うな - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Dio's Exhibition うなえぎ Laugh Sapling Laughing Sapling

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「そうなの!? “Really?
2 - Train and Sector 7 Night  次の作戦も、がんばろうな We'll do even better next time.”
2 - Train and Sector 7 Night  今夜はどうなってんだかよ!!」 What the hell's wrong tonight!!”
2 - Train and Sector 7 Night  ときどき、こうなのよ」 three of his henchmen
2 - Train and Sector 7 Night  CLOUD、そうなんだ~」 Oh {Cloud}, you shouldn't have…”
2 - Train and Sector 7 Night 「ね、そうなんでしょ?」 “Isn't that right?”
2 - Train and Sector 7 Night  なんか、さびしそうなんだけど」 You look kind of lonely to me.”
2 - Train and Sector 7 Night 「我々神羅カンパニーはこのような “I have immediately mobilized SOLDIER to protect
2 - Train and Sector 7 Night 「我々神羅カンパニーはこのような “Shinra, Inc. has mobilized SOLDIER to protect
2 - Train and Sector 7 Night 「どうなってる……? “What's goin' on? What’s happening…?
2 - Train and Sector 7 Night  わかってんだろうな you now what I'll do to ya, right?”
2 - Train and Sector 7 Night 「俺っちは、ぶっそうな世の中を “I welcome everything going to pot!”
2 - Train and Sector 7 Night 「この俺の説明でもわからんようならしかたない。 “Looks like you didn't get it
2 - Train and Sector 7 Night 「おまえたちのような弱いヤツでも “Even a weakling like you
2 - Train and Sector 7 Night  まあ、それもいいでしょうなあ」 there's nothin' wrong with that, I'd say.”
3 - Train thru Mako # 5 「どうなってる?」 “What's goin' on?”
3 - Train thru Mako # 5 「どうなってんだ!!」 “What's goin' on?!”
3 - Train thru Mako # 5 「どうなってんだ!?」 “What's happenin'?”
3 - Train thru Mako # 5  足がかりになりそうな get us stuck in this duct.”
3 - Train thru Mako # 5  どうなってんだ?」 What the hell's goin' on?”
4 - Sector 5 and Aeris 「オレにかまうな、だと」 “Don't mind me.”
4 - Sector 5 and Aeris 「こうなっちゃ、ここの人の方が “I don't know, they might even
4 - Sector 5 and Aeris 「何がどうなってるんだ! “What's going on with the world?
4 - Sector 5 and Aeris  いったいどうなっちゃうのかな」} will turn out.”
5 - Wall Market 「この先どうなるかわからんが “I don't know what's gonna happen next.
5 - Wall Market 「あんなにうれしそうな顔で “Oh man!!
5 - Wall Market  おもしろそうな物なんだがな」 This's really something.”
5 - Wall Market 「そうなの」 “Right.”
5 - Wall Market  また、おもしろそうな事があれば If something else
5 - Wall Market     どうなんだ…… -||-     I wonder…
5 - Wall Market  使えそうなものは…… -||- cross-dress in order to save Tifa…
5 - Wall Market  しょっちゅうなんだから」}
5 - Wall Market 「そうなの、AERITHさんが……」 “Oh, {Aeris} did…”
5 - Wall Market 「俺……なんだろうな?」 “me…right?”
5 - Wall Market 「この元気そうなおなごだ!」 “This little beauty!”
5 - Wall Market 「どうなるかわかるだろ? “You know what's going to happen?
5 - Wall Market  どーっかできいたような……」 That sounds familiar…”
6 - Sewers thru The Plate Fall うなろうと……興味ないか? to the…Planet?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おまえはどうなんだ?」 “An' what about you?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「でも、無理だろうな……」 “If that's possible…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「どうなってるの!?」 “What's going on!?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「おまえたちのような者が “Your kind don't belong here!
7 - Elmyra to Shinra 60F  こうなっちまうんだよな……」 it'd turn out like this…”
8 - Shinra 61F to World Map  ぶっそうなことを考えるものだ」 -||- to the explosion at the reactor.
8 - Shinra 61F to World Map  あなたがたのような人が -||- To think that folks like
8 - Shinra 61F to World Map 「こうなったらもう Really, amazing…”
8 - Shinra 61F to World Map  身が軽くなったような…… a little lighter…
8 - Shinra 61F to World Map 「……なにかが開いたような “…Sounds like
8 - Shinra 61F to World Map 「約束はどうなる? “What about the Promised Land?
