ぞ (zo) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Materia and Magic れんくぎり Double Cut / 2x-Cut / Slapshot (not seen in play) Multistrike / 2x Atk Lit. Double Cut
Materia and Magic くせい Elemental Property Lit. Property [A property of nature. Note these are NOT elements. Breath of Fire localizes this to "property". The word is more "A force of nature" than it is "Element". Elements are defined in English as specific things. They do not include: Gravity, Wind, Lightning etc. By any definition, "Elements" was not intended. ]
Menu Text くせい Element Property lit. Attributes/Properties [The general idea is that they are powers/abilities/force of nature]

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「行く、新入り! “C'mon newcomer.
1 - Mako # 1  魔晄炉前のブリッジに集合だ We'll meet on the bridge in front of it.”{END}
1 - Mako # 1 「星が死んじまうんだ “The planet's dyin', {Cloud}!”{END}
1 - Mako # 1 「行く!」 “Let's go!”{END}
1 - Mako # 1 「さあ、引き上げる “Alright, now let's get out of here.”
1 - Mako # 1 「いた!!」 “That's him!!”{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「場所変える “We're movin' out!
2 - Train and Sector 7 Night (BARRET、いばってんじゃねえ…)」 (Don't act so damn big,
2 - Train and Sector 7 Night 「それれの街には、名前もあったんだけど “The 8 Reactors provide Midgar
2 - Train and Sector 7 Night 「次はもっと派手にかます!」 “Cause the next one's
2 - Train and Sector 7 Night  いく!」 Move out!”
2 - Train and Sector 7 Night  オレたちは戦ってんだ!」 I'm here to fight!
2 - Train and Sector 7 Night 「オレたちもいく Let's go!
2 - Train and Sector 7 Night 「のきはえんりょして “Why don't you go snoop somewhere
2 - Train and Sector 7 Night  私なんは、ただの駅員。 I'm just a train man plain and simple.
2 - Train and Sector 7 Night  うかれてんじゃねえ!!」 today's mission went well!!”
2 - Train and Sector 7 Night 作戦は始まってんだ!!」 The operation's already started!!” Flagged but not used as far as I know.
2 - Train and Sector 7 Night  街のみんなでのき見してたのよ」 peeking at the two of you
2 - Train and Sector 7 Night  会議をはじめっ!!」 We're startin' the meetin'!!”
2 - Train and Sector 7 Night 「どう、すわって」 “Sit down.”
2 - Train and Sector 7 Night  もう用はねぇ!!」 Now get the hell out!!”
2 - Train and Sector 7 Night  お高くとまってんじゃねえ!」 in SOLDIER!”
2 - Train and Sector 7 Night  BARRETにはないしょだぉ」 don't tell {Barret} what I jus' said.”
2 - Train and Sector 7 Night  (残りのへそくりはマリンの学費だ……)」 (That money's for Marlene's schoolin'….)”
2 - Train and Sector 7 Night  たしかに伝えた!」 “Said he's got somethin' special
2 - Train and Sector 7 Night 「オレの姉キは美人だ!! “Hey old guy! I got a good-lookin' sister!!”
2 - Train and Sector 7 Night  ここは部外者立ち入り禁止だ No unauthorized access.”
2 - Train and Sector 7 Night  こんどはこの【たからばこ】をどう!」 Next, take this [treasure chest]!”
3 - Train thru Mako # 5  スラムにひそんでるらしい the No. 1 Reactor are based
3 - Train thru Mako # 5 「こいつぁ、貸し切り列車じゃねえ!! “This ain't no private car!!
3 - Train thru Mako # 5 「わ、私は暴力にはくっしない~。 “I won't give in to violence…
3 - Train thru Mako # 5 「こっから飛び降りる!! “We're gonna jump outta here!!
3 - Train thru Mako # 5 「あそびじゃねえんだ “C'mon, this ain't no joke!”
3 - Train thru Mako # 5 「こっから飛び降りる!! “We'll jump from here!!
3 - Train thru Mako # 5  あんたたち、そううしいねえ」 You guys are too rowdy.”
3 - Train thru Mako # 5 「こっから飛び降りる!! “We're gonna jump off here!!
3 - Train thru Mako # 5  時間がない!」 There ain't no time for that!”
3 - Train thru Mako # 5  本番だ!」-
3 - Train thru Mako # 5 「ある~。 -||- You betcha.
3 - Train thru Mako # 5 「アバランチが襲ってきた!」 “AVALANCHE is attacking!”
