する - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Menu Dialogue ウィンドゥを閉じても 指の位置を記憶するかどうか。 Save cursor when window is closed? Remember cursor position when windows are closed? Selects whether the pointer remembers its place or not.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  ソルジャーが参加するなんてスゲエよな!」 in a group like AVALANCHE.”{END}
1 - Mako # 1  私たちアバランチに協力するわけ?」
1 - Mako # 1 「早とちりするな、ジェシー。 “He WAS in SOLDIER, Jessie.”{NewScreen}
1 - Mako # 1  かたまって行動するなって I thought I told you never to move
1 - Mako # 1  爆破するなんて……みものっすね!」 this huge furnace up?
1 - Mako # 1 「ここの暗号を入手するために “Think how many of our people risked their
1 - Mako # 1  後は【方向キー】の上下で、のぼりおりするの」 Then use the {!}{Purple}[Directional button]{!}{White}
1 - Mako # 1  気にするな。 Come on‚let's hurry!”
1 - Mako # 1     気にするな……それより {Choice}Nothing…hey…
1 - Mako # 1  そうするわね」 but all right.”
2 - Train and Sector 7 Night     気にする {Choice}That's OK
2 - Train and Sector 7 Night 「気にするな。 “Don't mention it.
2 - Train and Sector 7 Night 空気をきれいにする力もなくしちまった」
2 - Train and Sector 7 Night 「そう、きっと後悔するかもよ。 “Oh yeah, you might regret it.
2 - Train and Sector 7 Night  ドッカ~ンと制作するわ」 and make it with a BANG.”
2 - Train and Sector 7 Night  なんだか、ホッとするね」
2 - Train and Sector 7 Night  すべてをしょうあくする巨大企業」 the government in its grasp.
2 - Train and Sector 7 Night  誘惑する
2 - Train and Sector 7 Night  いろんな人生の場面を目撃することになります」 you see a lot of people
2 - Train and Sector 7 Night 「ねえ、これからどうするの?」 -||- So, what will you do now?
2 - Train and Sector 7 Night  火薬のにおいとかするのよね」 And that place always smells like gun powder.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ちゃんとお世話するからね」 “We'll take care of you.”
2 - Train and Sector 7 Night 「そうするよ。 “Don't worry.
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、かんちがいするな!」 “But don't get me wrong!”
2 - Train and Sector 7 Night 「BARRETたちがなんとかするんだろ? “So let {Barret} and his buddies
2 - Train and Sector 7 Night 「ああ、オレたちがなんとかする “You damn right we'll do something about it.
2 - Train and Sector 7 Night 「わかった……約束するよ」 “All right…I promise.”
2 - Train and Sector 7 Night  セーブする
2 - Train and Sector 7 Night  歓迎するぜ!」
2 - Train and Sector 7 Night     傷ついた味方を回復するには? {Choice}How to heal your allies?
2 - Train and Sector 7 Night  他のものと取りかえたりする don't open or take discs
2 - Train and Sector 7 Night  「セーブ」することができちゃいます」 “You can also do something else
2 - Train and Sector 7 Night  その場所から復活することができちゃうの。 when you've been wiped out.”
2 - Train and Sector 7 Night  好きなだけ「セーブ」することができるの。 you can save anywhere you like.
2 - Train and Sector 7 Night 「メニューのコンフィグでATBを【ウェイト】すると…… “Select [Wait] from ATB on the Config Menu
2 - Train and Sector 7 Night 「同じくコンフィグでATBを【おすすめ】すると…… “Selecting [Recommended] ATB
2 - Train and Sector 7 Night  気にするな、好きなものを選ぶといい。 but you can use whichever you like.”
2 - Train and Sector 7 Night  注意することだな」 if you don't want to get wiped out.”
2 - Train and Sector 7 Night 「後列にすると受けるダメージが減るが、攻撃力も減る。 “In the back row, the damage received is less,
2 - Train and Sector 7 Night  ダメージを半分にすることができる」 until the next command.”
2 - Train and Sector 7 Night  【ぼうぎょ】することが必要だ。 don't hesitate to use this one.
2 - Train and Sector 7 Night  攻撃の命中率は低下する your limit gauge builds up sooner,
2 - Train and Sector 7 Night  遅くなるが、敵の攻撃から受けるダメージは低下する your limit gauge build up slower,
2 - Train and Sector 7 Night  おまえたちの理解する能力がたりないようだ」 the last time I told you.
2 - Train and Sector 7 Night  あくまでも一例だ、うのみにするな」 but remember, it's just a partial list
2 - Train and Sector 7 Night   毒状態にする。もともと毒のヤツにはきかない。 Poison
2 - Train and Sector 7 Night 「相反する【属性】 “If you use reciprocal elementals
2 - Train and Sector 7 Night  攻撃に使用することで大きな効果を得られる」 in your attacks, the effect is huge!”
2 - Train and Sector 7 Night  【マバリア】【リフレク】で対抗するのだ」 counter with [Magic Barrier] or [reflect].”
2 - Train and Sector 7 Night  半分にする魔法だ」 received from magic by half.”
2 - Train and Sector 7 Night 「装備する武器や防具のしゅるいによって “The type of Materia you put in
2 - Train and Sector 7 Night  別れの予感がするなあ」 -||- I feel a premonition of farewell.
3 - Train thru Mako # 5 「さて、どうするんだ?」 “So, what are we gonna do now?”
3 - Train thru Mako # 5  出発するわ」 connecting the cars.
3 - Train thru Mako # 5  列車ごとIDスキャンするシステムだ」 at the top plate.”
3 - Train thru Mako # 5  俺ん家来て、あいさつするのは You're the only ones that'll talk to me
3 - Train thru Mako # 5  例のアレを実行する
3 - Train thru Mako # 5   プレゼントするわ。 "I'll head back to the hideout first
3 - Train thru Mako # 5 「どうする、CLOUDさんよぉ?」 “Yo, {Cloud}, what're we gonna do?”
