いで - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Materia and Magic いでにぬすむ Steal As Well / Steal as well Added Steal Lit. While Stealing
Menu Dialogue ほんとうにすてていいですか? Do you really want to remove this? Throw it away? Do you really want to throw this away?

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「魔晄炉(まこうろ)のせいで、この星の命は “Little by little the reactors'll drain out
1 - Mako # 1 「さ、あせらないで “Alright, be careful.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「あのくさったピザのせいで “It's 'cuz of that &^#$# 'pizza'
2 - Train and Sector 7 Night  あんまり冷たくしないで Don't be so distant.
2 - Train and Sector 7 Night 「ね、もっとそばにおいでよ」 “Hey, come over here.”
2 - Train and Sector 7 Night  うそであってほしいです」
2 - Train and Sector 7 Night 「作戦ひとつうまくいったぐらいで “Don't get all slaphappy just 'cause
2 - Train and Sector 7 Night  さわんないでよっ!! -||- Don’t touch!!
2 - Train and Sector 7 Night 「聞きたいでしょう?」 “You wanna hear?”
2 - Train and Sector 7 Night  お酒ついでもらったことぐらいさ」 that she poured me everyday
2 - Train and Sector 7 Night 「もう! びっくりさせないでよ」 -||- Quit scaring me!
2 - Train and Sector 7 Night  ぜんぜん緊張とかしないでしょ?」 Don't you ever get nervous?”
2 - Train and Sector 7 Night  わすれないでね!」 Don't forget!”
2 - Train and Sector 7 Night 「いいですか? “Now listen,
2 - Train and Sector 7 Night  ついでに、おぼえておくといいだろう」 but the damage you receive is also lessened.”
2 - Train and Sector 7 Night  でてこなくても怒らないで!」 If I don't show up sometimes, don't get mad.”
2 - Train and Sector 7 Night  まあ、それもいいでしょうなあ」 there's nothin' wrong with that, I'd say.”
2 - Train and Sector 7 Night  手紙ぐらい書いてあげるのが、いいですなあ」 you outta at least write them.”
2 - Train and Sector 7 Night  見ないでっ!!」 -||- Don’t look!!
2 - Train and Sector 7 Night 「ついでに、そこの子の愛車神羅T4000も -||- While we’re at it, so was that kid’s favorite
3 - Train thru Mako # 5  なんでもないです…」 n, nothing…”
3 - Train thru Mako # 5 「騒ぎはおこさないで “Please don't make any trouble.”
3 - Train thru Mako # 5 「わ、私にはかまわないでくれたまえ。 “Don't…don't worry about me.
3 - Train thru Mako # 5 「さ、いそいで!!」 “Let's hurry!!”
3 - Train thru Mako # 5 「でも、心配しないで “But, don't worry.
3 - Train thru Mako # 5 「わかんないでしょうねぇ」 “But I guess you couldn't relate…”
4 - Sector 5 and Aeris 「気にしないで “That's all right.
4 - Sector 5 and Aeris  草や花、あまり育たないでしょ? won't grow in Midgar.”
4 - Sector 5 and Aeris  お花、ふまないでほしいの!」 You'll ruin the flowers!”
4 - Sector 5 and Aeris 「お花、ふまないでね…だと」 “And don't step on the flowers…”
5 - Wall Market  もうしばらくしてからおいでなさい」 Come back in a bit.”
5 - Wall Market 「まあ、そのせいでしょうかね。 “Oh is that why?
5 - Wall Market  あのご主人、最近怪しいらしいですよ」 He seems pretty suspicious
5 - Wall Market  気味が悪いですわねえ」 It gives me the chills.”
5 - Wall Market  ここから先に進めないです」
5 - Wall Market  ふぁぁ~~ ねむいです、ハイ」 …yawn…I'm so sleepy…”
5 - Wall Market  入らないでください!」
5 - Wall Market 「なによ、押さないでよ。 “Don't push!
5 - Wall Market     何度も言わせないでくれ {Choice}Don't make me repeat myself
5 - Wall Market 「ほんま、ありがたいですなあ」 “Well, you wanna go to sleep?”
5 - Wall Market  ぬいで! ぬいで!」 -||- Undress! Undress!
5 - Wall Market  入ってこないでね♥」
5 - Wall Market 「見ないで~!!」 “Don't watch!!”
