しか - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night  ほんとにうれしかったから…」 I was just glad…”
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルに上るには、この列車に乗るしかないの」 -||- the train is the only way to get up to Midgar.
2 - Train and Sector 7 Night             わたしもさびしかったんだろうね。 I think I must have been very lonesome.
2 - Train and Sector 7 Night  列車基場しかないし。 And they say there's ghosts around too!”
2 - Train and Sector 7 Night 「あんときは、たしかプレジデント神羅が “I think it was when President Shinra was on.”
2 - Train and Sector 7 Night  情報を集めてもしかたないのよね!」 what's the use of
2 - Train and Sector 7 Night 「もしかして、俺、カタマってます?」 “You think I'm a little too uptight?”
2 - Train and Sector 7 Night 「もしかして何も感じないとか? “Or are you like, impervious to feelings?
2 - Train and Sector 7 Night  俺に話しかけてる」 but you came to talk to me.”
2 - Train and Sector 7 Night  たしか、高額って約束よね」 It must have been for a lot of it.”
2 - Train and Sector 7 Night しかし、ミッドガル市民のみなさん “But citizens of Midgar, there is no
2 - Train and Sector 7 Night しかし、ミッドガル市民のみなさん “But I want the citizens of Midgar to be assured.”
2 - Train and Sector 7 Night  たしかに伝えたぞ!」 “Said he's got somethin' special
2 - Train and Sector 7 Night  もしかして……」
2 - Train and Sector 7 Night 「俺に話しかけるってことは、しろうとだな?」 {Choice}Yep, that's me
2 - Train and Sector 7 Night  もしかして、つかれてんじゃないの?」
2 - Train and Sector 7 Night  しかも、無料でだ!」 an' for free too!”
2 - Train and Sector 7 Night 「この俺の説明でもわからんようならしかたない。 “Looks like you didn't get it
2 - Train and Sector 7 Night 「あのときは、たしか…… “Something to do with a reactor accident…”
3 - Train thru Mako # 5 しかし、魔晄炉爆破とは考えたよな。 “…Blowing up a Reactor…
3 - Train thru Mako # 5 しかたねえ…… “Alright…I'll tell ya!”
3 - Train thru Mako # 5 しかたないね」 “Oh well…”
3 - Train thru Mako # 5 「もっ、もしかして……」 “By any chance…”
3 - Train thru Mako # 5  ……もどるしかないか」 …We've got to turn back.”
3 - Train thru Mako # 5 「CLOUD、行くしかないぜ」 “{Cloud}, you jus' gotta go.”
3 - Train thru Mako # 5 しかし、五番魔晄炉にたどり着くまでは “Don't let your guard down till
3 - Train thru Mako # 5 しかし、今さらノコノコ “We can't just go back now.
3 - Train thru Mako # 5  このまま進むしかねぇ」
3 - Train thru Mako # 5  たしかにその目の輝きは I knew you'd been exposed to Mako,
4 - Sector 5 and Aeris     (たしか、初対面だ) {Choice}Never saw you before
4 - Sector 5 and Aeris  しかし、安くはない」 but it'll cost you.”
4 - Sector 5 and Aeris  あなた、もしかして…… Were you…ever in SOLDIER?”
4 - Sector 5 and Aeris しかも、いくら待っても “I waited around a long time,
4 - Sector 5 and Aeris  何をきいても、『ああ』とか『うう』しか No matter what you ask him,
4 - Sector 5 and Aeris 「俺は俺の言うことしか信じねえ。 “I believe only what I say.
4 - Sector 5 and Aeris  しかし、むかしの話だ…」 Or, I used to be…”
4 - Sector 5 and Aeris 「もしかしたら知ってるかも “I probably knew him.
5 - Wall Market  ぼくもほしかったのに」 I wanted some, too.”
5 - Wall Market     楽しかった     It was fun.
5 - Wall Market 「ほんとっもう、きれいな子にしか “Yeah,
5 - Wall Market  彼氏のおでましかよ」 -||- So, you're her boyfriend.
