おっ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night おっおい! “H, hey!!
2 - Train and Sector 7 Night おっ!! “Oh!!
2 - Train and Sector 7 Night おっ!!こりゃこりゃ! “Oh!! Look at this!
2 - Train and Sector 7 Night 「チッ!! おっさん!! “Crap!! Watch it, you old guy!”
2 - Train and Sector 7 Night 「でな、おっさん。 “Oh and uh, by the way
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん、しけてんな」 Ya chinsey old %*&!”
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん!!」
2 - Train and Sector 7 Night おっ!! “What's the matter, old dude?
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん、美人に興味なし、と」 You don't like women?”
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん、しけたツラしてんな。 You tired?”
2 - Train and Sector 7 Night 「チッ!! おっさん。 “Damn, man!! Just forget about it!”
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん」
2 - Train and Sector 7 Night おっさん、やきがまわったな。 “Geez, dude, you're really old.
2 - Train and Sector 7 Night  いい夢見なよな、おっさん」} Sleep tight, old guy.”
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん、覚えときな」 Remember that, old dude.”
2 - Train and Sector 7 Night 「いい夢見なよな、おっさん」 “Sweet dreams, pops.”
2 - Train and Sector 7 Night おっさん、苦労してんだな。 “Rough times, huh pop?
2 - Train and Sector 7 Night おっ!! “Hey!!
2 - Train and Sector 7 Night おっ!! 見えた見えた!! [Empty English Text Entry] [NEED TO TRANSLATE!!!]
2 - Train and Sector 7 Night おっ!! [Empty English Text Entry] Oh!!!
2 - Train and Sector 7 Night おっ [Empty English Text Entry] Oh!
2 - Train and Sector 7 Night おっ!! お前は幼なじみ! [Empty English Text Entry] Oh!! You guys are old friends!
4 - Sector 5 and Aeris 「おおっと、これ以上は言えねえ。 “That's all I got to say. If you want
4 - Sector 5 and Aeris  勝手に開けるなって、おっかさんに you not to barge into houses
5 - Wall Market おっ! そこのにいさん! “Hey boy! You sure got a
5 - Wall Market おっ! そこのべっぴんさん。 “Hey! Pretty lady.
5 - Wall Market おっ、あなた、聞き耳はやいねえ。 “Hey, you're pretty fast.
5 - Wall Market おっ!右手にかがやく『会員カード』 “Hey! Is that a "Member's Card" I see
5 - Wall Market おっかしいなあ。 “That's funny.
5 - Wall Market  普通の服ばかり作っておったので I was gettin' a little bored
5 - Wall Market 「ほひ~! おっし~!」 “Close, but no cigar!”
5 - Wall Market おっといけねえ! “Oops!
6 - Sewers thru The Plate Fall おっ!! “Hey now!!
6 - Sewers thru The Plate Fall  おっおっと!!」 Oops!!”
6 - Sewers thru The Plate Fall  おっぱらうケチな仕事をしてるもんだ」 scum like you from trying to sneak in here.”
8 - Shinra 61F to World Map おっし、オレは行くぜ!」 “Then, I'm going!”
8 - Shinra 61F to World Map おっかしいな?このゲートのカギ…… “That's funny…I dropped the key
9 - Kalm     おっ、事情通! {Choice}You're pretty smart!
9 - Kalm  なんか、おっかないヤツだったよ……」 and looks REAL scary…”
10 - On That Day 5 Years Ago おっ “Oh?
12 - Mythril Mine &Fort Condor おっきな、鳥さん」 “A huge bird.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  おっさん」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「そういやなんやおったな」 “Yeah, come to think of it
14 - Junon おっ、おう……」 “Uh…yeah…”
14 - Junon  集まって何か話しておったんじゃ」 all huddled together discussing something.”
14 - Junon 「入りえにイルカがおったぞ。 “There's a dolphin in the bay.
14 - Junon 「戦争が、おっぱじまるのかい!? “I heard a war's about to start!
14 - Junon おっと、それにPHSを “Whoa, I'll hold the PHS for you.
14 - Junon      おっ~ おっ {Choice} Oh---Oh---
14 - Junon      おっ~ おおっ {Choice} Oh---Oh oh---
14 - Junon おっす!!」 “All right!!”
14 - Junon 「おおっ~!」 “Wow!”
14 - Junon おっおっ “Oh!
14 - Junon おっはようございます! “Good morning!
15 - Cargo Ship 「おおっと! “Whoa!
16 - Costa Del Sol 「たまには日焼けでもしちゃおっかな」 “Maybe I should get a tan for a change.”
16 - Costa Del Sol おっと!! “Hey!
16 - Costa Del Sol おっけ~。 “Okay.
16 - Costa Del Sol 「たまには日焼けでもしちゃおっかな」 “Maybe I should get a tan for a change?”
16 - Costa Del Sol おっと!! “Hey!
16 - Costa Del Sol おっっと! “Wait a minute!
17 - Corel おっ!」 “Hey!”
17 - Corel おっとととと!! Oh, oh oh oh oh!!