5 - Wall Market  ウロウロしないでくれよ」 Don't wander around…”
5 - Wall Market 「ああ、かんちがいしないで “No, don't misunderstand.”
5 - Wall Market  わたし、耳、ふさいでるね」 I'll just plug my ears.”
5 - Wall Market 「そういそがないで “Slow down, what's the hurry?
6 - Sewers thru The Plate Fall  な~んて言わないでね」
6 - Sewers thru The Plate Fall  い、痛いです……」 It hurts…”
6 - Sewers thru The Plate Fall  じゃましないでくれよ……ったく!」 Just butt out…geez!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「こ、こんな感じでいいでしょうか? “Did I do good this time?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  めったに見れるもんじゃないですし」 you'll see happen too often.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「まあ、てきとうにくつろいでおくれよ」 “Well now, make yourselves at home.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「泣かないでね」 “Please don't cry.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……わからないでもないけどね。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……わからないでもないけどね。 “…I think I know what you mean.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「しょうがないでしょ。 “Well we've got to
7 - Elmyra to Shinra 60F  いっしょにしないでくれ……」
7 - Elmyra to Shinra 60F  おいてかないでェ~!」 for meeeeeee!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  したくはないです、ホントは……」 Forget I said that.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  まちがいでした。 My mistake.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「忘れないで “Remember,
8 - Shinra 61F to World Map     急いでいるもので…… {Choice}Um, I'm kinda in a hurry…
8 - Shinra 61F to World Map 「まあ、いいでしょう。 -||- Well, alright.
8 - Shinra 61F to World Map 「いいですか…… [JP-exclusive Text Entry] OK... the password
8 - Shinra 61F to World Map 「ええ、いいですとも。 “Sure, sure.
8 - Shinra 61F to World Map  いいですとも」 All right.”
8 - Shinra 61F to World Map 「いいですか。 “Now listen.
8 - Shinra 61F to World Map 「いいですか。 “Now, in each library will be one file
8 - Shinra 61F to World Map 「いいですか。 “There is a number at the beginning
8 - Shinra 61F to World Map  言っちゃったじゃないですか!」
8 - Shinra 61F to World Map  言わないでくださいよ」
8 - Shinra 61F to World Map ひゃっ!殺さないで “No! Please don't kill me.
8 - Shinra 61F to World Map “ヒソヒソ(弱気にならないでよ!} “Psst (Don't give up!)”
8 - Shinra 61F to World Map 「こここここころさないでくれ!」 “P, p, p, please, don't kill me!”
8 - Shinra 61F to World Map 指示があるまで、ディスクホルダーを開けないで下さい Control the bike with the {!}{Green}[Directional buttons]{!}{White}
9 - Kalm 「ちゅうぼうに入ってこないでおくれ」 “Stay out of the kitchen.”
9 - Kalm     もう、いいで {Choice}Nope, I got it
9 - Kalm     もう、いいで {Choice}No, that's all
9 - Kalm     もう、いいで {Choice}No, that's all
10 - On That Day 5 Years Ago 「……娘には近づかないで “…Stay away from my daughter.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「でも、もう悲しまないで “But, don't be sad anymore.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「でも、もう悲しまないで But now I'm here with you
11 - Chocobo Farm 「ふむ、それなら、関係ないですな」 “Hmm, then, I guess that's that.”
11 - Chocobo Farm  怒らないでね」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ムリしないで下さい」 so don't force it!”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  できれば神羅の邪魔はしないで stay out of Shinra's way.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「あんまり悩まないで、CLOUD。 “Don't be too hard on yourself,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  コンドルが殺されるのを防いでくれ」 Please prevent the reactor
14 - Junon 「すごいでしょ! “Pretty cool, huh?
14 - Junon 「かっこいいであります!」 “Awesome!”
14 - Junon  自分のまねをすればいいでありますよ!」 and do as I do, rookie!”
14 - Junon  自分も実戦にでたいでありま~す!」} I want to get in a real battle, too!”
14 - Junon  きびしいですからね」 First Class is very difficult.”
14 - Junon 「不良社員見習いであります!!」 “I'm trying to be a bad soldier!!”
14 - Junon  ついでに、おぼえておくといいだろう」 Keep this in mind.”
15 - Cargo Ship 「あいつらのせいで “Because of him,
15 - Cargo Ship  途中で口をはさまないでくれよ」 me while I'm explaining.”
