かに - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night 「確かにおまえは強い」 “Yeah, you're strong.”
2 - Train and Sector 7 Night  たしかに伝えたぞ!」 “Said he's got somethin' special
2 - Train and Sector 7 Night  ほかにもしゅるいがありますから so make sure you don't overlook any.”
3 - Train thru Mako # 5  たしかにその目の輝きは I knew you'd been exposed to Mako,
5 - Wall Market 「確かに服屋だが “I own the Clothes Shop…
5 - Wall Market 「おしとやかに歩いてね。 “Walk more nicely like…this,
5 - Wall Market 「……何がおしとやかにだ」 “…What do you mean 'nicely'?”
8 - Shinra 61F to World Map 「たしかにその通りなんだが。 [JP-exclusive Text Entry] TRANSLATE!!!
8 - Shinra 61F to World Map 「何かに襲われた……?」} “…What happened?”
8 - Shinra 61F to World Map  どこかに落としたかな? to this gate…somewhere.
9 - Kalm  きく者の心をおだやかにするたてごと。 A harp that soothes those who hear it.
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺、ソルジャーなんかに “I really don't want to be in SOLDIER.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「た、確かにそうかもな。 “Yeah, maybe so.
10 - On That Day 5 Years Ago  たしかに、この部屋に入っていったのを but I know I saw him go into this room…”
10 - On That Day 5 Years Ago まるで何かに取りつかれたかのように He continued to read as
11 - Chocobo Farm  この世界のどこかに 'Chocobo Sage'…somewhere.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  確かに魔晄炉とコンドルだ」 Yes, it's a reactor and a Condor.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「確かに、山の上にあるのは “That's right, on that mountain is
14 - Junon  おごそかにいさましく歩くであります!」 and march smoothly!”
14 - Junon 「おごそかにいさましく歩くで “This is the military, soldier!!
14 - Junon  しずかにならんどれ!」 Line up and shut up!”
14 - Junon  すみやかに解散せ~っ!」 Dismissed!”
14 - Junon  どこかに忘れてきたのかなあ」 I left in my locker, either.
16 - Costa Del Sol 「僕は静かにお酒を飲むです」 “I just want to sit here with my drink.”
16 - Costa Del Sol 「君は、何かに呼ばれているという “Haven't you ever had the feeling
17 - Corel 「彼が物静かになるとは -||- It’s a wonder to
17 - Corel 「でも、だれかに責任を “But no one will be satisfied
17 - Corel 「ああ、たしかにな。 “Well, I guess that's true.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どちらかに交換して下さい」 to the right of the entrance.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「しかし、エストがじかに “If you're with Ester, then…”
19 - Gongaga 「いかにも知ってるって顔してるぞ」 “Your face tells me differently.”
19 - Gongaga  やつらはあきらかに They were definitely
19 - Gongaga 「仲間んなかにスパイでも “Maybe it's someone
19 - Gongaga 「おまえなんかに期待した “I never shoulda
20 - Cosmo Canyon  ほかに見るべきものも else to see here.”
20 - Cosmo Canyon  たしかに正しいです。 the 'Study of Planet Life' are true.”
20 - Cosmo Canyon  人の心をほがらかにさせますから。 It'll relax you a bit.
20 - Cosmo Canyon  どこかに、いやしのマテリアがあると someone here in Cosmo Canyon
20 - Cosmo Canyon 「CLOUD……どこかに “It feels like…
21 - Nibelheim  確かにこのピアノを弾いた。 playing the piano then.
21 - Nibelheim  【コピー】たちは確かに何かを to be sensing something.
21 - Nibelheim  言うだけであり、どこかに旅立つという
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “Something is written on the floor.” Found in SININ1_2
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “Something is written on the floor.” Found in SININ2_2
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “There's a carving in the floor.” Belongs in the other duplicate group, with SININ1_2.
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “There's a carving in the floor.” Belongs in the other duplicate group, with SININ2_2.
22 - Vincent 「……確かに、そうだな」 “…You can say that again.”
22 - Vincent 「……確かに、そうね」 “…That's for sure.”
22 - Vincent 「……確かに、その通りらしいな!」 “…It's startin' to look that way!”
