これ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 これは…… “This is…
1 - Mako # 1 「あっ、これね。 “Oh, these?
2 - Train and Sector 7 Night  これも仕事のうちだからな」 It's just a part of my job.”
2 - Train and Sector 7 Night これが魔晄都市ミッドガルの “This is a complete model
2 - Train and Sector 7 Night 「ふぅ…、次はこれ “Phew, look what's
2 - Train and Sector 7 Night  これよ」 “The route spirals around
2 - Train and Sector 7 Night 「本番はこれからだ! “The hard part's still to come!
2 - Train and Sector 7 Night 「ねえ、これからどうするの?」 -||- So, what will you do now?
2 - Train and Sector 7 Night これがどんなに大変なことかわかる?」 “You know what this means?”
2 - Train and Sector 7 Night  これで、さよならだぜ!」 But when I come back
2 - Train and Sector 7 Night これがマテリア?」 -||- This is Materia?
2 - Train and Sector 7 Night  これで……」
2 - Train and Sector 7 Night  これで……」
2 - Train and Sector 7 Night  これで、さよならなんてうそだよね」 I can't believe this is goodbye.”
2 - Train and Sector 7 Night これがタフに生きてく基本だぜ! “That's the trick to being tough.
2 - Train and Sector 7 Night これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
2 - Train and Sector 7 Night  これがうわさの【セーブポイント】!!」
2 - Train and Sector 7 Night  これなら、安心して全滅できるわよね」
2 - Train and Sector 7 Night  落ちついて戦いたいときはこれだな」 the progression of the battle.
2 - Train and Sector 7 Night  これがいっぱいになると、【リミット技】が使える」 When it is full,
2 - Train and Sector 7 Night  俺の記憶にはないから、これは人から聞いた話だ」 This is one I've never personally used.
2 - Train and Sector 7 Night これまで説明したことと重なるかもしれんが “I'll probably wind up repeating myself,
2 - Train and Sector 7 Night  これで、暗い夜道も険しい山道もご安心! These will help you safely make it through even
2 - Train and Sector 7 Night これは大きな声ではいえないんですがね。 [Empty English Text Entry] Can’t say this too loud, but
2 - Train and Sector 7 Night  アバランチとやらもこれで終わりだな」 -||- Those AVALANCHE guys are finished!
3 - Train thru Mako # 5 これだから終電はまいるよ…。 “This is why I hate the last train.
3 - Train thru Mako # 5 これまた、感心、感心。 “I'm really impressed.
3 - Train thru Mako # 5 「ひょっとしてこれ “Does this mean
3 - Train thru Mako # 5  これ以上、奥には進めないな」 the Shinra's security sensors.
3 - Train thru Mako # 5  ここには、もどってこれないぞ」 won't be able to come back.”
3 - Train thru Mako # 5 「おれたちは、これで引き上げる。 “We're gonna pull out now.
3 - Train thru Mako # 5 これ、ソルジャーなの?」 “THIS is from SOLDIER?”
3 - Train thru Mako # 5 これで終わりみたいな言いかたは “Stop talkin' like this is the end!”
4 - Sector 5 and Aeris  これを押してやれば…… If I can just push it over…
4 - Sector 5 and Aeris  これを押してやれば…… If I can just push it over…
4 - Sector 5 and Aeris 「そう、これは魔晄を浴びた者…… “That's the sign of those who
4 - Sector 5 and Aeris 「おおっと、これ以上は言えねえ。 “That's all I got to say. If you want
4 - Sector 5 and Aeris  これからは上を向いて Maybe I better walk around
4 - Sector 5 and Aeris  これからは前を向いて look straight ahead.”
4 - Sector 5 and Aeris これじゃどこへ行っても to get out of this place…”
4 - Sector 5 and Aeris  これはダミーのメッセージ This is a dummy message.
4 - Sector 5 and Aeris 「……これで……だれにも…… “Now…no one…
4 - Sector 5 and Aeris 「ねぇ、これからどうするの?」 -||- Hey, what are you going to do now?
4 - Sector 5 and Aeris 「ねぇ、これからどうするの?」 “So what are you going to do now?”
4 - Sector 5 and Aeris これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
5 - Wall Market  ええい、これあげるよ。 Here, you take this.
5 - Wall Market  これがなきゃ、入れないからな」 You won't be able to get in without it.”
5 - Wall Market  これは、ちょっと大きすぎるよね」 This one's a little big, huh?”
