いな - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Limit Skills いなる福音 Great Gospel Great Gospel

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「悪いけど興味がないな “It's not my problem.”{END}
1 - Mako # 1 ビッグスがいないと Can't decipher code
1 - Mako # 1 ジェシーがいないと Can't decipher code
1 - Mako # 1     花なんて、めずらしいな {Choice}Don't see many flowers around here
2 - Train and Sector 7 Night  いなくなるわけねえだろ!!」
2 - Train and Sector 7 Night  好きでスラムに住んでるやつなどいない」 no one lives in the slums
2 - Train and Sector 7 Night 「ああ、ひどいなあ、CLOUDさん。 “Oh man,
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルに住む人は誰も覚えちゃいないわ」 with electricity.”
2 - Train and Sector 7 Night    ☞興味ないな ☞Not interested.
2 - Train and Sector 7 Night 「昔のことなんか覚えちゃいない。 It was a long time ago.
2 - Train and Sector 7 Night     わからないな I don't know…
2 - Train and Sector 7 Night 「先のことなんか、わからないな You never know what lies ahead.
2 - Train and Sector 7 Night            わたしの夫は帰らず、子供もいない。 My husband never came back, and I had no child.
2 - Train and Sector 7 Night     ……わるいな -||-     …Sorry.
2 - Train and Sector 7 Night 「酒かっくらいながら、ニュースを見てりゃよ。 “I was jes sittin' here drinkin',
2 - Train and Sector 7 Night  やっぱ、かわいいなぁ。 Say, you're kinda cute.
2 - Train and Sector 7 Night  きっと、いけないことをしてるにちがいないわ」 They must be doing terrible things in there.”
2 - Train and Sector 7 Night  いったいなんなんだよ」 with my little {Tifa}?”
2 - Train and Sector 7 Night  いいな、泣かせんなよ!!」 Don't make her cry, dammit!!”
2 - Train and Sector 7 Night  いいな、忘れんなよ!!」 'n' don' fergit it!”
2 - Train and Sector 7 Night  話を聞いてくれる人がいないと If there isn't anyone to listen,
2 - Train and Sector 7 Night  いなくなっちゃうよ!」
2 - Train and Sector 7 Night     いまはそんな気分じゃないな {Choice}I don't feel like it
2 - Train and Sector 7 Night 「いや、いなかった。 “None.
2 - Train and Sector 7 Night 「興味ないとかいいながら… “You say you don't care,
2 - Train and Sector 7 Night 「俺みたいなのでよかったら “If you ever got anything you want to
2 - Train and Sector 7 Night 「ひどいなあ。 “You're terrible.
2 - Train and Sector 7 Night  冷たいなあ」 Real cold-blooded.”
2 - Train and Sector 7 Night     いらないな {Choice}No
2 - Train and Sector 7 Night     ……わるいな {Choice}…Sorry
2 - Train and Sector 7 Night 「セフィロスみたいな “I'm going to be the best there is,
2 - Train and Sector 7 Night  村にはもどれないな、きっと」 back to this town for a while.”
2 - Train and Sector 7 Night  じょうだんじゃないな Don't make me laugh.”
2 - Train and Sector 7 Night 「見ての通り、この武器屋には客がいない。 “You can see this store don't have no customers…
2 - Train and Sector 7 Night 「上の街にいきたいなあ」 “I wanna go to the upper world.”
2 - Train and Sector 7 Night 「せこいなあ、元ソルジャーさん。 “You're a stingy one.
2 - Train and Sector 7 Night 「悪いな “Sorry.
2 - Train and Sector 7 Night  落ちぶれちゃいない。 to take money from guys like you.
2 - Train and Sector 7 Night  めったにないから、くわしくは覚えていないが… to use the [Escape] command…
2 - Train and Sector 7 Night   重力を使った攻撃。当たるといたいな Gravity
2 - Train and Sector 7 Night  それができないな And if you can't do that,
2 - Train and Sector 7 Night 「あんな子でもいなくなってみるとね。 “He used to give us nothing but headaches
2 - Train and Sector 7 Night     ……興味ないな -||-     …Don’t care.
3 - Train thru Mako # 5  私もつくづく運がないな God, don't I just have all the luck?”
3 - Train thru Mako # 5 「き、きみたちみたいなのがいるから  “It..it's empty because of…
3 - Train thru Mako # 5 「いいな!」 “Got it!?”
3 - Train thru Mako # 5  私のせいなの」 clear the ID scan.”
3 - Train thru Mako # 5  かまわないな?」
3 - Train thru Mako # 5 「よけいな心配すんじゃねえ!!」 -||- Quit worryin’ so much!!
3 - Train thru Mako # 5  これ以上、奥には進めないな the Shinra's security sensors.