3 - Train thru Mako # 5  プレゼントするわ」 I'll give you something better.”
3 - Train thru Mako # 5  気にするな。 Come on, let's hurry!”
3 - Train thru Mako # 5  キミたちウジ虫を始末するには just to get rid of vermin like you…”
3 - Train thru Mako # 5  追いやろうとする寄生虫じゃねぇか! killing the Planet! Guess that'd
3 - Train thru Mako # 5  相手をするのにもあきたよ」
3 - Train thru Mako # 5  とりあえずコイツをなんとかするぞ!」 We've gotta do somethin'
3 - Train thru Mako # 5 「もうすぐ爆発する “It's gonna blow!
4 - Sector 5 and Aeris 『……気にするな。 {!}{Gray}…Don't worry about me.
4 - Sector 5 and Aeris  抵抗するからだぞ、と」 They never should've fought us!”
4 - Sector 5 and Aeris  スカウトするのが役目だ」 They scout for possible
4 - Sector 5 and Aeris  なら好きにするさ」 Then, I'll do as I please.”
4 - Sector 5 and Aeris  まもなく回復する予定です」 will be restored momentarily.”
4 - Sector 5 and Aeris  『アバランチ』に対する against AVALANCHE.”
4 - Sector 5 and Aeris  対する破壊活動で手配されている sources it is believed to have something to
4 - Sector 5 and Aeris     そのままにする {Choice}Leave it
4 - Sector 5 and Aeris 「ねぇ、これからどうするの?」 -||- Hey, what are you going to do now?
4 - Sector 5 and Aeris  どうするんだ?」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「ねぇ、これからどうするの?」 “So what are you going to do now?”
4 - Sector 5 and Aeris  どうするんだ?」 yourself in danger again?”
4 - Sector 5 and Aeris  することになる……」 -||- Aeris sad again.
4 - Sector 5 and Aeris  することになる……」}
4 - Sector 5 and Aeris  って言ったらどうするの?」 'What ever will I do!?'
5 - Wall Market  いい仕事しょうかいするぜ!」 Let me tell you about a good job!”
5 - Wall Market     おまえといっしょにする {Choice}Don't bring me down to your level.”
5 - Wall Market  お花は300ギルもするし……。 1,000,000 gil.”
5 - Wall Market 「じゃあ、どうする “Then what am I supposed to do?
5 - Wall Market 「じゃあ、ルールを説明するわね」 “No, I'll explain the rules.”
5 - Wall Market 「じゃあ、もう一度説明するわよ」 “Then I'll explain it again.”
5 - Wall Market  かわいそうだから、練習する?」 So, you want some practice?”
5 - Wall Market     軽く練習でもする {Choice}A little
5 - Wall Market 「わ! なにをするんだ!」 “Whoa! What are you doing!”
5 - Wall Market     この部屋にする {Choice}I guess I'll take this one
5 - Wall Market  (TIFAを助けるために女装するとして -||- (I need something I can use to
5 - Wall Market 「この部屋にするよ……。 [Empty Entry] I’ll take this room…
5 - Wall Market 「どうするか……?」 “What should I do?”
5 - Wall Market  着やせするタイプだな」 So you're the intimate type, eh?”
5 - Wall Market  間題が解決するとでも思ってる?』 just thinkin' about them?”
5 - Wall Market     じこしょうかいする {Choice}Introduce yourself
5 - Wall Market 「女装するとなれば…… “If I were to dress up like a woman…
5 - Wall Market 「安心って……何を安心するの?」 “What do you mean,
5 - Wall Market 「そんなにいっぺんに質間するな」 “Slow down, let me answer.”
5 - Wall Market 「ウロウロするなって言ったのに…… “I told you not to wander around…
5 - Wall Market  整列するのだぁ!」 of the Don!”
5 - Wall Market  質間するのは we're asking the questions now…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「7番街を破壊する “We'll destroy Sector 7
6 - Sewers thru The Plate Fall  アバランチの仕業として報道する and report that AVALANCHE did it.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「まあ、心配するだけむだだったな」 “Well,
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そのとおり。それを操作するのは難しい」.”{NewScreen} “That's right.
6 - Sewers thru The Plate Fall するじゃないか」END} injure our special guest.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「AERITHをどうする気だEND} “What are you gonna do
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんた、気にするんじゃないよ。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんた、気にするんじゃないよ。 “Don't say that.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「カンチガイするな。 “I don't want your money.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「カンチガイするな、 “I don't want your money.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「アンタをどうこうする “We ain't gonna hurt you. We might
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ここからが本番だ。ゆだんするな」 “This is the real thing.
8 - Shinra 61F to World Map  気にすることもないって」 60th floor is safe.”
8 - Shinra 61F to World Map  そうすると……」
8 - Shinra 61F to World Map 「なんでこんなコトするか?」 “Why would I do something
8 - Shinra 61F to World Map  サービスすることこそ it's my job to serve
8 - Shinra 61F to World Map     関する特別規定 of Mako weaponry
8 - Shinra 61F to World Map     関する特別規定 {Choice} of Mako weaponry
8 - Shinra 61F to World Map 2 ミッドガル周辺に生息する 6Data on experimental
8 - Shinra 61F to World Map      影響に対する調査 in living beings
8 - Shinra 61F to World Map  その軍事的利用に関する権利
8 - Shinra 61F to World Map  その軍事的利用に関する権利
8 - Shinra 61F to World Map     関する特別規定
8 - Shinra 61F to World Map     関する特別規定
8 - Shinra 61F to World Map 2 ミッドガル周辺に生息する 6Data on experimental animals
8 - Shinra 61F to World Map      影響に対する調査
8 - Shinra 61F to World Map 「ちょっと、なにするんですか! “Sir, what are you doing!?