5 - Wall Market これって全部、あの、ほら…… “All this belongs to the owner
5 - Wall Market  お礼に、これあげるよ」 This is for your kindness.”
5 - Wall Market  お礼に、これあげるよ」 Here, this is for your kindness.”
5 - Wall Market これのことか」 “Does he mean this?”
5 - Wall Market これで、動くんじゃねえか? “It should work now.
5 - Wall Market 「今日もこれ “I'm gonna get another
5 - Wall Market これ “How's…
5 - Wall Market 「あんたには、これをやろう」 “Here, take this.”
5 - Wall Market  約束通り、これをあげるよ」 Okay, I'm a man of my word,
5 - Wall Market これ……どうやって着るんだ?」 “How…do you put this on?”
5 - Wall Market 「ほう、これはなかなかどうして。 “Hmm, not bad.
5 - Wall Market これは、どうでしょう?」 “How's this?”
5 - Wall Market  これがいいって」 This one's much better.”
5 - Wall Market 「あ、わたし、これがいい」 “…I want THIS one.”
5 - Wall Market  (ハイハイ……これも仕事ですから)」 (I know, I know…
5 - Wall Market  (もうこれで、何回目だ?)」 (How many times IS this?)”
5 - Wall Market これから、太陽のふりそそぐ国での “We have a trip planned at a cabin
5 - Wall Market  これ、僕のだいじなもの」 This is important to me.”
5 - Wall Market  これを俺がはくのか……」 I'm supposed to wear this?”
5 - Wall Market これ、おわびのしるし♥ “For your inconvenience,
5 - Wall Market  お友だちもこれまた Your friend's hot, too!”
5 - Wall Market  これだから、ちかごろの I tell ya, women nowadays…”
5 - Wall Market これもみなビッグな “This is all thanks
5 - Wall Market これこれ、そんなに “Come, come, don't
6 - Sewers thru The Plate Fall  サイテーね、これ This is terrible.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  これが、僕の仕事だから… I have to be here
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おう! これが俺の最後の仕事だ! “Doh! And this was supposed to be
6 - Sewers thru The Plate Fall これいじょうマテリアは持てません。 You may not take on any more Materia.
7 - Elmyra to Shinra 60F これ、のぼれるの?」 “Can we climb it?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  見ろ! これは何に見える?」 Look! What's that look like?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  残された道は、これだけだもんね」 This is the only way
7 - Elmyra to Shinra 60F  ホンキでこれ、上まで You really gonna take these
7 - Elmyra to Shinra 60F  さすがにこれは…… I'm beat…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……でも、これからが本番よね。 “But here we are.
7 - Elmyra to Shinra 60F これは……」 “What's this?”
8 - Shinra 61F to World Map  これ、やるから」 Here, take this.”
8 - Shinra 61F to World Map 「あ、これはどうも」 “How do you do?”
8 - Shinra 61F to World Map 「どうだ、これでおあいこだろ。 “This ought to teach them!
8 - Shinra 61F to World Map 「まったく、これだから -||- TRANSLATE?
8 - Shinra 61F to World Map 「しかし、これだけの “I can't believe it! I gave you all
8 - Shinra 61F to World Map これこれは…… “Oh, my…well,
8 - Shinra 61F to World Map これ以上神羅に “I can't be a partner to
8 - Shinra 61F to World Map  これもやろう」 Oh well, a promise is a promise.
8 - Shinra 61F to World Map これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
8 - Shinra 61F to World Map 「いいだろう、これ “Fine then, take this.”
8 - Shinra 61F to World Map これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on more materia.
8 - Shinra 61F to World Map 「何だこれ……メガホン?」 “What is this…a Megaphone?”
8 - Shinra 61F to World Map これ以上の魔晄料金の値上げは the people will lose confidence…”
8 - Shinra 61F to World Map 「さて、会見はこれで終わりだ」 “Well, that is all for our meeting.”
8 - Shinra 61F to World Map これでいいのか?」} “Is that right?”
8 - Shinra 61F to World Map  これで神羅も終わりだぜ!」 This is the end of the Shinra!”
8 - Shinra 61F to World Map これ以上ヤツらの……神羅の “OK, playtime's over
9 - Kalm これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on anymore Materia.
9 - Kalm これから、この世界は “What's going to happen to the world?”
9 - Kalm  これじゃ、何も変わってないのと finally going to happen,
10 - On That Day 5 Years Ago これで、みんなそろったわね」 “Guess everyone's here now.”
10 - On That Day 5 Years Ago これ、ソルジャーさんの “So is this a SOLDIER uniform?”
