あんた - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 あんたたちの名前なんて興味ないね。 “I don't care what your names are.
1 - Mako # 1 あんたがやったほうが “Shouldn't you do it?”{END}
1 - Mako # 1  あんたは俺の見張りだろ?」 {Barret}
2 - Train and Sector 7 Night  あんたがそんなふうに感じるとはな」 “Never expect ta hear that outta
2 - Train and Sector 7 Night  あんたも聞いとけ!」 You lissen up!”
2 - Train and Sector 7 Night  あんたたちが生きてるはずないからな」 you wouldn't be standing here now.”
2 - Train and Sector 7 Night  俺はあんたの質間に答えただけだ」 “You asked me a question
2 - Train and Sector 7 Night あんたには関係ないことだ」 -||- That’s no business of yours.
2 - Train and Sector 7 Night  あんた、まさか客かね?」 Are you…a customer?”
2 - Train and Sector 7 Night 「ところで、あんた “By the way, you wouldn't happen to be…
2 - Train and Sector 7 Night あんたのツンツン頭を “I was just about to rip up that smooth
2 - Train and Sector 7 Night あんたも、知ってるか?」 “Do you know about what's been going on?”
2 - Train and Sector 7 Night あんたが、素人だってか。 “You say you're a beginner?
3 - Train thru Mako # 5  あんた、ついてるぜ」 You lucky ^$#^$.!”
3 - Train thru Mako # 5  あんただけ」 or come to my house.”
3 - Train thru Mako # 5  あんたたち、そうぞうしいねえ」 You guys are too rowdy.”
3 - Train thru Mako # 5  あんた、がめついねえ」} You sure are greedy.”
3 - Train thru Mako # 5  あんたは俺の見張りだろ?」 You're my chaperone, right?”
4 - Sector 5 and Aeris 「なあ……あんた、誰だ?」 “Hey…who are you?”
4 - Sector 5 and Aeris 「花畑……あんたの花畑?」 “Flower bed…is this yours?”
4 - Sector 5 and Aeris  あんたがねらわれる? There must be a reason,
4 - Sector 5 and Aeris 「だが、どうして、あんたがそれを?」 “But, how did you know
4 - Sector 5 and Aeris 「……ってことは、あんたみたいな “…But not for a nice girl like you…
4 - Sector 5 and Aeris あんたのその目の輝きは…… -||- That glow from your eyes...
4 - Sector 5 and Aeris あんたにはねぇ……」 “You should have…”
4 - Sector 5 and Aeris  あんたをグイグイ引っ張っていく」 take care of you.”
4 - Sector 5 and Aeris あんたのその目の輝きは…… “That glow in your eyes…
4 - Sector 5 and Aeris  あんたにたよるわけにはいかないさ」 I knew it would be dangerous.”
4 - Sector 5 and Aeris  あんたは帰れ!」} You go home!”
5 - Wall Market 「あ!! あんたは?」 “Hey!! Aren't you?”
5 - Wall Market 「エェ!! あんたも?」 “What?? You mean you're…too?”
5 - Wall Market 「なんという人なんだ、あんたは!!」 “What kind of guy are you!!”
5 - Wall Market あんたって人は!!」 “What kind of person are you!?”
5 - Wall Market  あんたかい!」 It's you!!”
5 - Wall Market 「う………あんたなに開けてんだよ…… “HEY…someone's IN here…
5 - Wall Market 「ねえ、あんたなんか薬もってないかい? “Got any medicine on you?
5 - Wall Market あんたも、上のプレートへ行くのか? “You goin' up to the plate?
5 - Wall Market 「もしかして、あんたは」 “Are you…”
5 - Wall Market あんた、いいから “Never mind that,
5 - Wall Market あんたには、これをやろう」 “Here, take this.”
5 - Wall Market あんた、すごいねぇ。 “You're really something.
5 - Wall Market  そこに、あんたと同じ趣味の人がいるんじゃ。 there like you.
5 - Wall Market あんたたち。 “Thanks for showing us something new.
5 - Wall Market  あんたなのか……?」 You!?”
5 - Wall Market  あんたの名前はポチなのよ!)」 remember your name is 'Pooch!')”
5 - Wall Market  あんたを巻きこむわけにはいかない」 I can't involve you.”