8 - Shinra 61F to World Map 「……そこも土地が枯れちまうな。星が……病んでいくわけだ」} “…and the land'll wither away.
8 - Shinra 61F to World Map 「何か目的に向かっているような…… 上に……?」} “It looks like it leads up…”
9 - Kalm 「最近、ぶっそうな事が多いよな。 “There have been a lot of dangerous accidents
9 - Kalm  どんどんへっているような気がするわ」 have been disappearing at a rapid pace.”
9 - Kalm  ぶっそうな刀なんか持ち歩いてさ」 in a black cloak!
9 - Kalm 「ぶっそうな刀なんか持ち歩いてさ。 “He's got this killer sword,
9 - Kalm 「見たことも聞いたこともないような “Meteor's gonna fall on us, and
9 - Kalm 「最近、ぶっそうな事が多いよな。 “There's been a number of scary
9 - Kalm 「最近、ぶっそうな事が多いよな。 “Lately, there's been a number of
9 - Kalm  どうなってしまうのだろう……」
9 - Kalm  役にたちそうなものを、ジュノンや other facilities and gathering it
9 - Kalm  なんとかなりそうな気がするんだけど……」 so it will survive.”
9 - Kalm 「こうなってしもうては “If that's the case then all we can do is
9 - Kalm  わたしたちは、どうなってしまうのかしら?」 falling this way…
9 - Kalm  わたしたちは、どうなってしまうのかしら?」 falling this way…
9 - Kalm  聞いたような覚えがあるけど……」
9 - Kalm  まいっちゃうなぁ、もう」} the world as it really is.
10 - On That Day 5 Years Ago  そうなんだぁ」 So that's how it is, huh?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「村に危害をくわえるようなことは “There's nothing that'll
10 - On That Day 5 Years Ago  ないだろうな?」 harm the town, right?”
10 - On That Day 5 Years Ago  変わりようないさぁ」 in a little town like this.”
10 - On That Day 5 Years Ago  オレは知ってるような気がする」 I feel like I know this place.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そうなのかい」 “Is that so?”
10 - On That Day 5 Years Ago  いつかは本で見たような like the ones I've seen in magazines, once
10 - On That Day 5 Years Ago  そうなんだ。 That's right.
10 - On That Day 5 Years Ago  もう何年も会っていないような how are you, {Tifa}?
10 - On That Day 5 Years Ago 「コンプレックスのかたまりのような男だな」 “He was a walking mass of complexes.”
10 - On That Day 5 Years Ago  魔晄エネルギーはどうなる?」 when it's further condensed?”
10 - On That Day 5 Years Ago  続きはどうなったんだ?」 That's it? No more?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスはどうなったの?」 “What happened to Sephiroth?”
11 - Chocobo Farm 「そうならないためにも! “To avoid that, buy a Chocobo at
11 - Chocobo Farm  やられちまったでしょうな It was a man in a black cape.”
11 - Chocobo Farm  ずっとそうなの……」 it's been like this…”
11 - Chocobo Farm  できそうなのはいないみたいだけど」 you could mate it with.”
11 - Chocobo Farm  ダッシュが1番速そうなのは…」 the fastest sprinter is…”
11 - Chocobo Farm  スピードが1番速そうなのは…」
11 - Chocobo Farm  スタミナが1番ありそうなのは…」 the one with the most stamina is…”
11 - Chocobo Farm  1番かしこそうなのは…」 the most intelligent one is…”
11 - Chocobo Farm いいと思うな that is the “Carob Nut.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そうなる……」 you could say that.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうなったんだ」 “What happened?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ダ~ッ! どうなったんだよ!?」 “God! What the hell happened here!?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  どうなっちゃうんだろ」 I wonder what's going to happen?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ビーストの数が多いようなので There appear to be many Beasts,
14 - Junon  プリシラから聞いたような気がするな?」 saying 'Life…something' before.”
14 - Junon  聞いたような気がするな……」
14 - Junon  もどることはないんじゃろうな…… …live to see things…
14 - Junon  むかしのような…きれいな海には」 …beautiful again.”
14 - Junon  【海底魔晄炉】に行っているようなんじゃ」 I think they're going to
14 - Junon 「ああ、そうなんだ」 “Yeah, that's right.”
14 - Junon  へたに逆らうような Better not try anything dumb…”
14 - Junon  覚えてるだろうな!」 greeting procedure, right!?”
14 - Junon  まだ眠そうな顔してますね~」 You still seem a little sleepy.”