10 - On That Day 5 Years Ago 『あ、これ以上書くとラブレターに “Wow, if I keep writing like this,
10 - On That Day 5 Years Ago  これからは一練に行動する」 We can't go back, so we must go on.
10 - On That Day 5 Years Ago これは?」 “What's this?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……これは?」 “…And what's this?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「動作異常の原因はこれだな。 “This is the reason for the malfunction.
10 - On That Day 5 Years Ago これは魔晄エネルギーを凝縮して “This is a system that condenses and
10 - On That Day 5 Years Ago 「こ、これは!?」} “Wh…what is this!?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……これがモンスター?」 “…Is this some kind of monster?”
10 - On That Day 5 Years Ago これからのCLOUDの話は “I think we should listen carefully
10 - On That Day 5 Years Ago  これは偶然なのか?」 Is this just a coincidence?”
10 - On That Day 5 Years Ago  これをわたしておくぜ」 Here.”
10 - On That Day 5 Years Ago  使って、これ Take this.”
10 - On That Day 5 Years Ago  これをわたしておくわ」 Let me give you this.”
11 - Chocobo Farm これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
11 - Chocobo Farm これがミドガルズオルムに “It's the only way to avoid being attacked
11 - Chocobo Farm これを装備しておくと “If you equip this,
11 - Chocobo Farm  逆を言うとこれを装備してないと But, without it,
11 - Chocobo Farm 「う~ん、これが無いとチョコボを “Mmmm, if you don't have it,
11 - Chocobo Farm これに乗って “Ride
11 - Chocobo Farm 「す、すごいチョコボだよ、これ!」 “This…is a wonderful Chocobo!”
11 - Chocobo Farm これ “Is it all right to
11 - Chocobo Farm これ “Is this
11 - Chocobo Farm これでいいかい?」 “Is this one all right?”
11 - Chocobo Farm     これにする {Choice}This one
11 - Chocobo Farm     これにする This one
11 - Chocobo Farm これも、初めて聞く名前ね。 This is the first I've ever heard of it.
11 - Chocobo Farm これで『海チョコボ』も an 'Ocean Chocobo'.
12 - Mythril Mine &Fort Condor これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on anymore Materia.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これじゃ神羅にも……セフィロスにも……」 At this rate I'll never beat
12 - Mythril Mine &Fort Condor これ以上、犠牲を増やさぬため “We have to fight to
12 - Mythril Mine &Fort Condor これ以上、やつらの思い通りにはさせない。 “They've had their fun,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これはほんまのことや」 but this's the truth.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor これは負けられないね!」 “We can't afford to be beaten!”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「まあ、これだけなのだが…… “We must set a trap and
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「まあ、これだけなのだが…… “We must set a trap and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これで、戦闘開始となる」 press {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これで資金は       This makes
12 - Mythril Mine &Fort Condor  奴らこれで終わりにする気らしい。 Looks like the enemy is set to attack.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これに負けるとやばいぞ」 If we lose here, it's over.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これでもう神羅も来ないだろう」 I doubt Shinra will attack now.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor これで、全ての決着がつく。 “This is the deciding battle.
12 - Mythril Mine &Fort Condor これで、全ての決着がつく。 “This is the deciding battle.
12 - Mythril Mine &Fort Condor これまでに回負けてしまいましたね。 “Up to now,
14 - Junon  これはあいさつに行かなくちゃな」 I gotta pay my respects.”
14 - Junon これは神羅の新しい社長の “I heard they're rehearsing the reception
14 - Junon これいじょうマテリアは持てません。 “You cannot take on any more Materia.
14 - Junon   これからも、神羅がいちばん~ Shinra---forev---er---
14 - Junon  これに決まり!」 as our special!!”
14 - Junon  これ以上、怒らせんなっ!」 Don't get me any madder than
14 - Junon 「はっ! もしや、これは… “Geez! Do you think this is
14 - Junon  ひにくなもんだが、これが現実ってやつだ」 are still alive.
14 - Junon  落ちついて戦いたいときはこれだな」 Letting you fight at your own pace…
14 - Junon  これがいっぱいになると、【リミット技】が使える」 When this is full,
14 - Junon  俺の記憶にはないから、これは人から聞いた話だ」 I've never really seen it,
14 - Junon これまで説明したことと重なるかもしれんが “I don't want to repeat myself too much,
14 - Junon  これはおなじみだな。魔法が使えるようになる。 You can use Magic,
14 - Junon  俺もこれが得意だな」 I'm pretty good at this.”