5 - Wall Market  いや、しかし……」
5 - Wall Market  それしかない、うん」 It's the only way.”
5 - Wall Market  もしかしたら……ウヒヒ」} Who knows, maybe I can even…heh heh.”
5 - Wall Market  気持ちはうれしかったよ。 but thanks anyways.
5 - Wall Market しか、薬屋さん、あったよね?」 “Wasn't there a Pharmacy here?”
5 - Wall Market     しかたがない、買おう {Choice}Oh, all right…I'll buy it
5 - Wall Market  急に話しかけんなよ」 Don't sneak up on me like that!”
5 - Wall Market 「もしかして、あんたは」 “Are you…”
5 - Wall Market しかたあるまい」 “All right then.”
5 - Wall Market 「もしかして、お客さん。 “You'd help me bring him back?”
5 - Wall Market  もしかして、おけしょうとかしちゃう?」 Do you put makeup on?”
6 - Sewers thru The Plate Fall しかし、私は都市開発責任者として “But, as head of the Urban Development
7 - Elmyra to Shinra 60F わたしもさびしかったんだろうね。 {Choice} I had no child. I was lonely.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「どうやら、あれに飛び移るしか “Looks like the only way is
7 - Elmyra to Shinra 60F しかし、いくら “Of all the out of the way…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……しかしこの階段 “…how much farther do these
8 - Shinra 61F to World Map  さわがしかったけど downstairs a minute ago.
8 - Shinra 61F to World Map  65階までしかのぼれんよ」 to the 65th floor.”
8 - Shinra 61F to World Map  65階までしかのぼれんよ」 -||- floor with Heart’s card
8 - Shinra 61F to World Map 「たしかにその通りなんだが。 [JP-exclusive Text Entry] TRANSLATE!!!
8 - Shinra 61F to World Map  ではしかたありませんね」 Then, I guess that's that.”
8 - Shinra 61F to World Map しかし、これだけの “I can't believe it! I gave you all
8 - Shinra 61F to World Map しかも、長命で実験に耐えうる Then we could create one that could withstand
8 - Shinra 61F to World Map 「興味深い問いだ。しかし、その問いは答え難いな。私は見てのとおり、こういう存在だ」 “An informed question. But difficult to answer.
8 - Shinra 61F to World Map  セフィロスしかいないはずだ」
8 - Shinra 61F to World Map  リーダーといえばオレしかいねえ」
9 - Kalm 「関心なしか “Don't care?
9 - Kalm しかしよぉ、その鉱山にモンスターが “But, awhile back,
9 - Kalm  しかたがないのだろうけど……」 It's probably already too late.”
9 - Kalm  下りるときにしか押さない方がいいね」 unless you want to get off.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「モンスターのお出ましか “That would be our Monster…”
10 - On That Day 5 Years Ago  (ウロチョロしてるとしかられるぞ)」 (You keep wandering around here and you'll get
10 - On That Day 5 Years Ago  (こいつはたしか……)」 {!}{Gray}This guy's a real…{!}{White}”
10 - On That Day 5 Years Ago 「もしかして読んだの? “Did you read it?
10 - On That Day 5 Years Ago しかし、こいつらはなんだ? “But, what are they?
10 - On That Day 5 Years Ago しかし、それは…… “But…
10 - On That Day 5 Years Ago  たしかに、この部屋に入っていったのを but I know I saw him go into this room…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……俺はたしかめたい。 “…I want to know the truth.
10 - On That Day 5 Years Ago  ……悲しかったよ」 …I was so sad.”
11 - Chocobo Farm 「けど、4匹までしか置いておけないから “We can only keep 4 Chocobos here at once.
11 - Chocobo Farm  2匹に話しかけて決めてよ」 going to mate?”
