ぎ (gi) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Accessories 安らの指輪 Peace Ring Peace Ring Lit. Ring of Peace
Dio's Exhibition 笑うなえ Laugh Sapling Laughing Sapling
Enemy Attacks こうらぼう Shell Defense Shell Lit. Shell Defence
Materia and Magic ついか Added Cut / Extra cut Added Attack Lit. Additional Cut
Materia and Magic れんぞく Double Cut / 2x-Cut / Slapshot (not seen in play) Multistrike / 2x Atk Lit. Double Cut
Materia and Magic ぜんたい Slash-All Strike All / Strike Lit. Cut All
Menu Text ぼう Defend File
Menu Text ぼうょりょく Defense Defence
Menu Text まほうぼう Magic def Magic Def
Menu Text Right 1 [Not present in game]
Menu Text 2 Right 2 [Not present in game]
Menu Text のレベルまであと To next level / next level / Next Level Next level Remaining until the next level

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「急ましょう、 “Let's hurry‚{Cloud}.”
2 - Train and Sector 7 Night     【チェンジ】と【ぼうょ】について {Choice}About [Change] and [Defend]
2 - Train and Sector 7 Night  【ぼうょ】だ」 “Pushing the Directional button
2 - Train and Sector 7 Night 【ぼうょ】のコマンドを選ぶと “Selecting [Defend] reduces the damage
2 - Train and Sector 7 Night  【ぼうょ】することが必要だ。 don't hesitate to use this one.
2 - Train and Sector 7 Night  気をまらしてんのよ」 -||- what’s going on in the world.
2 - Train and Sector 7 Night  ひどいよっ! ひどするっ!」 -||- It’s awful! It’s too awful!
3 - Train thru Mako # 5 「騒はおこさないで “Please don't make any trouble.”
3 - Train thru Mako # 5  おょうよくしてね」 “Please behave while you're in the train.”
3 - Train thru Mako # 5 「むゅ~~」 “urrrrrrrg”
3 - Train thru Mako # 5  いまどき、おいは Who'd expect underwear bandits
3 - Train thru Mako # 5 「見渡すかりのでっけえ空に -||- The whole sky is full of stars,
3 - Train thru Mako # 5 「急ましょう、CLOUD」 “Let's hurry, {Cloud}.”
3 - Train thru Mako # 5  そう、優秀する……な」 Perhaps too brilliant.”
3 - Train thru Mako # 5  高物する花火ではあるが……」
4 - Sector 5 and Aeris 「CLOUD、急ましょう」 “{Cloud}, hurry.”
4 - Sector 5 and Aeris  急ましょ」
4 - Sector 5 and Aeris  つはミッドガル Next stop…Midgar
4 - Sector 5 and Aeris  あなたのくらしに安らを。 your busy life in everything from
5 - Wall Market 「いまいち、ふんりがつかねえな。 “I just can't make up my mind…
5 - Wall Market 「やっぱり、ふんりがつかねえや。 “Nope, I just can't make up my mind.
5 - Wall Market  これは、ちょっと大きするよね」 This one's a little big, huh?”
5 - Wall Market  身分がちがいするです」 it just isn't cutting it.”
5 - Wall Market  騒になってしまう」 it'll cause too much commotion.”
5 - Wall Market  はしゃちゃってさ……う………」 I'm too hyper…and…ugh.”
5 - Wall Market 「なんじゃ、そう急なさんな。 “Hey, hold on.
5 - Wall Market     俺、変態なんだ。君のにおいをかたい… -||-     I’m a pervert. I want to smell your panties…
5 - Wall Market  まさか、この蜜蜂ルックは目立ちする…。 -||- This Honey Bee look is way too flashy…
5 - Wall Market  ……まあいいわ、急ましょ!」 ….nevermind, let's go!”
