さい - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Menu Dialogue 名前を決めてください Please enter a name. Please enter a name. Please decide on a name.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1     めんどくさいから逃げる {Choice}Later!{END}
1 - Mako # 1     めんどくさいから逃げる {Choice}Later!{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「このまま、スイッチをお切りください Shut-off the switch in this position.
2 - Train and Sector 7 Night さいふからせいふまで everything from our wallets to
2 - Train and Sector 7 Night  おかえりなさいは?」 to {Cloud}?”
2 - Train and Sector 7 Night 「おかえりなさい、CLOUD。 “Welcome home, {Cloud}.
2 - Train and Sector 7 Night     面倒くさい…… -||-     I won’t bother to explain.
2 - Train and Sector 7 Night  安心して下さい need to fear.”
2 - Train and Sector 7 Night  安心して下さい
2 - Train and Sector 7 Night 「CLOUDさん、手貸してくださいよ。 “{Cloud}, ya gotta help us. Cloud, please help us out.
2 - Train and Sector 7 Night  約束しなさい~!」 Promise me!”
2 - Train and Sector 7 Night     面倒くさい……- {Choice}You wouldn't understand
2 - Train and Sector 7 Night  また来てくださいね」
2 - Train and Sector 7 Night なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
2 - Train and Sector 7 Night  バトルのことをオレたち3人組に教えてくださいよ! We'll even pay you!”
2 - Train and Sector 7 Night  押してください when you're lost in the field.
2 - Train and Sector 7 Night  御注意ください} But, there are times when they won't appear,
2 - Train and Sector 7 Night  まあ、ゆっくりしてってくださいよ」 -||- Go ahead and relax.
2 - Train and Sector 7 Night  まあ、たまには帰ってあげなさい “Well, you really outta go home again.
3 - Train thru Mako # 5  くださいよぅ」
3 - Train thru Mako # 5 「ごめんなさい “I'm so sorry.”
3 - Train thru Mako # 5 「ごめんなさい “I'm sorry.”
4 - Sector 5 and Aeris 「ごめんなさい……でも、ね」 “Sorry, I just…”
4 - Sector 5 and Aeris  さいきんスゴイものを I just made it up because
4 - Sector 5 and Aeris なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
5 - Wall Market 「どうぞ、よっていってください “Please come in.
5 - Wall Market 「どうぞ、よっていってください “Please, stop by.”
5 - Wall Market  泊まっていってくださいよ」 Please stay here!”
5 - Wall Market  もうしばらくしてからおいでなさい Come back in a bit.”
5 - Wall Market  やけますよ、じっさい
5 - Wall Market  残念ですが、おひきとりください Only members can go in. Shoo, shoo.”
5 - Wall Market  どうぞ、お通りください shining in your hot little hand?”
5 - Wall Market  気をつけてくださいよ」 any personal belongings.”
5 - Wall Market  変装しなさい dress up like a girl?
5 - Wall Market 「そうですか、またいらしてください “All right then…
5 - Wall Market  またいらしてください} Please come again.”
5 - Wall Market  それでは、商品を1つだけ選んでください Then please select
5 - Wall Market  言ってくださいよ」 say something!!”
5 - Wall Market  少々おまちください Just a second.”
5 - Wall Market  次は、お金のある時にきてくださいね」 order things without any money.
5 - Wall Market  次なるサービスにご期待ください “That's our last coupon
5 - Wall Market  入らないでください!」
5 - Wall Market 「どうぞ、ここへおすわりください “Have a seat over here.”
5 - Wall Market  また、来てください} Please come again!”
5 - Wall Market  こっちへきなさいよ」 come over here.”
5 - Wall Market  ドレス1着、くださいな」 I'd like to get a dress.”
5 - Wall Market  どうにかしてくださいよ。 I just don't know
5 - Wall Market  さっそく着てみなさい
5 - Wall Market  早速着替えてみてくださいよ」 So try it on for size.”