11 - Chocobo Farm 「1匹しかいないんだけど…」 “There's only one…”
11 - Chocobo Farm 「ねぇ、チョコボ1匹しか “Hey, there's only one Chocobo.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……しか “…But, that's not all
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「あなた、もしかして?」 “By any chance, are you…?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  でも、思いつめてもしかたない……ね?」 But you can't blame yourself
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「今、コンドルは、数年に一度しか生まない “The Condor is now warming
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「兵は最初、小屋の近くにしか配置できない。 “Soldiers can only be arranged
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しかし、神羅はかならずまたやってくる」 But, Shinra's troops will be back.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しかし、神羅はかならずまたやってくる」 But, Shinra'll be back.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  資金が、ギルしかないんだ。 We only have {!}{Var:1} gil.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちにおねがいするしかないのだよ」 We have to beg for your help.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しかし、体力が低い。 but have low endurance.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しかし、攻撃力はあまりない」 but have little attacking power.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  設置に要したギルの半分しか返ってこないぞ」 you can only get back
14 - Junon  もしかして、CLOUDは “{Cloud} might have
14 - Junon     しかたない {Choice}Okay, I guess
14 - Junon  神羅の船に乗るしか方法がないよ」 but the only way is on a Shinra ship.”
14 - Junon  もしかして神羅の人間!?」 Are you members of Shinra, Inc.?”
14 - Junon  もしかして死んでしまったのか?」 You don't think she's dead,
14 - Junon 「……しかたない」 “Guess I gotta do it…”
14 - Junon 「ここはベテランしか通さん! “Only veterans can go through!
14 - Junon 「まったくけしからんよ!」 “This is so embarassing!”
14 - Junon 「この俺の説明でもわからんようならしかたない。 “If you don't understand what I just told you,
15 - Cargo Ship  すこしかわったみたい」 changed you a little.”
15 - Cargo Ship  そとがわしか見ないからな」
16 - Costa Del Sol 「いつから返事とあやまることしか “Is that all you can do?
16 - Costa Del Sol 「あ! あんたたち、もしかして “Oops! You must be those AVALANCHE guys!”
16 - Costa Del Sol 「あ、もしかして密航かい? [JP-exclusive Text Page]
16 - Costa Del Sol 「いつから返事とあやまることしか “Is that all you can do?”
16 - Costa Del Sol 「あ! あんたたち、もしかして “Oops! You must be those AVALANCHE guys!”
16 - Costa Del Sol 「あら? もしかして、アッチ関係のお店? “If you're looking for souvenirs,
16 - Costa Del Sol 「あなたたち、もしかしてお金持ち?」 “You wouldn't happen to be…rich?”
16 - Costa Del Sol 「でも、もしかして興味あるかしら? “Are you interested?
16 - Costa Del Sol 「でも、なんだってこのくらいのしか “But only your average Joes
16 - Costa Del Sol 「なんてたって、水着しか “And this town has the most beautiful
16 - Costa Del Sol  なるようにしかなりません」 Whatever happens…happens.”
16 - Costa Del Sol  もしかしてぇ!」
16 - Costa Del Sol  きみはたしか、私の記憶にある……」 I remember you all now…”
16 - Costa Del Sol 「ちょっとくやしかったな」 “I'm getting a little sad.”
16 - Costa Del Sol  あれって、まぼろしかなあ」 I wonder if it was all just an illusion?”
16 - Costa Del Sol  話しかけないで~!」 Leave me alone!”
16 - Costa Del Sol  話しかけないで~!」
16 - Costa Del Sol  話しかけないで~!」 Leave me alone!”
17 - Corel  話しかけてくれるんだな」
17 - Corel  くやんでもしかたねぇよ…… It's the future
17 - Corel  ガラクタあさりでしか here now is by collecting junk!”
17 - Corel  遊んで忘れるしか無いってことか」 to get our minds off Meteor.”
17 - Corel 「くよくよしてもしかたないよ! “No use baggin' on yourself!
17 - Corel 「ああ、たしかにな。 “Well, I guess that's true.
17 - Corel しかし……突然神羅の軍が……} Then, all of a sudden, Shinra troops came…
17 - Corel しかし…………} easier life.
