せ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field チョコボんにんの家 Chocobo Sage's House Chocobo Sage's House
Enemy Attacks はりんぼん 1000 Needles 1000 Needles
Materia and Magic チョコボよ Chocobo Lure Chocobo Lure Lit. Draw Chocobo
Materia and Magic いん Comet Meteorite
Materia and Magic ぞく Elemental Property Lit. Property [A property of nature. Note these are NOT elements. Breath of Fire localizes this to "property". The word is more "A force of nature" than it is "Element". Elements are defined in English as specific things. They do not include: Gravity, Wind, Lightning etc. By any definition, "Elements" was not intended. ]
Materia and Magic てきよ Enemy Lure Enemy Lure Lit. Draw Enemy
Materia and Magic いこうげき Pre-emptive Pre-emptive Lit. Pre-emptive attack
Materia and Magic Revive Revive
Materia and Magic んすい Underwater Dive
Menu Text いとん Arrange Tidy / Sort / Order Put into order/ Tidy up
Menu Text ぞく Element Property lit. Attributes/Properties [The general idea is that they are powers/abilities/force of nature]
Menu Text かいふく こうげき かん Restore   Attack   Indirect Restore   Attack   Indirect
Menu Text いしん Spirit Intellect Lit. Mind
Menu Dialogue > いらっしゃいま Welcome! Welcome!
Battle Dialogue マテ   リア、んぶこわれる All Materia is broken. Materia is broken.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  どうこの仕事が終わったらお別れだ」 Once this job's over…I'm outta here.”{END}
1 - Mako # 1  押しながら方向ボタンを押ば速く走ることができる。 pushing {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}
1 - Mako # 1 「ここはまかとき!」 “Don't mess up SOLDIER-boy!”{END}
1 - Mako # 1 「魔晄炉(まこうろ)のいで、この星の命は “Little by little the reactors'll drain out
1 - Mako # 1  終わらたいってことだけだ。 before security and the Roboguards come.”{END}
1 - Mako # 1 「さ、あらないで」 “Alright, be careful.”{END}
1 - Mako # 1 「オレ? オレは見張らてもらう。 “Jus' do it!
1 - Mako # 1       目をさま {Choice} Watch out!
2 - Train and Sector 7 Night 「心配さやがって “Havin' everyone worried like that.
2 - Train and Sector 7 Night 「あのくさったピザのいで “It's 'cuz of that &^#$# 'pizza'
2 - Train and Sector 7 Night  CLOUDといっぱい話て燃えたわ。 After talking with you,
2 - Train and Sector 7 Night  駅に着くまで、眠らてくれ」 I'm gonna sleep till we get to the station.”
2 - Train and Sector 7 Night  聞かてくれ」 one more time.
2 - Train and Sector 7 Night  いろいろ暗記さられるわけ。 to memorize a lot of things by heart.
2 - Train and Sector 7 Night  まっかといて」 Leave it to me!
2 - Train and Sector 7 Night    ☞神羅について聞かてくれ ☞Let me hear about Shin-Ra.
2 - Train and Sector 7 Night 「さいふからいふまで everything from our wallets to
2 - Train and Sector 7 Night  少々のことじゃおどろきまん」 After a while,
2 - Train and Sector 7 Night  どうしてもはなれられまん……」 crushing this station,
2 - Train and Sector 7 Night 「事情通の私にいわればね」 “Ya see, I keep on top of these things,
2 - Train and Sector 7 Night 「私は事情通のうえに、おっかいだから “I'm not only informed, I'm kinda nosey too.
2 - Train and Sector 7 Night いぜいあるのは、毎日お店に通って “About all I got is the sake
2 - Train and Sector 7 Night  TIFAちゃんを泣かんなよ!」 'n' you made {Tifa} cry!!”
2 - Train and Sector 7 Night  いいな、泣かんなよ!!」 Don't make her cry, dammit!!”
2 - Train and Sector 7 Night 「もう! びっくりさないでよ」 -||- Quit scaring me!
2 - Train and Sector 7 Night 「やっぱり、私の爆弾のい? “Think it was all because of my bomb?
2 - Train and Sector 7 Night  いつも俺に、料理の味見さるっすよ」 taste her cooking.”
2 - Train and Sector 7 Night  なんだか、つないよ」 It's painful.” You look kinda miserable.
2 - Train and Sector 7 Night 「お・ま・た・ “Sorry I'm late.”
2 - Train and Sector 7 Night 「素人のくにいばるんじゃねぇ。 “Don't act so big, amateur.
2 - Train and Sector 7 Night  こんつていねいに教えてやるぜ!」 I'll show ya the ropes.”
2 - Train and Sector 7 Night 「家の3階で休まてあげても “Why don't you rest up
2 - Train and Sector 7 Night 「笑わてくれるじゃねぇか!? “That's a good one, ain't it!?
2 - Train and Sector 7 Night こいなあ、元ソルジャーさん。 “You're a stingy one.
2 - Train and Sector 7 Night これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
2 - Train and Sector 7 Night 「手強い相手には無理 “If you're up against a strong enemy,
2 - Train and Sector 7 Night きか  石になり、動けなくなる。全員石で全滅だ。 Petrify
2 - Train and Sector 7 Night 【ステータス変化】はアイテムや魔法で直るから and items, so you should check
2 - Train and Sector 7 Night  最適な組み合わをさがすことだな」 “And you have to find the best combinations
2 - Train and Sector 7 Night  マテリアの組み合わは無限に広がる」 in your weapons and armor.
2 - Train and Sector 7 Night 「俺を怒らるな!」 “Listen kids, don't piss me off!”
2 - Train and Sector 7 Night セレクトボタンを押 “Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  好きなことをやらてみようと思っていても and do other things while he's young,
2 - Train and Sector 7 Night  やっぱり心配なのは、いけまんなあ」 but we can't help but worry…”
2 - Train and Sector 7 Night 「親として修行がたりまんなあ」 “I guess we always will.”
2 - Train and Sector 7 Night  そろそろ、二人っきりにしてくれまんか」 “Well,
3 - Train thru Mako # 5  聞かてくれ」 “So what's our next target?”
3 - Train thru Mako # 5  、説明してやるっ!」
3 - Train thru Mako # 5  くになるから気をつけな」 Don't get used to it though.”
3 - Train thru Mako # 5  やりすごるわ!」 car by car, we should get past it!”
3 - Train thru Mako # 5  OK!! まっかといて」 OK!! Let me.”
3 - Train thru Mako # 5  私のいなの」 clear the ID scan.”
3 - Train thru Mako # 5 「ことわれまんでした、ハイ」 “Of course I couldn't very well refuse her!”
3 - Train thru Mako # 5  オレたちは身をひそまなきゃなんねえ」 -||- we’ll have to lay low for awhile.
3 - Train thru Mako # 5 「か~っ、まっちい穴だな。 “That's one damn tiny hole.
3 - Train thru Mako # 5  私のいなの」 was all my fault.”
3 - Train thru Mako # 5 3人同時にボタンを押ってジェシーが言ってたわ “Jessie said we all have to push
3 - Train thru Mako # 5 めてセフィロスぐらいには “Unless you become
3 - Train thru Mako # 5  もう、失礼さてもらうか。 so if you'll excuse me…
3 - Train thru Mako # 5  別に用意さてもらった」 a playmate for you all.”
3 - Train thru Mako # 5  利用さてもらうよ」 use to us in future experiments.”
4 - Sector 5 and Aeris 『……身体、動かるか?』
4 - Sector 5 and Aeris っかく、こうして “After all,
4 - Sector 5 and Aeris 「あ~あ、誰のいかな~。 “Ahhh. I wonder whose fault that is.
4 - Sector 5 and Aeris  っかく、元気に育ったのにね~。 It's not easy to grow them, you know.
4 - Sector 5 and Aeris  ありまんか!」
4 - Sector 5 and Aeris 「すみまん、ウソでした。 “All right. It was a lie.
4 - Sector 5 and Aeris  幸かも知れないよね」 be better off this way.”
4 - Sector 5 and Aeris っかくここから逃げ出す make some money and get out of here!”
4 - Sector 5 and Aeris 「そんな経験はございまんか? “Have you ever had that happen?
4 - Sector 5 and Aeris  しれまん」
4 - Sector 5 and Aeris  見てやらないからな!」 it again, 'cause it ain't gonna happen!”
4 - Sector 5 and Aeris  おわしてんの」 flowers for the um, lady here.”
4 - Sector 5 and Aeris これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
5 - Wall Market 「へへへ、いわんなよ “Hmmm, don't make me say it…
5 - Wall Market  また、増えてまん?」 getting bigger?”
5 - Wall Market 「まあ、そのいでしょうかね。 “Oh is that why?
5 - Wall Market     ここは俺にまかておけ    ☞Leave this place to me.
5 - Wall Market 「最初からわかってたくに。 You knew that from the start.
5 - Wall Market     ごめんな、また     Sorry to keep you waiting.
5 - Wall Market  みもんじゃねえぞ!! This ain't no #$*&^% show!!
5 - Wall Market  彼女待たて、遊んでるなんて -||- Don't you think it's a little stupid to be playing
5 - Wall Market  いかるわけには…… go in alone…Oh, man…”
5 - Wall Market  それに、あまり気乗りがんしな」 And I don't feel like makin'
5 - Wall Market  着てあげたいんだけど……」 a cute dress for him…”
5 - Wall Market 「いらっしゃいま。   “Welcome.
5 - Wall Market 「お金が、足りまんよ」 “You don't have enough money.”
5 - Wall Market 「すいまんねえ “I'm sorry, we're sold out
5 - Wall Market 「どう、どこかで “You probably just found it
5 - Wall Market  オレ様にまかとけって」 Let me see that.”
5 - Wall Market 「おまたしました。 “There you go.
5 - Wall Market  終了さていただきます。 for one item there.”
5 - Wall Market 「すいまーん。 “Sorry!
5 - Wall Market  しっかりしてくだー」 Get a hold of yourself.”