16 - Costa Del Sol  マシュマロかぶったクマみたいで You look like a bear wearing a marshmallow.”
16 - Costa Del Sol 「すまないが、少し急いでくれないか。 “Would you kindly hurry?
16 - Costa Del Sol 「さがさないでくれよっ!」 “Don't bother looking for me!”
16 - Costa Del Sol  わからないでしょうねえ」 Gazing at the eternal skies
16 - Costa Del Sol 「いやあ、いいですよ。 “It's okay.
16 - Costa Del Sol 「じゃましないでくれよ。 “Don't bug me.
16 - Costa Del Sol  いつでもおいでよ」 you want to stowaway on our ship.”
16 - Costa Del Sol  ボクら、かえっていそがしいですよ」 “Everyone's in a rush to get one last vacation in
16 - Costa Del Sol  マシュマロかぶったクマみたいで You look like a bear wearing a marshmallow.”
16 - Costa Del Sol 「すまないが、少し急いでくれないか。 “Would you kindly hurry?
16 - Costa Del Sol 「さがさないでくれよっ!」 “Don't bother looking for me!”
16 - Costa Del Sol  わからないでしょうねえ。 to toil away on the ship.”
16 - Costa Del Sol 「いやあ、いいですよ。 “It's okay.
16 - Costa Del Sol 「じゃましないでくれよ。 “Don't bug me.
16 - Costa Del Sol  手がでないでしょ。 Out of your range?
16 - Costa Del Sol  またおいでください」
16 - Costa Del Sol  楽がしたいですなあ」 and have a great time.”
16 - Costa Del Sol 「噂のチョコボレースで旅費をかせいで “We're gonna make a ton of money
16 - Costa Del Sol  またおいでくださいね」 Please come again.”
16 - Costa Del Sol 「もういいですよっ!」 “I don't want to talk about it!”
16 - Costa Del Sol 「もう遊ぶ気も働く気もないです。 “I don't feel like doing anything.
16 - Costa Del Sol  じゃましないでくれ!」
16 - Costa Del Sol 「ね、心配しないで!」 “So please don't worry about us!”
16 - Costa Del Sol  ふざけてないで Get outta here
16 - Costa Del Sol  話しかけないで~!」 Leave me alone!”
16 - Costa Del Sol  話しかけないで~!」
16 - Costa Del Sol  話しかけないで~!」 Leave me alone!”
17 - Corel  オレのせいで、この町は…… It's my fault
17 - Corel 「見てみろ!おまえのせいで “Look at this place!
17 - Corel 「急いで、止めなきゃ!!」 “We've got to hurry and stop 'em!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「1人で行かないで “Don't go alone, go with me!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     初めてでは無いでございます {Choice}No, it would not
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のぞいてみるとよろしいですよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  2人のじゃまをしないでくれ」 Can't you see we wanna be alone?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  当ゴーストホテルへおいでいただき Thank you for coming to
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ならないでしょ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  かかりますがよろしいですか?」 Is that all right?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なりますがよろしいですか?」 Is that all right?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「マテリアがいっぱいで “You cannot take on any more Materia. Your Materia is full and you
18 - Gold Saucer &Corel Prison  けど、あなたいっぱいで can't seem to carry any more of it.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  話しかけないでもらえます」 talk to me…right now.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  気にしないでやってくれよ」 Go ahead and play.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんか、修理中みたいですね」 It seems to be out of order.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison そこで、みなさんにおねがいです。 Help Mog learn how to fly by
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「はよ逃げな、やばいで “Hurry and run, it's gonna get ugly.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ほら、遊んでないで援護しな!!」 Stop playing around
18 - Gold Saucer &Corel Prison  うらまないでってさ」 not to hate your rotten guts.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いや、なんにもわかってないです。 I mean, no, I DON'T know anything.
19 - Gongaga  ないでしょうか……?」 things in life?”
19 - Gongaga 「おねがいできるだろうか?」 “Will you do it for me?”
20 - Cosmo Canyon  みたいですが……」
20 - Cosmo Canyon  あんなもの、見たくはないですがね……」
20 - Cosmo Canyon  しんぱいです」
20 - Cosmo Canyon  道らしい道もないですからね」 -||- no passable roads here.
20 - Cosmo Canyon  持ってないじゃないですか。 Don't tease me, okay?”
