ず - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Accessories タマのす Cat's Bell Cat's Bell
Enemy Attacks らかる Escape Split [To escape, informal]
Enemy Attacks るから獣へ to Beast Cheat from Beast
Enemy Attacks 獣からるへ to Cheat Beast from Cheat
Enemy Attacks 人間からるへ to Cheater Human from Cheat
Enemy Attacks る から人間へ to Human Cheat from Human
Materia and Magic いか Lightning Lightning
Menu Text そうびしてるか Equipped Equipped Lit. Number equipped
Menu Text もっているか Owned Owned Lit. Number on hand
Menu Text すべては Remove All Clear Lit. Remove all

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  遅れについてこい!」 to run.”{END}
1 - Mako # 1  毎日けられていく。 all the life.
1 - Mako # 1     花なんて、めらしいな {Choice}Don't see many flowers around here
2 - Train and Sector 7 Night いぶん派手な “Come waltzin' in here
2 - Train and Sector 7 Night 「とりあえ、チェックしとく?」 [Empty Entry] Will you go and check?
2 - Train and Sector 7 Night 「俺、いままでっと人生ワキ役って “All my life, I felt like nothin' but a sidekick.”
2 - Train and Sector 7 Night  (爆破した壱番魔晄炉が北のはれにあるの)」 (The No. 1 Reactor we blew up
2 - Train and Sector 7 Night いぶん It’s pretty
2 - Train and Sector 7 Night  いまの神羅の地位をきいたの」 and was instrumental in helping Shin-Ra get where it is today..
2 - Train and Sector 7 Night            わたしの夫は帰ら、子供もいない。 My husband never came back, and I had no child.
2 - Train and Sector 7 Night 「きみ、いぶん “Say, you're pretty gutsy.”
2 - Train and Sector 7 Night  一夜明けても、あいかわらですね」 Dawn comes and things never change.”
2 - Train and Sector 7 Night  きかに行っちゃうんだ!」 -||- little childhood friend asking you to stay!
2 - Train and Sector 7 Night  まいからな…」
2 - Train and Sector 7 Night  きっとまいことがあるよ」 -||- That mean something bad’s gonna happen.
2 - Train and Sector 7 Night 「さっきまでいぶん長く停電してたから “I thought that long blackout
2 - Train and Sector 7 Night  おまけに、いたら書きだらけだ」 And look at all this graffiti!”
2 - Train and Sector 7 Night  お花なんてめらしいわね」 How nice…”
2 - Train and Sector 7 Night いぶんと自信たっぷりじゃねえか」 “You sound pretty sure.”
2 - Train and Sector 7 Night  あんたたちが生きてるはないからな」 you wouldn't be standing here now.”
2 - Train and Sector 7 Night  俺、体に似合わ、小心者っすから」 but I'm a coward at heart.”
2 - Train and Sector 7 Night  きかに行っちゃうんだ!」- ignoring your childhood friend!?”
2 - Train and Sector 7 Night  ま、駅へ行く」 Head for the station first.”
2 - Train and Sector 7 Night  『それほど、むかしくはないだろう』だ!」 'It wasn't that tough!' crap?”
2 - Train and Sector 7 Night  こりゃ、めらしい。 This doesn't happen everyday.
2 - Train and Sector 7 Night  ただいま、ごしょうかいにあかりました That should be all you need to know about
2 - Train and Sector 7 Night  報酬はみますから!」
2 - Train and Sector 7 Night 「手強い相手には無理せ “If you're up against a strong enemy,
2 - Train and Sector 7 Night  逃げられたはだ」 hold them down, and you can escape.”
2 - Train and Sector 7 Night  ダメージを受けるごとにのびていくはだ。 you sustain damage.
2 - Train and Sector 7 Night 【LIMITゲージ】は、各戦闘ごとにクリアされ “This gauge is not cleared after each battle,
2 - Train and Sector 7 Night 「たまったからといって、すぐにつかわ “It takes a while for it to build up,
2 - Train and Sector 7 Night  いろいろとコマンドの説明をしてくれるはだ」 through the commands.”
2 - Train and Sector 7 Night  はかしがらに使うといい」 Make good use of it.”
2 - Train and Sector 7 Night  地道に戦えば、どんな難所でも脱出できるはだ。 can make it out of the roughest places
2 - Train and Sector 7 Night 「大丈夫だ、まはやってみろ。 “That's all right. Just give it a try.
2 - Train and Sector 7 Night 「ハッハッ……おはかしい。 -||- Hah hah… how embarrassing.
3 - Train thru Mako # 5  リーダーはさしめ頭の切れるヤツだな。 they sure put some thought into this one.”
3 - Train thru Mako # 5  いぶんすいてやがるな」 It got empty alluva sudden.”