14 - Junon 「……もちろん、これは俺の考えじゃない。 “Either way, I don't really care
14 - Junon  俺に言えることはこれくらいだ」 for each limit techniques
14 - Junon 「だが、これはふつうの方法では “But, if that's true you wouldn't be able to
14 - Junon これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
15 - Cargo Ship  これだから……船はイヤなんだ」 This is why…I hate ships.”
15 - Cargo Ship これだけ働いてるのに “I'm workin' hard already, and
15 - Cargo Ship これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
15 - Cargo Ship  これがホントのマストアイテム!
15 - Cargo Ship  これがホントのシップーどとう! you can get on this ship!
15 - Cargo Ship これ……どこかで見たわね」 “I've seen this somewhere…before.”
15 - Cargo Ship これ、見たことあるね……」 “I've seen this before…”
15 - Cargo Ship これは神羅ビルから消えた……」 “That's what disappeared
15 - Cargo Ship 「なんだよ、これ! 気持ちワルイ!」 “Eeeew! What IS it! GROSS!”
15 - Cargo Ship 「……これはわかる。 “…This much I do know.
15 - Cargo Ship これ以上ここにいるのは “I don't think it's wise
15 - Cargo Ship これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
16 - Costa Del Sol  これで、ちっこいセーラー服と now that I can say good-bye
16 - Costa Del Sol これはあれですかね [JP-exclusive Text Page]
16 - Costa Del Sol  これで、ちっこいセーラー服と I can get rid of
16 - Costa Del Sol  これで、4匹め。まあまあね)」 all together…not bad.)”
16 - Costa Del Sol 「オレたち、これからゴールドソーサーへ “I'm sick of surfing.”
16 - Costa Del Sol これは縁起でもないことを…」 “That's bad luck…”
16 - Costa Del Sol  これ着て会いにいくからなぁ」
16 - Costa Del Sol 「俺は、これでもハッピーにやってんだ。 “I'm happy like this.
16 - Costa Del Sol  これはイケるかもしれないな」 This could be interesting.”
16 - Costa Del Sol  これも神羅の男たちのせいさ」 It's all Shinra's fault.”
16 - Costa Del Sol  でも、これってひがみってやつだなあ。 What a bitter guy
17 - Corel これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
17 - Corel  んっ、これかな」 don't let it get to you.
17 - Corel これを動かせば……」 “Maybe if I turn this…”
17 - Corel  これからどうするかだ」 we gotta think about now.”
17 - Corel これから、どうするんだい?」 “What are we going to do now?”
17 - Corel 「夫のかたみなの…これをあげるから “This memento is
17 - Corel  これ以上苦しい生活をさせたくないんだ」 to suffer anymore.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これこれ、走るんじゃないよ」 “Come on now, no running.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これこれ、メテオには気をつけるんだよ」 “Now, now, be careful of Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これには奥のフロントで To participate,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これいじょう持てないようです』
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これが、あるからやめられないんだよな」 This is why I can't seem to quit.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これが悪いと、スタミナを使いすぎて “If these are bad, the Chocobo may use
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これ、マテリアなのよ Y'see, this is Materia. But you
18 - Gold Saucer &Corel Prison これ、やるよ」 “Here, take this.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ああ、これですか Oh this?
18 - Gold Saucer &Corel Prison これでモグも、りっぱなオスモーグリに Now, he's finally become a full-fledged Mog.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ……なんだこれは?」 …Wait…hold on…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これこれ、走るんじゃないよ」 “Come now, no running!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これこれ、メテオには気をつけるんだよ」 “Now, be careful of Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これが、普通に売ってなくてよ “They don't sell GP.
18 - Gold Saucer &Corel Prison これこれ、走るんじゃないよ」 “No running, you kids!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これこれ、メテオには気を付けるんだよ」 “Be careful of the Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これ、受け取って下さい!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison これからも “Good luck in the future too!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison これは……ちがう……… “No…it's not him…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「来るな! これはオレの…… “Stay back!
18 - Gold Saucer &Corel Prison これも銃で撃たれあとだ…」 “This one's been shot, too…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こばまれて入ってこれねぇ never make it out…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、これに乗れるのは チョコボレーサーに “But, you gotta be picked
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これは、オレの間題だ!!」 This is MY problem!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのかわり、これをもらってきたぜ」 “So, I got this, instead.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これで、ここも少しは Maybe now,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これは、ゆずれねぇ!」 An' I can't do that!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison こればっかりは “Then, you're stuck…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison こればっかりは “Then, you're stuck…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これで晴れて自由の身よ」 Now you're home free!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これ園長から手紙 the owner told me to give this
18 - Gold Saucer &Corel Prison これでも、多忙な身の上。 “Sorry I couldn't be there to tell you this
18 - Gold Saucer &Corel Prison これがあれば『サバク』も『川』も “Now we can go over
18 - Gold Saucer &Corel Prison これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
19 - Gongaga これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on anymore Materia.