5 - Wall Market あんた、なかなか “Hey…you're in pretty good shape.
5 - Wall Market あんたのその口は “Because I'm gonna need
6 - Sewers thru The Plate Fall  あんたも見にきたのか?」 You came to see it, too?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  あんたたちのためにね」 but it's for your own good.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた母親だろ?」 But, aren't you her mother?”
7 - Elmyra to Shinra 60F あんたが父親かい!? -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘をほったらかして -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F あんた、気にするんじゃないよ。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F あんたが父親かい!? “You're her father!?
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘をほったらかして How in the world could you ever leave
7 - Elmyra to Shinra 60F あんた、気にするんじゃないよ。 “Don't say that.
7 - Elmyra to Shinra 60F  BARRET、あんたの気持ちはわかった」 but, {Barret},
7 - Elmyra to Shinra 60F あんたでも他人のために “So even you will fight for someone else.
7 - Elmyra to Shinra 60F あんたに見直されても “Who cares what you figured!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんたは知っているのか?」 this's my first time at headquarters.
7 - Elmyra to Shinra 60F あんたでも他人のために “So there are times when even you
7 - Elmyra to Shinra 60F あんたに見直されてもうれしくない」 “Who cares if you're impressed?”
9 - Kalm  あんたたちも、それを受け入れる事だな」 and you guys are just gonna
9 - Kalm 「ん? あんた、旅行者だね。 “Tourists, huh?{!}{Pause:Wait}
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺はあんたみたいになりたくて “I joined SOLDIER
10 - On That Day 5 Years Ago 「ん? あんた、神羅の?」 “Hmm? You from Shinra?”
10 - On That Day 5 Years Ago     あんたは? {Choice}Who are you?
10 - On That Day 5 Years Ago あんた…… “You…
10 - On That Day 5 Years Ago  あんたがガイド!?」 You're the guide?”
10 - On That Day 5 Years Ago  そんなことにあんた I can't get you involved in this!”
10 - On That Day 5 Years Ago あんたは?」 “And who are you?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……あんたの方が “I think you probably know
10 - On That Day 5 Years Ago あんた、料理なんて “I know you can't cook…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「母さんはね、いつだって、あんたの」 “I'll always be your mother…”
10 - On That Day 5 Years Ago  あんたは……」 Aren't you…?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ねえねえ、あんたは……」 “Oh, oh, you're…”
10 - On That Day 5 Years Ago  あんたはガスト博士には put you on the same level
10 - On That Day 5 Years Ago  あんたは違うのか?」 You mean you're different?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「それがあんたとどういう “What does that have to do with you?”
10 - On That Day 5 Years Ago あんたの悲しみと同じだ!」 “It's the same as your sadness!”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  レノがあんたたちにやられて the Turks, Elena.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あんたたちの邪魔をすること」 every step of the way.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あんたたちだもんね」 You're the ones that are
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もしあんたらの旅に余裕があるならば “Could you spare some time,
12 - Mythril Mine &Fort Condor あんたたちも見るかい?」 “Do you guys want to see it, too?”
14 - Junon 「なんだね、あんたたち? “Who are you people?
14 - Junon あんたたち西の大陸に “I know you guys want to go to
14 - Junon あんたたちもつかれただろ? “You all must be tired.
14 - Junon 「また、あんたか?」 “You again?”
14 - Junon 「……あんた誰だ?」 “…Who are you?”
14 - Junon あんたに売るもんはないぜ! “I've got nothing to sell to you! Line is only spoken if you <1000 gil.
14 - Junon あんたの説明が、むずかしすぎて “Your explanations were so complicated
14 - Junon 「物知りさん、あんたのストレス解消に “OK wise-guy, I'll ask about Materia
16 - Costa Del Sol 「あ! あんたたち、もしかして “Oops! You must be those AVALANCHE guys!”
16 - Costa Del Sol 「あ! あんたたち、もしかして “Oops! You must be those AVALANCHE guys!”
16 - Costa Del Sol  あっ!! あんたさ!」 Oh!! You!”
16 - Costa Del Sol 「あっ! あんたさ! “Hey! Hey you!
16 - Costa Del Sol 「ああっ、あんたは? “Hey, is it really you?”