5 - Wall Market  ゆっくり見ていってください Please take your time.”
5 - Wall Market  さいきん、どうもなぁ…」 It's getting worse…”
5 - Wall Market 「おやすみなさい “Good night.”
5 - Wall Market 「はい、おやすみなさい “Yeah, good night.”
5 - Wall Market 「次、がんばんなさい “Let's give this next one your best shot.”
5 - Wall Market 「ごめんなさいね……♥ “I'm so sorry…
5 - Wall Market  わたし、耳、ふさいでるね」 I'll just plug my ears.”
5 - Wall Market  いや、待ってください!」 I mean, uh, please wait a moment!”
5 - Wall Market 「ごめんなさいね。 “I'm sorry,
5 - Wall Market  言いなさい! 言わないと……」 Talk! If you don't tell us…”
5 - Wall Market 「言いなさい! 言わないと……」 “Talk! If you don't tell us…”
5 - Wall Market  神羅の目的は!? 言いなさい!」 What are they up to!? Talk!”
6 - Sewers thru The Plate Fall  休暇をとって旅行でも行ってなさい Why don't you take a couple of days
6 - Sewers thru The Plate Fall なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
7 - Elmyra to Shinra 60F  しっかりしなさい!」 Pull it together!”
8 - Shinra 61F to World Map  見つけてください finding it on your own.”
8 - Shinra 61F to World Map  調べてみてください in each room.”
8 - Shinra 61F to World Map  見くらべてください in that library.”
8 - Shinra 61F to World Map  言わないでくださいよ」
8 - Shinra 61F to World Map なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
8 - Shinra 61F to World Map ごらんください
8 - Shinra 61F to World Map なにかマテリアをすててください Please discard some materia.
8 - Shinra 61F to World Map  ご利用ください open machine.”
8 - Shinra 61F to World Map 他の階をご利用下さい Please use a different floor
8 - Shinra 61F to World Map  乱暴はやめてください!」 No violence here, please!”
8 - Shinra 61F to World Map 「じっさい見るのは初めてだ。 “This is the first time I've actually ever seen him.
8 - Shinra 61F to World Map 「いつかミッドガルから逃げなさい。星と話して、AERITHの約束の地 見つけなさい」NewScreen} “Someday I'll get out of Midgar…
8 - Shinra 61F to World Map 指示があるまで、ディスクホルダーを開けないで下さい Control the bike with the {!}{Green}[Directional buttons]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 仲間の乗るトラックを守って下さい {!}{Purple}[OK]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 「まあ、男同士、楽しくやりなさい “Well, have fun…boys.”
9 - Kalm なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
9 - Kalm 「地図には、大きいものと小さいものがあるから “There is a large and small map.
10 - On That Day 5 Years Ago 「おかえりなさい、CLOUD!」 “Welcome home, {Cloud}!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「あら、ごめんなさい “Oh, I'm sorry!
11 - Chocobo Farm なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
11 - Chocobo Farm  チョコボをお買い上げください
11 - Chocobo Farm  お申し付け下さい the far right end of the farm.”
11 - Chocobo Farm  そちらに、お申し付け下さい Please tell him what you want.”
11 - Chocobo Farm  直接おあたえください
11 - Chocobo Farm  選んでください
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ムリしないで下さい so don't force it!”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  まきぞえにならないうちに、降りなさい a battlefield against Shinra.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  まきぞえにならないうちに降りなさい “Any minute now, this will be
13 - Yuffie 「ちょっと待ちなさい “Wait a second!
14 - Junon  うるさい音をたてて take off again with that deafening roar?”
14 - Junon  教えてやるから、こっちに来なさい
14 - Junon  なにかマテリアをすててください。」} Please discard some Materia.”
14 - Junon 「ぐっすりおやすみなさい “Enjoy your stay.”
14 - Junon 「ごめんなさいね。 “I'm sorry. The bar is
14 - Junon 「ごめんなさいね。 “I'm sorry.
