さま - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「うかつ!! 足がはさまって……」 “My leg got stuck.”{END}
1 - Mako # 1       目をさませ! {Choice} Watch out!
2 - Train and Sector 7 Night 「BARRET、ごくろうさま “You all right, {Barret}?”
2 - Train and Sector 7 Night  おれさまの酒がのめないってかぁ?」 you're too good to drink with me?”
3 - Train thru Mako # 5 「きっさま、神羅のもんか?」 “You work for Shinra?”
3 - Train thru Mako # 5 「きさま、アバランチだな!」 “You're the AVALANCHE!”
5 - Wall Market 「お客さま、キッチンへは “Keep out of the kitchen!”
5 - Wall Market  CLOUDさん、ごくろうさま Welcome, {Cloud}.”
5 - Wall Market 「おあいにくさま “Unfortunately,
6 - Sewers thru The Plate Fall 「きさま、何の用だ? “What the hell do you want?
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そういうわけにはいかないぞ、と タークスのレノさまの邪魔は 誰にもさせないぞっ……と」} “I can't have you do that.
9 - Kalm  神羅さまさまよね」 Thanks to Shinra.”
9 - Kalm  神羅さまさまよね」 And it's all thanks to Shinra, Inc.”
9 - Kalm 「CLOUDさまですね。 “Mr…{Cloud}?
9 - Kalm  お連れさま Your party is waiting for you
10 - On That Day 5 Years Ago  ごくろうさまです」 Welcome.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  天下のソルジャーさま Can't SOLDIER-man
14 - Junon 「女の子が目をさましたらしいの」 “I heard that girl regained consciousness.”
14 - Junon  おごそかにいさましく歩くであります!」 and march smoothly!”
14 - Junon 「おごそかにいさましく歩くで “This is the military, soldier!!
14 - Junon 「ぶさまなかっこうをさらせば “If you look bad, the whole Junon army
15 - Cargo Ship 「コラ、きさま “Hey, get to work!”
15 - Cargo Ship  途中で口をはさまないでくれよ」 me while I'm explaining.”
16 - Costa Del Sol  おつかれさまです!!」
16 - Costa Del Sol  おつかれさまです!!」 “Geez what a long boat ride!!”
16 - Costa Del Sol 「お星さま~!! “The stars!!
16 - Costa Del Sol 「はい、おつかれさまでした」 “You must be tired.”
17 - Corel  北コレルは、このありさまだ!」 winding up like this!”
17 - Corel  また、BARRETさまに会えるとは Never thought
17 - Corel 「こいつらにはさまれて “Am I gonna be stuck between these two
17 - Corel 「なにせ、きさまは死神だからな」 “You destroy everything you touch.”
17 - Corel 「きっ、きさまは……」 “You, you're…”
17 - Corel  気がおさまらんかったのじゃよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「お客さま “This way, Sir,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  気持ちがおさまらん。 I'll never be able to relax.
20 - Cosmo Canyon 「さあ、ブーゲンハーゲンさま “Come on, and say
20 - Cosmo Canyon  ブーゲンハーゲンさま
20 - Cosmo Canyon  困ったときはおたがいさまです」 You'd do the same for me, right?
20 - Cosmo Canyon  ブーゲンハーゲンさま “Bugenhagen sealed this door shut.”
20 - Cosmo Canyon 「ブーゲンハーゲンさま~!」 “Bugenhagen!”
21 - Nibelheim 「セフィ……ロス……さま…… “The…Great…Se…phi…roth…
21 - Nibelheim  おおぉぉぉ……セフィ……ロス……さま Urrrrrrrgh…the great…Sephi…roth”
21 - Nibelheim 「セフィ……ロス……さま…… “Great…Sephi…roth…
21 - Nibelheim  がくふの間に何かはさまってる」 There's something inside the music sheet.”
21 - Nibelheim  セフィ……ロス……さま Great…Se…phi…roth…”
23 - Rocket Town & Cid  オレさまのロケットを使って use my rocket for somethin'.”
24 - Wutai  下に真っ逆さま…… and we'll have SQUASHED TOMATOES!”
24 - Wutai  きさまを追いつめるのは teaming up with those guys to get you…?”
26 - Date Scene  勇者さま~!」 legendary hero!”
26 - Date Scene 「ごくろうさまです」 “Well done.”
26 - Date Scene 「ごくろうさまです」 “Well done.”
28 - Temple of the Ancients 「目をさませ!!」 “Wake up!!”
28 - Temple of the Ancients 「さあ、目をさませ!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients 「さあ、目をさませ!」 “Wake up!”
29 - City Of The Ancients  【眠りの森】は目をさますはず」 if you have the Lunar Harp.”
29 - City Of The Ancients 「目をさませば、森は道をひらくと “Once awake, they say the forest
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あの絶壁には、すさまじい寒気が “That cliff has a biting cold wind
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「気流がおさまるタイミングを “We need to cross
31 - Whirlwind Maze, Weapons  たいじのかっこうから逆さまスタンド “You can't hear my voice?” Upside down stand in fetal position This translation came from the context of Cloud's position in TRNAD_52, and which is what he transitions to after flying up in TRNAD_51.
32 - Escape from Junon さんごくろうさまです! [Empty Entry]
32 - Escape from Junon 「TIFAさんごくろうさまです!」 “{Tifa}, thank you for
32 - Escape from Junon 「CIDさんごくろうさまです!」} “{Cid}, thank you for
32 - Escape from Junon 「ごくろうさまです! “My hands are full,
32 - Escape from Junon  そのすさまじい流れに such an incredible spiritual current…”
33 - Mideel I  奥にはさまってるけれど……。 that looks like a key…
33 - Mideel I  おくにはさまってるわ」
33 - Mideel I  奥にはさまってやがるが it's stuck way down inside, and
33 - Mideel I  おくにはさまってやがるな」 it's stuck way down inside and”
33 - Mideel I 「艇長! ごくろうさまです!」 “Good day, Captain!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「きさまたちは!」 “You guys are…”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  き、きさまら!」 You…you guys!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  神さまよぅ……」
34 - Corel and Condor Huge Mat.    神さまアリガトウ、列車が止まった Thank you, God, the train stopped.
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「すさまじい光景だな……」 “A spectacular sight…”
35 - Mideel II and Lifestream  どうやらおさまったみたいだな」 settled down now too.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったみたいだね」 has settled as well.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったようですな」 control, too.”
35 - Mideel II and Lifestream  なんとかおさまったみたいだね」 back to normal.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったようだな」 also appears to be normal.”
35 - Mideel II and Lifestream  もしそんな思い出を、よびさますことが If he could recall up that memory…”
35 - Mideel II and Lifestream 「ごくろうさまでっス!」 “Thank you for a job well done!”
37 - Underwater Reactor 「き、きさまはCLOUD!!」 “You, you're {Cloud}!!”
37 - Underwater Reactor 「あいにく、きさまらと “Unfortunately, I don't have
38 - Rocket Town II and Space  はさまれちまった……!」 My leg's stuck in the debris.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「き、きさま……!」 “You!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「きさまだ、宝条……!」 “…You, Hojo!”
43 - North Cave and Ending 「おつれさまです! “Welcome!{EOL}
45 - Debug Rooms バレットさま [Empty Entry]
45 - Debug Rooms おいぬさま [Empty Entry]
45 - Debug Rooms エアリスさま earithMMMMMMMMMM