3 - Train thru Mako # 5  こ、この席だって、ゆらない」 and I'm not giving you my seat either!”
3 - Train thru Mako # 5 「まっいことになっちゃったわ」 “We're in trouble.”
3 - Train thru Mako # 5  バレていないはだ。 we sneaked in yet.
3 - Train thru Mako # 5  先行している手はになってる。 got everything ready for us.
3 - Train thru Mako # 5  とりあえコイツをなんとかするぞ!」 We've gotta do somethin'
4 - Sector 5 and Aeris  少しつ少しつ……』 Little by little……{!}{Gray}
4 - Sector 5 and Aeris 「今はマテリアはめらしくもなんともない」 “Nowadays you can find Materia anywhere.”
4 - Sector 5 and Aeris  ここの人、あいかわらなんだよね。 you went on like nothing happened.
4 - Sector 5 and Aeris  そのためにはま強え武器!だろ?」 first you need weapons, right?”
4 - Sector 5 and Aeris  ……のはが、突然の for a drive. Or at least we were
4 - Sector 5 and Aeris  事故にもかかわら But thanks to the quick response
4 - Sector 5 and Aeris 「あとで、おみあげますからね~」 “I'm gonna water them later…”
5 - Wall Market  まは、腹ごしらえからですな」 But first, you gotta fill your stomach.”
5 - Wall Market  運命の子に出会えるは!!」 may meet their destiny here!!”
5 - Wall Market  運命の彼女に出会えるは!!」 may meet their destiny here!!”
5 - Wall Market  意外と商売じょうだぜ、ありゃ」 “Her flowers cost 300 gil, too…
5 - Wall Market 「ま、TIFAの安全が “First…we need to find out
5 - Wall Market  あっしがもらえるは……」
5 - Wall Market  帰ってきてからっとドレスを He's been making the dress
5 - Wall Market  まいんじゃないのかい?)」
5 - Wall Market 「ハイ♥ まはぁ……。 -||- Right. ♥ First of all…
5 - Wall Market  かたいことはいいっこなしだ、ぼう!」 Loosen up, bubby!”
5 - Wall Market 「ぼう!! “Bubby!
5 - Wall Market 「どうだ、ぼう!」 “How is it, bubby!?”
5 - Wall Market 「ぼう、年はいくつだ?」 “Hey bubby, how old are you?”
5 - Wall Market 「どうだい? ぼう “So how 'bout it?”
5 - Wall Market 「ぼう!! “Bubby!!
5 - Wall Market 「今日の記念にぼうにあげよう!」 “Here's a memento of our time together!”
5 - Wall Market 「ぼうっ!! “Bubby!!
5 - Wall Market     立ち入りを禁} Keep Out!
5 - Wall Market  はかしがらんで……」 be so shy…”
5 - Wall Market 「ほひ~! はっれ~!」 “Buuzzzzz! Wrong!”
5 - Wall Market  『役立た』だの……」 and we're 'good for nothings'."
6 - Sewers thru The Plate Fall “フフ…………相変わら…… “Ha……cool……as usual…
6 - Sewers thru The Plate Fall 【カンセルボタン】Change Partyをは Press the {!}{Cyan}(CANCEL){!}{White} button for Change Party.
6 - Sewers thru The Plate Fall いぶんと長い時間がかかったが “It's taken us a long time, but now I can finally
7 - Elmyra to Shinra 60F わたしの夫は帰ら、子供もいない。 {Choice} My husband never came back.
7 - Elmyra to Shinra 60F  いぶん探しました」 to us. We've been searching
7 - Elmyra to Shinra 60F 「AERITHはこのましいスラムの人々に “{Aeris} will be able to bring
7 - Elmyra to Shinra 60F  マリンをあかってくれねえか?」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  でも、必迎えにくるんだよ。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  マリンをあかってくれねえか?」 of Marlene a bit longer?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  でも、必迎えにくるんだよ。 But promise me that you'll
7 - Elmyra to Shinra 60F 「必迎えにくるんだよ。 “I mean it, come back to her.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「とりあえ【ウォールマーケット】 “Well, let's go to {!}{Cyan}Wall Market{!}{White}.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「このままっと “It's not one of them endless
7 - Elmyra to Shinra 60F  そんなはないよな……」
7 - Elmyra to Shinra 60F 「CLOUD、まおまえが “{Cloud},
7 - Elmyra to Shinra 60F  さきに行ってあいしてくれ。 you go on ahead and signal us
7 - Elmyra to Shinra 60F BARRETたちにあいをおくれ! then push {!}{Purple}[OK]{!}{White} to signal the others!
8 - Shinra 61F to World Map 「いいか、神羅はっと私を Shinra's been torturing me forever.”