14 - Junon  出直してきなさい Come back when you've grown up.”
14 - Junon 「かまわんでください “Don't mind me.”
14 - Junon なにかマテリアをすててください} Please discard some Materia.
14 - Junon 「おまかせ下さい “Leave it up to me, sir!
15 - Cargo Ship なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
15 - Cargo Ship     めんどくさい {Choice}No way
15 - Cargo Ship     めんどうくさい {Choice}Too much trouble
15 - Cargo Ship     めんどくさい {Choice}Too much trouble
15 - Cargo Ship     めんどくさい {Choice}Too much trouble
15 - Cargo Ship     めんどくさい {Choice}Too much trouble
15 - Cargo Ship なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
16 - Costa Del Sol  パジャマにしなさい sailor suit for pajamas?”
16 - Costa Del Sol  パジャマにしなさい sailor suit for pajamas?”
16 - Costa Del Sol 「どうぞごゆっくりごらんください “Take your time and look around.”
16 - Costa Del Sol  またおいでください
16 - Costa Del Sol  ひやかしはやめてください
16 - Costa Del Sol  おやすみなさい Good-night.”
16 - Costa Del Sol  ご自由におもちください}
16 - Costa Del Sol  ま、あまりもんでよかったら、見てってください “Well, please feel free to browse around.
16 - Costa Del Sol  またおいでくださいね」 Please come again.”
16 - Costa Del Sol  またあとで、おこしください Please come by again.”
16 - Costa Del Sol  気がむいたら、またおこしください drop by whenever you feel like it.”
16 - Costa Del Sol 「お客さん、ごめんなさいね! “I'm sorry about that.
16 - Costa Del Sol  名前くらい覚えなさいよ」 The least you can do is
16 - Costa Del Sol  答えなさいよ!!」 Answer us!!”
17 - Corel なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
17 - Corel 「また来て下さいな」 “Please come again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お気をつけ下さい
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お楽しみください enjoy yourselves.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こちらでチケットをお買い下さい buy your ticket here.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お気をつけ下さい
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お泊りのさいはこちらへ……
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お1人様はこちらでおまちください of you please wait over there.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  景色をごゆるりとお楽しみ下さい} of Gold Saucer.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ごめんなさい、また来てね」 “I'm sorry, please come again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  景品があります、ガンバッテください more than 3000 Points. So good luck.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  登録をこちらですませてください
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ご注意ください once you leave the Battle Arena.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あっ、ゴメンなさいグチっちゃって」 Oh, sorry for going off like that…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  強くなりますのでご注意ください and stronger the monsters will become.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どちらかに交換して下さい to the right of the entrance.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レースを開始して下さい {!}{Purple}[START]{!}{White} to start the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ごめんなさい “I'm sorry
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『○ボタンを連打してください "Push {!}{Purple}[OK]{!}{White} consecutively."
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『対戦レベルを選んでください "Please select opponent."
18 - Gold Saucer &Corel Prison ミッションを選んで下さい Please select your mission.
18 - Gold Saucer &Corel Prison モグは今年でクピパポプポさい This year, Mog is pipapopupo years old.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 人間でいうと28さい …that's 28 in human years.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 手伝ってあげてください
18 - Gold Saucer &Corel Prison 手伝ってあげてください Mog was able to do it!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  また、出直してください Please come again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これ、受け取って下さい!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ガンバってくださいね」}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  パドックまでおこしください please proceed to the paddock.”
19 - Gongaga なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
19 - Gongaga 「あら、ごめんなさい “Oh…sorry!
20 - Cosmo Canyon  ゆっくりしていってください Make yourselves at home.”
20 - Cosmo Canyon  では、どうぞおはいり下さい
20 - Cosmo Canyon 「そういうことなら、まかせてください -||- In that case, leave it to me.
20 - Cosmo Canyon  ゆっくり、体を休めてください I fix your car.”
20 - Cosmo Canyon  からかわないでください
20 - Cosmo Canyon 「おどかさないでくださいよ。 “Don't scare me like that.