5 - Wall Market 「すいま~ん! “Excuse me!
5 - Wall Market  かかるかもしれまんが time. Will that be all right?”
5 - Wall Market  かまいまんか?」
5 - Wall Market  おもしろいものを見てもらったよ。 My father's got
5 - Wall Market 「いらっしゃいま “Welcome.
5 - Wall Market  早く着てみてくれ」 Now try it on,
5 - Wall Market  残念ながら、お見できまん」 -||- unsuitable for the general public.
5 - Wall Market     何度も言わないでくれ {Choice}Don't make me repeat myself
5 - Wall Market  あくさ~♥」 -||- You smell like sweat! ♥
5 - Wall Market     のぼそうだな -||-     Could be warmer.
5 - Wall Market 「わっ!! “One, two!!
5 - Wall Market  わっ!!」 One, two!!”
5 - Wall Market    俺は帰らてもらうよ I'm outta here.
5 - Wall Market  着やするタイプだな」 So you're the intimate type, eh?”
5 - Wall Market  人を怒らる才能あるかもよ」 how to make people mad.”
5 - Wall Market  帰り道にまちぶとかされたら…」 What if he follows me home?)”
5 - Wall Market 「いまドンにしらてくるからさ。 “I'll go and let the Don know
5 - Wall Market  っかくですけど but no thanks.”
5 - Wall Market  見てやる!!」}
5 - Wall Market  きかて……」 something before we start…”
5 - Wall Market 「手下に何をさぐらてたの? “What did your assistants find out?
5 - Wall Market  探さたんだ。 the man with the gun-arm was.
5 - Wall Market 「ほひ~!ゆるん!」 “No way!”
5 - Wall Market  さぐらていた you were trying to find out about.
6 - Sewers thru The Plate Fall  めいわくかけて、すいまん…っす」 Sorry, I wasn't any help.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  すいまん。 Excuse me. You cannot pass
6 - Sewers thru The Plate Fall 「もっと、どうどうとんか!」 “You gotta be tougher!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「わかったら、さっさとうろ!!」 “Listen…
6 - Sewers thru The Plate Fall  いっしょにいきまん?」
6 - Sewers thru The Plate Fall  ここはまかて」 You let me handle this.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 最後に……話て良かった……」 I'm glad……I could talk
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そういうわけにはいかないぞ、と タークスのレノさまの邪魔は 誰にもさないぞっ……と」} “I can't have you do that.
6 - Sewers thru The Plate Fall レノ:こわるものなら こわしてみろ、と
6 - Sewers thru The Plate Fall 「ゴチャゴチャうるえ!」END} “Shut yer hole!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……私たちのい? “…Are you saying it's our fault?
6 - Sewers thru The Plate Fall これいじょうマテリアは持てまん。 You may not take on any more Materia.
7 - Elmyra to Shinra 60F  夫が戦死したという知らが… we received a notice
7 - Elmyra to Shinra 60F  わたしたちは幸だった。 Until one day…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「私のい……。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「私のい……。 “It's my fault…
7 - Elmyra to Shinra 60F 「いらっしゃいま “Welcome.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……いらっしゃいま “Welcome…
7 - Elmyra to Shinra 60F  私、のりまんから」 I'm, uh, not getting on.”
8 - Shinra 61F to World Map  魔晄エネルギーを爆発さろ! I would be a real Mayor!”
8 - Shinra 61F to World Map  キミたちをなやま on you all just now.
8 - Shinra 61F to World Map  神羅のやつらを困らる」 make them suffer.”
8 - Shinra 61F to World Map  なんミッドガルの全権は But you can't really blame him,
8 - Shinra 61F to World Map 「ま、ハッキリ言えばおじですな。 -||- If you say it clearly, it’s a compliment.
8 - Shinra 61F to World Map  ではしかたありまんね」 Then, I guess that's that.”
8 - Shinra 61F to World Map  ツケはききまんよ……」 not even stores in the slums.”
8 - Shinra 61F to World Map 『ぞくい』のマテリアを手にいれた! Received "Elemental" Materia!
8 - Shinra 61F to World Map これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
8 - Shinra 61F to World Map いりいとんを忘れずに! Return materials where you found them.
8 - Shinra 61F to World Map  オールクリアはでキまん。 exchanged coupons for items you
8 - Shinra 61F to World Map  オールクリアはでキまん」 you may no longer use 'All Clear'."
8 - Shinra 61F to World Map これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on more materia.
8 - Shinra 61F to World Map  ゆっくりねかてくれ……」 get some…rest…”
8 - Shinra 61F to World Map 信頼をよることになる」END}
8 - Shinra 61F to World Map 「だから古代種を繁殖さようと思うのだ。 “That's why we're thinking of breeding her.
8 - Shinra 61F to World Map 強さを持たることができる」 our research for a long time.”
8 - Shinra 61F to World Map 「許ねえ!」END} “You're gonna pay!”
8 - Shinra 61F to World Map 「さっきは失礼したな。宝条を油断さるために演技をしたつもりだったが……」END} “I apologize for what happened back there.
8 - Shinra 61F to World Map カードキーを手にいれてま You don't have a Card Key
8 - Shinra 61F to World Map 「すいまんねえ」} “EXCUSE me.”
8 - Shinra 61F to World Map 「こいつの後始末はオレにまかて おまえらは先に行け。神羅に見つからねえうちによ!」} “I'll clean up back here,
8 - Shinra 61F to World Map 「おかしな組み合わだ」 “What a crew.”
8 - Shinra 61F to World Map  聞かてやろうか」 inauguration speech.”
8 - Shinra 61F to World Map  約束の地はわたない!」 have the Promised Land!”
8 - Shinra 61F to World Map 「とどめはさなかった。 “I couldn't finish 'em.
8 - Shinra 61F to World Map  好き勝手にはさねえ」 jackasses…”
8 - Shinra 61F to World Map 「……組み合わ “…combination.”
9 - Kalm んすい』のマテリアを手にいれた! Received "Underwater" Materia!
9 - Kalm これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on anymore Materia.
9 - Kalm  チンタラずに、早くこいよ!」 Hurry and get your butt over there!”
9 - Kalm  どんどんやていってしまうという話だ」 near the reactors are being sucked dry.”
9 - Kalm  全滅さられたそうだな」 finally wiped them out.”
9 - Kalm  まじめに働く気なんか失ちまったぜ」 listenin' to fool talk like this.
9 - Kalm 【決定ボタン】を押ば、乗り物に乗り “Ride things by pressing
9 - Kalm  【キャンセルボタン】を押 {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White} and
9 - Kalm っかくなんとかなると思ったのに “I really thought something was
9 - Kalm  交換ぬか?」 Underwater Materia?”
9 - Kalm  交換ぬか?」 Chocobo over there?”
9 - Kalm  交換ぬか?」 some Master Materia?”
10 - On That Day 5 Years Ago  またたようだな」
10 - On That Day 5 Years Ago  聞かてもらおうじゃねえか」 “You know, the one about Sephiroth
10 - On That Day 5 Years Ago 「はい……すいまん」 [JP-exclusive Text Entry] Yeah... sorry.
10 - On That Day 5 Years Ago  俺は絶対にモノにしてみる」 whenever there's a big mission.
10 - On That Day 5 Years Ago  CLOUDの話、ちゃんと聞かて。 would you please let us hear what
10 - On That Day 5 Years Ago  自分の村ぐらい守ってみる!」 protect our town!”
10 - On That Day 5 Years Ago  写真、とらてもらうよ」
10 - On That Day 5 Years Ago  (セフィロスのおとものくにさ)」 {!}{Gray}You're just his assistant.{!}{White}”
10 - On That Day 5 Years Ago 「写真とらてくれるかなぁ」 “Think they'd let me take a picture?”
10 - On That Day 5 Years Ago     村の様子を聞かてくれ {Choice}How is the town?
10 - On That Day 5 Years Ago    聞かてくれ {Choice}Yeah, tell me again
10 - On That Day 5 Years Ago  しっかり見てもらうよ」
10 - On That Day 5 Years Ago 「聞かろよ!」 “Tell us more!”
10 - On That Day 5 Years Ago  よ~く見ておくれ」
10 - On That Day 5 Years Ago  続きを聞かて?」 about Sephiroth.”
10 - On That Day 5 Years Ago  関係ないなら先を聞かろ!」} This don't matter, so get on with it!”
10 - On That Day 5 Years Ago  ますます許ねえ!」 The more I hear, the more I hate 'em!”
10 - On That Day 5 Years Ago  倒たとは思えないんだ」 I couldn't have killed him.”
10 - On That Day 5 Years Ago  考えるのはオマエたちにまかた!」 “And I'm leavin' the thinkin' to you!”
10 - On That Day 5 Years Ago  約束の地には行かねえ。 Shinra get to no Promised Land.
10 - On That Day 5 Years Ago  行かちまったら If they do,
10 - On That Day 5 Years Ago 「まかておけって!」 “Jus' leave it to me!”
11 - Chocobo Farm 『チョコボよ』のマテリアを手にいれた! Received "Chocobo Lure" Materia!
11 - Chocobo Farm これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
11 - Chocobo Farm 「いらっしゃいま “Welcome.”
11 - Chocobo Farm  チョコボよマテリアは?」
11 - Chocobo Farm  あの~、お金が足りまんが…」 Ummm, you don't have enough…”
11 - Chocobo Farm  チョコボもいまんし」
11 - Chocobo Farm     育成の話聞か {Choice}Tell me how you raise them
11 - Chocobo Farm     他の話を聞かろよ {Choice}I wanna hear about something else
11 - Chocobo Farm  よゆうがありまんので…」 rent out more than 6 here…”
11 - Chocobo Farm  チョコボんにんなんて呼ばれてる人が」
11 - Chocobo Farm  なんでも、その、んにんは raise some great Chocobos.”