18 - Gold Saucer &Corel Prison しかし、最強ってのもあいまいだよな “But what do they mean by 'strongest'?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうなったら、なるようにしか but when it happens, it happens.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「チョコボ券は3点までしか買えない “You can only buy up to 3 tickets
18 - Gold Saucer &Corel Prison  話しかけないでもらえます」 talk to me…right now.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  しかし最も大切なものを But you will lose something dear.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボレースでしか Wonder Square games or at the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、たしかナンか特例が “But, there was
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そこの奴らはウソしか言わねぇんだ “Those guys only tell lies.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボレースで優勝するしかねえ」 is to win the Chocobo Race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こういうやりかたでしか we can resolve this?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボレースで優勝するしかねぇ」 and that's held up there, in the Gold Saucer.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison しかし、エストがじかに “If you're with Ester, then…”
19 - Gongaga 「もしかして……やきもちやいてる? “Are you…jealous?
19 - Gongaga  しかし、魔晄炉はわしらに once the reactor was built.
19 - Gongaga  悲しみしか与えなかった……」 But all it brought us was sadness…”
19 - Gongaga しかし…… “…But
19 - Gongaga しかし、イリーナもかわいそうにな。 “But, poor Elena.
19 - Gongaga 「もしかしてよ、スパイ? “A spy, maybe?
19 - Gongaga  スカーレットのおでましか-- Head of Shinra Weapon Development.”
19 - Gongaga  チンケなマテリアしか from junky reactors.”
20 - Cosmo Canyon  むかーしむかしか
20 - Cosmo Canyon しかしここには “There really isn't much
20 - Cosmo Canyon  たしかに正しいです。 the 'Study of Planet Life' are true.”
20 - Cosmo Canyon  たしかこのへんに……」 I know it's around here…”
20 - Cosmo Canyon  ワシにはそんな話しかしてやれんよ」 about such foolish things as
20 - Cosmo Canyon  すべてお見とおしかもしれんよ」 has foreseen things.”
20 - Cosmo Canyon 「たしか……ジェノバとかいう名前をつけて “If I recall…he named it 'Jenova' and
20 - Cosmo Canyon  何をお探しかな?」 Looking for anything in particular?”
20 - Cosmo Canyon しかし、なんじゃ。 “But, then again, I guess it
20 - Cosmo Canyon  それはわしにしか only I can use.”
20 - Cosmo Canyon しかし、これが星の望んだことかの? “But is this perhaps, what the
20 - Cosmo Canyon しかし、死してなおギ族の憎悪の “The vengeful spirits of the Gi
20 - Cosmo Canyon しかたねえさ。
21 - Nibelheim  指揮をとっていたのは、たしか宝条という I recall a scientist named Hojo was in charge.
21 - Nibelheim  しかし、うわごとのように But all they say is, 'Reunion' or 'Sephiroth'
21 - Nibelheim 「もしかして…… “Do you have anything to do
21 - Nibelheim  しかし、Bは意識の乱れが But pursuit is unnecessary due to
23 - Rocket Town & Cid しかし、あきらめきれんのじゃよ。 “But I just can't stop it.
23 - Rocket Town & Cid しかし、信じられないよ。 “I still can't believe that
23 - Rocket Town & Cid  しかたないから聞いてやる。 but okay…let's get it over with.
24 - Wutai 「YUFFIE、あなた、もしかして……」 “{Yuffie}, did you by any chance…”
24 - Wutai  たしか北の方に逃げてったわ。 I'm pretty sure she ran off North.
24 - Wutai 「いや、しかし今のゴドー様には…… “Anyhow, for some reason
24 - Wutai  しかし、あれではナ……」 for Materia ever since
24 - Wutai  むかしからマテリアが好きでナ。 places she thought
24 - Wutai  生活を送るしかないんだよナ……」 life, day in and day out…”
24 - Wutai  それもしかたないか」 nothing I can do about it.”
24 - Wutai  しかし……」
24 - Wutai しかし、ヤツを探せという “But you all have orders from
24 - Wutai  気安くはなしかけるなよ、と」 And don't talk to me.”
