さあ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 さあ、魔晄炉(まこうろ)の中へ! “Now let's go into the reactor!
1 - Mako # 1 さあ、脱出だ」 “Come on, let's get outta here!”{END}
1 - Mako # 1  さあ、急ごう!」 {Cloud}
1 - Mako # 1 さあ、引き上げるぞ」 “Alright, now let's get out of here.”
2 - Train and Sector 7 Night さあな…… “How the hell would I know!?
2 - Train and Sector 7 Night さあな。 “Dunno.
2 - Train and Sector 7 Night さあ、おはやく御乗車ねがいます。 “ALL ABOARD!
2 - Train and Sector 7 Night さあ、下へいきましょ!」 “Come on. Let's go below!” Well, let’s head downstairs!
3 - Train thru Mako # 5  さあ、急ごう!」
4 - Sector 5 and Aeris さあ、AERITH。 “{Aeris}!
4 - Sector 5 and Aeris 「ミッドガルってさあ “You know, Midgar's supposed to be
4 - Sector 5 and Aeris さあ、『ピッツァ2000』で “That's right, PTZ2000,
5 - Wall Market さあ、どうぞ、ヒミツのお話」 “Please, go on with
5 - Wall Market さあ、おどりましょう “Come on, dance with me, beautiful.
5 - Wall Market さあコネコちゃん…… “All right, pussycat…
6 - Sewers thru The Plate Fall さあな」.”{NewScreen} “I haven't decided.”
7 - Elmyra to Shinra 60F さあ……階段にきいて」 “Why don't you ask them?”
8 - Shinra 61F to World Map さあな。 “No idea.
8 - Shinra 61F to World Map さあ、私たちで魔晄の未来をつくるのよ!”{END} “Come on, we're building the future of Mako!”
8 - Shinra 61F to World Map さあ、サンプルを投入しろ!」END} “Now, bring in the Specimen!”
8 - Shinra 61F to World Map さあ、かかってこい!」END} “Come on!”
8 - Shinra 61F to World Map さあ、AERITHを助ければもうこんなビルには用はない! さっさと出ちまおうぜ」END} “Now we've saved {Aeris},
8 - Shinra 61F to World Map さあ! さがれ!」} “Come on! Outta his way!”
8 - Shinra 61F to World Map さあ、この先きっと “Hmm, it's going to get pretty ugly from here on.
10 - On That Day 5 Years Ago さあて…… “So let's hear your story…”
10 - On That Day 5 Years Ago さあ、仕事だぞ」} “Come on, let's go to work.”
10 - On That Day 5 Years Ago さあ、行こうか」 “All right, let's go.”
10 - On That Day 5 Years Ago さあCLOUD、つづけて」 “Ok {Cloud}, continue.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「なんか緊張してさあ “I was so nervous.
10 - On That Day 5 Years Ago  さあ、もどれないなら、先へ進むぞ。 but we've no time to search for him.
14 - Junon さあ……そんな人 “Hmm…
14 - Junon 「……さあな」 “…I dunno.”
14 - Junon さあ、起きろ!』 {!}{Gray}“Then, get up!”{!}{Gray}
14 - Junon さあ、本番だ! “All right, show time!
14 - Junon さあ?」 “I don't know.”
15 - Cargo Ship さあ、そのへんに “I dunno. Aren't they hiding
15 - Cargo Ship     さあな…… {Choice}I dunno…
16 - Costa Del Sol  ザバザバってさあ came up from the ocean.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison さあ、飛ぶんだ、モグ。 All right, Mog, fly!
18 - Gold Saucer &Corel Prison さあ、彼女の前で in front of her?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  さあBARRET、きちんと説明してね」 just tell us what's going on.”
19 - Gongaga さあ……知らないな」 “Hmmm…I don't know.”
20 - Cosmo Canyon さあ、ブーゲンハーゲンさまに “Come on, and say
20 - Cosmo Canyon  さあ、どんどん買っていってくださいね!」 Now, please make yourselves comfortable!”
20 - Cosmo Canyon 「このトビラってさあ
20 - Cosmo Canyon  さあ、入った入った」 Come in, come in.”
20 - Cosmo Canyon さあ、先へ進もうかの」} “Let's move on.”
22 - Vincent さあ……行ってくれ」 “Now…please leave.”
22 - Vincent さあな。 “Dunno.
22 - Vincent さあ、どうかしら。 “Hmm, I don't know.