11 - Chocobo Farm  わずらわす事はありまん」
11 - Chocobo Farm 「いらっしゃいま “Welcome.” Choco Billy > グリングリン > Guringurin > Greene
11 - Chocobo Farm 「ただし『チョコボよ』が無いと “But, if you don't have 'Chocobo Lure'
11 - Chocobo Farm     チョコボよ {Choice}Chocobo Lure?
11 - Chocobo Farm 「『チョコボよ』はチョコボを “'Chocobo Lure' is a type
11 - Chocobo Farm 「チョコボは怒らない方がいいよ “Whatever you do, don't make Chocobos angry.
11 - Chocobo Farm  怒らると痛い目にあうのはこっちさ」 them angry, you'll get hurt.”
11 - Chocobo Farm 「今なら『チョコボよ』を “I'll sell you the 'Chocobo Lure' for
11 - Chocobo Farm 「『チョコボよ』は2000ギルだけど “The 'Chocobo Lure' is 2000 gil.
11 - Chocobo Farm     チョコボを移動さ {Choice}Moving Chocobos
11 - Chocobo Farm  ある『野菜』を食べさてると they eat. Certain 'Greens' will
11 - Chocobo Farm  カップリングさて、次の子供を get a new Chocobo.”
11 - Chocobo Farm  カップルにしてタマゴを生まることさ」 [JP-exclusive Text Page]
11 - Chocobo Farm 「けど、タマゴを生まるには -||-
11 - Chocobo Farm  タマゴを生まるには『実』も必要なんだ a 'Nut'. Do you want to buy some?”
11 - Chocobo Farm 「ねぇ、チョコボんにんって “Hey, do you know what
11 - Chocobo Farm 「ねぇ、チョコボんにんに “Hey, did you ever see
11 - Chocobo Farm     メモをみてもらう {Choice}Let me jot this down
11 - Chocobo Farm 「面白い話聞かてくれたお礼に “For telling me that story,
11 - Chocobo Farm 使ってタマゴを生まるんだって。 have it produce an egg.
11 - Chocobo Farm チョコボんにんがいる所から on an island southeast
11 - Chocobo Farm チョコボんにんのいる所から Monsters carry them.
11 - Chocobo Farm タマゴを生まると the “River Chocobo“ to produce an egg,
11 - Chocobo Farm 海を渡れるチョコボを生まるには In order to get an Ocean Chocobo
11 - Chocobo Farm 何かをカップリングされば to mate with something else.
11 - Chocobo Farm んにんのいる所から南で取れる with a 'Wonderful Chocobo',
11 - Chocobo Farm カップリングさると
11 - Chocobo Farm 『海チョコボ』を生まる実は The 'Nut' that produces
11 - Chocobo Farm チョコボんにんがいる所から east of the Chocobo Sage.
11 - Chocobo Farm 生まられるね。
12 - Mythril Mine &Fort Condor これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on anymore Materia.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「すいまん……ツォンさん」 “Sorry…Tseng.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  新しい武器を見たいそうだ」 his affection for you all…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  す、すいまん……」 I'm, I'm sorry…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「うまくいきまんなぁ」 “Things sure didn't go smoothly.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  次、失敗んようにんと」 We'll just try not to fail next time.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これ以上、やつらの思い通りにはさない。 “They've had their fun,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なん、自分たちで使うからね」 selling anything now.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  っかく、ここまで登ってきたんだ。 with Shinra, too.
12 - Mythril Mine &Fort Condor っかくここまで来たんだから、ね? “After all, we came all this way,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ま、オレ様たちにまかておけば Well, we'll be able to do something
12 - Mythril Mine &Fort Condor  っかくのマテリアがパーだよ」 we gathered will be for nothing.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいつらを、死なたくないんだよ」 I don't want them to get killed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なに、兵を雇うと400ギルも必要になる。 “We need 400 gil to hire one soldier.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なに、兵を雇うと400ギルも必要になる。 “We need 400 gil to hire one soldier.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「敵を全滅さる、もしくは “You can win by wiping out the enemy or
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そいつを倒ば、勝利だ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「敵を全滅さる、もしくは “You can win by wiping out the enemy or
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そいつを倒ば、勝利だ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ○ボタンを押ば……」 pushing {!}{Purple}[OK]{!}{White}…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「×ボタンを押 “Press {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White} and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  移動ずに報告を聞き流る」 you'll hear the report without moving.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  めて、ギルはないとな」 make it {!}{Var:1} gil?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     今回はまか {Choice}Let them handle it
12 - Mythril Mine &Fort Condor     今回はまか {Choice}Let them handle it
12 - Mythril Mine &Fort Condor  めて彼らだけでも……」 Even if you could only spare them…”
13 - Yuffie ゲームの状態を保存できまん。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
13 - Yuffie  オレの金、かえ~!!」 Gimme back my money!!”
13 - Yuffie 「か、返よ~! “Give…give back what is rightfully mine!”
13 - Yuffie  なんや、サッパリわかりまんわ」 I have no clue what happened.”
13 - Yuffie 「アタシを怒らると高くつくの! “Remember, if you piss me off
14 - Junon  CLOUDにまかましょ!」 to {Cloud}!”
14 - Junon 「まかたぞ、CLOUD」 “We're counting on you, {Cloud}.”
14 - Junon  乗てやれないな」 Can't let you get on…”
14 - Junon  休まなくちゃいかんのじゃ」
14 - Junon  上では、大砲を移動さていたそうじゃよ!」 And that's why they're moving
14 - Junon 「見てもらったぜ、イルカのジャンプ “Now ain't that something!
14 - Junon  ジャンプさてくれるわ!」
14 - Junon  位置を合わてジャンプすれば If you jump just right, you can
14 - Junon 「CLOUD、まかたぜ」 “C'mon {Cloud}.”
14 - Junon  くつろがてもらおうぜ!」
14 - Junon っかく久しぶりに {!}{Gray}“It was a great chance for you two to
14 - Junon 「これいじょうマテリアは持てまん。 “You cannot take on any more Materia.
14 - Junon  はよいっ!」 Hurry up!”
14 - Junon  愚はおかないが…」
14 - Junon  見てやれぃ!!」 Show 'em!!”
14 - Junon  あわるであります!」
14 - Junon いしゅくに~!!」 “Quietly--!!”
14 - Junon 「となりの兵士と歩調をあわ “Keep in step with the soldier next to you
14 - Junon  自分の号令にあわ Line up in order and
14 - Junon  特別におまえに決めさてやる!」 I'll let you decide!”
14 - Junon  これ以上、怒らんなっ!」 Don't get me any madder than
14 - Junon 「ぶさまなかっこうをさら “If you look bad, the whole Junon army
14 - Junon  そこんとこ、きもにめいじて行動い!」 Remember that and don't screw up!”
14 - Junon  すみやかに解散~っ!」 Dismissed!”
14 - Junon 「いらっしゃいま~!」 “Welcome!”
14 - Junon  最後にひとはなさかたいもんじゃ」} and have some fun…maybe for the last time.”
14 - Junon 「いやはや信じられまん。 “I just can't believe it.
14 - Junon 「どうしてかの~きつはずれじゃの~」} “I know it's out of season, but…”
14 - Junon 「すんまん! “I'm sorry!
14 - Junon  自分はパレードなんていきまんよ」 I'm not going to the parade.”
14 - Junon  新聞に名前をのて……」 plain clothed First Class officer
14 - Junon 「故郷へがいん帰国!! “Then make a triumphant return to my homeland!!
14 - Junon  復讐……いや復習さてくれよ」 Let me revenge…I mean, review!”
14 - Junon 「手強い相手には無理 “It's better to use Defend for strong enemies.
14 - Junon  前の【セーブポイント】からかいだ経験値は continue from your last Save Point.
14 - Junon きか  石になり、動けなくなる。全員石で全滅だ。 Petrify
14 - Junon 【ステータス変化】はアイテムや魔法で直るから “Changed Status can be changed
14 - Junon こいなあ、元ソルジャーさん。 “Man, ex-SOLDIERs sure are cheap.
14 - Junon     マテリアの組み合わ {Choice}Combinations of Materia
14 - Junon  そういうマテリアもぶんれつさるためには they must grow in order to be divided.”
14 - Junon  成長さなければならない」
14 - Junon 「マテリアの組み合わ方か。 “There's no single way to combine Materia.
14 - Junon  基本は【魔法】+【全体化】の組み合わだ」 The basic combination is
14 - Junon 「組み合わの高度な使い方としては “One effective combination is
14 - Junon 「この組み合わを武器に装備すると “If you equip this combination to your weapon,
14 - Junon  組み合われば you could develop Fire absorbing armor.”
14 - Junon 「【追加効果】マテリアは、組み合わ “The Added Effect Materia grafts
14 - Junon  ステータス変化系のマテリアと組み合わなければ the Added Effect Materia
14 - Junon  だれが言い出したかは想像に任るよ」 but, I'll leave it up to you.”
14 - Junon これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
14 - Junon  エレベーターは動かないよ」 for an inspection.”
14 - Junon  まめな点検と整備がかかないのさ」 So it's necessary for close inspections
14 - Junon  くんれんの成果をみちゃれ!」 Let's see how hard you trained!”
14 - Junon 「楽しまてもらった。 “Very entertaining.
14 - Junon 「このきでは、減給もありうると “With things looking this bad,
14 - Junon 「おまか下さい! “Leave it up to me, sir!
14 - Junon  はよいよ!」 Hurry up!”
14 - Junon 「イルカに乗てもらった」 “A dolphin gave me a ride.”
15 - Cargo Ship     いつか俺がのてやるよ {Choice}I'll take you someday
15 - Cargo Ship  いいトコ見たるぞ~!」 new President what I'm made of!”
15 - Cargo Ship 「どうトクするのは “The only one who's gonna benefit
15 - Cargo Ship 「新社長だってどう同じだろ。 “The new President's
15 - Cargo Ship これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
15 - Cargo Ship  手が出ねえなんて……」 a thing to 'em…”
15 - Cargo Ship 「あいつらのいで “Because of him,
15 - Cargo Ship  かかねえ品だぜ」
15 - Cargo Ship  こんなもん見られるなんて……」 you having to show me THAT!”