5 - Wall Market  ……うん、急ましょ!」 …let's hurry!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  騒はおこしたくないんだ」 a commotion until we've saved
7 - Elmyra to Shinra 60F  騒はおこしたくなかった」 we saved {Aeris}.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  とにかく先を急ましょ」 Now let's move on.”
8 - Shinra 61F to World Map  まれこんでいるはずです」
8 - Shinra 61F to World Map 「各部屋にまれこんでいる “Look at the number on
8 - Shinra 61F to World Map  金がかかりするからな」
9 - Kalm 「ちと、便利になりすたかも “Maybe a little too convenient.”
9 - Kalm  神羅カンパニーの人間は大騒しとるよ」 because they heard Weapon's coming.”
9 - Kalm  魔晄炉の世話になってるか as long as we use reactors,
10 - On That Day 5 Years Ago  少しは気がまれるだろ?」 -||- Maybe it will distract you.
10 - On That Day 5 Years Ago 「でも、危険する! “It's too dangerous!
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスにかって “It's Sephiroth.
11 - Chocobo Farm 元気ありすかな? Too much energy?
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しゃべりすだぞ」 You talk too much.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  急の用があるのならそちらをすまして so if you're busy with something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  急の用があるのならそちらをすまして so if you're busy with something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  急の用があるのならそちらをすまして so if you're busy with something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「気にしすたらしんどいだけやで。 “Y'know, worryin' only tires you out.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……おおげさするな」 “…That's too much.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「できるかりのことをしたいの。 “Let's do whatever
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっと少なすないか?     so could you at least
13 - Yuffie     さ、急ましょ {Choice}Come on, let's hurry!”
14 - Junon  ずいぶんにやかじゃねえか」 It sure sounds lively.”
14 - Junon  むかしは、にやかな港だったけどねえ」 But it used to be a busy port.”
14 - Junon  言えたりじゃねえけどな」
14 - Junon     【チェンジ】と【ぼうょ】について {Choice}Change and Defend
14 - Junon  【ぼうょ】だ」 “You can also select [Defend] from battle menu
14 - Junon 【ぼうょ】のコマンドを選ぶと by pushing the Directional button to the right.”
14 - Junon  【ぼうょ】することが必要だ。 Of course, I don't need anything like that.”
14 - Junon 「あんたの説明が、むずかしす “Your explanations were so complicated
14 - Junon  故に、マテリアの持ちすは理念に反してる」 it goes against my beliefs
16 - Costa Del Sol 「およにいっちゃおうかな」 “I think I'll go swimming.”
16 - Costa Del Sol 「およにいっちゃおうかな」 “I think I'll go swimming.”
16 - Costa Del Sol  あたしたちがうつくしするってやつ」 we're just too beautiful
16 - Costa Del Sol 「見なれちゃったり、近すたりしてさ “I guess I took it for granted
16 - Costa Del Sol  ず~っと、ふさこんでるのよ~」 and has been depressed lately.”
16 - Costa Del Sol 「メテオのどさくさにまれて “I proposed to her in the middle of all that
16 - Costa Del Sol  いきつわすれちゃうだろ~!!」 Kind of takes your breath away, don't it!?”
16 - Costa Del Sol 「ウェッ……の・み・す・} “Ooooh…I think I drank too much.”
17 - Corel 「先を急ましょ」 “Let's hurry on.”
17 - Corel 「ここにいるかり、ジィちゃんは “As long as we stay here,
17 - Corel 「事故は、ふせようがなかったことは “Everyone knows that accident
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「また、GPをかせに行くか」 “Well, I guess I'll go and get some more GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これが悪いと、スタミナを使いす “If these are bad, the Chocobo may use
18 - Gold Saucer &Corel Prison でも、あげすには御用心。 But don't overfeed him.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少々汚れすちまったのさ……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、内容が悪するわ」 “That was a tough break.”
19 - Gongaga 「うらやましいかりです」 “I envy them.”