19 - Gongaga  もう、かれこれ10年近く……」 he didn't want to live in the country…”
19 - Gongaga  その結果が、これさ」 the town's safety.
19 - Gongaga これ以上、先には進ませない」 “That's as far as you go.”
19 - Gongaga  そして、その結果がこれだ」
19 - Gongaga  これからもオレたちと一練に You still gonna fight with us, right?”
19 - Gongaga これも仕事だ。 “This is just part of the job.
20 - Cosmo Canyon これがコスモキャニオン…… “So this is Cosmo Canyon…
20 - Cosmo Canyon これでもう、どこへでも “Now you should be able to go
20 - Cosmo Canyon 「ハア……これ “Hmmm…So this is
20 - Cosmo Canyon 「ん?おお、これまた “Mmm? Oh, we have guests.
20 - Cosmo Canyon  これからのことはわからねえ。 I don't know what's going to happen,
20 - Cosmo Canyon 「ん……ああ、これかね。 “Mm…oh, this?
20 - Cosmo Canyon  これは星の本。 This is the Book of Stars.
20 - Cosmo Canyon 「かれこれ30年ちかく前になるが “Must've been about 30 years ago,
20 - Cosmo Canyon これこれでいいのかもしれん。 “Maybe this is the way it should be.
20 - Cosmo Canyon  これから……」 to happen now?”
20 - Cosmo Canyon これいじょうマテリアは持てません。 You can not take on any more Materia.
20 - Cosmo Canyon これは?」 “What's that?”
20 - Cosmo Canyon  これがワシのじまんの実験室じゃ」 This is my laboratory.”
20 - Cosmo Canyon  これは広く知られているな。 the Planet. That much everyone knows.
20 - Cosmo Canyon  これがこの世界の仕組みじゃ」 but this is the way of the world.”
20 - Cosmo Canyon  まあ、これを見たらわかるじゃろ」 understand better if you watch this.”
20 - Cosmo Canyon 「……これが星命学の基本じゃな」 “…These are the basics
20 - Cosmo Canyon 「すまんが、これからも “I hate to trouble you,
20 - Cosmo Canyon 「しかし、これが星の望んだことかの? “But is this perhaps, what the
20 - Cosmo Canyon  これ以上旅をつづける
20 - Cosmo Canyon これでよし。 “All right.
20 - Cosmo Canyon これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
20 - Cosmo Canyon これは……いかん!!」 “This…can't be!!”
20 - Cosmo Canyon これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
21 - Nibelheim 「なんだろう……これ “I wonder what…this is?”
21 - Nibelheim 『ただし……これはあくまで私がきまぐれで “But…this is merely a game I thought of.
22 - Vincent これまで以上の悪夢が “More nightmares shall come to me now,
23 - Rocket Town & Cid  これをあんたにあげよう」 let me give you this.”
23 - Rocket Town & Cid 「あれだけ、これからは宇宙だ! “After they told me
23 - Rocket Town & Cid これさえ直ればロケットは “If I can just fix this,
23 - Rocket Town & Cid  いいな、これ This is cool.”
23 - Rocket Town & Cid 「CID、あんたはこれから “{Cid},
24 - Wutai これはどういうことか…… “So what does this mean?
24 - Wutai  これはアタシとカンケーないって!」 I had nothing to do with this one!”
24 - Wutai これ『は』? “This one?
24 - Wutai  これ『は』って、何?」 What do you mean 'THIS one'?”
24 - Wutai これ『は』って何だ! “Whaddya mean 'this one'!?
24 - Wutai これ『は』? “This one?
24 - Wutai  今、これ『は』って言った?」 Did you just say 'THIS one'?”
24 - Wutai これ『は』って何だよ “What do you mean 'this one'?
24 - Wutai これ『は』? “This one?
24 - Wutai これ『は』っつうのは何だ! “Whaddya mean 'THIS one'?
24 - Wutai これ『は』? “What do you mean, 'This one'?”
24 - Wutai これ、どういうこと!?」 “What's going on!?”