24 - Wutai しかしこの前の戦では “But, in the last battle,
24 - Wutai 「……ケッ、しかたねえか。 “That's just beautiful!
24 - Wutai 「マテリアが欲しかったら “If you want Materia, get it yourself.
24 - Wutai 「ま、しかたねえよな……」 “Ain't nuthin' we can do about it…”
24 - Wutai  しかし、ここは五強の塔4階にして This is a five-storied pagoda,but
24 - Wutai しかし、ゴドー様。 “But, Lord Godo.
24 - Wutai  ウータイの者としか、試合うことは only compete with those from Wutai…”
25 - Gold Saucer Pre Date しかし、話によっては “Since you've been good to me in
26 - Date Scene しかし、その時! “Just then,
26 - Date Scene しか~し “But…
26 - Date Scene どっちに話しかけようかな? “Who will you talk to?
26 - Date Scene 「フフ、おかしかったね。 “Hmm, that was funny.
26 - Date Scene 「歩きかた、手の動かしかた……」 “The way you walk, gesture…”
26 - Date Scene  今日は楽しかったわ」 I really had fun tonight.”
26 - Date Scene 「今日は楽しかった “I had fun tonight.
26 - Date Scene  ボクの言うとおりにするしか but to listen to me.”
26 - Date Scene  ボクの言うとおりにするしか
28 - Temple of the Ancients  たしかめるんだな……」 for yourself…”
28 - Temple of the Ancients  世界中、ほんの少ししかいない In fact, there are probably only a handful
28 - Temple of the Ancients 「出口なしか…。 “No exits…
28 - Temple of the Ancients  しかし、悲しむことはない」 But do not fear.”
28 - Temple of the Ancients 「この模型には、しかけがあって “And inside it is a device,
28 - Temple of the Ancients 「パズルを解くのは、この場所でしか “You can only answer the puzzles
28 - Temple of the Ancients 「いや、しかし……」 “No, but…”
28 - Temple of the Ancients 「いや、しかし……」 “No, but…”
28 - Temple of the Ancients  わたしにしかできない」 like me, can do it.”
28 - Temple of the Ancients  なやんで頭かかえてるしかねえぞ」 all you're gonna
28 - Temple of the Ancients 「ま、なるようにしかならねえぜ。 “If it happens, it happens.
29 - City Of The Ancients しかし、なんでそんなことが “How do you know that?”
29 - City Of The Ancients しかし……」 “However…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  しかし、使う必要がなくなったのです」 But it was no longer
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ほしかったんですよ……クックックッ」 this new sample. Ha, ha, ha.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これしかありません!」 That's that!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「これを渡るしかなさそうだ……」 “The only way is to cross…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     しかたがないな {Choice}That's the way it goes…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff しかし、わたしらは無知すぎた。 “But, we weren't prepared for it.
31 - Whirlwind Maze, Weapons しかたない……」 “OK, let's go…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……欲しかったのは身体 “What I wanted was a body.
31 - Whirlwind Maze, Weapons しかし、なんだよな。 “But what's up with that?
31 - Whirlwind Maze, Weapons しかし、とほうもなく強い意志を “But it's releasing a powerfully strong will
31 - Whirlwind Maze, Weapons しかし…… “But…even making me see those
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「たしかに俺は自分自身が “It's true that sometimes
31 - Whirlwind Maze, Weapons しかし、私のこの予想ははずれた。 “But my predictions were not entirely correct.
32 - Escape from Junon しかもよ、ウェポンとかいう “On top of that, some huge monster called
32 - Escape from Junon  ブリッジのパイロットに話しかけて下さい」 just tell the pilot on the bridge.”
32 - Escape from Junon 「あの人、社長にしかられると “Whenever he got yelled at
32 - Escape from Junon 「そんなある日……たしか、7日前でしたよね。 “Let's see, it must've been
32 - Escape from Junon しかし、常に緊張している “But you can't always be nervous.”