14 - Junon 「ますます借金かさんじゃうなあ。 “I keep getting more and more in debt.
14 - Junon  おまえもそうなのか?」 You too?”
14 - Junon 「そうなら、マスクとってこいよ。 “Then, take your mask off and come here.
14 - Junon 「ぜんとゆうぼうな自分は “As a man with promise and future,
14 - Junon  なっちまうなよ」
14 - Junon 「この俺の説明でもわからんようならしかたない。 “If you don't understand what I just told you,
14 - Junon 「おまえたちのような弱いヤツでも “Even wimps like you should be able to
14 - Junon  当然、使いこなしているだろうな I'll bet you've probably already done this.”
14 - Junon  そうなったら、後はただ使うだけだ」 “The original Materia will no longer grow.
14 - Junon 「……まさか、わすれてないだろうな “And you know that you won't be able to use
14 - Junon  悪く思うな But don't be mad at her.”
16 - Costa Del Sol 「そうか……そうなのか」 “Oh…is that so?”
16 - Costa Del Sol 「そうか……そうなのか。 “Oh…is that so?”
16 - Costa Del Sol 「ん~ さようなら!! “Hmm, good-bye!!
16 - Costa Del Sol  ずっ~と、うなってるんだ」
16 - Costa Del Sol 「あたまっ、きちゃうなあ! “How could you say such a thing!
16 - Costa Del Sol 「古代種ってどこがどうなるの?」 “What is an Ancient supposed to be like?
16 - Costa Del Sol 「おたがい、新しい人生を生きような!」 “From now on, I'm turning over a new leaf!”
16 - Costa Del Sol  そうなの~」 That's right.
16 - Costa Del Sol  悪く思うなよ」 don't get mad or anything.”
16 - Costa Del Sol 「そうなんだ…」 “You're right…”
16 - Costa Del Sol  子供みたいにうれしそうな顔で when he discovers something.
16 - Costa Del Sol 「ゴールドソーサーのチケットもってたような “I think he had tickets for the Gold Saucer…
16 - Costa Del Sol 「きみたち、コレル山へ向かうな “If you're headed for Mt. Corel,
17 - Corel 「なんとか言ったらどうなんだ!」 “Why doncha say something!?”
17 - Corel  忘れたんじゃねぇだろうな?」 what you done here already?”
17 - Corel  どうなってんだい……」 what's gonna happen to the world?”
17 - Corel  気がすむんだろうな!?」
17 - Corel 「今はもうない。 “It ain't here no more.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  このような場所が必要なのかも知れん the way things are, there's
18 - Gold Saucer &Corel Prison  世界がどうなろうとも No matter what happens in this world,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうなったら、なるようにしか but when it happens, it happens.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう、こうなったら “I'm just gonna spend all my money This field model is hidden when PPV >=1008, but this is exactly when this line exists! Flagged but you'd need to make the field model visible to trigger this dialogue.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あったような…」 one special exception…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんやアブなそうな人やなぁ~」 He sure looks
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「星を救うなんてカッコつけてるが [JP-exclusive Text Page] I may act like I’m helpin’ the planet, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私だって似たようなものだわ」 I'm not so different from you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「関係ない人間を殺してどうなる? “Why ya wanna kill people who
18 - Gold Saucer &Corel Prison  マリンはどうなるんだ!」 What's gonna happen to her!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いや、そうなんだろうな “You must've.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君とはまた、会えそうな気がする」 I have a feeling that we'll meet again.”
19 - Gongaga  どうなのかな、CLOUDくん?」 Are you, {Cloud}?”
19 - Gongaga  たくさんいたんだろうな like that back then.”
19 - Gongaga 「そんけいしちゃうなぁ……」 “I really respect you…”
19 - Gongaga  つくれそうなのよ」 if we only had some.”
19 - Gongaga  悪く思うなよ、と」} Don't take it personally.”
20 - Cosmo Canyon  ないようなんです」
20 - Cosmo Canyon  このような時にこそ It's times like this when a
20 - Cosmo Canyon  このような時にこそ It's times like this when a
20 - Cosmo Canyon  たいくつそうなところだよ。 This place looks like a real drag.
20 - Cosmo Canyon  ありそうなとこやな」 a lot of secrets.”
20 - Cosmo Canyon  どうなるのかしら。 I wonder what's going
20 - Cosmo Canyon 「ウン、そうなのです! “Yea, that's right!