15 - Cargo Ship  接岸準備を開始よ」 Prepare for docking.”
15 - Cargo Ship これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
16 - Costa Del Sol 「だがよ、いしたぜ! “But I sure feel better
16 - Costa Del Sol  へこまたりしたら on that plane and I'll put one in your head!”
16 - Costa Del Sol 「ま、いぜい遠くから “So you just watch from a distance…
16 - Costa Del Sol 「う~ん、うまくいきまん…。 “Hmm…Things aren't going well…
16 - Costa Del Sol  もすこし、考えさてよ」 I better think this through a little more…”
16 - Costa Del Sol 「運搬船は、当分の間、出航しまんよ。 “The transport ship won't be sailing
16 - Costa Del Sol 「ただし!! 僕にも家ではらすか “Thinking of being stowaways?”
16 - Costa Del Sol  笑わんなよ」 And you're trying to stowaway?
16 - Costa Del Sol 「だがよ、いしたぜ! “But I sure am glad
16 - Costa Del Sol  へこまたりしたら in that plane and I'll put one in your head!”
16 - Costa Del Sol 「ま、いぜい遠くから and wish.”
16 - Costa Del Sol 「う~ん、うまくいきまん…。 and it's summer all year round!”
16 - Costa Del Sol  もすこし、考えさてよ」 “It's a little tougher than it looks
16 - Costa Del Sol 「運搬船は、当分の間、出航しまんよ。 “The transport ship won't be sailing
16 - Costa Del Sol  お客さんとは気がつきまんで I didn't know you were here.
16 - Costa Del Sol  はずかしいところをお見しました」 This is so embarrassing.”
16 - Costa Del Sol  ひきとめはしまんよ」 I'm sorry, please continue.”
16 - Costa Del Sol  買う気ある、ビンボー人のくに?」 without a dime on you?”
16 - Costa Del Sol 「ん~ ききだ!! “Hmm
16 - Costa Del Sol  ちょっとだけ、かてよ」 Let me make a buck why don't you?”
16 - Costa Del Sol 「あなたのい!!」 “It's your fault!”
16 - Costa Del Sol 「噂のチョコボレースで旅費をかいで “We're gonna make a ton of money
16 - Costa Del Sol 「さきに休まてね」 “I'm going to sleep.”
16 - Costa Del Sol っぱつまった顔なんてやめ! “Stop looking like a hunted animal!
16 - Costa Del Sol  なるようにしかなりまん」 Whatever happens…happens.”
16 - Costa Del Sol  俺のラブリーなどうい生活を So keep out of my life.”
16 - Costa Del Sol  ごめん、今日はふたりにさてね!」 would you mind leaving us
16 - Costa Del Sol  絶対、しあわになんだぞ)」 you're gonna be happy.)”
16 - Costa Del Sol 「いまはなにも考えられまん!」 “I can't think of anything else!”
16 - Costa Del Sol 「う~ん、調子でまん。 “Hmm. Man, I'm draggin' today.
16 - Costa Del Sol  これも神羅の男たちのいさ」 It's all Shinra's fault.”
17 - Corel これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
17 - Corel  まいな、ここ……」 Sure is tight in here…”
17 - Corel 「これを動かば……」 “Maybe if I turn this…”
17 - Corel 『へんいメニュー』 "Morph Menu"
17 - Corel  チョコボ頭のくに!」 Your hair looks like a Chocobo!”
17 - Corel  おてんとうさんに顔見できねえ。 'Bout all that's left for me is
17 - Corel  オレのいで、この町は…… It's my fault
17 - Corel  なに、BARRETという死神に Hangin' around a walkin' death sentence
17 - Corel 「なに、きさまは死神だからな」 “You destroy everything you touch.”
17 - Corel 「見てみろ!おまえのいで “Look at this place!
17 - Corel 「事故は、ふぎようがなかったことは “Everyone knows that accident
17 - Corel 「あいつらのいよ……ウウッ “Because of them…ugh
17 - Corel  どこまでこの町を壊 destroy before they're satisfied!?”
17 - Corel 「オレのいだからだ。 “An' it's my fault.
17 - Corel  ぜんぶオレのいなんだ」 ALL my fault.”
17 - Corel  自分を許なかったんだ」 I can't forgive myself.”
17 - Corel 「あまい言葉にのられたあげく “Not only did they take advantage of me…
17 - Corel 「全部、オレのいなんだ……」 “It's all my fault…”
17 - Corel 「ある気持ちは分かるけどよ。 “I know how you feel,
17 - Corel  これ以上苦しい生活をさたくないんだ」 to suffer anymore.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうしわけありまんが “I'm sorry, you don't
18 - Gold Saucer &Corel Prison GPがたりまん… Not enough GP…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  営業をひかえさてもらう」 I'm gonna close this for awhile.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうしわけございまんが  こちらはただいま故障中です」 “Sorry it's out of order.” Placed in the very last spot in the JP file.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いらっしゃいま “Welcome.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もうしわけございまんが you do not have enough GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GPがたりまんようです」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「また、GPをかぎに行くか」 “Well, I guess I'll go and get some more GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ごまかないぞ」 good to lie. You can't fool me.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お客さん、GPがたりまん」 You don't have enough GP”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いらっしゃいま “Welcome.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いらっしゃいま “Welcome.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  営業さていただきます」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いらっしゃいま “Welcome!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GPがありまんな」} You don't have enough GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     まか {Choice}No sweat
18 - Gold Saucer &Corel Prison  そのバトルでかいだポイントは0になる you lose all your points
18 - Gold Saucer &Corel Prison  登録をすまた、チャレンジャーが challengers who have already
18 - Gold Saucer &Corel Prison  登録をこちらですまてください」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『もうしわけございまんが “I'm sorry to announce that
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「このCID様にまかとけ!」 “Let ol' {Cid}
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「アタシのカレイな舞をみてやる!」 “I'll show you my moves!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison   てきよ       5120 {Choice} Enemy lure = 5120
18 - Gold Saucer &Corel Prison   いこうげき  10240 {Choice} Pre-Emptive = 10240
18 - Gold Saucer &Corel Prison   てきよ         800 {Choice} Enemy lure = 800
18 - Gold Saucer &Corel Prison   いこうげき    6400 {Choice} Pre-Emptive = 6400
18 - Gold Saucer &Corel Prison   てきよ         250 {Choice} Enemy lure = 250
18 - Gold Saucer &Corel Prison   いこうげき    1000 {Choice} Pre-Emptive = 1000
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『バトルポイントがたりまん』 “You do not have enough battle points.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『てきよ』のマテリアを手にいれた! Received "Enemy lure"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison んこうげき』のマテリアを Received "Pre-Emptive" Materia!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「申し訳ございまんが “I'm sorry, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison  さ~~!! Do it----!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  組みあわで買う方法さ」 2 Chocobos.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いらっしゃいま “Welcome.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンを押 while the cursor is
18 - Gold Saucer &Corel Prison  持つことができまん。 Please discard some Materia.” can't take any more.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「勝てば、その組み合わ “If you win, you'll get an item
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たまには、私にも乗らて」 Let me ride once in a while.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たまには、おれ様にも乗らてくれよ」 Let me hop on sometime.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボの好きに走らるかね」 yourself or let it run on its own.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  中々走らられないわよ。 Chocobo run the way you want it to.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ポイントが足りまん」 "Not enough GP"
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いいもの見てくれてありがとう」 Thanks for the show.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いいもの見てくれてありがとう」 Thanks for the show.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison それぞれの方向にエッジをきかます move Right and Left
18 - Gold Saucer &Corel Prison 敵潜水監を全滅さるとクリアです。 Sonar, and destroy
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たまには、私にも乗らて」 Let me ride sometime.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たまには、おれ様にも乗らてくれよ」 Let me get on sometime.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 飛べまん。 he still can't seem to get off the ground.
18 - Gold Saucer &Corel Prison きみと彼女のしあわのために。 Your future happiness may depend on it.
18 - Gold Saucer &Corel Prison つかれたモグは、安心したいか Tired but relaxed, our little Mog
18 - Gold Saucer &Corel Prison おしあわに、モグ。 Best of luck to the both of you,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あらら、すんまん! “Oh, so sorry!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  失物、失 I can find missing things,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ほな、いきまっ!!」 “Okay, here goes!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  行かてもらいますわ!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「すいまん、今は改装中なんです “I'm sorry, we're currently renovating.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いぜい長生きするんだな!」 Then live a long life!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  な、話ばわかるって!」 You'll understand if you just hear us out!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「うるえ!!」 “Shu' up!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だからよ、1人でいかてくれ」 “An' that's why I gotta go alone.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だからめて、最後はミーナの “I wandered around town
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ……泣かる…な…よ……」 …Don't ever make her…cry…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  す、すいまん」 S…sorry.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「は~い、話、聞かてもらっちゃった」 “Hi. I happened to hear your story.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボの好きに走らるかね」 yourself or lets it run on its own.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  中々走らられないわよ。 Chocobo run the way you want it to.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「はい、おまた “Thanks for waiting.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボの好きに走らるかね」 yourself or let it run on its own.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なかなか走らられないわよ。 Chocobo run the way you want it to.
18 - Gold Saucer &Corel Prison これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
19 - Gongaga これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on anymore Materia.
19 - Gongaga 「こんなイナカじゃくらないとか “It's been close to 10 years since
19 - Gongaga  できれば幸になると言いおった。 that everyone would be happy
19 - Gongaga  しょん、ちっぽけな人間のやること。 but it's only HUMAN.
19 - Gongaga 「幸は、犠牲なしに得ることは “Can't we be happy without
19 - Gongaga  まちぶできたのかな」 wait and ambush us here?”
19 - Gongaga  神羅に知らているのかな」 the Shinra about us?”