8 - Shinra 61F to World Map 「私をたたえにいられない [JP-exclusive Text Entry] TRANSLATE!!!
8 - Shinra 61F to World Map  まぎれこんでいるはです」
8 - Shinra 61F to World Map せいりせいとんを忘れに! Return materials where you found them.
8 - Shinra 61F to World Map  このビルの警備をあかる I'm head of building security
8 - Shinra 61F to World Map 「……いろいろ質問もあるだろうが とりあえここから出ようか。道案内くらいなら付きあってやる」END} “…You must have many questions, but
8 - Shinra 61F to World Map 敵だったらこんな事するはないだろ?
8 - Shinra 61F to World Map とりあえ眠っておこう Let's just get some sleep
8 - Shinra 61F to World Map とりあえ眠っておこう Let's just get some sleep
8 - Shinra 61F to World Map とりあえ眠っておこう Let's just get some sleep
8 - Shinra 61F to World Map とりあえ眠っておこう Let's just get some sleep
8 - Shinra 61F to World Map 「きっとここのカギを持っているはだ……」} “He should have the key on him…”
8 - Shinra 61F to World Map  セフィロスしかいないはだ」
8 - Shinra 61F to World Map 【□ボタン】で他のメンバーのマテリアをは Remove Materia from members with {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map     【はす】 (Remove)
8 - Shinra 61F to World Map  とりあえそこに行かねえか?」 Why don't we head there first?”
9 - Kalm  チンタラせに、早くこいよ!」 Hurry and get your butt over there!”
9 - Kalm 「宿屋でおちあう手はだったな。 “We're supposed to meet at the inn.
9 - Kalm 「我々は、好むと好まざるに関わら “It don't matter if we like it or not.
9 - Kalm  わたし、はかしい」 He's so embarrassing I could just puke!”
9 - Kalm 「こんな時だからこそ、ヤケになら “You can't go into a tail spin
9 - Kalm 「ま、ワールドマップでは “First press {!}{Purple}[CAMERA]{!}{White}
10 - On That Day 5 Years Ago  いぶん信頼してるんだな」 You sure do have faith.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「とりあえ、モンスターたちが “Anyhow, we've got to get rid of the monsters.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「よろ屋の息子が “It was a letter addressed to
10 - On That Day 5 Years Ago  そのためにはま仕事を a job first.
10 - On That Day 5 Years Ago  実家のよろ屋を Sometimes I think I should've
10 - On That Day 5 Years Ago ニブルヘイムのよろ Nibelheim Item Store
10 - On That Day 5 Years Ago 「そんなことも知ら “You were in SOLDIER and
10 - On That Day 5 Years Ago  いぶん遠回り We sure took the long way though.”
10 - On That Day 5 Years Ago  あなたはっと外で待ってたの?」 Were you waiting outside then?”
10 - On That Day 5 Years Ago  この星の支配者になるはだった」 Mother was destined to become
11 - Chocobo Farm  他のお客様からおあかりしている for anyone else, so…”
11 - Chocobo Farm  6匹までおあかりできますが for 10000 gil per Chocobo.
11 - Chocobo Farm     チョコボをあかってくれ {Choice}Take care of my Chocobos
11 - Chocobo Farm     チョコボあかって {Choice}Could you take care of the Chocobos?
11 - Chocobo Farm     チョコボをあかってくれや {Choice}Take care of my Chocobos
11 - Chocobo Farm  4匹までおあかりいたしまして」
11 - Chocobo Farm  わらわす事はありません」
11 - Chocobo Farm  っとそうなの……」 it's been like this…”
11 - Chocobo Farm  外にいるのは、あかり物なんでね」 I'm taking care of the ones
11 - Chocobo Farm  野生のチョコボが必いるよ」 in those areas.”
11 - Chocobo Farm 「だから、まチョコボのまわりにいる “That is why you must defeat
11 - Chocobo Farm  ま、逃がすなりなんなりして first, you must let it go
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ミッドガル寄りの位置にあるはよ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  与えてあったはだ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ここを海ぞいに北へ、っと行ったところだ。 keep going a ways and
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「戦場たあ、聞きてならねえな」 “A battlefield?
12 - Mythril Mine &Fort Condor  いろいろ、売ってくれるはだ」 so they should sell you
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ま、最初にやることは “First off,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  移動せに報告を聞き流せる」 you'll hear the report without moving.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しかし、神羅はかならまたやってくる」 But, Shinra's troops will be back.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しかし、神羅はかならまたやってくる」 But, Shinra'll be back.”
14 - Junon  いぶんにぎやかじゃねえか」 It sure sounds lively.”
14 - Junon  まだ、交代の時間じゃないはだぜ。 It's not time for our shift, yet.