20 - Cosmo Canyon  ワシも似たようなもんだしの。
20 - Cosmo Canyon  死んだらどうなる?」 What happens to them after they die?”
20 - Cosmo Canyon なくなったらどうなる? were to disappear…
20 - Cosmo Canyon 「きみょうな形をした石だ……」 “An odd shaped rock…”
20 - Cosmo Canyon 「CLOUDたちは星を救うなどと “{Cloud} says they are
20 - Cosmo Canyon 「結果はどうなろうと “No matter what happens,
20 - Cosmo Canyon 「じっちゃん……さみしいこと言うなよ。 “Grandpa…don't talk like that.
20 - Cosmo Canyon 「星がどうなるのかを見とどけて “I'll see to what's happening
21 - Nibelheim 「どうなってるんだよ! “The hell's goin' on!?
21 - Nibelheim 「ね、どうなってんのかな?」 “Hey, what's going on?”
21 - Nibelheim 「この星はどうなっちまうんだい! “What's going to happen to this Planet!?
21 - Nibelheim  この村はいったいどうなっているのだ? what's happened to our town?
21 - Nibelheim 「いったいどうなってるんだ?」 “What the hell is going on?”
21 - Nibelheim 「変なこと言うな “If you're going to talk like that,
22 - Vincent 「ずいぶんうなされて “You were having a nightmare.”
22 - Vincent 「ずいぶんうなされて “You were having a nightmare.”
22 - Vincent 「ずいぶんうなされてたぜ」 “You were having a nightmare.”
22 - Vincent 「ホント、すごいうなされかた! “Man, you really WERE having a bad dream!
22 - Vincent 「フッ……悪夢にうなされる “Hmph…a nightmare?
22 - Vincent 「他人に話すようなことではない。 “I have nothing to say to strangers.
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃない」 “Nothing I'd tell a stranger.” These "stranger" lines are flagged, so they MAY be possible to trigger. I'm not sure.
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃないわ」 “Nothing I feel like telling a stranger about.”
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃねえ」 “Nothin' I'd tell a stranger.”
23 - Rocket Town & Cid 「困っちゃうなぁ。 “That sucks.
23 - Rocket Town & Cid 「こうなりゃ意地だ。 “OK, which is gonna happen first?
23 - Rocket Town & Cid  どうなってしまうのでしょう?」
23 - Rocket Town & Cid  こっとう品と言ってもいいような  There're tons of what look
23 - Rocket Town & Cid 「うるせぇ! ウダウダ言うな “Shut up!
23 - Rocket Town & Cid 「ふとっちょって言うな~!」 “Don't say 'fat'!”
23 - Rocket Town & Cid  ここへいらっしゃるそうなんです。 The Captain's been so restless all morning.”
23 - Rocket Town & Cid 「かまうな! のりこめ!!」 “Forget it! Get in!!”
23 - Rocket Town & Cid 「この時代、神羅にさからおうなんて “Yeah. Anyone stupid enough to go up against
24 - Wutai  おめえ、それ本当だろうな?」 You serious?”
24 - Wutai 「おい、どうなってんだ!?」 “The hell's goin' on!?”
24 - Wutai 「いったい、どうなってるの!?」 “What's going on!?”
24 - Wutai 「どうなってるんだよォ?」 “What's going on?”
24 - Wutai  のうなっとるやないか!」
24 - Wutai  あさつゆのようなもの。 Whether Meteor falls or not is
24 - Wutai  いつでもマテリアのありそうな might have it.”
24 - Wutai  もってるようなものだからナ」
24 - Wutai  お前のようなやつに What would you know about this?”
24 - Wutai 「これはお前のような子供が “No kid like you's going to
24 - Wutai  責めるようなことはしない」
24 - Wutai 「待て、ひとりで追うな!」 “Wait, don't go by yourself!”
24 - Wutai 「この元気そうなおなごだ!」 “…the cheerful one!”
24 - Wutai  こうなれば、道づれだ!」 Then they're all comin' with me!”
24 - Wutai  かけないっていうならね……!」
24 - Wutai 「もうマテリアに、みょうなマネ “Jus' don't do nothin'
25 - Gold Saucer Pre Date 『笑うなえぎ』 "Laugh Sapling"
25 - Gold Saucer Pre Date 「CLOUD、何がどうなってんだ? “{Cloud}, the hell's goin' on?
25 - Gold Saucer Pre Date  黒マテリアの話は、どうなったんです?」 How 'bout the Black Materia?”