20 - Cosmo Canyon  からかわないでください」
20 - Cosmo Canyon 「おどかさないでくださいよ。 “Don't scare me like that.
20 - Cosmo Canyon  ずっとここにいてほしいです……」
20 - Cosmo Canyon  たしかに正しいです。 the 'Study of Planet Life' are true.”
20 - Cosmo Canyon 「お酒はいいですよ。 “A drink now and then is good for you.
20 - Cosmo Canyon  子供みたいにはしゃいで {Red XIII}…?
20 - Cosmo Canyon  ついてしまったみたいで……」 used to being lazy…”
20 - Cosmo Canyon  やっぱり悲しいです」}
20 - Cosmo Canyon  いないです…… I feel so lonely…”
20 - Cosmo Canyon  あたし、さびしいです……」
20 - Cosmo Canyon  ナナキなんか、もうしらないです……」
20 - Cosmo Canyon  ブーゲンハーゲン様、元気ないです……」 Bugenhagen doesn't seem well…”
20 - Cosmo Canyon  ききたいです……」
20 - Cosmo Canyon  誰かつれておいでよ」 please call one of them.”
20 - Cosmo Canyon  そいで、マテリア探そ!」 Let's go find some Materia!”
20 - Cosmo Canyon  間違いではなかったようじゃ……」 bringing you here…”
21 - Nibelheim 「セフィロスのせいで村は全滅。 “The whole town was destroyed by Sephiroth.
21 - Nibelheim  おとといおいで!」
21 - Nibelheim  よろしいですか?」 Is that all right with you?”
21 - Nibelheim 「お金……足りないですね」 “You don't have enough money.”
21 - Nibelheim  言わないで下さい!」
21 - Nibelheim  ジャマしないでくださいよ」 Please don't bother me now.”
22 - Vincent 「それは……間違いではないが “That isn't completely wrong,
23 - Rocket Town & Cid  置いてあるんで、入ってこないで “Our books and the room keys are in here,
23 - Rocket Town & Cid  また、おいで下さい」 Please come again.”
23 - Rocket Town & Cid  こーゆーとこには入ってこないで I would appreciate it
23 - Rocket Town & Cid 「ルーファウスごとき若造のせいで “I never thought that my only hobby
23 - Rocket Town & Cid 「おねがいできるだろうか?」 -||- Can you do it?
23 - Rocket Town & Cid 「俺たちのことは気にしないでくれ」 “Really, don't mind us.”
23 - Rocket Town & Cid  俺たちのせいで It's our fault.”
23 - Rocket Town & Cid 「私のせいで、あの人の夢が and the launch was canceled.”
23 - Rocket Town & Cid  それを忘れないでくれたまえ」 that you were able to fly
23 - Rocket Town & Cid 「ところがあのノロマのシエラのせいで “But, because of that dumb-ass Shera,
23 - Rocket Town & Cid 「ボクたちもハナが高いですよ。 “We are so proud to be a part
24 - Wutai  命の大海より流れいで It flows from the large ocean of life,
24 - Wutai  ごらんになるといいでしょう」 here you should see.”
24 - Wutai     やぶったりしないで下さいネ!!
24 - Wutai  人のポリシーに口ださないでよ!」 Don't try and dictate what I should do!”
24 - Wutai 「まちがえないで “Don't make a mistake.
24 - Wutai 「ね、おいてかないで!」 “Wait, don't leave us!”
24 - Wutai  おいてかないでよ!」 don't leave us here!”
24 - Wutai  やけどくらいですまぬぞえ」 and you're going to get burned.”
24 - Wutai 『ついでにぬすむ』のマテリアを手にいれた! Received "Steal As Well" Materia! DATIAO_8
25 - Gold Saucer Pre Date  開けないでくれよ」 come bargin' in here!”
25 - Gold Saucer Pre Date  ついでに、こいつもやろう」 so go ahead and take it.
25 - Gold Saucer Pre Date 「もう、おしまいですか? “Is that all?
25 - Gold Saucer Pre Date 「弱気にならないで “Be strong.”
25 - Gold Saucer Pre Date  ウジウジしないで!」 Be strong!”
26 - Date Scene  じゃないみたいですね……
26 - Date Scene  何もしないで待っていたぞ~!」 I have been expecting…you!”
26 - Date Scene 「そんな、場合じゃないでしょ! “We don't have time for this!