14 - Junon  海底パイプを通っていけるはじゃ」 “You should be able to get
14 - Junon 「おんや? めらしいねぇ。 “Wow, now this is rare.
14 - Junon  あかっておいたぜ。 It'll break if it gets wet.”
14 - Junon  ボウに乗って、上の街まで上れるはよ」 climb to the top of the town.”
14 - Junon 「まは行進!! “Now, march!!
14 - Junon   ニュ~エイジ~ 時代をきく~ Realization---of the new era---
14 - Junon 「まは、自分がいくであります! “I'll go first!
14 - Junon 「まです」 “So-so.”
14 - Junon  しかにならんどれ!」 Line up and shut up!”
14 - Junon 「どうしてかの~きせつはれじゃの~」} “I know it's out of season, but…”
14 - Junon 「手強い相手には無理せ “It's better to use Defend for strong enemies.
14 - Junon  逃げられたはだ」 {!}{Purple}[PAGEUP]{!}{White} and {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White} in battle.”
14 - Junon  ダメージを受けるごとにのびていくはだ。 as you receive damage.
14 - Junon 【LIMITゲージ】は、各戦闘ごとにクリアされ “The Limit Gauge doesn't reset
14 - Junon 「たまったからといって、すぐにつかわ “The trick is knowing when to use it
14 - Junon  いろいろとコマンドの説明をしてくれるはだ」 the different commands to you.”
14 - Junon  はかしがらに使うといい」 so don't be ashamed to use it.”
14 - Junon  地道に戦えば、どんな難所でも脱出できるはだ。 get out of difficult areas
14 - Junon 「あんたの説明が、むかしすぎて “Your explanations were so complicated
14 - Junon  まひとつは、ひたすらリミット技を使うことだ」 your Limit techniques.
14 - Junon  かんたんそうだが、意外とむかしい」 as many enemies as possible!
14 - Junon  CLOUDたちもあらわれるはだ」 will show up, too.”
14 - Junon 「やめろと言ったはだが……」 “I thought I told you to stop that stupid laugh.”
15 - Cargo Ship  むかしいものだな……」 on two feet…”
15 - Cargo Ship っとここにいるの “Maybe we shouldn't stay
16 - Costa Del Sol 「すしいところで休んでいるよ」 “I'm going to rest somewhere cool.”
16 - Costa Del Sol 「クールな顔がくれてますよ~」 “Your cool exterior's cracking…”
16 - Costa Del Sol 「今回はめらしく仕事の用事みたい “It seems like he's here
16 - Costa Del Sol  あとわかな時間なのね」 for much longer.”
16 - Costa Del Sol 「すしいところで休んでいるよ」
16 - Costa Del Sol 「クールな顔がくれてますよ~」 “Your cool exterior's cracking…”
16 - Costa Del Sol 「今回はめらしく仕事の用事みたい “It seems like he's here
16 - Costa Del Sol  はかしいところをお見せしました」 This is so embarrassing.”
16 - Costa Del Sol  たねてくるとは……」 Who'd ever think someone with some
16 - Costa Del Sol 「そうねえ、街はれのリゾートインが “Let's see.
16 - Costa Del Sol 「ここから、っ~と南のゴールドソーサーには “Head south to the Gold Saucer, and you'll
16 - Costa Del Sol  とんらしちゃいましたよ」 “I guess any situation that seems too good
16 - Costa Del Sol  っ~と、うなってるんだ」
16 - Costa Del Sol  むかしいよね、いろいろ」 Everything's so complicated.”
16 - Costa Del Sol  ~っと、ふさぎこんでるのよ~」 and has been depressed lately.”
16 - Costa Del Sol  いま、いこ」 Where?”
16 - Costa Del Sol  しんじゃうよ~」 You're gonna make
16 - Costa Del Sol  しんじゃうよ~」
17 - Corel 「なにかがおこるはだ」 “…something should happen.”