17 - Corel 「おおっ “Yeow!
18 - Gold Saucer &Corel Prison おっ、兄ちゃんたち “Hey, how 'bout it,
18 - Gold Saucer &Corel Prison おっと、それと個人のバトルポイントの “Oh, and one more thing. The maximum
18 - Gold Saucer &Corel Prison おっと、こっから先は “Hold---it. If you wanna pass,
19 - Gongaga  できれば幸せになると言いおった。 that everyone would be happy
20 - Cosmo Canyon  時々ここにも来ておった」 without mentioning Professor Gast.”
20 - Cosmo Canyon  よろこんでおったな」 He was elated!”
20 - Cosmo Canyon  いろいろ研究しておったのじゃが……」 was doing a lot of research…”
20 - Cosmo Canyon  そうおっしゃいます」
20 - Cosmo Canyon おっと。そんなコト言ってると “Oops. That will only get you angry.
20 - Cosmo Canyon おっ! おおっ “Woa! Wooooah!
20 - Cosmo Canyon 「おおっ! 星が流れてるぜ!」 “Whoa! Shootin' stars!”
20 - Cosmo Canyon 「ホーホーホウ……知っておったよ。 “Ho Ho Hoooo…She knew.
23 - Rocket Town & Cid おっ、CID! “Hey {Cid}!
23 - Rocket Town & Cid おっ! 若いモンにしちゃ “Wow!
23 - Rocket Town & Cid  オレ様がおっちぬのが I don't know which'll be first,
24 - Wutai 「まだそんな格好をしおって! “You keep acting like that!
24 - Wutai 「そんなヨコ文字までつかいおって! “Why all those fancy words?
24 - Wutai 「ほひ~! おっし~!」 “Hmm…Close, but no!”
24 - Wutai おっほ! “Oh, ho!
24 - Wutai おっ…… オヤジ…… “O…old coot…
24 - Wutai  ぬうッ! きっちり覚えておったか」 Oh! So you DID remember.”
24 - Wutai 「何をおっしゃいます! “What are you saying,
25 - Gold Saucer Pre Date おっ! 賛成だぜ!」 “Yeah! I'm for that!”
25 - Gold Saucer Pre Date おっ! おわり? “What!? That's it?
26 - Date Scene おっ、YUFFIEか?」 “Ah, {Yuffie}?”
26 - Date Scene おっと、名前は教えられへん」 “Whoa‚I can't tell you my name.”
26 - Date Scene おっと、名前は教えられへん」 “Whoa, I can't tell you my name.”
28 - Temple of the Ancients おっ、いいねえ! “All right!
29 - City Of The Ancients おっ、ベッドがあるぜ」 “Hey, there's a bed.”
29 - City Of The Ancients おっ、意外と心地よさそうな “Yeah, and it looks
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff おっ、ちゃっかりしてるなあ! “What nerve!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff おっと失礼! わたしの名は、ホルゾフ。 “Oh, I'm sorry, my name is Holzoff.
31 - Whirlwind Maze, Weapons おっと! 責任重大だぜ」 “Damn! The pressure's on now.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons おっ、あんたか! “Hey it's you!
31 - Whirlwind Maze, Weapons おっ、あんたか! “Hey it's you!
32 - Escape from Junon  旅が楽になるとおっしゃりました」 if he had the Highwind,
32 - Escape from Junon おっし! “OK!
33 - Mideel I  おっしゃ! はずれたぜ!」 HAH! Gotcha!”
33 - Mideel I 「おおっと……!?」 “Wha?”
33 - Mideel I おっと、残念だけどよ。 “Sorry, shorty.
33 - Mideel I おっ!? な、なんでい!」 “Wha? What's goin' on?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. おっしゃ! “All right!
34 - Corel and Condor Huge Mat. おっ、そうだ!」 “That's it!”
35 - Mideel II and Lifestream  逃げろおおおっ!!」 Get outta here!!”
35 - Mideel II and Lifestream おっ、あんたか! “Hey it's you!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「なんて、呼ばれておったかのぉ」 “What was it they used to call me?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  と呼んでおった!!」 That's right!!”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  おったのぉ」 They call him a 'River Chocobo'.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  おおっ、それにのぉ」 -||- Oh, but for that to happen...
37 - Underwater Reactor おっと!! “Whoa!!
37 - Underwater Reactor おっ!! いけそうだぜ! “EY!! Looks likes we're almost on our way!
38 - Rocket Town II and Space 「ちょいと、CIDのおっさん! “Hey old man!
38 - Rocket Town II and Space おっ、すげぇな! “Whoa, pretty good!
39 - Bugenhagen, Ancients II おっ!」 “Wow!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 おっ! こいつは……」 "Hey! This is…”
41 - Zack Flashback 「おい! おっさん! ミッドガルはまだか?」 “Yo! Old guy!{EOL}
41 - Zack Flashback 「なあ、おっさん! “Hey old guy!”{NewScreen}
41 - Zack Flashback  ありがとよ、おっさん!」
43 - North Cave and Ending おっ!? “Hey!?{EOL}