22 - Vincent さあな。 “I dunno.
23 - Rocket Town & Cid  さあ……知らないなあ」 Nope…never seen him.”
23 - Rocket Town & Cid さあ、艇長! “All right, Captain!
23 - Rocket Town & Cid さあ、でっけぇ衝撃がくるぜ。 “This's gonna be a big splash.
23 - Rocket Town & Cid さあな。 “I dunno.
23 - Rocket Town & Cid さあな。あのクソむすこは “Dunno. That numbskull kid was tellin' me
24 - Wutai 「この先ってさあ “It gets pretty tough past here.
24 - Wutai さあ、後を追って “We must go after her and
24 - Wutai さあ、かくごしなさいっ!!」 “Get ready to die!!”
24 - Wutai  さあ、買った買った!」 Then come on in and start buying!”
24 - Wutai  さあ、買った買った!」
24 - Wutai  さあ、見てってくれ!」 Come on and take a look, why doncha!?”
24 - Wutai さあ、マテリアを……」 “Now, the Materia…”
24 - Wutai さあ、かんねんしなさい!」 “You better say your prayers!”
26 - Date Scene さあ、今夜はマジカルナイト! “Tonight's Enchantment Night!
26 - Date Scene さあ~、王様に~ “Now…please talk…
26 - Date Scene さあ~勇者よ~! “And now…legendary hero…! Here is
26 - Date Scene  さあ~言ってみろ~!」 Say it!”
26 - Date Scene  さあ~どう~する勇者よ~!」 What now…legendary hero!?”
26 - Date Scene さあみなのもの~ “Now let's all return…
28 - Temple of the Ancients さあ、目をさませ!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients さあ、CLOUD…… “There, {Cloud}…good boy.”
28 - Temple of the Ancients さあ、目をさませ!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients さあ、CLOUD…… “There, {Cloud}…good boy.”
28 - Temple of the Ancients さあ、AERITHを “Come on,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「でもさあ…… “It's hard to believe…
31 - Whirlwind Maze, Weapons さあ、このまま通り抜けよう」 “Come on, let's keep going.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……さあ “…Don't know…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons さあ、黒マテリアを……』 {!}{Red}Come on. The Black Materia…{!}{Red}
32 - Escape from Junon 「……さあな」 “…Dunno.”
32 - Escape from Junon さあ、ねんぐのおさめどきよ “Now it's time to pay up.
33 - Mideel I さあさあ、出血大サービス!! “We've got the best armor and weapons,
33 - Mideel I 「さ、さあ……? “Wh, wh-huh…?
33 - Mideel I さあ、君たちも、一練に……。 “Listen, would you all mind…
35 - Mideel II and Lifestream さあ、来やがれ! “OK then, come on!!
35 - Mideel II and Lifestream さあ、はやく」 “Come on, hurry.”
35 - Mideel II and Lifestream さあ、行こうか」 “All right‚let's go.”
35 - Mideel II and Lifestream さあ、仕事だぞ」 “Come on‚let's go to work.”
35 - Mideel II and Lifestream さあ、いつ戦いが始まるかわかりません。 “No one knows when fighting will begin.
35 - Mideel II and Lifestream さあ、あんたたちも “Well, since you're already here,
38 - Rocket Town II and Space さあ、ここはオレ様の仕事場だ! “Alright, time to get to work!
38 - Rocket Town II and Space さあ、行きましょう!」 “OK then, let's go!”
38 - Rocket Town II and Space さあ、CLOUDさん!!!」 “Hey, {Cloud}!!!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  さあ、行こうかの」 Then let's go.”
39 - Bugenhagen, Ancients II さあ、その言葉をヒントに “Use these words as clues
39 - Bugenhagen, Ancients II さあ、中にはいるのじゃ。 “Now, go inside.
39 - Bugenhagen, Ancients II  さあ、行くぞ!」} Come on, let's move!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 さあ……もうすぐだ」 “It should be near…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 さあ……。 “Hmm…
40 - Return To Midgar, Disc 3 さあな……。 “I dunno…
40 - Return To Midgar, Disc 3  さあ……」 So…”
43 - North Cave and Ending 「そういえば、Yuffieさあ “By the way {Yuffie},{EOL}
43 - North Cave and Ending  さあ、星よ! 答えを見せろ!」
43 - North Cave and Ending さあ、みんな」 “All right, everyone.”{END}