17 - Corel 「このイドを~っとほって “I'm gonna keep diggin' in this well
17 - Corel  邪魔が入って、しん重になっているはだ」 even the Shinra's gotta be
17 - Corel のどかで、ましくて…… but it's calm…
17 - Corel ほんのわかな時間の出来事だった。 out of town for a few days.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  まは、ゲームの内容をそちらで First, listen to the explanation
18 - Gold Saucer &Corel Prison  とりあえ、武器かな。 If ya ask me I'll say it's 'weapons.'”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ヤメ時がむかしいんだ…」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ヤメ時がむかしいんだ…」 It's so hard to know when to stop…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「はれた……」 “I lost…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『タマのす』を手にいれた!! Received "Cat's Bell"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ま『SELECT』ボタンで “First use {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  メガもう   』 Mega Sumo"
18 - Gold Saucer &Corel Prison 大きな転機がおとれます Beware of the North
18 - Gold Saucer &Corel Prison あきらめにがんばろう A great turning point is near.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「求めれば必会えます。 “What you pursue will be yours.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「南西に~っと向かえば “Go Southwest
18 - Gold Saucer &Corel Prison  っと止まってるんだ stay still and
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「言ったはだ…… “I told you…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あの子には……わかるはもない……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  だれかれかまわ……」 care who anyone was…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これは、ゆれねぇ!」 An' I can't do that!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あなたは、取りあえ You just concentrate on the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ま『SELECT』ボタンで First use {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ま『SELECT』ボタンで First use {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison (とりあえのメッセージ) (A message)
19 - Gongaga  いないはだ。 many who make First Class,
19 - Gongaga  考えに、魔晄炉を建設した。 without even thinking about
19 - Gongaga  いぶんたつが、そのつめあとは but you can still find the
19 - Gongaga 「そういうこむかしい事は “Why don't you go ask
20 - Cosmo Canyon  ーっと閉じたままで……」
20 - Cosmo Canyon  いけるはです」 wherever you want.”
20 - Cosmo Canyon  っとここにいてほしいです……」
20 - Cosmo Canyon  っと続いたという……」 their lives…”
20 - Cosmo Canyon  こうしておけば、いつかかなら If I do this then, someday,
20 - Cosmo Canyon  この地をおとれる旅人がいるかぎり As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  この地をおとれる旅人がいるかぎり As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  ん減っていく精神エネルギー」 Spirit Energy, diminishing it.”
20 - Cosmo Canyon 「そんなははないじゃろう。 “I don't believe so.
20 - Cosmo Canyon  やれることはあるはじゃ」 have much to do.”
20 - Cosmo Canyon 「……っとむかし」 “…Long ago.”
20 - Cosmo Canyon  精神は消え、ライフストリームに didn't disappear, and couldn't
20 - Cosmo Canyon     くしてみる {Choice}Break it open
20 - Cosmo Canyon     くしてみる {Choice}Break it open
20 - Cosmo Canyon     くしてみる {Choice}Break it open
20 - Cosmo Canyon     くしてみる {Choice}Break it open
20 - Cosmo Canyon  いぶん強くなっていたんじゃな」
20 - Cosmo Canyon  かたちあるものは必滅す、じゃ」
21 - Nibelheim 「燃えちゃったは、だよね?」 “This was all burnt down, wasn't it?”
21 - Nibelheim 「……そのはだ」 “…I thought so.”
21 - Nibelheim  全部燃えたはだ」
21 - Nibelheim  いや、そんなははない。 No, it was neither.
21 - Nibelheim  力およば…… Burning with anger, I went to the
21 - Nibelheim  ミッドガルの信頼できる医者におまえをあけて “I decided to go to Midgar to find
21 - Nibelheim  おまえは必この手紙を見つけるにちがいない。 “I'm sure you'll find this letter.
21 - Nibelheim  今期に村をおとれた人間は計8名。 this town this quarter.
21 - Nibelheim  全部燃えてしまったはだ」 burnt down five years ago.”
22 - Vincent いぶんうなされて “You were having a nightmare.”
22 - Vincent いぶんうなされて “You were having a nightmare.”
22 - Vincent いぶんうなされてたぜ」 “You were having a nightmare.”
22 - Vincent  となれば、いれは……」 So, I guess sooner or later…”
22 - Vincent  となれば、いれは……」 So there's a good chance…”
22 - Vincent いぶん急な心がわり、ね?」 “That sure was a quick change of heart.”
23 - Rocket Town & Cid  あいかわら Good for nothing, fat &$#$^@!”
23 - Rocket Town & Cid  役立たふとっちょめ」
23 - Rocket Town & Cid  宇宙を奪っただけでは足り and now you want to
23 - Rocket Town & Cid  最初の男になるはだった」 in space with this.”
23 - Rocket Town & Cid 「いまじゃ、毎日にちょこっと “Everyday, it tilts a little bit more.”
23 - Rocket Town & Cid  私にかまわ、打ち上げを行なって下さい」 Don't mind me, go ahead with the launch.”
24 - Wutai  めらしいものもあるから There are some very unusual things
24 - Wutai  いれ命の大海へと and both must return to it.”
24 - Wutai  まだこの町のなかにいるはだぜ。 gotta be somewhere in this
24 - Wutai  なかにかくれてるはよ。 she's still hidden somewhere in town.
24 - Wutai  出されているは……!」
24 - Wutai  それもかなわ…… we didn't fare so well…
24 - Wutai 「フン、コルネオのやつ、あいかわら “Hmm…
24 - Wutai  はかしくないのか!」 You ought to be ashamed of yourself!”