19 - Gongaga  待ちぶされてたみたいよ」 Like they knew we were coming.”
19 - Gongaga  まちぶしていたようだが」 waiting for us.”
19 - Gongaga 「これ以上、先には進まない」 “That's as far as you go.”
19 - Gongaga 「オレは、そんなことは許ねぇ。 “But I can't let 'em do that.
19 - Gongaga     任ておけ {Choice}You got it
19 - Gongaga 「……存じまん。 “…No I haven't seen it.
19 - Gongaga 「でもね、っかく完璧な兵器をつくっても “But, even if we make
19 - Gongaga  使いこなるのかしら」 stupid Heidegger even use it?”
20 - Cosmo Canyon 「では、語らていただきましょう」 “Let me explain.”
20 - Cosmo Canyon  中には入れてあげられまん」 so I can't let you enter.”
20 - Cosmo Canyon っかくですから “Since you're here, why don't
20 - Cosmo Canyon  休みにしまんか?」
20 - Cosmo Canyon  なにこのあたりは -||- At any rate, there are ??? NEED to know what ??? Stands for!!!
20 - Cosmo Canyon 「そういうことなら、まかてください。 -||- In that case, leave it to me.
20 - Cosmo Canyon   くわしいお間い合わ For details, contact
20 - Cosmo Canyon 経験は間いまん。 No experience necessary.
20 - Cosmo Canyon ちょっとまいけれど We offer a small, but good
20 - Cosmo Canyon  ありまん」
20 - Cosmo Canyon  ありまん」
20 - Cosmo Canyon 「まことにもうしわけありまんが “I'm sorry, but you don't seem
20 - Cosmo Canyon  人の心をほがらかにさますから。 It'll relax you a bit.
20 - Cosmo Canyon  ひとときでもいやるのなら、それもいい。 We humans sure are weak creatures…”
20 - Cosmo Canyon  いや、すっかりナマケぐ It seems I've gotten
20 - Cosmo Canyon 「いらっしゃいま “Welcome!
20 - Cosmo Canyon  ゆっくりさてよ……」 Let me rest for a bit.”
20 - Cosmo Canyon 「怖くはありまん。 “No need to fear. I have the
20 - Cosmo Canyon これいじょうマテリアは持てまん。 You can not take on any more Materia.
20 - Cosmo Canyon  きょうりょくっちゃくざい With super glue?”
20 - Cosmo Canyon  のびしてはいかん」 You can't stand on your own yet.”
20 - Cosmo Canyon のびをすると “To do that now would
20 - Cosmo Canyon  見てやったらどうかな」 your apparatus?”
20 - Cosmo Canyon  わしのアレはにげたりんよ。 My machine won't run away.
20 - Cosmo Canyon  あまりムリはさないように」
20 - Cosmo Canyon  アタシを驚かるなんて Pretty good, surprisin' me!”
20 - Cosmo Canyon 「……やはり父親が許ないか」 “…You really can't forgive your father?”
20 - Cosmo Canyon  おまえにみたいものがある」 There's something you should see.”
20 - Cosmo Canyon  見たいものって……」 show {Red XIII}?”
20 - Cosmo Canyon 「見たいものって、アレかな? “I wonder what he wants to show him? Hmm,
20 - Cosmo Canyon 「年寄りに先を行かるのか? “You want an old man
20 - Cosmo Canyon これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
20 - Cosmo Canyon 「さ、お前に見たいものは “Come, I have something I want to show you.
20 - Cosmo Canyon これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
20 - Cosmo Canyon  見ておきたかったんじゃ……」
21 - Nibelheim 「セフィロスのいで村は全滅。 “The whole town was destroyed by Sephiroth.
21 - Nibelheim 『ぞくい』のマテリアを手にいれた Received "Elemental" Materia!
21 - Nibelheim  【コピー】はいまん。 this town this quarter.
21 - Nibelheim  すでに報告さていただいたとおり As previously reported, the 'CLONES 'seem
21 - Nibelheim  気配はまったくありまん。
21 - Nibelheim  知っている者はいまんでした。 the incident five years ago.
21 - Nibelheim  再建されたことに気づいた者はいまん。 exactly as it was five years ago.
21 - Nibelheim 「あ、すいまん。 “Oh, I'm so sorry.
21 - Nibelheim 「ウソはいけまんよ!!」 “It's not nice to lie!!”
21 - Nibelheim いこう Success
21 - Nibelheim   見受けられまんでした。 either Mako Radiation Therapy
21 - Nibelheim  ほどこし、地下に眠らた。 and put him to sleep in the basement.
22 - Vincent 「悪いが……話ない」 “Sorry…I cannot speak.”
22 - Vincent  どう暗~い話なんでしょ」 It was probably depressing anyway.”
22 - Vincent 「実験を中止さることが “There was no way to cancel the experiment.”
22 - Vincent 「彼女に思いとどまらることが “I couldn't stop her.”
22 - Vincent  恐ろしいめにあわてしまった」 face the worst.”
22 - Vincent  笑わるんじゃねえよ!」 Gimme a break!”
22 - Vincent 「眠らてくれ……」 “Let me sleep…”
23 - Rocket Town & Cid     話を聞かてくれ {Choice}Let me hear your story
23 - Rocket Town & Cid  まかてくんな!」 all your weapon and accessory needs!”
23 - Rocket Town & Cid 「ここより一歩も進まるな! “Don't let them get any further!
23 - Rocket Town & Cid 「ぬうう、行かん! “Urrrgh, you're not going anywhere!"
23 - Rocket Town & Cid  行かんよ!」 Uh un, nowhere!”
23 - Rocket Town & Cid  神羅どもに目にもの見てやろうぜ!」 Let's show those &$!@& Shinra!”
23 - Rocket Town & Cid 「わしの趣味につきあわてしまって “Sorry to get you into this.
23 - Rocket Town & Cid 「ルーファウスごとき若造のいで “I never thought that my only hobby
23 - Rocket Town & Cid 「ここにいると、落ち着きまんか? “You don't feel comfortable here?
23 - Rocket Town & Cid  わたしにまかておいてください。 But please take care of the Captain.”
23 - Rocket Town & Cid 「世界の人々を笑わること。 “It's my job to make people laugh
23 - Rocket Town & Cid 「もっと、修行ねば…… “I got to learn more…
23 - Rocket Town & Cid  どんくえんだよ!」
23 - Rocket Town & Cid  出よな、このウスノロ!」 GET SOME TEA! ^%$#!”
23 - Rocket Town & Cid 「うるぇ! ウダウダ言うな! “Shut up!
23 - Rocket Town & Cid  俺たちのいで」 It's our fault.”
23 - Rocket Town & Cid 「私のいで、あの人の夢が and the launch was canceled.”
23 - Rocket Town & Cid  つぐなわなくてはなりまん」 I'll live my life for him.”
23 - Rocket Town & Cid  期待さやがって!」 You got me all excited
23 - Rocket Town & Cid 「ところがあのノロマのシエラのいで “But, because of that dumb-ass Shera,
23 - Rocket Town & Cid  希望持たてやがったクセによっ!」 and got my damn hopes up…DAMN THEM!”
23 - Rocket Town & Cid  あれは大切なもんなんだ。貸ねぇよ」 That's my most cherished possession.
23 - Rocket Town & Cid 「す、すみまん」 “I'm…I'm sorry.”
23 - Rocket Town & Cid 「わかりまん。 “I don't know.
23 - Rocket Town & Cid  私たちの夢を乗て、宇宙へ!」 Fly our dreams into outer space!”
23 - Rocket Town & Cid 「おう! まかとけ! “Yeah! Leave it all to me!
23 - Rocket Town & Cid  見てもらっていただけだ」 We're just looking at it.”
23 - Rocket Town & Cid 「私、宇宙開発再開の知ら “I thought you were bringing approval
23 - Rocket Town & Cid 「オレにやらろ!」 “Gimme that!”
23 - Rocket Town & Cid 「私にやらて!」 “I wanna try!”
23 - Rocket Town & Cid 「オイラにまかて」 “Leave it to me.”
23 - Rocket Town & Cid 「ボクにまかて~な」 “Let me handle it.”
23 - Rocket Town & Cid 「アタシにパイロットやらて!」 “Let me be the pilot!”
23 - Rocket Town & Cid  逃がすな! 撃ちおと!」 Don't let 'em get away!
23 - Rocket Town & Cid 「奥さん? 笑わるない! “Wife? Don't make me laugh!
23 - Rocket Town & Cid 「さんい、よ」 “I'm all for it.”
24 - Wutai  それだけは間違いありまん。 There’s no mistake about that.
24 - Wutai 「んじゃ、いぜい気をつけて! Anyway, take care of yourselves!
24 - Wutai 「これは見過ごないな……」 “Inexcusable…”
24 - Wutai 「そんなことさないから! “She won't get away with this!
24 - Wutai  いちばんだナ。 なに……」 But really he's not so…”
24 - Wutai  ボク、それわかりまーん!」 I don't know!”
24 - Wutai      おしら Notice
24 - Wutai  『かめ道楽』主人におしら下さい。 Paradise know. You can win a prize!”
24 - Wutai 、先輩!?」 “Ww, what?”
24 - Wutai っかくの休暇が “Now our vacation is
24 - Wutai 「……っかくの酒もマズくなる」 “Even the booze tastes bad now.”
24 - Wutai 「しかし、ヤツを探という “But you all have orders from
24 - Wutai  ヤツをつかまえてみる!」 help from the Turks, just you see!”
24 - Wutai 「私にはわかりまん! “Well, I don't buy that!
24 - Wutai  好きにさるさ、と……」 Let her have her way.”
24 - Wutai  すぎなかったのかもしれまん」 only based on legend.”
24 - Wutai  炎までは消そうもありまんが……」 that huge eerie-lookin' Meteor's
24 - Wutai  やつにじっくり見てやろう」 the Turks can do.”