24 - Wutai  これはどういう……」 -||- what does this…
24 - Wutai これからのあなたたちの旅は、 The journey ahead of you
24 - Wutai これは見過ごせないな……」 “Inexcusable…”
24 - Wutai これがプロフェッショナルの “I mean is that the way a professional,
24 - Wutai これからも『かめ道楽』を Please come again to
24 - Wutai これはお前のような子供が “No kid like you's going to
24 - Wutai これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
24 - Wutai  あ、いや、これは……」 Ah, no…that's uh…”
24 - Wutai  これじゃただの観光地だよ……」 …Just a tourist trap…”
24 - Wutai これは無理だな。 “Can't go through here…
24 - Wutai これ以上、俺の花ヨメ探しのジャマを so you won't interfere
24 - Wutai これいじょうマテリアは持てません。 You can not take on any more Materia. DATIAO_8
24 - Wutai 「フー、これでバッチリ。 “Phew, perfect.
24 - Wutai  これもアンタたちにあげちゃう!」 Here, I'll give this to you guys.”
24 - Wutai これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on anymore Materia.
25 - Gold Saucer Pre Date これを貸してもらえないか?」 “Can you let me borrow this?”
25 - Gold Saucer Pre Date  そうだ、これもやろう」 “you can take it.
25 - Gold Saucer Pre Date これがあれば “With this,
25 - Gold Saucer Pre Date これで、古代種の神殿とかに “This'll get us into the
25 - Gold Saucer Pre Date  ……これは神羅の考え方だ」 what the Shinra believe.”
26 - Date Scene  これから始まるショーの in tonight's show!!”
26 - Date Scene 「……これでいいのか?」 “…Was that good?”
26 - Date Scene 「ちょ、ちょっと何これ “Wh, what?”
26 - Date Scene 「こ、これで、終わりなんて “That can't be the end!!”
26 - Date Scene これこれ、走るんじゃないよ」 “Come on now‚no running.” No kids ever run around here, neither here or in CHORACE2.
26 - Date Scene 「ほら! これや! “Hey! Look here! Notice how the Keystone is called "Key Materia". This IS a definite difference with CHORACE2.
26 - Date Scene これ、聞いてもらいましょか」 “Why don't you listen to this.”
26 - Date Scene これこれ、走るんじゃないよ」 [Empty Entry]
26 - Date Scene 「ほら! これや! “Hey! Over here!
26 - Date Scene これ、聞いてもらいましょか」 “Why don't you listen to this?”
27 - Gold Saucer Post Date これはとりあえずです [Empty Entry] This is it for now Weird line. Did the developers need a reminder of which characters were available? Aeris is not listed because she is mandatory to be in the party.
28 - Temple of the Ancients  これが古代種の神殿かよ!」 So this is the Temple of the Ancients!”
28 - Temple of the Ancients これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
28 - Temple of the Ancients 「ツォンさん、これは? “Tseng, what's this?
28 - Temple of the Ancients  これで約束の地がわかるんですか?」 Can we find the Promised Land with this?”
28 - Temple of the Ancients これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on any more Materia.
28 - Temple of the Ancients これがメテオか?」 “Is this Meteor?”
28 - Temple of the Ancients これがメテオだな?」 “So this must be Meteor, right?”
28 - Temple of the Ancients 「……魔法ね、これは。 “…This must be magic.
28 - Temple of the Ancients これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
28 - Temple of the Ancients これはなんだ?」 “What is this?”
28 - Temple of the Ancients これを動かせば “If we could only move this,
28 - Temple of the Ancients  まぁ、これやったら This way, no one'll be able to get it.”
28 - Temple of the Ancients これやな!」 “This must be it!”
28 - Temple of the Ancients  これが黒マテリア!?」 This is the Black Materia!?”
28 - Temple of the Ancients これやな!」} “This must be it!”
28 - Temple of the Ancients これを俺たちが持ってるかぎり “As long as we have this,
28 - Temple of the Ancients これを俺たちが持ってるかぎり “As long as we have this,
28 - Temple of the Ancients これは、あいつが自分自身で “He has to decide this
29 - City Of The Ancients  これで森の目もさめるよ」 Now, the forest will awaken.”