24 - Wutai 「いいか! ヤツはかなら “Now listen up!
24 - Wutai  このあたりにいるはだ! They must be in the area!
24 - Wutai 「まぁ、とりあえ “Well, let's get our Materia back.”
24 - Wutai  『かめ道楽』で飲まして Drink at the "Turtle's Paradise"
24 - Wutai  行けないはだぜ、と」
24 - Wutai  腕くでもな!」 or else I'm gonna break your arm!”
24 - Wutai 「ほひ~! はっれ~!」 “Hmm…WRONG!”
24 - Wutai 「シェイクを倒さして “You can't go to the next floor
24 - Wutai  ひさかたぶりに、うきますぞ……」 It's been a while since I felt pain…”
24 - Wutai  試合った後でも、そのへら after you taste some of my Sacred Magic…”
24 - Wutai  へら口だこと」 barely out of diapers!?”
24 - Wutai 「まは、そちらのチェホフが “First, Chekhov will keep you company…”
24 - Wutai  今回も力をすべて出せ It was over before I could even
24 - Wutai 「労せして実をえようとは “You didn't seem like someone who could
24 - Wutai  娘さん、おあかりします」 We'll take her with us.”
24 - Wutai  用みになるんではないかな?」 all their Materia?”
24 - Wutai 「あの小娘はあいかわらじゃろうて。 “She's always like this.
24 - Wutai  めらしいマテリアがあるって!」 the underground pipe is!?”
24 - Wutai  っとマシだよ」 with that guy.”
24 - Wutai  つぎこそかなら……」
25 - Gold Saucer Pre Date  もし、ゆってくれるなら I'll trade you something good
25 - Gold Saucer Pre Date     ゆ {Choice}Give him some
25 - Gold Saucer Pre Date     ゆらない {Choice}Forget it
25 - Gold Saucer Pre Date  ゆってもらったのだよ」 of here, past the 'River'.”
25 - Gold Saucer Pre Date  ゆらないこともない the past, I CAN let you have
25 - Gold Saucer Pre Date  そうむかしいことではないよ」 Nothing all
25 - Gold Saucer Pre Date  めざしているはだ」 the Promised Land.”
26 - Date Scene 「幼なじみってむかしいよね」 “Sometimes being old friends is hard.”
26 - Date Scene 「タイミング、むかしいのよ」 “I mean, timing is everything.”
26 - Date Scene うしいぞ、 “You're pushin' it‚{Cait Sith}!
26 - Date Scene うしいぞ、 “No way, cat!
27 - Gold Saucer Post Date これはとりあえです [Empty Entry] This is it for now Weird line. Did the developers need a reminder of which characters were available? Aeris is not listed because she is mandatory to be in the party.
28 - Temple of the Ancients っ~と長い間、星に帰ら “They've been away from
28 - Temple of the Ancients  我が時を制し、道をきけ」 I control the time, select your path.”
28 - Temple of the Ancients 「でも、神殿、くれちゃうの」 “But, the Temple would collapse.”
28 - Temple of the Ancients 「う~ん、むかしいところね。 “Hmm, it's pretty hard.
28 - Temple of the Ancients  見つけられないはだ」 to find the Promised Land.”
28 - Temple of the Ancients  見つけられないはだ」 to find the Promised Land.”
28 - Temple of the Ancients 「ううん……あるは “At least it should be.
28 - Temple of the Ancients  あんたが気づくまで、っとそばにいたよ」 that they stayed by your side
29 - City Of The Ancients うっと南に行ったところだ。 “It's way down south.
29 - City Of The Ancients  けっこう、むかしい」 think about anything.”
29 - City Of The Ancients 「そりゃもうハックツみさ」 “This has already been excavated.”
29 - City Of The Ancients  【眠りの森】は目をさますは if you have the Lunar Harp.”