24 - Wutai  マテリアも取りもどない」 there's no way
24 - Wutai  マテリアも取りもどないもの」 there's no way
24 - Wutai  マテリアも取りもどねえってこった」 we can't get our hands
24 - Wutai  なんとしても探しだ!」 Find them no matter what!”
24 - Wutai これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
24 - Wutai  カネにものを言わなきゃ」 And when you're looking for
24 - Wutai 「離よ! 離ってば! “Let go! I SAID let GO!”
24 - Wutai  落ちてきまんように……」 fall anywhere around here…” In PSX, he calls the Meteor "the planet". Mistranslation.
24 - Wutai 「は~な~~よ~!」 “LET…ME……GO!!!!”
24 - Wutai  言わないぞ」
24 - Wutai 「早くふたりを放!」 “Hurry and let the two go!”
24 - Wutai 「そう、話ば長くなるけれど……」 “It's a long story, but……”
24 - Wutai  YUFFIEたちを、返!」 Let {Yuffie} and Elena go!”
24 - Wutai  さんためにも、俺の新しいペットと in my search for a bride!”
24 - Wutai  探とな、と……」 they want us to find {Cloud}…”
24 - Wutai  ふとどきんばん! Leave this tower at once!”
24 - Wutai  つとめさていただきます!」
24 - Wutai  まかりなりまんぞ!」 unless you defeat me!”
24 - Wutai  ゴーリキーと、あんたの手合わ I'll be watchin' your fight with Gorky!”
24 - Wutai 「お言葉ですが、修行が足りまんぞ! “In my opinion, you need more training!
24 - Wutai  あいなりまんぞ……」
24 - Wutai  今回も力をすべて出ずに It was over before I could even
24 - Wutai  参りまぬな……」
24 - Wutai 「労ずして実をえようとは “You didn't seem like someone who could
24 - Wutai 「他者に対し見つけるもの “…or just something to show-off?”
24 - Wutai 「力を見つける強者は、強者を呼ぶ。 “Might begets might.”
24 - Wutai  同行さてやってくれい!」 with you!”
24 - Wutai  まかときなって!」 to ol' {Cid}!”
24 - Wutai 「ウータイに真の強さを根づか “For the sake of
24 - Wutai 「そなたらとも、お手合わ “I would like to fight you,
24 - Wutai これいじょうマテリアは持てまん。 You can not take on any more Materia. DATIAO_8
24 - Wutai これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on anymore Materia.
25 - Gold Saucer Pre Date  わたしを楽しまてくれたまえ!」 Entertain me!”
25 - Gold Saucer Pre Date  わたしを楽しまてくれるのかな?」 How 'bout entertaining me first?”
25 - Gold Saucer Pre Date  わたしに見てくれたまえ。 Show me your fighting skills.
25 - Gold Saucer Pre Date 「申し訳ございまん。 “I'm sorry.
25 - Gold Saucer Pre Date 「申し訳ございまん!」 “I'm really sorry!”
25 - Gold Saucer Pre Date や! ここのホテルに泊りましょ! “I know! Let's stay at the hotel!
25 - Gold Saucer Pre Date  連絡さていただきます」 the repairs are completed.”
25 - Gold Saucer Pre Date  めったにありまんな」 together like this, huh?”
25 - Gold Saucer Pre Date  やってもらえまんか?」
25 - Gold Saucer Pre Date  若いくになに言ってんだよ!」 You're still young!
26 - Date Scene 「難しいことはありま “Oh, now, it's not hard. Just play
26 - Date Scene     悪竜王~を~倒 {Choice}Defeat the Evil Dragon King
26 - Date Scene     王様を~倒 {Choice}Defeat the King
26 - Date Scene  っかく、アタイがまじめに I'm tryin' to be serious here
26 - Date Scene 「ちょっと、静かに話るとこ、行こうぜ」} “Let's go somewhere
26 - Date Scene 「……マリンに見たかったぜ。 “Wish I could've brought Marlene here.
26 - Date Scene 「うるえ花火だ」 “Damn fireworks anyways.”
26 - Date Scene 「うる~~~!!」 “Shut up!!”
26 - Date Scene 「もうしわけございまんが “Sorry it's out of order.” Placed as first entry in English File. Read Tab 18.
26 - Date Scene  逃げも隠れもしまんから」 I won't run or hide.”
26 - Date Scene  しまんか?」 nothing ever happened?”
26 - Date Scene  このまま旅、続けまんか?」 we just continue our journey?”
26 - Date Scene  逃げも隠れもしまんから」 I won't run or hide.”
26 - Date Scene  しまんか?」 nothing ever happened?”
26 - Date Scene  このまま旅、続けまんか?」 we just continue our journey?”
27 - Gold Saucer Post Date や、【古代種の神殿】の場所やけど “Oh yeah, about the {!}{Cyan}Temple of the Ancients{!}{White}.
28 - Temple of the Ancients これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
28 - Temple of the Ancients     休まてくれ {Choice}Let me rest
28 - Temple of the Ancients 「いらっしゃいまでぷ~」 “Welcome!”
28 - Temple of the Ancients  言葉を失わた」 they've lost the ability to talk.”
28 - Temple of the Ancients 「えっ? 見る? “…show?
28 - Temple of the Ancients  見てくれるの?」} You're going to show me?”
28 - Temple of the Ancients 「古代種が見た幻影か……」 “An illusion the Ancients showed.”
28 - Temple of the Ancients 「簡単に倒んのやろか……」 “I wonder if he'll go down that easy?”
28 - Temple of the Ancients これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on any more Materia.
28 - Temple of the Ancients △ボタン:番人にまか {!}{Purple}[MENU]{!}{White}: Leave it up to the Guard
28 - Temple of the Ancients  こんな苦労話、笑って話る時がくるよ」 Someday we'll look back on these
28 - Temple of the Ancients 「目をさま!!」 “Wake up!!”
28 - Temple of the Ancients  魔法の力で呼びよるの」 its magic.”
28 - Temple of the Ancients これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
28 - Temple of the Ancients 「これを動か “If we could only move this,
28 - Temple of the Ancients  黒マテリアを持ち出る」 we could take the Black Materia.”
28 - Temple of the Ancients 「誰にも持ち出ないなら “If we can't take it,
28 - Temple of the Ancients  だれにも持ち出ない」 If no one else can take it…”
28 - Temple of the Ancients 「話、聞かてもらいましたよ!」 “I heard your situation!”
28 - Temple of the Ancients 「話、聞かてもらいましたよ!」 “I overheard the whole story!”
28 - Temple of the Ancients  使わてもらいましょ」
28 - Temple of the Ancients 「セフィロスに黒マテリアは渡ない。 “We can't let Sephiroth
28 - Temple of the Ancients  でも、神羅にも渡ない」 “And we can't let the Shinra
28 - Temple of the Ancients  ほんな、まかてもらいましょか!」 Leave it all to me!”
28 - Temple of the Ancients 「それじゃあ、誰にも持ち出ないな」 “Then no one could take it.”
28 - Temple of the Ancients  持ち出るようになるわけだな?」 and we can take it out?”
28 - Temple of the Ancients  危険な魔法を簡単に持ち出さないための the Ancients didn't want
28 - Temple of the Ancients  まかてもらいましょ!」
28 - Temple of the Ancients 「ほんな、やりまっ!」 “Here I go!”
28 - Temple of the Ancients  ちょっと、言えまんわ」
28 - Temple of the Ancients 「そんなこと、さない! “I won't let you do it!
28 - Temple of the Ancients 「さあ、目をさま!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients 「あなたのいじゃない」 “It's not your fault.”
28 - Temple of the Ancients 「そんなこと、さない! “I won't let you do it!
28 - Temple of the Ancients 「さあ、目をさま!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients 「あなたのいじゃない」 you haven't done anything.”
28 - Temple of the Ancients 「セフィロスのこと、わたしにまかて」 “And let me handle Sephiroth.”
28 - Temple of the Ancients  おまえのいでセフィロスは It's because of you that Sephiroth
29 - City Of The Ancients 「目をさまば、森は道をひらくと “Once awake, they say the forest
29 - City Of The Ancients 配置しまんでした。 due to a lack of funds.
29 - City Of The Ancients □ボタンを押ば調査用の爆弾が Press {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to ignite the
29 - City Of The Ancients  しまんか?」
29 - City Of The Ancients  どっかで、ひとやすみさてよ」 Let me get some rest somewhere.”
29 - City Of The Ancients  どっかで、ちょいと眠らてくれや」 Let me catch a snooze
29 - City Of The Ancients  あたたかいベッドで眠らてくんないと If you don't get me to a bed,
29 - City Of The Ancients  すまんけど、どっかで休まておくれな」 but please let me rest somewhere.”
29 - City Of The Ancients 「クッ……俺に何をさる気だ」 “Ugh…what are you making me do?”
29 - City Of The Ancients 「アタシにまかな!」 “Leave it to me!”
29 - City Of The Ancients  黒マテリアを取り返ばいいんだ」} before Sephiroth uses Meteor.”