20 - Cosmo Canyon  この地をおとずれる旅人がいるか As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  この地をおとずれる旅人がいるか As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  受け入れするのではないか?」
20 - Cosmo Canyon  わしは年をとりすた……」 anything about it…”
21 - Nibelheim 『あれから、何年がすたのだ? “I wonder how many years have
21 - Nibelheim  おもいついたゲームにすない。 It is not necessary
21 - Nibelheim  少しでも行き過てはいけない。 You can not go past the numbers while turning.
23 - Rocket Town & Cid  こころの安ら……」
23 - Rocket Town & Cid  ょ~さんやってきて here messin' with the rocket…”
23 - Rocket Town & Cid 「こんな騒になっても “Even with all this goin' on outside,
23 - Rocket Town & Cid 「それはひどすると思う」 “I think it's a bit too harsh.”
23 - Rocket Town & Cid 「こりゃ宇宙へ行けるってんで大騒よ。 “There was so much excitement about
23 - Rocket Town & Cid 「予算もバカスカつこんで “They put a major budget into it
23 - Rocket Town & Cid 「やっぱり若い社長にかるぜ! “A young President,
23 - Rocket Town & Cid  もちっと、手わよくやれよ」 so be more efficient!”
23 - Rocket Town & Cid  エンジン部と音声つなます!」 Activating the intercom
24 - Wutai  ほんの一瞬のきらめきにすないのです」
24 - Wutai 「おーおー、にやかなことじゃ。 “Oh, how exciting.
24 - Wutai  すなかったのかもしれません」 only based on legend.”
24 - Wutai  ウータイももっとにやかに Wutai would be a much more exciting town,
24 - Wutai  ウータイはもっとにやかで Wutai was a lot more crowded
24 - Wutai 「ちょっと言い過たかな……」 “Were we a little too harsh on her?”
24 - Wutai 「フロは熱いにかるが “I like hot baths, but this is TOO hot!”
24 - Wutai  熱すんぜ!」
24 - Wutai 「おうじょうわが、わりーぜ! “Don't be such a poor loser, old man!”
24 - Wutai 「口がすますぞ! “Silence, Miss {Yuffie}!”
24 - Wutai  たいなことじゃのう」 rough on you.”
24 - Wutai  つこそかならず……」
25 - Gold Saucer Pre Date 『笑うなえ "Laugh Sapling"
26 - Date Scene 「うゃああ」 “Urrrrrgh”
26 - Date Scene 「うすたねえ野郎だぜ!」 “Ya dirty &*$*%$!” For some reason Barret is called Barret here no matter what you named him.
26 - Date Scene 「うすたねえ野郎だぜ!」 “Ya dirty &*$*%$!”
28 - Temple of the Ancients 「これを俺たちが持ってるか “As long as we have this,
28 - Temple of the Ancients 「これを俺たちが持ってるか “As long as we have this,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「おばぁちゃん、カゼみでね “Grandma's been sick for a while
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  60年住んでいる私でもカゼみでね……」 I've been living in this town for 60 years.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  温泉らいの雪女がいるらしいとか……」 at the Great Glacier
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ジェノバが存在するか “You see, as long as Jenova exists,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いつ、よみがえらないともかりません……」 it could come back to life
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「我が家のくつろの時間に “How dare they intrude on
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『ついかり』のマテリアを手にいれた! Received "Added Cut" Materia! MOVE_D
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「しかし、わたしらは無知すた。 “But, we weren't prepared for it.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「いそましょう!」 “Let's go!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  大騒しすちゃった」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ひどする……」 This is too terrible…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  5年がす……コピーたちは動き出した」 Five years have passed, and now the clones
32 - Escape from Junon 「お急のところすみません! “I know you're in a hurry!
32 - Escape from Junon  ボクは火事だ火事だと騒ました」 and I started screaming 'Fire! Fire!'”
32 - Escape from Junon 「そのどさくさにまれてCIDさんと “In the middle of all the commotion,
32 - Escape from Junon 「つ、どこ行くの? “Where's the next stop?