32 - Escape from Junon 「……もしかしたら」 “Maybe…”
32 - Escape from Junon 「もし、もし、もしかしたら “Maybe, just maybe {Cloud}'s…”
32 - Escape from Junon  話しかけないでくださいっ!」 Don't talk to me right now!”
32 - Escape from Junon 「たしかにライフストリームが “It's true that there are several
32 - Escape from Junon しかしの…… “But even if you find
33 - Mideel I  もしかして……」 were just talking about…”
33 - Mideel I しかし、よう助かったもんじゃ。 “It's amazing he recovered.
33 - Mideel I しかし、なんだってまた “I'll never know why he wanted to
33 - Mideel I  しかし、マテリアがいっぱいで But you've got too much Materia
33 - Mideel I 「ヤツはたしかに、おまえの幼なじみの “Are you sure he's really your friend?
33 - Mideel I しかし、どんなところにも “But remember, the light of hope
33 - Mideel I  セフィロスの影でしかないのかも He may be nothing more than
33 - Mideel I 「たしかにいま、オレたちに “I guess that's all that's left now…”
33 - Mideel I  CID、あんたしか考えられねえ」 Ain't no one else can do it.”
33 - Mideel I 「あ、あの、話しかけられると “Whenever anyone talks to me,
33 - Mideel I  話しかけてくれなくってもいいです」 They don't have to talk to us.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. しかし、こんなものまで “How can they even drive this?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「なんて言ってもしかたねぇか。 “Well, no use just sitting around
34 - Corel and Condor Huge Mat.  遊んで忘れるしか無いってことか」 we should play hard to forget about Meteor.”
35 - Mideel II and Lifestream 「そうね……。たしか “That's right…It's probably
35 - Mideel II and Lifestream  いつわりの記憶でしかないとしたら?」 What if that memory was all a lie?”
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、あれは、たしか…… “But, I remember back
35 - Mideel II and Lifestream  いつわりの記憶でしかないとしたら?」 the memory was all just a lie?”
35 - Mideel II and Lifestream 「たくさんの小さな想いをたしかめながら “Just keep checking all those small emotions
35 - Mideel II and Lifestream 「星空の約束……。しかしそれさえも “A promise under a starry sky…
35 - Mideel II and Lifestream 『……悔しかった。 “…I was devastated.
35 - Mideel II and Lifestream  ……認めてほしかったんだ』 …I wanted to be noticed.”
35 - Mideel II and Lifestream 「……悔しかった。 “…I was devastated.
35 - Mideel II and Lifestream  ……認めてほしかったんだ」 …I wanted to be noticed.”
35 - Mideel II and Lifestream  悔しかったけど…… I hate to say it, but
35 - Mideel II and Lifestream  (ウロチョロしてるとしかられるぞ)」 (You keep wandering around here and you'll get
35 - Mideel II and Lifestream 『悔しかったんだ…… “I was so angry…
35 - Mideel II and Lifestream  ケンカをしかけて……』 with anyone.”
35 - Mideel II and Lifestream 「でも……もしかしたら」 “That then…maybe…”
35 - Mideel II and Lifestream 『もしかしたら “Just maybe,
35 - Mideel II and Lifestream 「たしかに私たちは “It's true we weren't THAT close, but…”
35 - Mideel II and Lifestream 「モンスターのお出ましか “That would be our monster…”
35 - Mideel II and Lifestream しかし、おまえにゃ負けたよ。 “But I can't win against you.
35 - Mideel II and Lifestream  同じやり方でしかなかったんだ」 “It was just the same procedure they use
35 - Mideel II and Lifestream  しかたないわね。出血大サービス! Well, I should say so. And here's a bargain!
35 - Mideel II and Lifestream  しかし、マテリアがいっぱいで But you have too much Materia already.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「けしから~ん “Come on.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「わしか “Me?
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  たしか……」 as I remember, the Zeio Nut…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves スゲエ勢いではしかれたぜ!」 That came Buzzin past here like a powerhorse
37 - Underwater Reactor 「ほしいならしかたねぇ! “You want it? Then you got it!