29 - City Of The Ancients 現在はまだここでセーブできまん。 You still haven't saved your game.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ここから先へは進まないわよ!」 “I won't let you go any further!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  絶対、許ない!!」 I'll never forget it!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「どう、あの大氷河を “There's no way they can climb
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ちょうんするんだ!」 snowboarding after this!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff   パンチをかわ Dodge that punch!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの左+R1ボタン】  エッジをきか {!}{Yellow}Directional button [left] + {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White}Edge Left
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの右+R1ボタン】  エッジをきか} {!}{Yellow}Directional button [right] + {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White}Edge Right
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いにちがいないんだ……」 at the Northern limits…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「お金がたりまんよ」 “You don't have enough money.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  すべらてくれないんだ」 They tell me it's off limits!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いやぁ、これは旅人を驚かるための “But I think it's
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「どう大氷河に迷いこんで “He's probably gonna get lost in
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「……うまく表現できまんけど “…I can't explain it very well, but
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「何千人ものセトラが力を合わました。 “Thousands of Cetra pulled together,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いえ、そういう力ではありまん。 “No, it's not that kind of power.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  急速に土地を枯れさ…そして星は…」 heal the Planet withered away
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  それぞれに過去の幻影を見るのです」 …and our dead brothers.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ウェポンが消えることはありまん。 “Weapon cannot vanish.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「わたしには、わかりまん…… “I don't know…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いつ、よみがえらないともかぎりまん……」 it could come back to life
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  残しておきたいと思いまんか?」 her childhood on videotape?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  何があってもはなしまん!!」 I'll never let you go!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わたし、今とっても幸よ」 darling.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これしかありまん!」 That's that!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  つもりはありまん」 I don't want to hurt any of you.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on any more Materia.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「下がった体温を回復さること。 “…And you have to keep
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  無事だったのはききだな」 It's a miracle you're alive.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  下がった体温を回復さること」 once you get to a ledge.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まもなく到着しまっ
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「これいじょうマテリアは持てまん。 “You can not take on any more Materia. No materia in this cave.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あとは、まかたぜ!」 “The rest is up to you!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私もセフィロスのいで “I've lost a lot
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私もセフィロスのいで “I've lost a lot
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「これいじょうマテリアは持てまん。 “You cannot take on any more Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「黒マテリアは、オレにまかとけ! “I'll take care of the Black Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  守ってみるよ!」 no matter what!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons っかくヤる気になってたのに!」 “I was just getting into it!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「これいじょうマテリアは持てまん。 “You cannot take on anymore Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  倒ばすべてを Sephiroth and that'll be the end of it.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  終わらることができるんだ……」
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「しばらく休まてくれ」 “Let me catch some shut-eye.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺たちを混乱さようと “He's trying to confuse us.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  抜け出るんだ?」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ここから抜け出るのか……」
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「なぜ……思い出ない?」 Why can’t I... remember?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺を混乱さたいんだろう?」 that you want to confuse me, right?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなものを見られても things won't affect me.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私が見た世界が真実の過去。 “What I have shown you is reality.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「他人の記憶にあわ “The ability to change one's looks,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  変化さるのは of Jenova.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  TIFAの記憶にあわ has merged with {Tifa}'s
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「なぜ……思い出ない?」 “Why…why can't I remember?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  見ようって気なんだ」 stupid illusion.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あとは俺にまか “Better leave things to me
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……おまえにまかる? “Leave things to you?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……すいまん」 “…Sorry.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なりきれまんでした」 being '{Cloud}'.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺、ナンバー、ありまん」 I don't have a number.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ナンバーをくれまんでした」 I was a failed experiment.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺、ずっと知りまんでした」
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺自身にもわかりまんでした」 “I couldn't figure it out either.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「姿を……見てください。 “Show yourself to me.
32 - Escape from Junon 「オレたちには手も足も出ねえ。 “We can't do a damn thing about it.
32 - Escape from Junon 「腕をしばらてもらおうか」 “I'll tie your arms now.”
32 - Escape from Junon 手足を動かし、頭を働か Move your feet and arms, then use your
32 - Escape from Junon 2つの行動を同時に組み合わ Try and combine two movements at once.
32 - Escape from Junon 「くもの!!」 “Weirdo!!”
32 - Escape from Junon 「お急ぎのところすみまん! “I know you're in a hurry!
32 - Escape from Junon 「じまんの大砲を一発くらわます」 “We'll give it a shot from our big cannon.”
32 - Escape from Junon 「それまで通常兵器で時間をかげ!」 “Then use regular fire power in the meantime!”
32 - Escape from Junon  (○ボタンを押!)」 (Push {!}{Purple}[OK]{!}{White}!)”
32 - Escape from Junon 「すんまんな~ “Sorry, but I had to do something
32 - Escape from Junon 「す、すいまん! “Sorry!!
32 - Escape from Junon  手をはなないので、このまま失礼します!」 so I'll excuse myself here!”
32 - Escape from Junon  さてください」 why we rebelled?”
32 - Escape from Junon     聞か {Choice}Listen
32 - Escape from Junon  チョコボのてください……」 I want to ride a Chocobo.”
32 - Escape from Junon  はい、世話は私におまかください」 “I'll take care of it for you.”
32 - Escape from Junon  う~ん、それは私もよく知りまん」 Can't say I know much about that.”
32 - Escape from Junon 「メテオがまってきて “Meteor is coming,
32 - Escape from Junon  元気だ、ネエちゃん」 you just might see him again someday.
32 - Escape from Junon 「ま、目的はなんに “No matter what your goal is,
32 - Escape from Junon  軍隊を向かわております」 {!}{Cyan}Corel{!}{White} and {!}{Cyan}Fort Condor{!}{White}.”
32 - Escape from Junon  ダメじゃ、思いだん」 No good. I can't remember.”
33 - Mideel I 「すみまん! “Excuse me!
33 - Mideel I  最高の武器や防具がいぞろい。 find anywhere else.”
33 - Mideel I  めにもの見てやらあ!!」} Watch this!!”
33 - Mideel I  もうじゅうぶん長く生きさ I've lived a long, full life.”
33 - Mideel I  バッチリ有効につかわてもらうぜ」 An' I'll make good use of it,
33 - Mideel I 「ビックリさちゃいましたね。 “Sorry to have surprised you.
33 - Mideel I 「すみまん、どうやら友人が “I'm sorry…but I heard a friend
33 - Mideel I  CLOUDのことは、まかたぜ」 And take care of {Cloud}.”
33 - Mideel I  アタイらも顔みるからさ」 I'll pop in again later.”
33 - Mideel I  また顔みにきますわ」 We'll stop in again.”
33 - Mideel I 「CLOUDのことは、まかたぞ」 “Take care of him.”
33 - Mideel I  聞かてくれないか?」
33 - Mideel I  生きてるだけでも、ききだ!」
33 - Mideel I  ヒュージマテリア見てよ I wanna show him this Huge Materia.
33 - Mideel I  びっくりさてやろうぜ」 He's gonna be shocked.”
33 - Mideel I 「でも、あいつのいで “But because of them,
33 - Mideel I 「神羅の動きは特にありまんわ」 “Everything appears calm
33 - Mideel I 「あ、す、すんまん」 “Oh, I'm sorry.”
33 - Mideel I  ボク、情報係ですから、すんまんなぁ」 I'm in charge of information,
34 - Corel and Condor Huge Mat. っかく道具屋やってんのに “I have a tool shop,
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「オ、オイラ神羅をゆるない!」 “I could never forgive Shinra!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on anymore Materia.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  申し訳ありまん」 I'm really sorry.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  わかりまんでしたから」 if we'd win.”
35 - Mideel II and Lifestream  あいつをぶっつぶたのに……」 an' I woudda smashed him…”
35 - Mideel II and Lifestream 「TIFAのいじゃないよ。 “It's not your fault, {Tifa}.”
35 - Mideel II and Lifestream  俺のいだ」
35 - Mideel II and Lifestream 「あっちゃダメ、CLOUD……。 “Don't hurry, {Cloud}…
35 - Mideel II and Lifestream 「きっとそれは、にものなんかじゃない。 “That's why it must be a fake.
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDは私の話にあわ “{Cloud} made up his memories
35 - Mideel II and Lifestream 「お・ま・た・ -||-
35 - Mideel II and Lifestream  村を出たくに……」 I was going to join, but…”
35 - Mideel II and Lifestream  俺は絶対にモノにしてみる」 Kind of a way to prove myself.”
35 - Mideel II and Lifestream  見ようって気なんだ」 stupid illusion.”
35 - Mideel II and Lifestream  TIFAを……村を返……」 {Tifa}…My town…give it back…”
35 - Mideel II and Lifestream 「さあ、いつ戦いが始まるかわかりまん。 “No one knows when fighting will begin.
35 - Mideel II and Lifestream 「さらに自分で見たことをまぜあわ “And I created an illusion of myself
35 - Mideel II and Lifestream  俺のいだ」 is falling towards us.”
35 - Mideel II and Lifestream 「すいまんねえ。 “I'm sorry.
35 - Mideel II and Lifestream     アイテムを見て  {Choice}Show me your items
35 - Mideel II and Lifestream     武器を見 {Choice}Show me some weapons
35 - Mideel II and Lifestream     マテリアを見 {Choice}Show me some Materia
35 - Mideel II and Lifestream  もうムチャんようになあ」
35 - Mideel II and Lifestream  っかく来てくれたんだから why don't you buy something
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにんの家 Chocobo Sage's House
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  人は私を『チョコボんにん』 They used to call me the 'Chocobo Sage'.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  『チョコボんにん』じゃ!」 The Chocobo Sage!!”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  思い出んのぉ…」 I don't quite remember…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「思い出んのぉ…」 “Can't remember for the life of me…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  タマゴを生まると during breeding, there's a chance
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  タマゴを生まると together…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「どう “You probably forgot
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「ケッ! どうまた Great! I know you
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  ぜんぜん思い出んのぉ」 …Nope. Don't remember a thing.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  タマゴを生まるとのぉ」 And you'll get…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves チョコボんにん Chocobo Sage
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on more Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves タイニー・ブロンコは、「あさ」を移動できます。 players can get on and off at the beach
37 - Underwater Reactor 「先回りして奪い返しまんか?」 “How 'bout us getting there beforehand
37 - Underwater Reactor 「気のいかもしれないけど…… “I may be mistaken, but…
37 - Underwater Reactor 「どうなら “If that's the case,
37 - Underwater Reactor  エレベーターは動かないよ」 for an inspection.”{NewScreen}
37 - Underwater Reactor  まめな点検と整備がかかないのさ」 So it's necessary for close inspections {EOL}
37 - Underwater Reactor  くんれんの成果をみちゃれ!」 Let's see how hard you trained!”{END}
37 - Underwater Reactor  やらてもらうぜ。
37 - Underwater Reactor  時間かぎだったのか!?」 So they was just buyin' time!?”