29 - City Of The Ancients  これは、古代種の意識?」 Is this the Consciousness
29 - City Of The Ancients これは北の山へ向かう道。 “This is the road to the Northern
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「悪く思うな、これも仕事なんだ」 “Don't be angry.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これが世界の終末っていうやつかね?」 at the Northern limits, too.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いやぁ、これは旅人を驚かせるための “But I think it's
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  今日はこれで終わりにしましょう」 Let's call it a day.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「カメラは、これでよし!」 “Camera's ready!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これから、どんな人生が待っているか……」 from the other children.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これしかありません!」 That's that!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on any more Materia.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff これを渡るしかなさそうだ……」 “The only way is to cross…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「オオッ、これは珍しい!!」 “Now, this is a surprise!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これらを忘れてはいけないぞ」 your body temperature normal.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff これから先、北に向かうつもりなら “If you are planning to head north,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff これ、ヒミツ情報ですけどな。 “This is secret info, but…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff これいじょうマテリアは持てません。 “You can not take on any more Materia. No materia in this cave.
31 - Whirlwind Maze, Weapons これいじょうマテリアは持てません。 “You cannot take on any more Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons これいじょうマテリアは持てません。 “You cannot take on anymore Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons これを持っていてくれ。 “Hold on to this…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これ、まぼろしとちゃいますか?」 Isn't this an illusion?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  絶対へんだよ、これ!」 This is freaky, REALLY freaky!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons これはセフィロスが “This is an illusion Sephiroth made up.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これは幻覚なんだから」 It's just an illusion.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「なにこれ? どうしたの?」 “What is this? What happened?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……って、これは幻だったな」 Damn! This was an illusion.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あ……これ、幻でしたな」 Umm…this was an hallucination. Cait Sith doesn't speak with an accent here.
31 - Whirlwind Maze, Weapons これが真実の過去。 This is the true past.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ならば、これはどうかな?」 Fine, then, what about this?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……これか」 ...There.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「クソッ! これは幻だったな」 “Damn! This was an illusion.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あ……これ、幻やったんやね」 “Umm…this was a hallucination.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  クックックッ……これは失礼。 Ha, ha, ha…Oh, excuse me.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……これか」 “…Is this it?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……これは5年前 “…This is what actually
31 - Whirlwind Maze, Weapons これ、ぜ~んぶマテリアだわ!」 “It's all Materia!!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これぞまさに約束の地だな」 treasure trove of Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「じゃあ、これ “Okay then, here.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これ持ってるの恐かったんだ」 I was a little apprehensive holding this thing.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これがジェノバの『リユニオン』だ」 That's what is meant by Jenova's Reunion.”
32 - Escape from Junon  これでもう、この娘は助けられないわよ」 Now, you can't save the girl.”
32 - Escape from Junon 「それより、これ、どういうこと?」 “Forget it, what's all this about?”
32 - Escape from Junon これがボクたちの反乱の話です。 “That's how it happened.
33 - Mideel I  なにかしら、これ?」 What could that be?”
33 - Mideel I  なんだあ、これ?」 The hell's this?”
33 - Mideel I  取れないかしら、これ way to get this outta here.”
33 - Mideel I  まだまだ、これからじゃい」
33 - Mideel I  よくかけてるよねえ、これ
33 - Mideel I  取れないよ、これ……」 and I can't get to it…”
33 - Mideel I  どうも、これじゃ合いそうにないし」 It doesn't look like it fits.”
33 - Mideel I 「よし、これこれ “Okay, this is it.”
33 - Mideel I 「おう、これこれ “Yeah, this is it.”
33 - Mideel I  きついな、これ……」 This is pretty tight…”
33 - Mideel I  とれないよ、これ……」 Now I can't get it out…”
33 - Mideel I  とれねーぞ、これ……」 Can't get the damn thing out…”
33 - Mideel I  いや、いかしたドアだな、これ That's one nice door you got there, y'know.”
33 - Mideel I  これをさしあげますよ」 please take this.”
33 - Mideel I 「はは~ん、さてはこれかぁ。 “Oh, so that's it.
33 - Mideel I 「ははぁ、さてはこれか。 “Oh, so that's it.
33 - Mideel I  これいじょう持てない……。 you can't take on anymore…
33 - Mideel I これ以上コレルを “What else can they do to Corel!?”
33 - Mideel I これからの戦いには “But for us to fight,
33 - Mideel I これは星を救う船だぜ。 “We need it to save the Planet.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  これの運転もできるんですか?」 You used to drivin' this thing too?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on anymore Materia.