29 - City Of The Ancients 「……それが本当なら、まいな」 “…If that's true,
29 - City Of The Ancients 「まいぜ、それじゃ! “Then, we better get up
29 - City Of The Ancients 「はかしながら、つかれちまったぜ。 “I gotta get some more rest.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  私のパンチをよけられるはがないわ」 There's no way he can avoid my punch.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  越えられるはがないわ」 the Great Glacier anyway.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  行っているばなんだけど」 It's marked with a check on the map…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ~っと北に行くと “If you go further North,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ちと、れたかな」 “I'm a little off.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  嵐のようにう巻いているんだ。 that lowers your body temperature.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  絶壁の途中のタナに着いたら必 warm yourselves up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  オレは、迷わカンベンしてくれって I'd tell them to…well, you know…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons    BARRETにあける {Choice}Yes
31 - Whirlwind Maze, Weapons    BARRETにあけない {Choice}No
31 - Whirlwind Maze, Weapons  だれかにあけたらどう?」 Why don't you give it
31 - Whirlwind Maze, Weapons    RED XIIIにあける {Choice}Yes
31 - Whirlwind Maze, Weapons    RED XIIIにあけない {Choice}No
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「この幻は~っと続くの? “Is this illusion going to continue forever?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……CLOUDは……知るはもないか」 “But there is no way
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺は……写っているはだ」 “I…should be in the picture.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺、っと知りませんでした」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  コピーたちは集まってくるは……」 to gather at Midgar
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「しかし、私のこの予想ははれた。 “But my predictions were not entirely correct.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  セフィロスがいるは、ということだ」 Sephiroth was at their final destination.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  少しつ変だなと思ったの」 about the things you talked about.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「知ってるはのこと知らなかったり “All the things you didn't know that you should,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  知らないはのこと知ってたり……」 And other things
32 - Escape from Junon 「しばらくのしんぼうだ。っと眠ってたからな」 “You'll be okay soon. You've been
32 - Escape from Junon  あれから7日たってるはだぜ」 Must've been about 7 days.”
32 - Escape from Junon 「さ、まはこの娘からよ」 “We'll start with this girl.”
32 - Escape from Junon 「やるんならまオレからやれ!」 “If you've gotta do it…take me first!”
32 - Escape from Junon  かなら助けてやっからな!」 I'll help you, I promise!”
32 - Escape from Junon 「ばかな! 確かに命中したは!」 “It can't be! We hit it dead on!”
32 - Escape from Junon 「ボクたちは、~っとガマンしてました。 “We put up with this all the time,
32 - Escape from Junon 「ま、緊張していると “First off, if you're nervous a lot,
32 - Escape from Junon 「とりあえワールドマップへ」 Anyhow,
32 - Escape from Junon 「北のクレーターの奥底で地面がくれて “{Cloud} is still stuck deep in
32 - Escape from Junon 「それよりも、まは各地の “Right now, we've got to
32 - Escape from Junon  ーっと 【南の海にうかぶ島】 が…… {!}{Cyan}An island in the Southern Sea{!}{White}…
32 - Escape from Junon ーっと 【南の海】  “In the {!}{Cyan}Southern Seas{!}{White} I think
33 - Mideel I  あきらめになあ」 to hold on and not give up.”
33 - Mideel I 「まあ、とりあえ “Well, I'll just let it go
33 - Mideel I 「ここを、こうらして……。 “If I just move this…
33 - Mideel I  オッケー! はれたわ!」 Okay! I got it out!”
33 - Mideel I 「ここを、こうらして……。 “Maybe if I move this a bit…
33 - Mideel I  おっしゃ! はれたぜ!」 HAH! Gotcha!”
33 - Mideel I 「どこ出したってはかしくない “Our goods compare
33 - Mideel I  とりあえ必要なものは We've got to start stocking up
33 - Mideel I  チョコボは、はかしがっているようだ。 The chocobo looks a little shy.
33 - Mideel I  とりあえ必要なものは We've got to start stocking up
33 - Mideel I  とりあえ必要なものは We've got to start stocking up
33 - Mideel I  ちょっと席をはすとしようか」
33 - Mideel I 「ええって、みくさいなぁ。 “What're you talkin' about?
33 - Mideel I  何かがおこるはだよ、きっと」 there should be some reaction.”
33 - Mideel I 「あの元気を~と、忘れんように “Let's never forget that
33 - Mideel I いぶんつかれているようだが “You look really tired, maybe you're ready
34 - Corel and Condor Huge Mat.  邪魔が入って、しん重になっているはだ」 they should have a hard time
34 - Corel and Condor Huge Mat.  少しは警戒してるはだぜ」 a little more cautious.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  とりあえは、生きてるからな」 Anyway, we're still alive.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  少しは警戒してるはだぜ」 since we always mess with 'em.”
35 - Mideel II and Lifestream  相変わらだよ……」 remains unchanged…”
35 - Mideel II and Lifestream 「あきらめに気長に待つんだ。 “You'll have to be patient and wait this out.
35 - Mideel II and Lifestream  ゆっくり……すこしつでいいの。 Slowly…little by little, OK?”
35 - Mideel II and Lifestream  ゆっくり……すこしつね……」 Slowly…little by little…”
35 - Mideel II and Lifestream  っと隠してた」 afraid that if I told you
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、今は隠さに言うね」 “But, I'm not going to
35 - Mideel II and Lifestream  誰かれかまわ I'd get into fights
35 - Mideel II and Lifestream ーっと小さなころから “I've known you since we were children
35 - Mideel II and Lifestream 「はかしくて…… “I was so embarrassed…
35 - Mideel II and Lifestream に……のるな……」 “Don't…push it…”
35 - Mideel II and Lifestream 「お店にいたはなんだけど……。 “I thought he'd be in the store…”
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、はかしがっているようだ。 The Chocobo looks shy.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「こっから、ぅっ~と南東に “…Is on an island southeast of here,
37 - Underwater Reactor  ぶぬれだぃ!」
37 - Underwater Reactor  警備もうすいはですわ!」 -||- Nothing new in this text page. Submarine line first, security line second.