26 - Date Scene  なんだかてれちゃうな……」 but, it's kinda embarrassing…”
26 - Date Scene  どうなってしまうのでありましょうか…」 Valvados. What will become of her?”
26 - Date Scene  ハッキリ言うんだろうな come out and say it, probably.”
26 - Date Scene 「ま、こうなんのとちゃうかとおもて “So‚I've prepared myself in case
26 - Date Scene 「ま、こうなんのとちゃうかとおもて “But I prepared something in case
28 - Temple of the Ancients 「……どうなってる?」 “What's going on?”
28 - Temple of the Ancients 「どうなっちまってんだよ!」 “What the hell is going on?”
28 - Temple of the Ancients  傷ができたらどうなる?」 if there was an injury that threatened
28 - Temple of the Ancients 「どうなっちまってんだよ!」 “What the hell is going on!”
28 - Temple of the Ancients 「そうなの!?」 “Really!?”
28 - Temple of the Ancients  ボクも同じような I feel the same too.”
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの人間が持ってるような “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの人間が持ってるような “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients うなされていたみたいだな」 “You look like you was havin'
28 - Temple of the Ancients  まったく、どうなることかと Man, I didn't know
28 - Temple of the Ancients 「そんなとこだろうな “I guess that's right.
29 - City Of The Ancients 「おっ、意外と心地よさそうな “Yeah, and it looks
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「悪く思うな、これも仕事なんだ」 “Don't be angry.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  何かヤバそうな感じだったんでな」 I thought there was
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「かわいそうな声が “A sad voice is
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  登山家だそうなの」 climber, you know.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  全て見てまわったそうなのよ!」 corner of that Great Glacier!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「南方の島にお医者さんがいるそうなんだけど “I heard there's a doctor
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わかるような気がするよ……」 I kinda understand
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  こごえてしまうな if we stay here any longer.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうなってんのかな? 見たいな~」 Well we shall see…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうなってんだぁ?」 What's goin' on?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「き、きえてしまうなんて… “Vanished? That can't be!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「どうなっちゃったの?」 “What's going on?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「どうなってんの、CLOUD? “What's happening, {Cloud}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたは正気なんだろうな?」 You're still sane‚right?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  悔しがるだろうな Hojo would die if he knew.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  悔しがるだろうな
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたは正気なんだろうな?」 You're still sane, right?”
32 - Escape from Junon  どうなったのかはわからねえ」 to {Cloud} either.”
32 - Escape from Junon  なぜ今回はこのような公開処刑を?」 in this day and age?”
32 - Escape from Junon  どうなってしまうんでしょうね……」 to the Highwind?”
32 - Escape from Junon  いいだろうな stretch sometimes, too.”
32 - Escape from Junon  全部解決するような気がする」 everything would be fine.”
32 - Escape from Junon  なったような気がするよ」
33 - Mideel I 「わしらのような年寄りが “Just the perfect place
33 - Mideel I  おうたんじゃろうなあ……」 whatever it was…”
33 - Mideel I 「はやくようなると、ええのう。 “Sure hope he gets better soon.
33 - Mideel I  そこにあるような夢のドアをぬけて a door like that one into another world.”
33 - Mideel I  かなえてくれるような気がします。 Weird, isn't it?”
33 - Mideel I  もうなにも残ってないんで……」 There's nothing left.”
33 - Mideel I 「誰もいったことがないような “Some place far away where no one's
33 - Mideel I 「CLOUDさん、はよようなると “Hope {Cloud} gets better soon.”
33 - Mideel I  どうなんだ?
33 - Mideel I  どうなんだ? Is he all right?”
33 - Mideel I 「なぁ先生、ほんまはどうなんです? “Hey doctor, is {Cloud} all right?
33 - Mideel I  人間をつくっちまうなんて信じられねえしな」 I can't believe they can create humans.”
33 - Mideel I 「他にもまだあったような “I'm sure there was another place that had it.
33 - Mideel I  すがるような人間ではなさそうだが……」 the type who needs the kindness
34 - Corel and Condor Huge Mat.  どうなってんだい……」 what's this world coming to …?”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  結果的にはそうなってしまいましたね。 I guess that's how it ended up.
35 - Mideel II and Lifestream  どうなったの、私……?」 What's happening? I…”
35 - Mideel II and Lifestream  なんて冷たそうな人、って思ったの」 I thought he was very cold.”