23 - Rocket Town & Cid  ひそかに僕が狙っていたのになぁ。 I was secretly eyeing that thing.
24 - Wutai 「なんやほかに “So you were planning
24 - Wutai  ときどき、人の家なんかに勝手に Sometimes she'll just
24 - Wutai  まだこの町のなかにいるはずだぜ。 gotta be somewhere in this
24 - Wutai  なかにかくれてるはずよ。 she's still hidden somewhere in town.
24 - Wutai 「俺たちがこんないなかに “What are we doing way out here
24 - Wutai  世界のどこかに and here in Wutai,
24 - Wutai  ウータイももっとにぎやかに Wutai would be a much more exciting town,
25 - Gold Saucer Pre Date  この世界のどこかにある the gate to a very old temple somewhere.“
25 - Gold Saucer Pre Date 「これで、古代種の神殿とかに “This'll get us into the
25 - Gold Saucer Pre Date  ほかにも探してるものがある」 and one other thing.”
26 - Date Scene 「ちょっと、静かに話せるとこ、行こうぜ」} “Let's go somewhere
26 - Date Scene 「確かにボクは、スパイしてました。 “Yes‚I was a spy.
26 - Date Scene 「……確かにボクは、神羅の社員や」 “…Alright‚yes‚I am a Shinra employee.”
26 - Date Scene 「確かにボクは、スパイしてました。 “Yes, I was a spy.
26 - Date Scene 「……確かにボクは、神羅の社員や」 “…Alright, yes, I am a Shinra employee.”
28 - Temple of the Ancients 「ある種族は、マテリアのなかに -||- These beings sealed their consciousness
28 - Temple of the Ancients  何かに導かれている感じ、するの」 It feels like I'm being led by something.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どこかに行っちゃったらしいんだ」 was taken somewhere.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  だれかにあずけたらどう?」 Why don't you give it
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「たしかに俺は自分自身が “It's true that sometimes
32 - Escape from Junon 「ばかな! 確かに命中したはず!」 “It can't be! We hit it dead on!”
32 - Escape from Junon  どこかに運ぶだけなんですけどね」 and transporting them.”
32 - Escape from Junon 「たしかにライフストリームが “It's true that there are several
33 - Mideel I  こんなのんきな村なんかに open a store in a dead town like this.
33 - Mideel I  CLOUDと一練に、なかにいろ!!」 You and {Cloud} get inside quick!!”
33 - Mideel I 「ヤツはたしかに、おまえの幼なじみの “Are you sure he's really your friend?
33 - Mideel I 「たしかにいま、オレたちに “I guess that's all that's left now…”
35 - Mideel II and Lifestream  なかに入って来ないで!!」 Stay back!”
35 - Mideel II and Lifestream 「そうね……。たしかに “That's right…It's probably
35 - Mideel II and Lifestream 「俺、ソルジャーなんかに “I really don't want to be in SOLDIER.”
35 - Mideel II and Lifestream 「たしかに私たちは “It's true we weren't THAT close, but…”
35 - Mideel II and Lifestream 「人間て、自分のなかに “People have so many things
37 - Underwater Reactor 『……すみやかにジュノンドックに帰航せよ……』 “…Return to Junon Dock…”
38 - Rocket Town II and Space  確かにおまえが正しかったぜ」 You were right.”
38 - Rocket Town II and Space  たしかに星の悲鳴」 I'm sure of it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  自分を静かにみつめるのじゃ」 take a good long look at ourselves.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「たしかに不思議なかがやきだ……」 “It is glowing strangely…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「おお……たしかに……」 “Yes…exactly…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  はん! 確かに聞こえは、いいですな!」 Hah! That sure sounds good!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  はるかに長い時の流れを which is far greater than
40 - Return To Midgar, Disc 3  確かにそのとおりなんだと思う」 Sure, that's all fine.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「たしかに……」 “You're right…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「しずかに研究だけ “Why couldn't he content himself
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルのスラム街だかに落ちたんだよな」 landed in the Midgar Slums long ago.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ケッ、確かにおめえは “Yeah, I figured someone like you wouldn't be
43 - North Cave and Ending  アンタなんかにやるもんか!!」
45 - Debug Rooms どこに行きたいのかにゃ~