3 - Train thru Mako # 5  バレていないはずだ。 we sneaked in yet.
3 - Train thru Mako # 5  私のせいなの」 was all my fault.”
3 - Train thru Mako # 5 「これで終わりみたいな言いかたは “Stop talkin' like this is the end!”
4 - Sector 5 and Aeris 「あっ! うれしいな~!」 “Oh! I'm so happy!”
4 - Sector 5 and Aeris 「タイミング、悪いなぁ」 “Sorry, bad timing on my part.”
4 - Sector 5 and Aeris 「初めてじゃないな “You mean it's not the
4 - Sector 5 and Aeris 「おかしいな……」 “Funny…”
4 - Sector 5 and Aeris 「……ってことは、あんたみたいな “…But not for a nice girl like you…
4 - Sector 5 and Aeris  見ていないのでつい……」 nothing's been happening around
4 - Sector 5 and Aeris 「ここの人、病気みたいなの」 “This guy are sick.”
4 - Sector 5 and Aeris  あったみたいなんだよね……」 the mill to get like that.”
4 - Sector 5 and Aeris  何もできないなんてさ」 do about it.”
4 - Sector 5 and Aeris 「……外がさわがしいな “…sure is loud outside.
4 - Sector 5 and Aeris 「いいなあ。 “Oh yeah.
4 - Sector 5 and Aeris  行ってみたいなあ」 Someday, I'm goin' there.”
4 - Sector 5 and Aeris  デートはだいなし!」 trouble and our plans fizzled.
4 - Sector 5 and Aeris 「……興味ないな} “I'm not interested.”
4 - Sector 5 and Aeris  もったいないパラダイスよ」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris  ちょっと、いいなって him for a while.”
4 - Sector 5 and Aeris  しれないな What was his name?”
5 - Wall Market 「きれいな部屋があるんだけど “We have a beautiful room,
5 - Wall Market  いっしょにくらしたいなぁ」 with a real cat.”
5 - Wall Market     TIFAはいなかった     Tifa wasn’t there.
5 - Wall Market 「ほんとっもう、きれいな子にしか “Yeah,
5 - Wall Market  きれいなお花買っちゃいましたよ」 from {Aeris}.”
5 - Wall Market 「おっかしいなあ。 “That's funny.
5 - Wall Market  きれいな姉ちゃんも -||- you’re with a
5 - Wall Market  きれいな友だち、連れてくるから」 friend I want to bring.”
5 - Wall Market  そりゃいいな Sounds pretty good to me.”
5 - Wall Market 「お金が足りないな “I don't have enough money.
5 - Wall Market     興味ないな {Choice}Not interested
5 - Wall Market     信じられないな {Choice}I think you're full of it
5 - Wall Market 「きれいな、お兄さん?」 “THE beautiful Bro?”
5 - Wall Market  ドレス1着、くださいな I'd like to get a dress.”
5 - Wall Market 「まだ、会っていない」 “We couldn't find him yet.”
5 - Wall Market 「でも、いいな、それ。 “Aaah, I want one.
5 - Wall Market 「もう、かわいくないなぁ!」 “Oh, you're no fun!”
5 - Wall Market 「あたし、しつこい人はきらいなのよね♥」 -||- I just hate stubborn people. ♥
5 - Wall Market     開き直りか、ほかがいいな -||-     Too serious. Something else.
5 - Wall Market     悪くないな -||-     Not bad.
5 - Wall Market 「あたし、しつこい人はきらいなのよね♥」 -||- I just hate stubborn people. ♥
5 - Wall Market  ふろはいいなあ」
5 - Wall Market     苦しいな {Choice}It hurts
5 - Wall Market     興味ないな {Choice}Not interested
5 - Wall Market     興味ないな {Choice}Not interested
5 - Wall Market  言いなさい! 言わないと……」 Talk! If you don't tell us…”
5 - Wall Market 「言いなさい! 言わないと……」 “Talk! If you don't tell us…”
5 - Wall Market  神羅の目的は!? 言いなさい!」 What are they up to!? Talk!”
5 - Wall Market 「俺たちみたいな悪堂が、こうやって “Why do you think scum like me
6 - Sewers thru The Plate Fall  俺はここでおまえみたいな浮浪者を I got the miserable job of keepin'
6 - Sewers thru The Plate Fall  ギリギリまでここにいないとならないんだ」 until the absolute last minute.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おや、知り合いなのか?」{END} “Oh, you know each other?”