8 - Shinra 61F to World Map  気がするな」} Maybe just a bit…”
8 - Shinra 61F to World Map ネオ・ミッドガル計画を再開する」END}
8 - Shinra 61F to World Map 「そうそう。こういう時こそ論理的思考によって 行動することをおすすめするよ」END} “That's right.
8 - Shinra 61F to World Map 「何をする気だ!」END} “What do you think you're doin'?”
8 - Shinra 61F to World Map 敵だったらこんな事するはずないだろ?
8 - Shinra 61F to World Map 「ジェノバ・サンプル…… 察するに上の階に向かったようだ。奥のサンプル用エレベーターを使ってな」} “Jenova Specimen…
8 - Shinra 61F to World Map 「私は世界を恐怖で支配する “I'll control the world with fear.
8 - Shinra 61F to World Map 「恐怖はほんの少しで人の心を支配する “A little fear will control
8 - Shinra 61F to World Map  さて、どうするか……」 So what're we gonna do?”
8 - Shinra 61F to World Map 右の敵を攻撃する {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 左の敵を攻撃する {!}{Purple}[MENU]{!}{White}Menu
8 - Shinra 61F to World Map 「さて、どうするよ?」 “Well, what do we do now?”
9 - Kalm  旅をするなら神羅カンパニーの If you're going to travel,
9 - Kalm  どんどんへっているような気がするわ」 have been disappearing at a rapid pace.”
9 - Kalm  するんだ!!」 “Oh man, oh man!”
9 - Kalm  対抗するため、各地の施設から biggest artillery from Junon and
9 - Kalm  なんとかなりそうな気がするんだけど……」 so it will survive.”
9 - Kalm  世界を旅する時に知っておくと Here are a few things you should
9 - Kalm  直接攻撃するつもりなのさ」 after the barrier falls.”
9 - Kalm  神羅軍は右往左往するばかり。 the Shinra troops don't know what to do.
9 - Kalm  我が物顔でかっぽする巨大なモンスター……」 up the sky and acting
9 - Kalm  きく者の心をおだやかにするたてごと。 A harp that soothes those who hear it.
9 - Kalm     交換する {Choice}Trade
9 - Kalm     交換する {Choice}Trade
9 - Kalm     交換する {Choice}Trade
9 - Kalm  行くとするか……」 on a journey for the souls
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅に反抗する人たちを……。 duty to put down any resistance
10 - On That Day 5 Years Ago  原因を見つけだし、排除する creatures.
10 - On That Day 5 Years Ago 「どんな気分がするものなんだ?」 “So how does it feel?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「魔晄のにおいがするな」 “The Mako smells pretty bad here.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「練習でもするか?」 “Shall we practice?”
10 - On That Day 5 Years Ago  ドキドキするなぁ」 I'm so nervous.”
10 - On That Day 5 Years Ago  オレは知ってるような気がする I feel like I know this place.”
10 - On That Day 5 Years Ago  これからは一練に行動する We can't go back, so we must go on.
10 - On That Day 5 Years Ago 「さて……さらに凝縮する “Now…what does Mako energy become
10 - On That Day 5 Years Ago  ここいらで一息いれることにするか」 Wanna take a breather here?”
10 - On That Day 5 Years Ago  セトラは旅をする民族。 Cetra was a itinerant race.
10 - On That Day 5 Years Ago  その者は旅することをやめ They stopped their migrations,
10 - On That Day 5 Years Ago 「邪魔するな。 “Out of my way.
11 - Chocobo Farm 「身のたけ10メートルにならんとする “It's a serpent-like creature
11 - Chocobo Farm 「そちらを1つお貸しするのに “And they rent for 10000 gil.
11 - Chocobo Farm 「こちらも、6つ以上お貸しする “We don't have enough room to
11 - Chocobo Farm  カップルにすることが出来まして a female Chocobo that like each other,
11 - Chocobo Farm     買い物をする {Choice}Buy
11 - Chocobo Farm     チョコボをカップリングする {Choice}Mating Chocobos
11 - Chocobo Farm     他のにする {Choice}Choose a different one
11 - Chocobo Farm 「カップリングするには『実』も必要だよ」 “In order for them to mate,
11 - Chocobo Farm  よって、育ち方が違ったりするんだよ。 depending on which 'Greens'
11 - Chocobo Farm  成長する a bit more.”
11 - Chocobo Farm     他のにする {Choice}Choose another one
11 - Chocobo Farm     他の『実』にする {Choice}Give it a different “Nut”
11 - Chocobo Farm 「どのチョコボをカップルにするんだい? “Which two Chocobos are you
11 - Chocobo Farm     これにする {Choice}This one
11 - Chocobo Farm     他のにする {Choice}Different one
11 - Chocobo Farm     これにする This one
11 - Chocobo Farm     他のにする Different one
11 - Chocobo Farm 「じゃあ、その2匹をカップルにするよ」 “So let's mate these two.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  説明するのは難しい……」 what the Turks do…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「悪意に満ちた言い方をする “To put it negatively…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あんたたちの邪魔をすること」 every step of the way.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  排除しようとするんだ?」 rid of it with weapons?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どないするかは “I'm gonna leave it up
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうするかは “You decide what
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうするの?」 “What are we going to do?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  オレたちがなんとかするぜ」 We'll come to the rescue.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  協力するよ!」 I'm gonna lend a hand, too.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「戦術に関するくわしいことは “Ask my son, who's standing
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「戦術に関するくわしいことは “Ask my son, who's standing
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「つまり、君たちにおねがいするのは “We need to ask you to use
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「つまり、君たちにおねがいするのは “We need to ask you to use
12 - Mythril Mine &Fort Condor  味方の兵を配置することだ」 we must prepare the troops.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「すべて配置したならば、×ボタンで終了する “After all positions are in place,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  カーソルが移動する the soldier who made the report.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     資金援助をする {Choice}Contribute gil
12 - Mythril Mine &Fort Condor     資金援助をする {Choice}Contribute gil
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちにおねがいするしかないのだよ」 We have to beg for your help.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  足りなくなったら、また、おねがいするよ」 If we run out, we'll ask you for more.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  奴らこれで終わりにする気らしい。 Looks like the enemy is set to attack.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「地雷は、敵がさわると爆発する “Mines explode when touched
12 - Mythril Mine &Fort Condor  爆発すると、そのまわりにいる者すべてに by the enemy.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  設置するために使った費用があるので Even if you decide to move it later,
14 - Junon  ウロウロするな!!」 Don't be snooping around here!!”