37 - Underwater Reactor  てはになってる。気をぬくな!」 it to Rocket Town by Gelnika.
37 - Underwater Reactor  力くで奪ってみな!」 Just try an' take it!”
37 - Underwater Reactor  いぶん遠くにきたもんだ!」 since we got on this train!”
37 - Underwater Reactor  ねらいははさない!」 I won't miss!”
37 - Underwater Reactor  むだ撃ちはせ、確実にねらっていけ! Take your time, and don't waste your shots!
37 - Underwater Reactor 『ロックオンのはしかた』 {Choice}- Advanced Edition”
37 - Underwater Reactor  画面中心部からはすと If the sub leaves the center of
37 - Underwater Reactor 『とりあえ……』 “I guess…”
37 - Underwater Reactor  海底に沈んだはだ。 of the sea by now.
37 - Underwater Reactor 『とりあえ……』 “Anyhow…”
37 - Underwater Reactor  ひとま、よかったな」 That's good to hear.”
37 - Underwater Reactor 「潜水監の操作はむかしいでありますよ! “Piloting a submarine is very difficult!
37 - Underwater Reactor 『とりあえ……』 “For now…”
38 - Rocket Town II and Space  タークスのルードがいたはだ!!」 Rude of the Turks should've been here!!”
38 - Rocket Town II and Space  それは、わかっているはだろ?」 You understand that, right?”
38 - Rocket Town II and Space 「地ベタをはいりまわってた人間が “Humans only used to walk
38 - Rocket Town II and Space  のぼっていった先にあるはだぜ」 you climb that ladder.”
38 - Rocket Town II and Space 「多分、そいつを入力すればいいはだ。 “We probably have to enter that.
38 - Rocket Town II and Space いぶん前向きじゃねえかよ! “You're pretty damn optimistic !
39 - Bugenhagen, Ancients II  あるはじゃ」 “Something buried,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「きっとあるはじゃ。 “It must be there.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「なぜ逃げもせ “Why did she face Sephiroth
39 - Bugenhagen, Ancients II 「これはまためらしい “This is really rare
39 - Bugenhagen, Ancients II 「この部屋にうまいている古代種の意識は “The knowledge of the Ancients swirling around
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんな時がおとれたら “It says, when the time comes,
39 - Bugenhagen, Ancients II  っと多くのことを than staying here in the valley…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  同時に目覚めるはだ」 -||- with the arrival of Meteor. A much shorter time left than what Red XIII says below.
40 - Return To Midgar, Disc 3  っと遠く、はなればなれだったんだね。 We were far apart before.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「でも、胸のっと奥の方で “But deep in my heart
40 - Return To Midgar, Disc 3  かならかけつけるって」 happened to you, I'd come to help.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「とりあえワールドマップへ」 Anyway, I'm heading for the World Map.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「星にとどいたはなのに “Although she should've returned
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ここに、っと気になってたレバーが “These two levers have been
40 - Return To Midgar, Disc 3 「しかに研究だけ “Why couldn't he content himself
40 - Return To Midgar, Disc 3 「エルミナさん、ぅっと泣いてはりました…… “Elmyra was cried herself silly…
41 - Zack Flashback  とりあえ金だよな……」 need some money first…”{END}
42 - Sidequests and UltWeapons 「みかけによら……いや、みかけ通りかな? “It may not look it…or maybe it does,{EOL}
43 - North Cave and Ending  Cloudにあけるのだ」 just let {Cloud} have it.”{END}
43 - North Cave and Ending  まだやり直せるはや! We can still get out of it!{EOL}
43 - North Cave and Ending  できるはや!!」
43 - North Cave and Ending 「まいんじゃねえのか?」 We can't let that happen!
44 - Extra - Battle Dialog イリーナ“まは、これをおみまいよ!”
45 - Debug Rooms     以外を全ては Not flagged anywhere.
45 - Debug Rooms     をは Take Cloud Out
45 - Debug Rooms なんでも できるはだわ
45 - Debug Rooms ゲげゴごザざジじズゼぜゾぞダだ
45 - Debug Rooms  はかしいのであまりじろじろ見ないでください」 Do not use !!
45 - Debug Rooms     まげ後に初めてたねた {CHOICE}
45 - Debug Rooms     こかいちょうだい {CHOICE}