7 - Elmyra to Shinra 60F わたしの夫は帰らず、子供もいない。 {Choice} My husband never came back.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「どこかの研究所みたいな “She told me how she escaped from some kind of
7 - Elmyra to Shinra 60F  誰もいないのに声が voices sometimes
7 - Elmyra to Shinra 60F  思っちゃいないよ」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  思っちゃいないよ」
7 - Elmyra to Shinra 60F     そうだといいな {Choice}Let's hope so
7 - Elmyra to Shinra 60F  動きそうにないな if I put a battery in it.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「なんだよ、気持ち悪いな “Knock it off. You're giving me the creeps.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「元ソルジャーみたいな “Don't treat me like I'm some
7 - Elmyra to Shinra 60F 「わりいな、ちっとばかし “I don't need no appointment…
7 - Elmyra to Shinra 60F 「なんだよ、気持ち悪いな “What is it? You're givin' me the willies.”
8 - Shinra 61F to World Map 「あいつ、遅いな…… “What's keeping her?
8 - Shinra 61F to World Map  もぐりこめそうにないな I can climb in here.”
8 - Shinra 61F to World Map  しょうがないな this won't do any good…”
8 - Shinra 61F to World Map 「……何もでてこないな “…Nothing…”
8 - Shinra 61F to World Map 「いいないな!」END} “Oh man!”
8 - Shinra 61F to World Map 「私を殺そうというのか? それはやめた方がいいな」NewScreen} “Are you going to kill me?
8 - Shinra 61F to World Map 「ここの装置はデリケートだ。私がいなくなったら操作できまい? ん?」END} “The equipment here is extremely delicate.
8 - Shinra 61F to World Map 「興味深い問いだ。しかし、その問いは答え難いな。私は見てのとおり、こういう存在だ」 “An informed question. But difficult to answer.
8 - Shinra 61F to World Map 「……いろいろ質問もあるだろうが とりあえずここから出ようか。道案内くらいなら付きあってやる」END} “…You must have many questions, but
8 - Shinra 61F to World Map 「人間の仕業ではないな」} “No human could've done this.”
8 - Shinra 61F to World Map  セフィロスしかいないはずだ」
8 - Shinra 61F to World Map 「おっかしいな?このゲートのカギ…… “That's funny…I dropped the key
9 - Kalm 「ルーファウス社長がいなくなっては “If something ever happened to
9 - Kalm 「いい大人のクセに、現実見えていな “It's sad. Even though he's an adult,
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺は乗り物酔いなんて “I wouldn't know…”
10 - On That Day 5 Years Ago  いなくなればねぇ」
10 - On That Day 5 Years Ago 「TIFAはセンスが良いな “{Tifa} has good sense.
10 - On That Day 5 Years Ago  取り入れるのもいいな some of my techniques.”
10 - On That Day 5 Years Ago  そろそろ眠ったほうがいいな You should get some sleep soon.”
10 - On That Day 5 Years Ago  5年前の事件とは関係ないな It has nothing to do with what
10 - On That Day 5 Years Ago  部屋の中はとてもきれいなんだ』 in the slums are clean.”
10 - On That Day 5 Years Ago  もう何年も会っていないような how are you, {Tifa}?
10 - On That Day 5 Years Ago  ……覚えてないな …I don't remember.”
10 - On That Day 5 Years Ago  関係ないなら先を聞かせろ!」} This don't matter, so get on with it!”
10 - On That Day 5 Years Ago  変わっていなかったな…} was the same…
10 - On That Day 5 Years Ago  さあ、もどれないなら、先へ進むぞ。 but we've no time to search for him.
10 - On That Day 5 Years Ago 「こんなにきれいなのに……」 “It's so beautiful…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そしていなくなったのよね」 “Then all of a sudden he
10 - On That Day 5 Years Ago 「……覚えていない」 “…I don't remember.”
11 - Chocobo Farm     他の話が聞きたいな {Choice}I'd like to hear about something else
11 - Chocobo Farm  『チョコぼう』と呼ばれる部屋みたいな 'Chocobo Stable'.”
11 - Chocobo Farm  とかいないとか」
11 - Chocobo Farm 「そうだ、チョコボがほしいな “You know, if you really want a Chocobo,
11 - Chocobo Farm 「他のチョコボで外に出たいな “You must return the Chocobo that's out,
11 - Chocobo Farm  持っていないよ」 any 'Chocobo Stables'”
11 - Chocobo Farm 「チョコボを育てたいな “If you want to raise Chocobos,
11 - Chocobo Farm 「カップルはオスとメスがいないと…」 “In order for the Chocobo to mate,
11 - Chocobo Farm  みたいな物だと考えてくれればいいよ。 -||-
11 - Chocobo Farm 「『チョコぼう』には1匹もいないけど…」 “Your 'Chocobo Stable' is empty.”
11 - Chocobo Farm 「1匹しかいないんだけど…」 “There's only one…”
11 - Chocobo Farm  できそうなのはいないみたいだけど」 you could mate it with.”