20 - Cosmo Canyon  おたちよりください It's right near Cosmo Candle!
20 - Cosmo Canyon  さあ、どんどん買っていってくださいね!」 Now, please make yourselves comfortable!”
20 - Cosmo Canyon 「あら、おかえりなさい “Oh, welcome home.
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
21 - Nibelheim  さいわい、今期も、5年前の事件を Fortunately, none knew about
21 - Nibelheim  言わないで下さい!」
21 - Nibelheim  ジャマしないでくださいよ」 Please don't bother me now.”
22 - Vincent 「名前くらい教えなさい “At least tell us your name.”
23 - Rocket Town & Cid 「ん~、また来てくださいっす」 “Well then, come by again sometime.”
23 - Rocket Town & Cid  また、おいで下さい Please come again.”
23 - Rocket Town & Cid  わたしにまかせておいてください But please take care of the Captain.”
23 - Rocket Town & Cid 「おかえりなさい “Welcome home.”
23 - Rocket Town & Cid 「ご、ごめんなさい “I…I'm sorry.”
23 - Rocket Town & Cid 「ごめんなさい……」 “I'm sorry…”
23 - Rocket Town & Cid  私にかまわず、打ち上げを行なって下さい Don't mind me, go ahead with the launch.”
23 - Rocket Town & Cid  艇長に聞いて下さい please ask the Captain.
24 - Wutai 「とつぜんのお別れ、お許しください Please forgive my sudden departure.
24 - Wutai さいしょっから “She must've been after our Materia from
24 - Wutai 「あきらめなさい、YUFFIE」 “Give it up, {Yuffie}!”
24 - Wutai      さがしだしてください “There's six in all.
24 - Wutai  『かめ道楽』主人におしらせ下さい Paradise know. You can win a prize!”
24 - Wutai     やぶったりしないで下さいネ!!
24 - Wutai 「さあ、かくごしなさいっ!!」 “Get ready to die!!”
24 - Wutai 「……イリーナ、うるさいぞ、と」 “Elena, you talk too much.”
24 - Wutai  さっさと消えなさい!」 Now get out of my sight!”
24 - Wutai  ゴガーゆっくりしていきなさい GOGAH…make yourselves at home.”
24 - Wutai 「う、うるさい “Shut up!
24 - Wutai なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
24 - Wutai 「ごめんなさいね。 “I'm sorry.
24 - Wutai 「……小さいころから聞かされてた」 “…I've been hearing that ever
24 - Wutai 「ごめんなさいね、YUFFIE。 “I'm sorry, {Yuffie}.
24 - Wutai 「コ……コラ、離しなさい “H…hey! Let go of me!
24 - Wutai 「どうかお助けください “Help me. For these to be triggered you need to have finished the Stolen Materia sidequest.
24 - Wutai  どうかお助けください Help me.
24 - Wutai  どうかお助けください……」 Help me…”
24 - Wutai 「待ちなさい!」 “Hold it right there!”
24 - Wutai  早くふたりを降ろしなさい!」 Just let them go!”
24 - Wutai 「さあ、かんねんしなさい!」 “You better say your prayers!”
24 - Wutai 「るさい! るさい! るさ~い!」 “Shut up! Shut up! SHADDUP!”
24 - Wutai なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
24 - Wutai なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
25 - Gold Saucer Pre Date  小さいハコか1つ選んで to either a big or small box.”
25 - Gold Saucer Pre Date 「じっさいにはどんなところなのか “I don't know
26 - Date Scene 「お助け~ください “Please help me…
26 - Date Scene  ゴチャゴチャうるさいのよ!!」 blabbermouth!!”
26 - Date Scene 「うっるさいわね!!」 “Shut up!!”
26 - Date Scene 「うるっさい!!」 “Just shut up!!”
26 - Date Scene  言いなさい!」 Tell me!”
26 - Date Scene  今までどおり、仲ようしてください。」 So why don't we go on as we did.”