37 - Underwater Reactor 「これで戦闘員も手をだまい…」} “Those attackers won't bother us now.”
37 - Underwater Reactor 「見つけちゃれ!!」 “Go on, show 'em!!”
37 - Underwater Reactor 「待たたなっ! “I'm back!
37 - Underwater Reactor 「このまさ、ゆれ、エンジン音……」 “The lack of space, the shaking,
37 - Underwater Reactor 「オイラの足じゃ動かないよぅ~」 “I can't budge it.”
37 - Underwater Reactor  潜水監うばっても、動かない」 We stole a submarine but can't pilot it.”
37 - Underwater Reactor 「あとはおまえさんにまかるぜ!」 “It's all up to you!”
37 - Underwater Reactor 「ここは俺にまかてくれ」 “No sweat. Just leave everything to me.”
37 - Underwater Reactor  3.赤いボス潜水監を集中攻撃よ! 3. If you lose track of the enemy,
37 - Underwater Reactor  CONFLICT…海底に衝突(バックまたは転回よ) CONFLICT…Collision with the ocean floor!
37 - Underwater Reactor  むだ撃ちはず、確実にねらっていけ! Take your time, and don't waste your shots!
37 - Underwater Reactor 『……神羅潜水監部隊全機、応答よ……』 “…All Shinra Submarine Units, do you read…?”
37 - Underwater Reactor 『……どうした、2号機応答よ……』 “…Report, No. 2…”
37 - Underwater Reactor 「うっいってんだ! “Make 'em shut up!
37 - Underwater Reactor 『……すみやかにジュノンドックに帰航よ……』 “…Return to Junon Dock…”
37 - Underwater Reactor  まかときぃ!」 No sweat!”
37 - Underwater Reactor 「ヒュージマテリアを取り返る! “We can still get the Huge Materia back!
37 - Underwater Reactor  自分はしあわであります!」
37 - Underwater Reactor これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on anymore Materia. QC, QD
37 - Underwater Reactor 「ここにあるものは渡ない。 “I can't give you what's here.
37 - Underwater Reactor 「邪魔は、さない」 “I won't let you
37 - Underwater Reactor  私を死なてくれない……」 wouldn't let me die…”
37 - Underwater Reactor 彼女が、幸なら私は… If she is happy then…
38 - Rocket Town II and Space  ロケットを飛ばるんだぜ!」 We're gonna launch this rocket!”
38 - Rocket Town II and Space 「うるぇぞ!! “Shut up!!
38 - Rocket Town II and Space  あの女に任てた日にゃ What a buncha wizards you guys are!
38 - Rocket Town II and Space 「『パスコードを入力よ』と言われるたびに “Everytime it says,
38 - Rocket Town II and Space  どれかひとつを押ばいいのさ」 {!}{Purple}[OK] [CANCEL] [MENU]{!}{White} [OR] {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.
38 - Rocket Town II and Space  マテリアを取りもどないぜ!」 we won't be able to get the Materia back!”
38 - Rocket Town II and Space      パスコードを入力よ      {Choice}Enter Passcode{Choice}
38 - Rocket Town II and Space   パスコード1を入力よ   Enter Passcode 1
38 - Rocket Town II and Space   パスコード2を入力よ   Enter Passcode 2
38 - Rocket Town II and Space   パスコード3を入力よ   Enter Passcode 3
38 - Rocket Town II and Space   パスコード4を入力よ   Enter Passcode 4
38 - Rocket Town II and Space 「う~ん、思い出ねぇ。 “Hmm, I can't remember.
38 - Rocket Town II and Space     行きま {Choice}Don't go
38 - Rocket Town II and Space     すいまん、待ってください {Choice}Excuse me, but could you wait?
38 - Rocket Town II and Space  宇宙から見ると小え小え」 “But lookin' at it from space,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「それを思いだ…… “Remember it…
39 - Bugenhagen, Ancients II  思いだない」 But, I can't remember a thing.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  他の連中にまかたよ!」
39 - Bugenhagen, Ancients II 「なぜ逃げもずに “Why did she face Sephiroth
39 - Bugenhagen, Ancients II  わしも乗ていってもらおうかのう」 Perhaps I'll have you take me there.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「なんとかやめさなければ…… “We must stop using it…
39 - Bugenhagen, Ancients II  すごさてもらおうか」 just passing the time.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  できるいいっぱいのこと……」
39 - Bugenhagen, Ancients II っかく残してくれた希望…… “We've gotta take a chance on
39 - Bugenhagen, Ancients II (すんまん) (sorry
39 - Bugenhagen, Ancients II  やから移動さたんです」
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんなもん誰も反対しまんわ。 “And no one will go against you.
39 - Bugenhagen, Ancients II  やからって、何してもええんですか?」 So you think you can do
39 - Bugenhagen, Ancients II 「…………どう、ボクは……」 “Can't do anything about that…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「セフィロスを倒 “The whole idea that Meteor will
39 - Bugenhagen, Ancients II  自分で勝手におどろいたくに。 Now take this.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「こちらからは操作できまん」 “We can't operate it from here.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あ、あいつらのいでオレは…… “Because of them, I…
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロス……見てくれ」 “Show me…Sephiroth.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そのかわり……見てくれ」 “Just…let me see it.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「船は、テメェにまかるぜ!」 “I'm leaving the ship in your hands!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ここはまかろ! “Leave this to me!
40 - Return To Midgar, Disc 3 、先輩! “Reno!
40 - Return To Midgar, Disc 3  見てあげるよっ!」-
40 - Return To Midgar, Disc 3  痛感さられる……」
40 - Return To Midgar, Disc 3 「見てやろう!!」 “…the results!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺たちがセフィロスを倒ない……」 “If we can't beat Sephiroth…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「メテオでどう死んじまう。 “Meteor's gonna kill us all anyway.
40 - Return To Midgar, Disc 3  このままでいさて……」 A little bit longer…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  めて、いまだけは……」 So let me have this moment…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「すんまんけど、この作りモンのボディで “I know I have a stuffed animal body,
40 - Return To Midgar, Disc 3  がんばらてもらいます」 but I'll work really hard!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「すんまんけど、この作りモンのボディで I’m sorry, but please allow me to do
40 - Return To Midgar, Disc 3  がんばらてもらいます」 what I can in this fabricated form!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ちょっと試さてくれよな」 “Let me try them out.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「まかるよ」 “Do whatever you have to.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  戦わるつもりなんだぁ?」
40 - Return To Midgar, Disc 3  時、まるってやつだな?」 Time's got a way of sneakin' up on ya, huh?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロスを倒 “Will we save the world if we beat Sephiroth?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  フッ……どっちがしあわなのか……」 Hmph…I wonder which is better…?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  星の不思議に想いをはる……」 surrounded by Shinra-made machines…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  私にできる、めてものつぐないか……」 “Or am I atoning as best
40 - Return To Midgar, Disc 3 「神羅は許んかもしれんけど “I know you can't forgive the
40 - Return To Midgar, Disc 3 「何度も何度もすんまん」 “I can't apologize to you enough.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ボク、忘れまん。 “But I won't forget,
40 - Return To Midgar, Disc 3  いっぺん乗てやりたかったぜ……」
40 - Return To Midgar, Disc 3 「す、すいまん。 “Sorry, I'm in the middle of a very
41 - Zack Flashback これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on anymore Materia.
41 - Zack Flashback  乗てやっただけでも You're lucky I even{EOL}
43 - North Cave and Ending これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on any more Materia.
43 - North Cave and Ending これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  まかるか」
43 - North Cave and Ending  心配で行かられねぇな」 you'll make me worry.”{END}
43 - North Cave and Ending っかく、ここまで来たんだから “I finally got here, so I'm not leaving…”{END}
43 - North Cave and Ending  先はこさないよ」
43 - North Cave and Ending っかちなヤツだ」 “You sure are hasty.”{END}
43 - North Cave and Ending  さあ、星よ! 答えを見ろ!」
43 - North Cave and Ending  星の命を、かれさはしない!!」 or the Planet wither away!!”{END}
43 - North Cave and Ending  まだやり直るはずや! We can still get out of it!{EOL}
43 - North Cave and Ending  ぜんぶ元にはもどんかも Even if we can't get EVERYTHING{EOL}
43 - North Cave and Ending 「これじゃっかくのホーリーも逆効果だ」 Holy is having the opposite effect.
44 - Extra - Battle Dialog 隊長「見本を見ちゃる」
44 - Extra - Battle Dialog 5つのターゲットのしゅんじょをよく考えてたお
45 - Debug Rooms     うんぱん
45 - Debug Rooms     あ
45 - Debug Rooms パスキーを手にいれてま [Empty Entry]
45 - Debug Rooms  パーティを編成しなくてはなりまん。 Select member‚please.
45 - Debug Rooms     見ま {CHOICE}DEBUG mode
45 - Debug Rooms   デバッグ・ステータスのってい   SETUP DEBUG STATUS TRANSLATE!!! IT IS NOT THE SAME!!!
45 - Debug Rooms     99個よこ {CHOICE}Give 99!!
45 - Debug Rooms この なし食べて 元気出ってね
45 - Debug Rooms ケけコこサさシしスすセソそタた
45 - Debug Rooms 「すんまん! mada
45 - Debug Rooms 「ここは、ヨシオカんようジャンプです。 Music Mode
45 - Debug Rooms    ええかげんにぇや {CHOICE}
45 - Debug Rooms    54:あるシーンで {CHOICE}
45 - Debug Rooms    もぉええわ、どないなっとぇや {CHOICE}
45 - Debug Rooms 後悔はさないよん。 You won't regret it.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous 『いんき』のマテリアを手にいれた! Received "Comet" Materia!
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てまん。 Cannot take on anymore Materia.
46 - Miscellaneous これいじょうマテリアは持てまん。 You cannot take on any more Materia.
46 - Miscellaneous 『ぞくい』のマテリアを手にいれた! Received "Elemental" Materia! NVDUN3