11 - Chocobo Farm  いないよ」
11 - Chocobo Farm  いないよ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「AERITHはここにはいない。 “{Aeris} isn't with us.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  どないなったんや?」 What on earth happened?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あまかったのかもしれないな the situation.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「きっついなぁ。 “Geez, you don't pull any punches do you?
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「今は耐えるほかはないな “You've got no choice
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「すまんが、今は売れないな “Sorry, but I can't sell you
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ほう、珍しいな “Hmmn, now this is something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ほう、珍しいな “Hmmn, now this is something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「あなたがたも、神羅とは何かあるらしいな “It appears you have a problem
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「理由がわからないな “It's not very logical.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     興味ないな {Choice}Not interested
12 - Mythril Mine &Fort Condor     変わらないな {Choice}My position hasn't changed
12 - Mythril Mine &Fort Condor  もう、負けられないな “Well, we can't afford to
12 - Mythril Mine &Fort Condor     まだ準備ができていな {Choice}Wait
12 - Mythril Mine &Fort Condor     まだ準備ができていな {Choice}Wait
12 - Mythril Mine &Fort Condor     まだ準備ができていな {Choice}Wait
12 - Mythril Mine &Fort Condor  得意な相手、苦手な相手もいない」 and attacking,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  いいかもしれないな more Attackers.”
13 - Yuffie  なるほど……すばやいな Pretty fast.”
13 - Yuffie 「フーンだ、誰がアンタらみたいな “No way I'm going to fight with a
14 - Junon  さわがしいな
14 - Junon  子供のころにはとてもきれいな this beach was beautiful
14 - Junon  乗せてやれないな Can't let you get on…”
14 - Junon  騒がしくなってきたみたいなんじゃ!」 there's something going on again up there.”
14 - Junon  むかしのような…きれいな海には」 …beautiful again.”
14 - Junon 「……神羅とは相性が悪いな “We don't get along with the Shinra.”
14 - Junon 「しつれいなこと言うんじゃないよ! “Hey watch your mouth!
14 - Junon 「なつかしいな…」 “Brings back memories…”
14 - Junon  なんとかふみたおしたいなあ。 I've got to get out from under it somehow.
14 - Junon  こんなときこそ衝動買いなのよ!」 for now and do a little impulse shopping!?”
14 - Junon 「えんかいリーダーのルードさんがいないと “It just isn't a party without Rude!”
14 - Junon  どうももりあがんないなあ」
14 - Junon  いなくなりまして……」 in the attack on Weapon.”
14 - Junon 「オレみたいな不良社員に “Don't become a bad worker like me.”
14 - Junon 「オレみたいな不良社員が生き残るなんて “Kind of ironic that losers like me
14 - Junon  落ちぶれちゃいない。 a bunch of low-lifes like you.
14 - Junon  めったにないから、くわしくは覚えていないが… during battles since I never do it,
14 - Junon   重力を使った攻撃。当たるといたいな Gravity
14 - Junon 「せこいなあ、元ソルジャーさん。 “Man, ex-SOLDIERs sure are cheap.
14 - Junon 「悪いな “Thanks.
14 - Junon  あるいは、いまもそうかもしれないな…」 but maybe it is?”
14 - Junon  使っていないとあみだすことはできないからな」 if you haven't used the basic ones.”
14 - Junon  今年で彼女いない歴18年。 And I'm a romantic! …geez.”
15 - Cargo Ship 「……用がないな “…Unless it's an emergency
15 - Cargo Ship 「……用がないな “…Unless it's an emergency
15 - Cargo Ship  のりたいなぁ」 I'd like to ride it.”
15 - Cargo Ship  のってみたいなぁ、飛空艇」 I'd like to ride that Airship.”
15 - Cargo Ship 「オレたちみたいなヒラには “It has nothing to do with us
15 - Cargo Ship 「いったいなにがどーして “So what's the story?”
15 - Cargo Ship  かしこいとは言えないな to stay here any longer.”
16 - Costa Del Sol  あついな、ここは!」 Sure is hot here!”
16 - Costa Del Sol 「こんな場ちがいなリゾート地は “I'm going to skip this resort!”
16 - Costa Del Sol 「なにっ!! よけいな世話だ! “The hell's that supposed to mean!?
16 - Costa Del Sol 「セフィロスが乗っていたらしいな “I heard Sephiroth was on board.”
16 - Costa Del Sol 「CLOUDたちも乗っていたらしいな “And it seems {Cloud}
16 - Costa Del Sol     そうだな、悪くないな {Choice}Yeah, I could go for that
16 - Costa Del Sol  あついな、ここは!」 Sure is hot here!”
16 - Costa Del Sol 「こんな場ちがいなリゾート地は “I'm checkin' this place out!”
16 - Costa Del Sol 「なにっ!! よけいな世話だ! “The hell's that supposed to mean!?