14 - Junon  プリシラから聞いたような気がするな?」 saying 'Life…something' before.”
14 - Junon  聞いたような気がするな……」
14 - Junon 「CLOUD、どうするの?」 “{Cloud}, what are
14 - Junon  そして、その息を口うつしするのじゃ」
14 - Junon 「早くするんじゃ!」 “Hurry up and do it!”
14 - Junon  早く息を止めて人工呼吸するんじゃ」 Hurry up! Breath deeply and
14 - Junon  おむかえする大切な日だってのに! welcome President Rufus!
14 - Junon  お見送りのキメポーズをするのだ!」 show me your final pose!”
14 - Junon  近道するであります!」 We'll take a short cut!”
14 - Junon 「じゃまするな」 “Stay outta this.”
14 - Junon  もてる知識をひろうするがよい」 until it is a part of you.”
14 - Junon 「メニューのコンフィグでATBを【ウェイト】すると…… “If the ATB is changed to
14 - Junon 「同じくコンフィグでATBを【おすすめ】すると…… “In the Config menu, if you change from ATB
14 - Junon  気にするな、好きなものを選ぶといい。 but choose what you want.
14 - Junon  注意することだな」 if you don't want to be Wiped Out.”
14 - Junon 「後列にすると受けるダメージが減るが、攻撃力も減る。 “If you select the back row,
14 - Junon  ダメージを半分にすることができる」 until your next turn.”
14 - Junon  【ぼうぎょ】することが必要だ。 Of course, I don't need anything like that.”
14 - Junon  攻撃の命中率は低下する “Fury speeds up your Limit Gauge,
14 - Junon  遅くなるが、敵の攻撃から受けるダメージは低下する but also decreases the damage you receive.
14 - Junon  おまえたちの理解する能力がたりないようだ」 I guess you just have a limited capacity
14 - Junon  あくまでも一例だ、うのみにするな」 “Here are some examples.
14 - Junon   毒状態にする。もともと毒のヤツにはきかない。 Poison
14 - Junon 「相反する【属性】 “Using opposite Elementals often is
14 - Junon  攻撃に使用することで大きな効果を得られる」 effective in battle.”
14 - Junon     傷ついた味方を回復するには? {Choice}How do I cure party members?
14 - Junon  他のものと取りかえたりする change discs until instructed.”
14 - Junon  つけていればアビリティが機能するマテリア。 enables Abilities.
14 - Junon  中には『たたかう』が、変化するものもある。 so you'll never get bored.
14 - Junon 「魔法をレベルアップすると魔法のしゅるいが増える。 “The variety of magic
14 - Junon  全体化をレベルアップする you can cast will increase
14 - Junon 「この組み合わせを武器に装備する “If you equip this combination to your weapon,
14 - Junon  【炎を吸収する防具】も作れるというわけだ」
14 - Junon 「マテリアは最高LVにたっするとぶんれつする “Once your Materia reaches
14 - Junon  最高レベルにたっするとまたぶんれつする reaches its max, it'll divide.
14 - Junon  リミット技には、究極の技が存在するという」 exist within the Limit techniques.”
15 - Cargo Ship 「どうせトクするのは “The only one who's gonna benefit
15 - Cargo Ship  上からアレコレ命令するだけさ」} probably the same.”
15 - Cargo Ship 「ちょっとフラフラする “I'm a little woozy, but
15 - Cargo Ship  何をするつもりだ!」 What are you doing!?”
16 - Costa Del Sol  小休止の後、出発する We'll take a break and then head off.”
16 - Costa Del Sol  セスナのつばさの上でおひるねする気分」
16 - Costa Del Sol 「じつは、僕もここに就職する前ね。 “The truth is, before I worked here,
16 - Costa Del Sol 「どうする?」 “What'll we do?”
16 - Costa Del Sol  小休止の後、出発する We'll take a break and then head off.”
16 - Costa Del Sol  セスナのつばさの上でおひるねする気分。 that seems to drift on forever.
16 - Costa Del Sol 「じつは、僕もここに就職する前ね。 “The truth is‚before I worked here,
16 - Costa Del Sol     失礼する {Choice}I'm out of here
16 - Costa Del Sol  長い旅するのさ」 “Then we're gonna take a trip
16 - Costa Del Sol  もうお休みにするかい?」 Call it a night?”
16 - Costa Del Sol 「あんまり遅くならないようにするから」 “I'll try not to be back too late.”
16 - Costa Del Sol 「やな予感するね」 “I have a bad feeling about this.”
16 - Costa Del Sol 「宝条先生のボソボソを通訳するね」 “I'll interpret Professor Hojo's whispers.”
16 - Costa Del Sol  あの二人組にするか?」
16 - Costa Del Sol 「じゃ、おれ右でがまんするよ」 “Well then,
17 - Corel     操作する {Choice}Do it
17 - Corel 「どうするか…」 “What should we do?”
17 - Corel  これからどうするかだ」 we gotta think about now.”
17 - Corel  回収するだとか言ってたぜ」 all the Huge Materia.”