26 - Date Scene  ガマンしてくださいな」 CHORACE2 has an extra line by Cait Sith after this which is completely missing from CHORACE.
26 - Date Scene  言いなさい!」 Tell me!”
26 - Date Scene  今までどおり、仲ようしてください。」
26 - Date Scene  ガマンしてくださいな」
26 - Date Scene  ガマンしてくださいな」
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients 「気をつけてくださいね。 “Be careful,
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients  つかまえてください and catch him at an exit.”
28 - Temple of the Ancients  しっかりしなさい!」 Get a hold of yourself!”
28 - Temple of the Ancients  しっかりしなさい!」 Get a hold of yourself!”
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients  はよう脱出してください!」
28 - Temple of the Ancients  きっと、よんでくださいね」
28 - Temple of the Ancients  なかようしてください~!」 Pleased to meet you all!”
29 - City Of The Ancients 配置場所を決めてください set staff in position.
29 - City Of The Ancients 決定してください。穴をほって調査します。 and press {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to select.
29 - City Of The Ancients 「……ごめんなさい “…I'm sorry.
29 - City Of The Ancients 指示があるまで、ディスクホルダーを開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
29 - City Of The Ancients    ディスク2に交換してください。    Please insert disc two.
29 - City Of The Ancients このままゲームをつづけてください Continue playing?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「また来て下さいね」 “Please come again.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  そう言わないでくださいよ」 Please don't say it that way.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ムダな抵抗はしないで下さいよ。 “Please don't put up a fight.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「……おかえりください “…go.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「かまわないでください “Don't worry about me.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「もう近寄らないでください “And don't come back again.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「やめてください “Please, stop it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いいかげんにしてください “Please, that's enough.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ほほほ、身のほどを知りなさい “Hah, just remember your place!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わたしの話を聞いていきなさい you'd better listen to me.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  少し休んでから出発しなさい Better get some rest before you head out.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「耳をふさいで! 目を閉じて!」 Cover your ears! Close your eyes!
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「待ってください! もう少しだけ!」 {!}{Gray}Please wait! Just a little longer!!{!}{Gray}
31 - Whirlwind Maze, Weapons  それに……ごめんなさい And…I'm sorry.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……ごめんなさい “…Sorry.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  本当にごめんなさい I'm really sorry.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「博士……ナンバー、ください “Professor…please give me a number.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺にもナンバーをください……」 Please, Professor…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「姿を……見せてください “Show yourself to me.
32 - Escape from Junon  こら! あけなさい!」 Hey! Open it!”
32 - Escape from Junon 「なにっ?! さいみんガス?」 “Huh!?
32 - Escape from Junon 「うるさい!! オレは急いでるんだ!」 “Shu'up!! I'm in a hurry!”
32 - Escape from Junon 「いいかげんにしなさい!」 “That's enough!”
32 - Escape from Junon 「さ、連れていきなさい “Take her away.”
32 - Escape from Junon  つかまえて連れていきなさい!」 Catch her and take her away!”
32 - Escape from Junon  聞いといてくださいな」
32 - Escape from Junon  ブリッジのパイロットに話しかけて下さい just tell the pilot on the bridge.”
32 - Escape from Junon  させてください why we rebelled?”
32 - Escape from Junon  チョコボのせてください……」 I want to ride a Chocobo.”
32 - Escape from Junon  はい、世話は私におまかせください “I'll take care of it for you.”
32 - Escape from Junon  話しかけないでくださいっ!」 Don't talk to me right now!”
33 - Mideel I 「ああ、しんきくさい “Oh, how depressing!
33 - Mideel I  待ってください!! What did you just say!?”
33 - Mideel I  こんな時だからこそ、さいごまで Right now is when he really needs
33 - Mideel I 「ちょいと待ちなさい “Wait a minute.”
33 - Mideel I 「ご……、ごめんなさい “I'm…sorry!