37 - Underwater Reactor  話しかけてください」
37 - Underwater Reactor  通じてしか知ることはできない。 onto the ocean floor.
37 - Underwater Reactor 『ロックオンのはずしかた』 {Choice}- Advanced Edition”
37 - Underwater Reactor 「応答するしかないやろ!」 “We need to respond!”
37 - Underwater Reactor 「こたえるしかあるまい」 “We've no choice but to respond.”
37 - Underwater Reactor 「……しかし、ウェポンに襲われて “But, it was attacked
37 - Underwater Reactor 「見ていることしか “All that I was able to do
38 - Rocket Town II and Space  しかし、ここは通さんぞ!」 But, I won't let you through!”
38 - Rocket Town II and Space しかし、CID……」 “But, {Cid}…”
38 - Rocket Town II and Space  しかしも、かかしもねぇ!!」 I don't wanna hear it!!”
38 - Rocket Town II and Space 「○は一回しか押さなかった “I have a feeling you
38 - Rocket Town II and Space  あきらめるしかねぇぜ」 but we gotta let it go.”
38 - Rocket Town II and Space  確かにおまえが正しかったぜ」 You were right.”
38 - Rocket Town II and Space  たしかに星の悲鳴」 I'm sure of it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「たしかに不思議なかがやきだ……」 “It is glowing strangely…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  話しかけたい気持ちはわかるけどさ」 to a babe like me!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「おお……たしかに……」 “Yes…exactly…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「もしかしたら、わしらもな」 “Perhaps, even ourselves.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  しかし、きっとここの謎を解くための But, it probably has something to
39 - Bugenhagen, Ancients II  潜水監……【ジュノンの港】にたしか……」 Submarine…I think there's one
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そして何が起こるのかをしか “And watch closely what happens.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「あいつしか考えられないな」 “He's the only one that could do it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II しかし、だからと言って “But that's no reason for us
39 - Bugenhagen, Ancients II  もしかしたらホレ、カワイイ go out and see it…
40 - Return To Midgar, Disc 3 「たしかに……」 “You're right…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  その気持ち、たしかめてこいよ」 Make sure you're right, and come back.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「子供あつかいされてくやしかったけど “I used to hate being treated
40 - Return To Midgar, Disc 3  いろいろ実験されてくやしかったな……」 Hojo and taken back
40 - Return To Midgar, Disc 3  わかるが……しかし……」 I understand…but…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  毎年夏にやってるんだよな、たしか every summer since I was a kid.”
43 - North Cave and Ending 「すべり降りるしかなさそうだな」 “Looks like we can only slide down.”{EOL}
45 - Debug Rooms     オープニング(しかくボタンムービースキップ) opening( )
45 - Debug Rooms     T字ろ(しかくボタンで脱出時) T road( escape)
45 - Debug Rooms     壱番魔晄炉B5(しかくボタンで南魔晄炉B5) 1reactor( reactor)
45 - Debug Rooms     ジュノン(しかくで、R1でがいへき) junon( yufi,R1gaiheki)
45 - Debug Rooms     回想ジェノバ(しかくで回想たまご) past jenova( egg)
45 - Debug Rooms     神羅屋敷しかくで現在) shinra house vincent(%45present)
45 - Debug Rooms     神羅屋敷地下(しかくでね起き) shinra under( awake)
45 - Debug Rooms     ニヴル魔晄炉外(しかくでと) nivl reactor out( with tifa)
45 - Debug Rooms     ニヴル山入口(しかくで回想) nivl mt entrance( past)
45 - Debug Rooms     マテリアの洞窟(しかくで現在) Materia cave
45 - Debug Rooms     神羅ビル67F(しかくでどくぼう) 67F( )
45 - Debug Rooms     エアポート(しかくでゲルニカ) airport( gelnica)
45 - Debug Rooms     ロケット村(しかくでさいしょ) rocket( first)
45 - Debug Rooms  はなしかけるヨロシ。ハイ!!」
45 - Debug Rooms  レッド28号にはなしかけねえ!!」