26 - Date Scene 「ふざけないでよ!」 “Don't mess with us!”
26 - Date Scene  話し合いの余地はないですな。 There's no room for compromises.
26 - Date Scene 「ふざけないでよ!」 “Don't mess with us!”
26 - Date Scene  話し合いの余地はないですな。 So why don't we go on as we did?”
28 - Temple of the Ancients 「なげださないで “Don't give up!
28 - Temple of the Ancients  気にしないで so don't worry about it.”
28 - Temple of the Ancients  すべてが夢ならさめないでくれ」} If everything's a dream, don't wake me.”
28 - Temple of the Ancients  すべてが夢ならさめないでくれ」} If everything's a dream, don't wake me.”
28 - Temple of the Ancients  おまえのせいでセフィロスは It's because of you that Sephiroth
28 - Temple of the Ancients  逃げ出したりしないでよう。 They don't run away…
29 - City Of The Ancients  おんなじ仲間やないですか~」 We're all in this together!”
29 - City Of The Ancients 指示があるまで、ディスクホルダーを開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いたわ、いそいで!!」 “There they are, hurry!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「キケンだから、入らないでくれ!」 “It's dangerous, please don't go!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  今日は、このくらいで……」 that will be all for today…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  そう言わないでくださいよ」 Please don't say it that way.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ムダな抵抗はしないで下さいよ。 “Please don't put up a fight.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  傷をつけたくないですからね」 to my precious sample.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いえ、そんなことではないです。 “No, that's not it.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「かまわないでください」 “Don't worry about me.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「もう近寄らないでください」 “And don't come back again.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私もセフィロスのせいで “I've lost a lot
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ダメって言わないでね……」 “Don't say no.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私もセフィロスのせいで “I've lost a lot
31 - Whirlwind Maze, Weapons  オイラを1人にしないでよっ!」 Don't leave me alone!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「誰にも渡さないでくれ。 “Don't give it to ANYONE.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「耳をふさいで! 目を閉じて!」 Cover your ears! Close your eyes!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そんなにおびえないでくれ」 “No matter what anyone else says to me,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「今は何も考えないで “Please…don't think right now.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ひどいですなぁ……」 “This is insane…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  それで良いではないか?」 Isn't it splendid?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  会えるといいですね」 the real '{Cloud}'.”
32 - Escape from Junon  今度は出てこいですって? and now you're telling me to come out?
32 - Escape from Junon  勝手なこといわないでよ!」 Make up your mind!”
32 - Escape from Junon 「むちゃ言わないで “Come on!
32 - Escape from Junon 「おや、お前は逃げないでいたの? “Hmm, so you didn't run?
32 - Escape from Junon 「うるさい!! オレは急いでるんだ!」 “Shu'up!! I'm in a hurry!”
32 - Escape from Junon 「大きな声ださないでよ…… “Don't make so much noise.
32 - Escape from Junon  さ、エアポートへ急いで!」 Now we gotta get to the airport!”
32 - Escape from Junon  そんなことでやめるのは悔しいですからね」 the crew of the famous Highwind,
32 - Escape from Junon  作戦成功、お会いできてうれしいです!」 were able to see you again.”
32 - Escape from Junon 「雑談なんてとんでもないです! “I'm not just shooting the breeze!
32 - Escape from Junon  行くんなら、アタシ、つれてかないで If you want to go, then just leave me behind.”
32 - Escape from Junon 「ゆらさないでくれたら “Tell him {Yuffie} says if he pilots
32 - Escape from Junon 「さびしいです…… “I'm bored…
32 - Escape from Junon     いかないで I'm not goin'
32 - Escape from Junon  話しかけないでくださいっ!」 Don't talk to me right now!”
32 - Escape from Junon  すごいでしょ!」 How about that!?”
33 - Mideel I  そんなとこでつったってないで You there, don't just
33 - Mideel I 「横取りなんかしないでよ! “Don't reach in front of me!
33 - Mideel I  ねがってるんじゃないでしょうか?」
33 - Mideel I  どれ、そいじゃついでにひとつ Aw, maybe I'll just tickle him a little.”
33 - Mideel I  しかし、マテリアがいっぱいで But you've got too much Materia
33 - Mideel I 「横取りなんかしないでよ! “Don't reach in front of me!
33 - Mideel I 「横取りなんかしないでよ! {NEW PAGE}
33 - Mideel I  代わってほしいくらいですわ」 {Cloud}any day!