16 - Costa Del Sol 「セフィロスが乗っていたらしいな “I heard Sephiroth was on board.”
16 - Costa Del Sol たちも乗っていたらしいな “And it seems {Cloud}
16 - Costa Del Sol     そうだな、悪くないな     Yeah‚sounds good
16 - Costa Del Sol 「いいなあ、へんなドラゴンとか -||-
16 - Costa Del Sol     俺には関係ないな {Choice}Wasn't me
16 - Costa Del Sol 「でも、俺みたいな情けねえ野郎じゃね…」 “But I'm such a pitiful waste…”
16 - Costa Del Sol 「悪くないながめだな…」 “Not a bad view…”
16 - Costa Del Sol  わかったよ、騒々しいなきみは」 All right. You sure are loud.”
16 - Costa Del Sol  これはイケるかもしれないな This could be interesting.”
16 - Costa Del Sol  解明~したみたいなの」 or found a solution to something.”
16 - Costa Del Sol 「あんくらいな “No problem,
16 - Costa Del Sol 「そなえあればうれいなし。 “Be prepared, and you'll never fear.”
16 - Costa Del Sol  さわやかじゃないなあ」 Chill out a bit.”
17 - Corel  私にとっては、大いなる驚異だな」 -||- see him quiet.
17 - Corel  せまいな、ここ……」 Sure is tight in here…”
17 - Corel  先に進めないみたいなの」 bridge is let down.”
17 - Corel 「すごいながめね。 -||- What an amazing view.
17 - Corel  世界のうらがわまで行きたいな till I come out
17 - Corel 「また来て下さいな “Please come again.”
17 - Corel  ぜんぶオレのせいなんだ」 ALL my fault.”
17 - Corel 「全部、オレのせいなんだ……」 “It's all my fault…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ギルだがいいな?」 “Is this okay?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     興味無いな {Choice}Not interested
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「………(聞いちゃいないな)」 “(He's not even listening)”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ま、私にはそんな人いないし “I don't have anyone special in my life
18 - Gold Saucer &Corel Prison     興味ないな {Choice}Not interested
18 - Gold Saucer &Corel Prison     興味ないな {Choice}Not interested
18 - Gold Saucer &Corel Prison     興味ないな {Choice}Not interested
18 - Gold Saucer &Corel Prison     興味ないな {Choice}Not interested
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボっていないみたい…」 Chocobos can be registered…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうAランクでも敵はいな “Looks like you don't have any rivals in
18 - Gold Saucer &Corel Prison おやおや、どうやらよけいな Uh…no worries there, I guess…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「明るい未来、ゆかいな未来! “Oh, but don't hold it against me
18 - Gold Saucer &Corel Prison  BARRETを追ったほうがいいな} before we go out into the desert.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だがな、てめえらみたいな新顔が “But, it's not
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ならないな
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「しっつれいな言い方ね」 “That's so rude…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あなた、みたいな人をふくめてね」 And then there're people like you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう、いないわよ」 Chocobos better than the last one!”
19 - Gongaga 「さあ……知らないな “Hmmm…I don't know.”
19 - Gongaga  いないはずだ。 many who make First Class,
19 - Gongaga  でも俺は知らないな but I've never heard of him.”
19 - Gongaga 「……金が足りないな “…You don't have enough money.
19 - Gongaga  いったいなんのために」 But for what?”
19 - Gongaga 「それはさびしいな、と」 “That's sad.”
19 - Gongaga 「宝条がいなくなったおかげで “With Hojo gone,
20 - Cosmo Canyon     知らないな {Choice}No
20 - Cosmo Canyon  今は定員いっぱいなので I'm sorry it's full now,
20 - Cosmo Canyon  きれいなビンが置いて couple of days ago…was it yours?”
20 - Cosmo Canyon 「まあいいや、そんな人もいないと “Uh, I mean, it's weird.
20 - Cosmo Canyon     興味ないな {Choice}Not really
20 - Cosmo Canyon     興味ないな {Choice}Yeah, whatever…
20 - Cosmo Canyon  しんぱいないよ!」 to worry about it!”
20 - Cosmo Canyon  いないです…… I feel so lonely…”
20 - Cosmo Canyon  みんないなくなっちまった…… died for the Planet.”
20 - Cosmo Canyon  ギ族と戦いながら……」 after another…”
20 - Cosmo Canyon  じっちゃんがいなくなるなんて I don't want to think of life…
21 - Nibelheim  おまえは必ずこの手紙を見つけるにちがいない。 “I'm sure you'll find this letter.
21 - Nibelheim 「ウチらは知らないな “We don't have a clue.
21 - Nibelheim 「なつかしいな、ここは」 “Being here brings back memories.”