33 - Mideel I  大騒にならなきゃいいけどねえ。 like it did before.
33 - Mideel I  どでかい長剣、にりしめて……」 sword.”
33 - Mideel I  あの、ふしな青い目……」 thing was those weird blue eyes…”
33 - Mideel I 「けっ、まらわしいもの “Damn, why the hell did they
33 - Mideel I  やすらといこいのショップ。 Cash is welcome here!
33 - Mideel I  やすらといこいのショップ。 Cash is welcome here!
33 - Mideel I  やすらといこいのショップね。 We always welcome cash!
33 - Mideel I  ひどするよ……」 It's too cruel!”
33 - Mideel I 「ふくらみすた希望は絶望の裏返し」 “Too much hope is the opposite of despair.”
33 - Mideel I 「大きする愛はおまえを “An overpowering love may
33 - Mideel I 「ねらいの言葉すら、私は知らない。 “I have no words of comfort.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. ゃ、逆じゃないか?」 “Isn't it…the other way?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 『安らの指輪』を手にいれた! Received "Peace Ring"!
35 - Mideel II and Lifestream  急たまえ!」 Hurry!”
35 - Mideel II and Lifestream  ひどする……」 This is too terrible…”
35 - Mideel II and Lifestream 「ふしだよ……ね…… “Strange…isn't it?”
35 - Mideel II and Lifestream  やすらといこいのショップ。 this--a shop of rest and relaxation.
35 - Mideel II and Lifestream  そこまであこじゃないわ。 something like that.
37 - Underwater Reactor  時間かせだったのか!?」 So they was just buyin' time!?”
37 - Underwater Reactor  動かしてるほうが気がまれる」 I DO feel a little better driving.”
37 - Underwater Reactor  とらえないかり、認識不可能だ。 Shinra's Sonar Radar Screen.
37 - Underwater Reactor 「ほんな、急ましょ!」 “We gotta hurry!”
37 - Underwater Reactor 『れんぞくり』のマテリアを手にいれた! Received "Double Cut" Materia! QC
38 - Rocket Town II and Space  簡単にあきらめすじゃねえのか?」 don't give up so easily!”
38 - Rocket Town II and Space 「ボクの知ってるか “As far as I can see,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「あまりに近すて、見えなかった。 “She was so close, we couldn't see her.
39 - Bugenhagen, Ancients II  うーん……地上にいるかりは Hmm…if we're above ground,
39 - Bugenhagen, Ancients II  潜水監でもないかり……」 We need a submarine…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  はしゃたかの」 myself out a bit.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「長き時がすても “So it was Hojo who stirred up all this commotion
40 - Return To Midgar, Disc 3  時間がかかりすだ」 It's taking too long.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  まれもなく、星を救うために戦う」 “I'm fighting to save the Planet,
40 - Return To Midgar, Disc 3  飛空艇、ひろするね」 for just the two of us.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  大騒してやる」 ruckus for everyone.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「でも、ナンや急とるって “But, I can't shake the feeling he's
43 - North Cave and Ending  持ちすだ」 You have too much.”{END}
43 - North Cave and Ending  シッポがちれそうだ!!」 my tail's about to rip off!!”{END}
43 - North Cave and Ending 「きっとホーリーが遅すたんだ」 It's too late for Holy.
43 - North Cave and Ending 「メテオが星に近づきすてる」 Meteor is approaching the Planet.
45 - Debug Rooms MMMMMMMMMMMMMMM
45 - Debug Rooms あなたのヒトミは冷たするから
45 - Debug Rooms MMMMMMMMMMMMMMM
45 - Debug Rooms     2階まど     2nd floor window
45 - Debug Rooms バばビびブぶベべボぼガがギグぐ [Empty Entry]
45 - Debug Rooms     お急の方     For those in a hurry
46 - Miscellaneous 『ぜんたいり』のマテリアを手にいれた! Received "Slash-All" Materia! ANFRST_1