34 - Corel and Condor Huge Mat. これは……」 “This…is…”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  これは」
34 - Corel and Condor Huge Mat. これは、すごいよ!」 “Wow, it's something!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  これがどうした?」 What's this?”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  これかいな」
34 - Corel and Condor Huge Mat. これは……」 “This is…”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「実は、これがあの魔晄炉の中にあった “The truth is, this is the Materia
35 - Mideel II and Lifestream  これって……!?」 It's…”
35 - Mideel II and Lifestream  いったい、これは……!?」 What is this?”
35 - Mideel II and Lifestream これがあなたの記憶の中の “This is the Nibelheim you remember, right?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そう……これが……俺だ」 “Yeah…this is…me.”
35 - Mideel II and Lifestream 「……これは5年前 “…This is what actually
35 - Mideel II and Lifestream  あなたは……これを見ていた?」 Did you…see it all?”
35 - Mideel II and Lifestream  これからどないするんですか?」 What are you going to do now?”
35 - Mideel II and Lifestream  これが……俺なんだ」} That's the real me.”
35 - Mideel II and Lifestream  これいじょう持てない……。 You can't take on anymore…
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on more Materia.
37 - Underwater Reactor  これでミッションもひと段落だな」 until we get to {!}{Cyan}Rocket Town{!}{White}.
37 - Underwater Reactor これで戦闘員も手をだせまい…」} “Those attackers won't bother us now.”
37 - Underwater Reactor  あれやこれやとよ」} This and that.”
37 - Underwater Reactor これがそうなのか……」 “Do you think it's…?”
37 - Underwater Reactor これが俺たちの撃沈した “So this is the Leader Sub…”
37 - Underwater Reactor これがそうなのか……」 “You think it could be…?”
37 - Underwater Reactor これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on anymore Materia. QC, QD
37 - Underwater Reactor これは、神羅のゲルニカ型飛空艇…… “This is the Shinra's Gelnika type airplane…
38 - Rocket Town II and Space  これほど素晴しいことはねぇぜ!」 So to me, there's nothing greater!”
38 - Rocket Town II and Space これが……宇宙……」 “So this is…outer space…”
38 - Rocket Town II and Space  ……オレ様もこれで終わりだぁ」 …this is the end for me.”
38 - Rocket Town II and Space これは……」 “What is it?”
38 - Rocket Town II and Space  これが悲鳴だって知ってるんだ?」 really the Planet's scream?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  これがその Is this what you call
39 - Bugenhagen, Ancients II これはまためずらしい “This is really rare
39 - Bugenhagen, Ancients II これほどのマテリアなら、 “Materia this rare is certain
39 - Bugenhagen, Ancients II  これが星と人をつなぐのじゃな」 will bond the Planet to humans.”
39 - Bugenhagen, Ancients II これを見るのじゃ!」 “Look at this!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そうそう……これを持っていくといい。 “Oh yes…take this along.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おお、これか?」 “Oh, this?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  これでキャノンは
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺にとっては、これ “For me, this is a personal feud.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私たち……これまでは “No matter how close we are now…
40 - Return To Midgar, Disc 3 これは、俺たちふたりにゆるされた [Text Entry Further Down]
41 - Zack Flashback これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on anymore Materia.
41 - Zack Flashback これに着替えろよ」 “Put this on.”{END}
41 - Zack Flashback 「……これはダメだな。放っておけ」 “Forget it. Just leave him.”{END}
43 - North Cave and Ending これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on any more Materia.
43 - North Cave and Ending これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
43 - North Cave and Ending これで…… “This will be the end of it!”{END}
43 - North Cave and Ending  これで終わりにするんだ!」
43 - North Cave and Ending  これで……」 With this…”{END}
43 - North Cave and Ending 「あっ、Cloud、これ “{Cloud}, look.”{END}
43 - North Cave and Ending これは!?」 “What's this?”{END}
43 - North Cave and Ending    これが…… Is this…{END}
43 - North Cave and Ending  これが……本当の Is this…{EOL}
43 - North Cave and Ending  みんなのこれから…… For our future…{EOL}
43 - North Cave and Ending  この星のこれから……」 And that of the Planet…{NewScreen}
43 - North Cave and Ending 「でもよ、、、これからどうするんだ?」 But… now what're we going to do?
43 - North Cave and Ending これじゃせっかくのホーリーも逆効果だ」 Holy is having the opposite effect.
44 - Extra - Battle Dialog イリーナ“まずは、これをおみまいよ!”
44 - Extra - Battle Dialog イリーナ“これでも、くらえっ!!”
45 - Debug Rooms    56:(未)どっかの村(これは使えないかもな) {CHOICE}
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てません。 Cannot take on anymore Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てません。 You cannot take on any more Materia.