22 - Vincent 「……確かに、その通りらしいな!」 “…It's startin' to look that way!”
22 - Vincent  この屋敷が悪夢の始まりらしいな this mansion's the beginning of a nightmare.”
22 - Vincent 「多くの人々の命をうばいながら “He has taken many lives
22 - Vincent 「知らないな “I don't.”
22 - Vincent 「そんなんでつぐないのつもりかいな “You think that's punishing yourself?
23 - Rocket Town & Cid  さあ……知らないなあ」 Nope…never seen him.”
23 - Rocket Town & Cid     黒マントの男はいないか? {Choice}Was there a man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid  あきらめてはいないようですね」 the Shinra haven't given up yet…”
23 - Rocket Town & Cid  何かやらかすつもりらしいな
23 - Rocket Town & Cid 「おそいな…… “They're late…
23 - Rocket Town & Cid 「うひょひょ! わし、知らないな~。 “Hey-hey! I don't know.
23 - Rocket Town & Cid  いいな、これ」 This is cool.”
23 - Rocket Town & Cid 「……もしそれが使いたいな “…If you would like to use it,
23 - Rocket Town & Cid 「とまらないな……」 “I can't stop…”
24 - Wutai  なんかアヤしいな~」 Something's fishy…”
24 - Wutai  なんかアヤしいな~」 Something's fishy…”
24 - Wutai 「どないなっとるんや、コレ!?」 “What's going on!?”
24 - Wutai 「これは見過ごせないな……」 “Inexcusable…”
24 - Wutai  どうやら北に逃げたらしいな Looks like she went North.”
24 - Wutai  このままにしておくことはできないな She ran to the North…”
24 - Wutai  YUFFIEみたいなコを kid around here that reminds
24 - Wutai  出てはいないと思うが…… I think she is must still be here.
24 - Wutai 「俺たちがこんないなかに “What are we doing way out here
24 - Wutai 「お前みたいなヘンなやつにも “After all, I got to meet a bunch
24 - Wutai 「YUFFIEがいないと “And without {Yuffie},
24 - Wutai 「あのコがいないと “And without her,
24 - Wutai 「……くどいな “…You again? I said it once,
24 - Wutai  わるいな、また後できてくれよ」 Sorry, but why don't you all come back later?”
24 - Wutai 「ほら、ここはいなかだし “Listen, this is just a backwoods town.
24 - Wutai 「やむをえないな “There was nothing else to do.”
24 - Wutai  スマートではないな……」 so much as the idiotic way you're doing it…”
24 - Wutai 「俺たちみたいな悪堂が “Why do you think a bad guy like me would
24 - Wutai  あいなりませんぞ……」
25 - Gold Saucer Pre Date 『大いなる福音』を手にいれた! Received "Great Gospel"!
25 - Gold Saucer Pre Date 「誰もいないようだ…… “…No one's here.
25 - Gold Saucer Pre Date 「しゃあないな~。 “Too bad.
26 - Date Scene 「おしばい、だいなしじゃない! “The play's a disaster!
26 - Date Scene 「おまえみたいなワケがわからないヤツに “There ain't no way I'm lettin' a wacko like you
26 - Date Scene  なんとか言いなよ!」 Say something, why don't you!”
26 - Date Scene  言いなさい!」 Tell me!”
26 - Date Scene 「話にならないな “We're not gettin' anywhere.”
26 - Date Scene  ガマンしてくださいな CHORACE2 has an extra line by Cait Sith after this which is completely missing from CHORACE.
26 - Date Scene 「……仕方ないな “…Well‚we're stuck…
26 - Date Scene  言いなさい!」 Tell me!”
26 - Date Scene 「話にならないな “We're not gettin' anywhere.”
26 - Date Scene  ガマンしてくださいな
26 - Date Scene  ガマンしてくださいな
26 - Date Scene 「……仕方ないな “…Well, we're stuck…
27 - Gold Saucer Post Date  非常に興味深いな This might be pretty interesting…”
28 - Temple of the Ancients 「ハハ……きびしいな “…Pretty harsh.
28 - Temple of the Ancients  世界中、ほんの少ししかいな In fact, there are probably only a handful
28 - Temple of the Ancients 「へ~、ごっつう広いなぁ。 “Wow, this place is huge!
28 - Temple of the Ancients     用はないな {Choice}Nothing
28 - Temple of the Ancients     帰りたいな {Choice}I want to go home
28 - Temple of the Ancients 「つめたいな “So cold.”
28 - Temple of the Ancients 「自然な形の純すいなモンスターたちだ。 -||- They were pure creatures of natural
28 - Temple of the Ancients 「誰にも持ち出せないな “If we can't take it,
28 - Temple of the Ancients  忘れんといてほしいなぁ」
28 - Temple of the Ancients 「まぁ、信じてみいな “Everyone, please trust me.”