35 - Mideel II and Lifestream  いつも俺を責めているような I felt {Tifa} blamed me…”
35 - Mideel II and Lifestream 「いつもどうでもいいようなことで “You were all childish, laughing at
35 - Mideel II and Lifestream  あんたは正気なんだろうな?」 You're still sane, right?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そうなのよ! “That's right!
35 - Mideel II and Lifestream  さがしてるっていうな why don't you check out
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「何年ぶりじゃろうな “I can't remember how long it's
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves このような「入りえ」でプレイヤーの乗り降りができます。 Players can get on and off at bays like this one
37 - Underwater Reactor 「守る?いや、違うな “Protect it? No, I don't think so.
37 - Underwater Reactor  ねーだろうな
37 - Underwater Reactor 「これがそうなのか……」 “Do you think it's…?”
37 - Underwater Reactor 「これがそうなのか……」 “You think it could be…?”
38 - Rocket Town II and Space 「ロケットの調子はどうなんだ?」 “How's the rocket?”
38 - Rocket Town II and Space  修理は、どうなっている」 How's the repair goin'?”
38 - Rocket Town II and Space  どうなっているのかな……っと」 how's the course set?”
38 - Rocket Town II and Space  どうなるんだ?」 the Huge Materia?”
38 - Rocket Town II and Space  知っているだろうな you know how to use it, right?”
38 - Rocket Town II and Space  ……ような気がする」 …I think.”
38 - Rocket Town II and Space  確か、使わなかったような……」 I'm pretty sure you didn't…”
38 - Rocket Town II and Space  ような気がするんだが……」 push {!}{Purple}[OK]{!}{White} only once…”
38 - Rocket Town II and Space 「二回押すキーがあったような “I think there was a key that
38 - Rocket Town II and Space 「オレ様にかまうな。早く行け! “Don't worry 'bout me. Hurry up and go!
38 - Rocket Town II and Space 「そうなのかもしんねえな」 “Maybe you're right.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そうなんだ、CID」 “Of course, {Cid}!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 燃えるような輝きをはなっている…… emitted a fiery glow.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「何かわかりそうなのか?」 “Are you getting something?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  のうなってたの覚えてますか? disappeared?
39 - Bugenhagen, Ancients II  のうなってたの覚えてますか? disappeared?
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンクしそうなかんじ」 “My head feels like it's getting crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンクしそうなかんじだな」 “My head feels like it's gettin' crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンクしそうなかんじだ」 “My head feels like it's getting crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「おい! マリンはどうなるんだ!?」 “Hey! What's gonna happen to Marlene!?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あとはどうなってもええんですか?」 who cares what else happens, right?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あるんだろうな?」
39 - Bugenhagen, Ancients II  とどくのだろうな
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロス……どうなったんだ?」 “What happened to Sephiroth?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あの場所がどうなったか見に行こう」} “Let's go see what
40 - Return To Midgar, Disc 3 「バカなことを言うな “Don't be foolish!
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうなってるんだ?」 What's going on?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  裏切ろうってんじゃねえだろうな!」 You better not double-cross us now!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  お前らとは、みょうな関係だが……」
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうなんだろう?」
40 - Return To Midgar, Disc 3  CLOUDの声が聞こえたような気が I thought I heard your voice…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺も、聞いたような気がするな。 “I think I've heard it, too.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私は……どうなのかな。 “What's wrong with me?
40 - Return To Midgar, Disc 3  同じようなことしたんでしょうなぁ」 [Not Translated] to countless others.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そうかな? そうなのかな? “Really? I wonder?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あの大空洞の中、どうなってるんだろう。 “I wonder what the inside of that cave looks like?
40 - Return To Midgar, Disc 3  あぶねえだろうな
41 - Zack Flashback 「ちょっとにおうけど ま、ぜいたくは言うな “It smells a little, but{EOL}
41 - Zack Flashback  なんか俺にできるような “What do you think{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons  おくびょうなのよ、この虫。 but this insect is really timid.{EOL}
43 - North Cave and Ending  なんかひろとったような…」 didn't you pick up something?”{END}
43 - North Cave and Ending  星はどうなる?」 to the Planet?”{END}
43 - North Cave and Ending ….わかったような気がする …. I think I'm beginning to understand.
43 - North Cave and Ending 「そうなったら、ここは……」 and that means this place will…
43 - North Cave and Ending 「おいおいおい!ミッドガルどうなるんだ?」 Wait a damn minute!
45 - Debug Rooms    セフィロスはどうなった {CHOICE}What happened to Sephiroth?