33 - Mideel I 「でも、あいつのせいで “But because of them,
33 - Mideel I 「リーダーさんよ! 急いでくれ!」 “Yo, Leader-man!
33 - Mideel I  話しかけてくれなくってもいいです」 They don't have to talk to us.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ないですよね……」
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「急いで、止めなきゃ!!」 “We've got to hurry and stop them!!”
35 - Mideel II and Lifestream  なかに入って来ないで!!」 Stay back!”
35 - Mideel II and Lifestream 「急がないで、CLOUD。 “Take your time, {Cloud}.
35 - Mideel II and Lifestream  答えをいそいで、自分を追いつめないで Don't answer too quickly.”
35 - Mideel II and Lifestream  ならないでしょ?」
35 - Mideel II and Lifestream 「ひどいですなぁ……」 “This is insane…”
35 - Mideel II and Lifestream 「全然おぼえてないでしょうけど “You can see for yourself what things are like,
35 - Mideel II and Lifestream 「よし! それじゃついで “Ha, ha. You're pretty cute.
35 - Mideel II and Lifestream  しかし、マテリアがいっぱいで But you have too much Materia already.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves スゲエ勢いではしかれたぜ!」 That came Buzzin past here like a powerhorse
37 - Underwater Reactor  ここで待機してますよ、命おしいですからねえ」 My life is important to me.”
37 - Underwater Reactor 「いやじゃないですか? “Doesn't it bother you?
37 - Underwater Reactor 「やさしいでやんすね!」} “You're pretty nice!”
37 - Underwater Reactor 「もうあとがないであります! “We don't have much time left!
37 - Underwater Reactor  自分は死にたくないであります!」 I don't want to die!”
37 - Underwater Reactor  やったことないであります!」 victory dance in battle!”
37 - Underwater Reactor 「潜水監の操作はむずかしいでありますよ! “Piloting a submarine is very difficult!
37 - Underwater Reactor 「こないで!!!」 “Stay back!!”
38 - Rocket Town II and Space  急いで下さい」 Please hurry.”
38 - Rocket Town II and Space 「急いで “Hurry.
38 - Rocket Town II and Space     いかないで No
38 - Rocket Town II and Space     いかないで No
38 - Rocket Town II and Space     行かないで {Choice}No
38 - Rocket Town II and Space     行かないでください {Choice}No, let's not
39 - Bugenhagen, Ancients II 「すごいですなぁ」 “Wow!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「俺じゃないでしょ! “Not I, dorkus!
39 - Bugenhagen, Ancients II  はん! 確かに聞こえは、いいですな!」 Hah! That sure sounds good!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「社長、忘れないでおいてね」 “If you remember, Mr. President”
39 - Bugenhagen, Ancients II  呼ばないで let's not call it a Mako cannon.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  おどかさないでよ、じっちゃん!」 Don't scare me like that, Grandfather!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  邪魔しないでくれよ!」 the others are on their way.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あ、あいつらのせいでオレは…… “Because of them, I…
40 - Return To Midgar, Disc 3  無理にふさいでしまうとやな……」 from gushing out…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  タークスをなめないで!」 Don't think the Turks are fools!”
40 - Return To Midgar, Disc 3     いかないで Don't go.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「船酔いに負けないでここまで来たんだよ!」 “After I came this far with you,
40 - Return To Midgar, Disc 3  邪魔されて身動きできないでいる……」 to the Planet by now,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「船酔いに負けないで I stuck in there even when I was
40 - Return To Midgar, Disc 3  無理しないでね」 Don't push yourself.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 指示があるまで、ディスクホルダーを開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
40 - Return To Midgar, Disc 3  急いでいで!」 We've got to hurry to the slums!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  わからないけど……でも、絶対に死なないで Not at all. But, take care of yourself.”
41 - Zack Flashback  報酬しだいで “Boring stuff, dangerous stuff,{EOL}
43 - North Cave and Ending 「おいてかないでよ、Cloud」 “Don't leave us, {Cloud}.”{END}
45 - Debug Rooms  はずかしいのであまりじろじろ見ないでください」 Do not use !!
45 - Debug Rooms  彼がいても、いなくてもいいです。     Ballet is in this event.
45 - Debug Rooms あたしをふむ気じゃないでしょうね? stepping on me are you?