28 - Temple of the Ancients     う~ん、仕方ないな {Choice}Hmmm, I guess I have to
28 - Temple of the Ancients 「それじゃあ、誰にも持ち出せないな “Then no one could take it.”
28 - Temple of the Ancients 「やばいな……」 “This isn't good…”
28 - Temple of the Ancients  なんや、うれしいなぁ~」 I feel so happy.”
28 - Temple of the Ancients 「どないなったんやろ?」 “What happened?”
28 - Temple of the Ancients  あなた、なにもしていない」 you haven't done anything.”
28 - Temple of the Ancients  おぼえていない…」 I don't remember anything…”
28 - Temple of the Ancients  あなた、なにもしていない。 “{Cloud}…
28 - Temple of the Ancients  おぼえていない…」 I don't remember anything…”
28 - Temple of the Ancients  いなくなっちゃったの」
29 - City Of The Ancients  こないな時間に~」 What time is it…?”
29 - City Of The Ancients 「……それが本当なら、まずいな “…If that's true,
29 - City Of The Ancients  いないんじゃないの?」 {Aeris} isn't over there, right?”
29 - City Of The Ancients 「AERITHがいなくなってしまう」 “{Aeris} is gone.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  せいにちがいないんだ……」 at the Northern limits…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  降ってきたにちがいないよ!」 from the sky a long time ago!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  存在していないのですか?」 on this Planet?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「星の傷は完全に治ってはいないのです。 “The Planet has not
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まだ、話していないことが Is there still
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ここだけ凍っていないな “This is the only place not frozen.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     しかたがないな {Choice}That's the way it goes…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     その気にならないな {Choice}I don't feel like it
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうなってんのかな? 見たいな~」 Well we shall see…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「悪いな、おやじ」 “Sorry, old man.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  みんないなくなっちまった!」 everyone disappeared!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  みんないなくなっちゃうし……」 and where is everybody?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ホンマですかいな!? “You serious!?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「CLOUDがいない…… “{Cloud}'s not here…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  CLOUDがいないよ」 {Cloud}'s not here.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  真実の中にはおまえなどはいない」 You do not exist in reality.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  でも、ちょっと生々しいなぁ」 But it felt so real…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そこに俺はいなかった」 years ago.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「子供のころ、星がきれいな夜……」 “Being kids together,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  途中から聞いていなかった」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  少年がいたのかもしれないな been a part of them.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「もし、写っていなくても心配ない。 “Even if I'm not in there, no worry.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「村は全然変わっていなかった。 “The town hadn't changed at all.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  信じてはいなかった」 I didn't believe in it.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「君は隠し事が多いな “You keep a lot of things to yourself.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  フッ……良くわからないな Hmph…I don't know what you mean.”
32 - Escape from Junon  こないなったらイチかバチかや」 We gotta take a chance.”
32 - Escape from Junon 「最近やけに多いな “There's been so many attacks
32 - Escape from Junon  聞いといてくださいな
32 - Escape from Junon  酔わないな you won't get sick.”
32 - Escape from Junon 「CLOUDがいないとダメかい?」 “Do you think we aren't strong
33 - Mideel I  はねの下に、緑色のきれいな石を And everyone gets left too.
33 - Mideel I 「ええ、あれはまちがいな “It's sad, but there's nothing
33 - Mideel I  チョコボには、もったいないわ」 So that's why I'm prayin'
33 - Mideel I  まちがいない!! It must be!!
33 - Mideel I 「なにか、カギみたいなものが “There's something stuck deep inside
33 - Mideel I  古いカギみたいなものが that looks like an old key…”
33 - Mideel I 「なんか、カギみたいなもんが “Looks like a key but
33 - Mideel I  カギみたいなもんが Looks like a key but
33 - Mideel I  きついな、これ……」 This is pretty tight…”
33 - Mideel I  わるいな……」
33 - Mideel I  ほらよ、チビ助。食いな Here ya go, shrimp. Eat up.”
33 - Mideel I 「へへっ、案外かわいいな “Heh heh, hey he's kinda cute.
33 - Mideel I  理解していないだろう……」
33 - Mideel I 「ええって、みずくさいなぁ。 “What're you talkin' about?
33 - Mideel I  CLOUDにまちがいないのか? And not Sephiroth's shadow?”
33 - Mideel I   ほんま、どないなっとるんやろ」 Come on, tell us the truth”
33 - Mideel I  ぼうだいな知識の量……。 Mako-drenched knowledge was
33 - Mideel I 「オイラ、看病かわってもいいな “I could look after him instead.”