16 - Costa Del Sol 「いいぜ、このまま、あんたと俺は関係なし。 “That's okay.
16 - Costa Del Sol  いいよな、あんたたちみたいに Heh, I better stop my complaining!
16 - Costa Del Sol あんたにできなきゃ、俺がやる!! “If you can't do it, then I will!
16 - Costa Del Sol  俺もがんばるから、あんたもがんばれ!」 “I'm gonna do my best,
16 - Costa Del Sol あんたにできなきゃ、俺がやる!! “If you can't do it, then I will!
16 - Costa Del Sol  俺もがんばるから、あんたもがんばれ!」} I'm gonna do my best,
17 - Corel あんたたちはちゃんと “You're actually talking to me.”
17 - Corel 「んっ……あんたたちか?」 “Wha? Oh, it's you.”
17 - Corel あんたらのおかげで命びろいしたよ。 “You saved my life.
17 - Corel 「町のみんながあんたたちを “Some townspeople carried you here
17 - Corel 「オーイ、あんたら! “Hey everyone!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ん? あんた新顔だな? “Mmm? You're new here, aren't you?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「なんだ、あんたもかい? “What, you too?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そうそう、あんた知ってるかい? “Oh, by the way, did you know?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どうかは、あんたの自由ってわけさ」 or not to fight after each win.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison あんたも物好きね “You sure are an unusual one.
18 - Gold Saucer &Corel Prison あんたまさか本当に……」 “Did you…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ……あんたか?」 with a gun-arm…was that you?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だから、あんたを追っかけるのは “That's why I never
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ん? あんたたち “Huh? Oh man,
19 - Gongaga  あんたのその目の輝きは…… that glow in your eye…
19 - Gongaga  あんたウチの息子を知らないかい?」 Don't you know anything
19 - Gongaga あんた、知らないかい? You ever hear of a Zack in SOLDIER?”
19 - Gongaga  書いてあったけど、あんたかい?」 Could that have been you?”
19 - Gongaga 「なあ、あんた “Have you ever met someone
19 - Gongaga  あんた、誰がいいんだ?」 Who do you like?”
19 - Gongaga 「つらいところだな、あんたも」 “That's a tough one.”
19 - Gongaga  あいつ、あんたのこと……」 She…you…”
20 - Cosmo Canyon  あんたも変わった人だね……」 You sure are weird…”
20 - Cosmo Canyon  あんたはナナキのことを You thought he was an adult?”
20 - Cosmo Canyon  あんたたちか」 You people.”
20 - Cosmo Canyon  だとすれば、まだあんたたちにも Were it not so, you people would still
20 - Cosmo Canyon  あんたたちのおかげで because of you, we survived.”
21 - Nibelheim 「なんだい、あんた?」 “What is it?”
21 - Nibelheim  俺はあんたなんか知らない」 and I don't remember you.”
21 - Nibelheim あんたら、こんな時に “How can you shop at a time like this?”
22 - Vincent あんたが言ったとおり “Like you said, this mansion
22 - Vincent あんたが言ったとおり “It's like you said,
22 - Vincent 「今度はあんたの話だ」 “Now it's your turn.”
22 - Vincent    あんた、何者だ? Who are you?
23 - Rocket Town & Cid 「どうじゃ、あんた “How 'bout it?
23 - Rocket Town & Cid  これをあんたにあげよう」 let me give you this.”
23 - Rocket Town & Cid 「ああ、あんたたちか。 “Oh, it's you?
23 - Rocket Town & Cid 「『あんたのブランケットにまったりとしたハム』 “'Raunchy meat, a pocket full, at the cafeteria'.
23 - Rocket Town & Cid  あんたのボロロケットにマテリアボムを積んで 'Launch a beat up rocket full of Materia'.”
23 - Rocket Town & Cid 「CID、あんたはこれから “{Cid},
24 - Wutai  あんたらのおもりはできないぞ、と」 and can't save your butts.”
24 - Wutai  あんたらのカッコを見てると Lookin' at you is makin' me sober.”
24 - Wutai あんたらもまだ “You aren't tired of my rambling?”
24 - Wutai 「あ、あんた、私はタークスよ! “He…hey, I'm a 'Turk'!
24 - Wutai あんたらも “You guys have some good in you.”