17 - Corel 「これから、どうするんだい?」 “What are we going to do now?”
17 - Corel  そのあと、どうするんだよ?」} What are you gonna do then?”
17 - Corel 耳にする、あの時までは…… "Mako Reactor" mentioned since then…
17 - Corel 「どうする “What are we going to do?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここは、一風変わったショーをするんだ “We put on a really unusual show here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  することができます。 But the more battles you fight,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボを登録するわね」 this C rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボを登録するわね」 this B rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボを登録するわね」 this A rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボを登録するわね」 this S rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あるけど、どっちにする?」 or the short one?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「簡単に言うと、自分で命令する “This lets you control the Chocobo
18 - Gold Saucer &Corel Prison  失敗すると1点になります』 but if you lose, your GP will be 1."
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『成功するとダブルアップ後も "You may continue after you
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここでは、GPを商品と交換することも “Exchange your GP for prizes here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison     する {Choice}Yes
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ダメダメ、クリアするまで “Nope, I'm not quitting until I
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「どうするの、CLOUD」 “What are we going to do, {Cloud}?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  外に出ようとすると、サバクがそれを but when you try
18 - Gold Saucer &Corel Prison  せいぜい長生きするんだな!」 Then live a long life!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボレースで優勝するしかねえ」 is to win the Chocobo Race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  神羅に復讐するための the Shinra, who took everything away…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  理由を聞いてどうする!?」 The hell do you care!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それで殺された人間はなっとくするのか? “You think the dead understand why's?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  コレル村の人間は了解するのか!?」 people in Corel understand anything?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボレースで優勝するしかねぇ」 and that's held up there, in the Gold Saucer.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  取り引きするなり、なんなりしな」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ちょうたつをする役目なんだが……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「簡単に言うと、自分で命令する “This lets you control the Chocobo
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、私の用意するチョコボは “But, most of the Chocobos
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「しょうかいするわ、CLOUD」 “Let me introduce you,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君とはまた、会えそうな気がする I have a feeling that we'll meet again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「簡単に言うと、自分で命令する “This lets you control the Chocobo
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、私の用意するチョコボは “But, most of the Chocobos
19 - Gongaga 「わたしは、世界を旅する行商人。」 “I am a traveling salesman,
19 - Gongaga  どうかわたしの愛する奥さんに Can you get this letter to my lovely wife?”
19 - Gongaga 「わたしの愛する奥さんは “My wife lives in Kalm.
19 - Gongaga  なにかをするつもりらしいけど……」 with all that Huge Materia
19 - Gongaga  神羅のすることは信用できないわ」 you can't trust Shinra.”
19 - Gongaga  持たないものを支配する without it.
20 - Cosmo Canyon  星を理解する人々を who appreciate this beautiful
20 - Cosmo Canyon 「いやいや、存在する “No, no, it does exist.
20 - Cosmo Canyon 「ようするにワシらには存在しないが “In other words,
20 - Cosmo Canyon 「もう出発するんかい?」 “Are you leaving?”
20 - Cosmo Canyon  本にすること」 and to make a book.”
20 - Cosmo Canyon 「もう出発するんかい?」 “Are you all leaving now?”
20 - Cosmo Canyon  ね、すぐディナーにする You want dinner first?
20 - Cosmo Canyon 「せのびをする “To do that now would
20 - Cosmo Canyon 「オレが何かすることで “If there's anything I can do,
20 - Cosmo Canyon 「母さんの話をするとオイラの胸は “When I talk about my Mother,
20 - Cosmo Canyon  なら、行くとするかの」 Shall we go?”
20 - Cosmo Canyon 「だが、何かをするには “I am too old to do
20 - Cosmo Canyon  じっちゃんに報告するために」 back to tell you.”
21 - Nibelheim  神羅のにおいがぷんぷんする “The town reeks of Shinra,
21 - Nibelheim  私は深追いするつもりはない。 but I won't go after them.
21 - Nibelheim  買い物なんかして、どうするの?」
21 - Nibelheim 『逃亡者に関する報告書 1 “Escapee Report no. 1
21 - Nibelheim 『逃亡者に関する報告書 2 “Escapee Report no. 2
21 - Nibelheim 『逃亡者に関する報告書 3 “Escapee Report no. 3
21 - Nibelheim  B Aが抵抗する間に逃亡』 B Escaped during A's resistance.”
21 - Nibelheim 『逃亡者に関する報告書 4 “Escapee Report no. 4
21 - Nibelheim  今後に関する指示をおねがいします』} Awaiting further instructions.”
21 - Nibelheim 「ジェノバはリユニオンするものだ。 “Jenova will be at the Reunion.
21 - Nibelheim  もしお前が自覚するならば…… If you wish to know…then follow…”
21 - Nibelheim 『私の研究の邪魔をする者を全て “I must get rid of all those
22 - Vincent 「愛する、いや、そんけいする女性を “I let the one I loved, the one I respected most,
23 - Rocket Town & Cid 「何度見ても、感動するのぉ」 “I get so impressed
23 - Rocket Town & Cid  どーするつもりなんだろ?」 all those mechanics together?”
23 - Rocket Town & Cid  邪魔するものは、排除する gets in Shinra's way.”
23 - Rocket Town & Cid  何かワクワクすることはないかな?」 Isn't there anything that can excite me?”
23 - Rocket Town & Cid 「わたしは、世界を旅する行商人。 [JP-exclusive Text Entry] I’m a travelling peddler.
23 - Rocket Town & Cid  どうかわたしの愛する娘に -||- I’d like you to find a way to deliver
23 - Rocket Town & Cid 「わたしの愛する娘は [JP-exclusive Text Entry] My beloved daughter
23 - Rocket Town & Cid  こんな事に使おうとするとは…… rocket for something like this.”