33 - Mideel I  ほら、お食べなさい Here, go ahead and eat.”
33 - Mideel I 「安心なさい “Don't worry.
33 - Mideel I 「ええって、みずくさいなぁ。 “What're you talkin' about?
33 - Mideel I  心配かけて、ごめんなさい I'm sorry to worry you all.”
33 - Mideel I 「うんと小さいころ、セトに聞いたんだけど “I remember hearing about this from
33 - Mideel I  ボクに聞いて下さいな」 you don't understand.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
35 - Mideel II and Lifestream  すこしここで休んでいきなさい Why don't you get some rest?”
35 - Mideel II and Lifestream 「ごめんなさい……。 “I'm sorry…
35 - Mideel II and Lifestream  約束しなさい~!」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  あの大地震のさいに消えちゃって He disappeared during the big
35 - Mideel II and Lifestream  よそをあたってみてくださいよ」 the other stores?”
35 - Mideel II and Lifestream  不幸中のさいわいだよ」 Looks like your friends' wishes came true.”
35 - Mideel II and Lifestream 「大切にしてあげなさいよ。 “You probably don't remember, but
35 - Mideel II and Lifestream  すこし休んでいきなさい Believe me!”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves バギーは、「川のあさい部分」や「サバク」を Buggy's can cross shallow rivers and deserts
37 - Underwater Reactor  話しかけてください
37 - Underwater Reactor  お通りください the connecting tunnel.”
37 - Underwater Reactor 「こりゃ、さいて~! “Oh man, this sucks!!
37 - Underwater Reactor なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
38 - Rocket Town II and Space  急いで下さい Please hurry.”
38 - Rocket Town II and Space 「あわわわわ! ちょっと待ってください!」 “Heyyy!
38 - Rocket Town II and Space     行かないでください {Choice}No, let's not
38 - Rocket Town II and Space     待ってください…… {Choice}Wait a sec…
38 - Rocket Town II and Space     はい! 行ってください {Choice}Ok! Let's go!
38 - Rocket Town II and Space     あ、待ってください {Choice}Uh, wait a sec!
38 - Rocket Town II and Space     すいません、待ってください {Choice}Excuse me, but could you wait?
40 - Return To Midgar, Disc 3  リーブ、止めなさい!」 it won't work.
40 - Return To Midgar, Disc 3  無理にふさいでしまうとやな……」 from gushing out…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「降下後のメンバーを決めて下さい “Choose from the members below.
40 - Return To Midgar, Disc 3  受け取りなさい!」 Believe it!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おぼえておきなさい “Remember the spirit of the Turks!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  はよしてください!」 Please get on with it!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「なぜなぜとうるさいやつだ」 “Quit asking me why, you moron.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  さいごの時間かもしれないから……」 [Text Entry Further Down]
40 - Return To Midgar, Disc 3 指示があるまで、ディスクホルダーを開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
40 - Return To Midgar, Disc 3 「となりにいた客にイビキうるさいって “Finally during the last scene,
41 - Zack Flashback なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
41 - Zack Flashback 「うるさい “Shaddap!{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons いろんな場所でためしてください depending on where{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons 押してください。入口までもどされます。 You will return to the Entrance.{END}
43 - North Cave and Ending なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
43 - North Cave and Ending なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
45 - Debug Rooms     水のさいだん water pray
45 - Debug Rooms     ロケット村(しかくでさいしょ) rocket( first)
45 - Debug Rooms    おかえりなさい {CHOICE}Welcome Home
45 - Debug Rooms  ごめんなさい -||-
45 - Debug Rooms  デバグしてくださいね」
45 - Debug Rooms  パーティメンバーを選んで下さい
45 - Debug Rooms  もう少し時間をくださいッス!!」
45 - Debug Rooms  はずかしいのであまりじろじろ見ないでください Do not use !!
45 - Debug Rooms ごめんなさい Sorry.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください Please discard some Materia. ANFRST_1, ANFRST_2
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください Please discard some Materia.