33 - Mideel I 「CLOUDがいなくちゃダメかよ…… “What? Does {Cloud} always
33 - Mideel I  ボクに聞いて下さいな you don't understand.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  君たちの役にたてばいいな} Maybe it'll come in handy
34 - Corel and Condor Huge Mat.  これかいな
34 - Corel and Condor Huge Mat.  神羅がいなくなったあと so after the Shinra left,
35 - Mideel II and Lifestream 「ぜんぜん変化がないなかで “No change in his condition,
35 - Mideel II and Lifestream  逃げ足だけは、たっしゃらしいな Looks like escape is its best skill.”
35 - Mideel II and Lifestream 「あなたはいなかった。 “You weren't here.
35 - Mideel II and Lifestream 「星がとってもきれいな夜、CLOUDと私。 “That night the stars were gorgeous.
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、あなた自身は信じていない……」 “But you don't believe in yourself…”
35 - Mideel II and Lifestream 「セフィロスみたいな -||-
35 - Mideel II and Lifestream  村にはもどれないな、きっと」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  気分悪いなら、そのマスクとっちゃえば?」 If you're feeling sick,
35 - Mideel II and Lifestream 「俺は乗り物酔いなんて “I wouldn't know…”
35 - Mideel II and Lifestream  どこにもいないのよ」 earthquake and I haven't seen him since.”
35 - Mideel II and Lifestream 「そんな夢みたいなこと…… “That's all just a dream…
35 - Mideel II and Lifestream 「野菜はあげられないな “Sorry, peewee
35 - Mideel II and Lifestream  わるいな、チビ助」 But I can't give you any.”
35 - Mideel II and Lifestream 「しょうがないな “Well, I guess it won't hurt.
37 - Underwater Reactor 「オイラ、のりたいな “I would like to ride it!
37 - Underwater Reactor 「ほしいならしかたねぇ! “You want it? Then you got it!
37 - Underwater Reactor  惑星規模の闘いなんてめったに like a real warrior.
37 - Underwater Reactor  そんなきれいな使命感は社長にはない。 The President isn't the type to do
37 - Underwater Reactor  なくもないな……」
37 - Underwater Reactor  もどるわけにはいかないな coming this far.”
37 - Underwater Reactor  俺、もうげんかいなんだ」 I'm sorry I can't take it anymore.”
37 - Underwater Reactor  いそがしいな What a busy day.”
37 - Underwater Reactor 「おそろしく古いな “It seems really old.”
37 - Underwater Reactor     あまいな {Choice}Don't bet on it…
37 - Underwater Reactor 「おそろしく古いな “It seems really old.”
37 - Underwater Reactor 「ひどいな…… “This is terrible…
39 - Bugenhagen, Ancients II  もういない」 is gone.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「すごいなじっちゃん!」 “Wow, grandpa!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  俺たちの前からいなくなってしまったから…… It was all so sudden, I couldn't think…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「あいつしか考えられないな “He's the only one that could do it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ヒョッコリ会うかもしれないな into him again somewhere.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「どないなっとるんや?」 “What's going on?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私たちは相手にしていないようだ。 “Doesn't look like it's after us.
40 - Return To Midgar, Disc 3  できとったんかいな……」 I didn't know they completed it…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  しれないな a good scientist.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  個人的な戦いなんだ」 “I want to beat Sephiroth
40 - Return To Midgar, Disc 3  やっぱり……恐いな I guess…I'm scared.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  さびしいな without everyone.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「YUFFIE、いないよ」 “No, {Yuffie}'s missing.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ひっどいな~!!」 “How could you say that!?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「……ここにはいないけど “…Although she's not here,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「YUFFIE、いないよ」 -||- Yuffie isn’t here!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おろ~っ……ひっどいなぁ」 Geez…that's pretty lame.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「……そんな気やすめは言えないな “…I just can't say it that easy.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「やっぱり、CLOUDがいるの、いいな!」 “I'm glad you're back with us!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「はぅ……大人になりたいなぁ。 “Whew…I wish I could grow up.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ……もどかしいな、CLOUD」 …it's irritating, isn't it {Cloud}?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  近づけないな……」
43 - North Cave and Ending  悪くはないな Being with you all isn't so bad.”{END}
43 - North Cave and Ending 「どうやら向こうも無事らしいな They all seem to be safe, too.
45 - Debug Rooms     いな {CHOICE}No
45 - Debug Rooms     どちらもいな {CHOICE}join cancel
45 - Debug Rooms     いな     inai
45 - Debug Rooms    ティファいな {CHOICE}{TIFA} is not present
45 - Debug Rooms  このイベントがみたいなら、
45 - Debug Rooms 「どないなっても知らんで。 カクゴしいや!」 Baka
45 - Debug Rooms    もぉええわ、どないなっとせぇや {CHOICE}
45 - Debug Rooms  彼がいても、いなくてもいいです。     Ballet is in this event.