23 - Rocket Town & Cid  こんな事に使おうとするとは…… a thing like this.”
23 - Rocket Town & Cid  宇宙開発を再開するためなのでしょうか?」 that he's going to restart
23 - Rocket Town & Cid 「どうするCID? “What are you going to do, {Cid}?
23 - Rocket Town & Cid 「エンジン始動する!」 “Starting engine!”
23 - Rocket Town & Cid  オレ様を人殺しにする気か?」
23 - Rocket Town & Cid  カウントダウンを開始する Beginning countdown.”
23 - Rocket Town & Cid  どうするんだ?」 what will you do now?”
24 - Wutai  ビックリするじゃないかよ!」 Don't scare me like that!”
24 - Wutai  ウサンクサイにおいがするよ」 Smells fishy.”
24 - Wutai  ウサンクサイにおいがするよ」 Smells fishy.”
24 - Wutai 「ど、どうする!?」 “What should we do!?”
24 - Wutai 「グズグズするない! “Don't drag your asses!
24 - Wutai  すぐ出発するぞ! We're going right NOW!
24 - Wutai  あがりこんだりするんだよ」 bust into people's houses.”
24 - Wutai  かんちがいするなよ、と」 Don't misunderstand.”
24 - Wutai  犠牲にするのがプロじゃない。 for their job aren't pros…
24 - Wutai  それを前にする They're impervious to
24 - Wutai 「かんちがいするなよ、と」 “Don't misunderstand.”
24 - Wutai  俺たちもタークスと協力する We have no intention of
24 - Wutai 「な、何するんだ!?」 “Wh, what are you doing?”
24 - Wutai  人を信用するなってこと!!」
24 - Wutai  後でこうかいするわよ!!」 You're gonna regret this!!”
24 - Wutai 「心配するな。 “Don't worry.
24 - Wutai  命ごいするのは、どんなときだと思う?」
25 - Gold Saucer Pre Date  本気にするなって言うの」 I said don't take it seriously!”
25 - Gold Saucer Pre Date  何かプレゼントするぜ」 if you could spare some.”
25 - Gold Saucer Pre Date  もどってどうするんだ?」}
26 - Date Scene     バカにする {Choice}Don't take me for a fool
26 - Date Scene  気にするな~!」
26 - Date Scene  今こそなんじの~愛するものに~」 what will happen…to your beloved…”
26 - Date Scene     姫にする {Choice}Kiss the Princess
26 - Date Scene     王様~にする {Choice}Kiss the King
26 - Date Scene     悪竜~王にする {Choice}Kiss the Evil Dragon King
26 - Date Scene  この悪竜王様を無視するな~!」 ignore the Evil Dragon King!?”
26 - Date Scene  さあ~どう~する勇者よ~!」 What now…legendary hero!?”
26 - Date Scene  俺を~無視するとは~ You dare ignore me!!”
26 - Date Scene 「ほな、どないするんですか? “Then‚what are you goin' to do?
26 - Date Scene  ボクの言うとおりにするしか but to listen to me.”
26 - Date Scene 「ほな、どないするんですか? “Then, what are you goin' to do?
26 - Date Scene  ボクの言うとおりにするしか
28 - Temple of the Ancients  めまいがするぜ!」 This is makin' me dizzy!”
28 - Temple of the Ancients  ここいいにおいするよ」 This place smells good.”
28 - Temple of the Ancients  星のにおいするよ」
28 - Temple of the Ancients     記録する {Choice}Save
28 - Temple of the Ancients 「私はすべてと同化する “I will meld with it all.
28 - Temple of the Ancients  どうするつもり?」 to become one with the Planet?”
28 - Temple of the Ancients 「……気にするな。 “…Don't worry about it.
28 - Temple of the Ancients 「どうするの、CLOUD?」 “What should we do, {Cloud}?”
28 - Temple of the Ancients 「でも、どうするの?」 “So what are we going to do?”
28 - Temple of the Ancients  何かに導かれている感じ、するの」 It feels like I'm being led by something.”
28 - Temple of the Ancients  私たちの邪魔をする気のようだ。 So she's going to interfere?
28 - Temple of the Ancients  どうするの? happens to {Aeris}?
29 - City Of The Ancients  どれをハックツする?」 What else do you want us to dig for?”
29 - City Of The Ancients  埋まっているものを発見するの。 to find buried treasure.
29 - City Of The Ancients  その振動の反射をそくていするのね」} and then check the sound waves
29 - City Of The Ancients 地下調査する地点まで移動し□ボタンで Move to the dig point
29 - City Of The Ancients  のぞこうとするのは? into my mind?”
29 - City Of The Ancients 「ひとねむり、するか?」 “Maybe we should take a short nap?”
29 - City Of The Ancients 「雪山でスキーでもするつもりか? “You thinkin' of going skiing?
29 - City Of The Ancients 「何をするんだ!」 “Please stop that!”
29 - City Of The Ancients 「気にすることはない。 “Do not worry.
29 - City Of The Ancients  星と一体化する by uniting with the Planet.