24 - Wutai  ゴーリキーと、あんたの手合わせは I'll be watchin' your fight with Gorky!”
24 - Wutai あんたの目はふし穴か? “Are you blind?
24 - Wutai あんたらじゃダ~メ! “You don't belong here!
24 - Wutai 「じゃ、あんたらは、い~の? “Then what 'bout all of you?
24 - Wutai あんたらも、オラにくらべりゃ “Compared to me,
25 - Gold Saucer Pre Date 「そうだ、あんたたち “Hey you wouldn't happen to have any
28 - Temple of the Ancients  あんたも、ガンコやなぁ~」
28 - Temple of the Ancients  あんたが気づくまで、ずっとそばにいたよ」 that they stayed by your side
29 - City Of The Ancients  オレ様には、あんたが何言いたいのか I don't even have a clue
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おっ、あんたか! “Hey it's you!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたは正気なんだろうな?」 You're still sane‚right?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたはこの男をたのむ」 You check that one over there!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おっ、あんたか! “Hey it's you!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたは正気なんだろうな?」 You're still sane, right?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたはそっちの家を!」 You check that one over there!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ここはあんたたちの “This place is going to get rough.”
32 - Escape from Junon あんたにはわかんないだろ? “How would you even know?
32 - Escape from Junon 「ナナキとあんたたちの話を “Listening to you and Nanaki speak
33 - Mideel I 「ジャマよ、あんたたち。 “Outta the way!
33 - Mideel I  まさか、あんたたちも You aren't hoarding up
33 - Mideel I 「ジャマよ、あんたたち。 “C'mon, outta the way!
33 - Mideel I 「ジャマよ、あんたたち。 “Outta the way!
33 - Mideel I  まさか、あんたたちも You aren't hoarding up
33 - Mideel I 「ジャマよ、あんたたち。 “C'mon, outta the way!
33 - Mideel I 「ジャマよ、あんたたち。 {NEW PAGE}
33 - Mideel I  まさか、あんたたちも You aren't hoarding up
33 - Mideel I 「ジャマよ、あんたたち。 just for a time like this!”
33 - Mideel I あんたがリーダーに決まった」 “You been chosen to be the new leader.”
33 - Mideel I  あんたと、あんたのこの飛空艇 we gotta have Highwind, and you.”
33 - Mideel I  あんただろ?」
33 - Mideel I  CID、あんたしか考えられねえ」 Ain't no one else can do it.”
33 - Mideel I  あんたを待ってるぜ!」
33 - Mideel I 「CID……あんたのその熱さが “{Cid}…I wish I had your
33 - Mideel I  もっとも、あんたは他人の優しさに “Of course, I don't believe you're
34 - Corel and Condor Huge Mat. あんたたちだろ “Aren't you the ones that stopped
34 - Corel and Condor Huge Mat. あんたたち “You guys are really something!”
35 - Mideel II and Lifestream 「俺はあんたみたいになりたくて “I joined SOLDIER
35 - Mideel II and Lifestream 「おっ、あんたか! “Hey it's you!
35 - Mideel II and Lifestream  あんたは正気なんだろうな?」 You're still sane, right?”
35 - Mideel II and Lifestream  あんたはそっちの家を!」 You check that one over there!”
35 - Mideel II and Lifestream あんたをそんけいしていたのに…… “I had so much respect for you…
35 - Mideel II and Lifestream 「さあ、あんたたちも “Well, since you're already here,
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves あんたは何者だ?」 “Who are you?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  あんた自分のことだろ?」 you are?”
37 - Underwater Reactor あんたも知ってるだろう? “You know too, right?
37 - Underwater Reactor 「ちょっと、あんた “Hey you!
39 - Bugenhagen, Ancients II  きっとそれがあんたたちの Whatever that is, must certainly be
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロスがあんたの息子!?」 “Sephiroth is your son!?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 あんたがこんなことを “I can't believe you're
41 - Zack Flashback あんた…オレの話、ちゃんと聞いてたのか?」 “Hey…didn't you even hear{EOL}
43 - North Cave and Ending 「CLOUD、あんた “{Cloud},{EOL}
43 - North Cave and Ending 「CLOUD、あんた “{Cloud},{EOL}
45 - Debug Rooms あ? あんた、まさか…… Huh? You're not thinking of…