29 - City Of The Ancients 「指先がチリチリする “My fingers are tingling.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    えんりょする {Choice}No thanks
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ちょうせんするんだ!」 snowboarding after this!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「目うつりするほど “You'll have a hard time selecting
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ヤケドするから近よるんじゃねぇぞ」} Don't get too close, or it'll burn ya.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  みんなが町を出ようとする気も happening in the world,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わかるような気がするよ……」 I kinda understand
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なんか、怪しいニオイがするよな」 I smell somethin' fishy…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  のたれ死にするにきまってる」 the glacier and freeze to death.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星と対話することなのです……」 it's like having a conversation
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ジェノバが存在するかぎり “You see, as long as Jenova exists,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「な、なにをするんだ博士!?」 “Wh…what are you doing, Professor!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ジャンプする方向を向いて “Face the direction you want to jump in
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  登山ルートをよく確認すること」 you must check your route”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff   注意することが2つある」 you need to take 2 precautions.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  登山ルートをよく確認すること」 because of all the snow.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「俺たちがルートを確保する “We'll secure the route.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  しようとすると思うんだ」 I'd change things around 'n' make it better.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ありがたいぜ、ひと休みするか」 “Man, I sure am thankful.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ゆだんするなよ…… “Keep on your guard…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  見、聞き、話し、移動する肉体。 A seeing, hearing, moving body.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ジェノバはリユニオンする、か」 “The Jenova Reunion…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「いや~な予感がするんですわ!」 “Something feels rea---lly weird here!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「理解する気なんかない」 I don't want to understand.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なぜ……こんなことをする?」 Why…why are you doing this?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おまえの記憶を再現することも できるのだが……」 I could recreate your memories too, but...
31 - Whirlwind Maze, Weapons の記憶に登場する The boys that appear in
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「理解する気なんかない」 “I don't want to understand.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なぜ……こんなことをする?」 Why…why are you doing this?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「TIFAの記憶に登場する “Out of {Tifa}'s memory…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「村からニブル山へ出発するとき “Do you remember the picture that we
31 - Whirlwind Maze, Weapons  すべてを無にする……」 and destroy everything.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なんだかイヤ~な予感がするわ」 I've got a bad feeling about this place…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ライフストリームに拡散することなく “They won't be diffused
31 - Whirlwind Maze, Weapons  やがてひとつの場所に集結し再生する it will eventually become one again.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  拡散することなく、セフィロス自身として to diffuse his will
32 - Escape from Junon 「CLOUDをどうするつもり!」 “What are you going
32 - Escape from Junon  テレビで全国中継するのよ」 deaths live on national television.”
32 - Escape from Junon 「何するのよ!」 “What are you doing!?”
32 - Escape from Junon  少しでも長くガマンするんだ!」 Hold on as long as you can!”
32 - Escape from Junon  ていこうすると本当に落とすからね」 Calm down or I'll drop you!”
32 - Escape from Junon  すぐにクルーにやつあたりするんです」 by the President, he'd immediately
32 - Escape from Junon  協力することにしたんです」
32 - Escape from Junon  みなさん、どうするんですかね」 when this fight's over?”
32 - Escape from Junon  全部解決するような気がする everything would be fine.”
32 - Escape from Junon  間の抜けたこともする he'd do some damn fool thing.”
32 - Escape from Junon 「さ~て、どうするよっ! “What're we gonna do now!
32 - Escape from Junon  ヒュージマテリアを回収すること」 collect Huge Materia from each area.”
32 - Escape from Junon  なったような気がするよ」
33 - Mideel I 「なんや不吉な気がするんや。 “I dunno. The whole thing feels
33 - Mideel I 「好きにするがいい」 “Do what you wish.”
33 - Mideel I 「気にするな。私たちも “Don't worry.
33 - Mideel I  ハイウインドにもどるとするか」 the Highwind.”
33 - Mideel I 「ん~? リーダーさん、次はどうするよっ!」 “Leader-man? What's next!?” Triggered if PPV is less than 1116 (but above 1101), and if Var[15][145]^ (1<<5) is NOT like this. NOT SURE HOW!!!
33 - Mideel I  ブワーッてふきだしたりするんだって」 suddenly gushes out
33 - Mideel I 「……戦闘以外で私に何かを期待するな」
34 - Corel and Condor Huge Mat.  いや0から、やり直すとするか」 from ' 1'…no, from ' 0'.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  子供だからってバカにするない!!」 Don't try to take advantage of me
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ジャマするからよ、神羅だって the last time, they should've gotten
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「あの魔晄炉を建設する時には “When that reactor was built,
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ジャマするからよ、神羅だって on high alert
35 - Mideel II and Lifestream 「どんな気分がするものなんだ?」 “So how does it feel?”
35 - Mideel II and Lifestream 「魔晄のにおいがするな」 “The Mako smells pretty bad here.”
35 - Mideel II and Lifestream 「練習でもするか?」 “Shall we practice?”
35 - Mideel II and Lifestream 「言葉にすると……恐ろしいことになりそうで “I've been hiding it for some time,
35 - Mideel II and Lifestream 「わかった……約束するよ」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  どうするつもりだったんだ!!」
35 - Mideel II and Lifestream  原因を見つけだし、排除する “First‚we will dispose of those
35 - Mideel II and Lifestream  これからどないするんですか?」 What are you going to do now?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「バカにするでないぞ! “Hey, don't talk like that!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 移動することができます。
37 - Underwater Reactor  思うとゾッとするよ」 still two of them left.”
37 - Underwater Reactor 「社長はこの星に存在するヒュージマテリアを “The President is gathering up
37 - Underwater Reactor  新型潜水監がもうじき完成するんだ」 using Shinra's top technology.”
37 - Underwater Reactor  俺も乗船することになってんだ。 I'll be sailing on it.
37 - Underwater Reactor 「どうする?」 “…which is it gonna be?”
37 - Underwater Reactor     無視する {Choice}Ignore it
37 - Underwater Reactor     イヌ質にする {Choice}Dognap it!
37 - Underwater Reactor     まとめて人質にする {Choice}Take them all hostage
37 - Underwater Reactor 「心配するな! “Don't worry!
37 - Underwater Reactor 「ほら、運転すると酔わないって “They say you don't get motion sickness
37 - Underwater Reactor 「さて、どうするか?」 “Well, now what?”
37 - Underwater Reactor  赤いボス潜水監を護衛するため a Red Leader Submarine carrying
37 - Underwater Reactor  レーダー画面上、のびちぢみする光の柱の上に The mines are found on the radar screen
37 - Underwater Reactor  レーダー画面上、のびちぢみする光の柱は The mines are found at the top of
37 - Underwater Reactor  確実にロックオンするのが基本戦術となる。 to 1) avoid the indicators,
37 - Underwater Reactor  ALERT…接近するギョライ発見! ALERT…Approaching torpedo detected!
37 - Underwater Reactor 「応答するしかないやろ!」 “We need to respond!”
37 - Underwater Reactor 『…ヒュージマテリアをエアポートより搬出する…』 “…We will transport the Huge Materia
37 - Underwater Reactor 「浮上するぞ!」 “We're climbing!”
37 - Underwater Reactor 「脱出するぞ!」 “We're gettin' outta here!”
37 - Underwater Reactor  対抗するために開発された武器や Materia developed solely
38 - Rocket Town II and Space  興奮するぜ~!!」 Man this is so COOL!!”
38 - Rocket Town II and Space  心中するつもりはないぜ」
38 - Rocket Town II and Space  どうするの?」
38 - Rocket Town II and Space  どうするのさ? あきらめちゃうの?」 the Huge Materia?
38 - Rocket Town II and Space  どうするのさ?」 with the Huge Materia?”
38 - Rocket Town II and Space  どないするんですか?」 with the Huge Materia?”
38 - Rocket Town II and Space  ヒュージマテリアをどうするか、だな」 is what to do with the Huge Materia.”
38 - Rocket Town II and Space 「プロテクトシステムが作動する前に “If we don't enter the correct passcode
38 - Rocket Town II and Space  ……ような気がする …I think.”
38 - Rocket Town II and Space  ような気がするんだが……」 push {!}{Purple}[OK]{!}{White} only once…”
38 - Rocket Town II and Space 正規ユーザーと認め、ロックを解除する Identified as an Authorized User
38 - Rocket Town II and Space 「おう、CLOUD、どうする? ん?」 “Yo, {Cloud}! Whacha gonna do?”
38 - Rocket Town II and Space 「で、どうするんだ? “Now what?
39 - Bugenhagen, Ancients II  ここを、こうすると……」 You just pull here…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  武器になどするものではない」 It should not be used as a weapon.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  それじゃ出発するとしよう」 Now let's leave.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「ここはイメージを投影するスクリーンだったのじゃ!」 “This was just a screen to project an image!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あとは俺がなんとかする I'll do the rest.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  何をするつもりだった?」 What were you planning to do?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  わしのことは心配するな。 Do not worry about me.
39 - Bugenhagen, Ancients II  あれはすぐ心配するから……の」 He'll only worry…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ホレ……そんな顔するな。 Now, now. Don't look like that.
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうしてオマエが指示するんだ!!」 giving the orders?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルに降下するぞ!!」 We'll parachute into Midgar!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3    チェンジする} {Choice}Change
40 - Return To Midgar, Disc 3 「変なニオイするよ、この街は。 “This place smells gross.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「どうするんですか、先輩! “What are we going to do?
40 - Return To Midgar, Disc 3  そこまでするかよ……」 You serious?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「TIFAはどうする?」 “What are you going to do, {Tifa}?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺も、聞いたような気がするな。 “I think I've heard it, too.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUDはどうするの?」 “What are you going to do, {Cloud}?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「心配するな。 “Don't worry.
40 - Return To Midgar, Disc 3  邪魔するな、邪魔するなって言ってたぜ」 -||- I ain’t t’interfere!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「どうするよ、CLOUD “Whacha gonna do, {Cloud}?
40 - Return To Midgar, Disc 3  そんなカンジがするぜ」
40 - Return To Midgar, Disc 3  船を降りるんだ………そうするぜ」 I'm landing the ship…yeah, that's what I'll do.”
41 - Zack Flashback  おまえ、どうする?」 once we get to Midgar?”{END}
41 - Zack Flashback 「何をどうするにしても “No matter what I do, I{EOL}
41 - Zack Flashback  おまえはどうする?」 What are YOU gonna do?”{END}
42 - Sidequests and UltWeapons ギブアップする時は□ボタンを Push {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to give up.{EOL}
43 - North Cave and Ending 「どうするんだ “What are you going to do,{EOL}
43 - North Cave and Ending 「どうする “What now,{EOL}
43 - North Cave and Ending  これで終わりにするんだ!」
43 - North Cave and Ending (下でセフィロス相手にするより (It's probably more fun than{EOL}
43 - North Cave and Ending ….わかったような気がする …. I think I'm beginning to understand.
43 - North Cave and Ending 「でもよ、、、これからどうするんだ?」 But… now what're we going to do?
44 - Extra - Battle Dialog しっぽをあげている間に攻撃する Attack while it's tail is up,
45 - Debug Rooms 『パーティ編成する?』(しない) “Formation”
45 - Debug Rooms     イベントを実行する {CHOICE}event start
45 - Debug Rooms 誰もがたやすく口にする
45 - Debug Rooms は~い、私ムービーチェックする人ある movie check
45 - Debug Rooms パーティ編成をするのか? party?
45 - Debug Rooms     する     un
45 - Debug Rooms なめるなよ マネする
45 - Debug Rooms どうするんだい? dousuru?
45 - Debug Rooms  ハナがツーンとするくれえ感動的な
45 - Debug Rooms 「教会~5番街スラムだぜ!!どうする?」 5bangai
45 - Debug Rooms 「5番街スラムその2だ!! どうする?」 5bangai2
45 - Debug Rooms    29:神羅のお偉方が登場するあたりで {CHOICE}
45 - Debug Rooms     過去を清算する {CHOICE}
45 - Debug Rooms     事故を予防する {CHOICE}
45 - Debug Rooms     事故をカクゴする {CHOICE}
46 - Miscellaneous     ジャンプする     Jump
46 - Miscellaneous  ○ボタン  パーティを編成する {PURPLE}[OK]{WHITE}Change Party