3 - Train thru Mako # 5  ここには、もどってこれない won't be able to come back.”
3 - Train thru Mako # 5  五番魔晄炉まで一気に行ける We'll be at the reactor in no time.”
3 - Train thru Mako # 5  行く、おまえら」 So MOVE it.”
3 - Train thru Mako # 5 「よし、行く} “Alright, let's go.”
3 - Train thru Mako # 5  とりあえずコイツをなんとかする!」 We've gotta do somethin'
3 - Train thru Mako # 5  行く、TIFA!」 Let's go, {Tifa}!”
4 - Sector 5 and Aeris 「もう少し、時間をやる、と」} “I'll give you a little more time.”
4 - Sector 5 and Aeris  こいつ、なんだか変だ、と」 this one's a little weird.”
4 - Sector 5 and Aeris 「考え中だ、と」 “I haven't decided yet.”
4 - Sector 5 and Aeris 「いた、あそこだ!」 “There they are, over there!”
4 - Sector 5 and Aeris 「古代種が逃げる “The Ancient is getting away!
4 - Sector 5 and Aeris  抵抗するからだ、と」 They never should've fought us!”
4 - Sector 5 and Aeris  捕まえた!」 We got her!”
4 - Sector 5 and Aeris 「それじゃあ、行く!」} “Then, let's go!”
4 - Sector 5 and Aeris  店の中へどう!」 Move into the store!”
4 - Sector 5 and Aeris  くもりらの1日に “with a slight chance of
4 - Sector 5 and Aeris  つかれてるみたいだ
5 - Wall Market 「どう、よっていってください。 “Please come in.
5 - Wall Market 「どう、よっていってください」 “Please, stop by.”
5 - Wall Market 「という事で、ぜひ体力のつく食事をどう “So, build your strength by having
5 - Wall Market  みせもんじゃねえ!! This ain't no #$*&^% show!!
5 - Wall Market  ど!」 Please, please!”
5 - Wall Market  どう、お通りください」 shining in your hot little hand?”
5 - Wall Market  あなたの親父ではない but I ain't your father.”
5 - Wall Market 「持ってきた “I got it.”
5 - Wall Market  資材置き場のもんくは聞かねえ I don't wanna hear any complaints
5 - Wall Market  このジンクバッテリーが必要になる You better have batteries.”
5 - Wall Market 「壊れてる “…Broken.”
5 - Wall Market 「そう怒るなよ、シワが増える “Don't get mad,
5 - Wall Market 「はいどう} “Here you are.”
5 - Wall Market  どう、お好きなところへ」 Sit wherever you like!”
5 - Wall Market  どう、ごゆっくり」 Enjoy.”
5 - Wall Market  薬屋商品クーポンをどう Here's an item coupon
5 - Wall Market 「どう、ここへおすわりください」 “Have a seat over here.”
5 - Wall Market  新しい商売になるかもしれん This may be a new business for me.”
5 - Wall Market  相談にのる interesting comes up,
5 - Wall Market 「いやいや、こっちの方がいい “How about that one?”
5 - Wall Market 「……のいちゃダメよ」 “…No peeking!”
5 - Wall Market     のき見る} {Choice}Take a peek
5 - Wall Market 「は~い♥ どう♥」 “All right, please.”
5 - Wall Market  俺なんてこのヨロイ!すげえ重いんだぅ)」 You're just holding the lights.
5 - Wall Market  (あ、終わったみたいだ (Oh, looks like he's done.
5 - Wall Market  いけない
5 - Wall Market 「さあ、どう、ヒミツのお話」 “Please, go on with
5 - Wall Market  おかげだ!」
5 - Wall Market 「い、いく “All right now, COME ON!
5 - Wall Market     AERITHを助ける!! {Choice}We've gotta help {Aeris}!!
5 - Wall Market     TIFAを助ける {Choice}We gotta help {Tifa}!
5 - Wall Market 「おお、教えてやる “Of course, my dear.
5 - Wall Market  いく~!!」 Here comes Papa!!”
5 - Wall Market 「……切り落とす “…I'll chop it off.”
5 - Wall Market 「さ、どう “So…talk.”
5 - Wall Market 「あ~、わかった!」 -||- Ah, I know!
6 - Sewers thru The Plate Fall 「のぼる!」 “I'm going up!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「オレの場所だが、たまには見にきてもいい “This is my place,
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そういうわけにはいかない、と タークスのレノさまの邪魔は 誰にもさせないっ……と」} “I can't have you do that.
6 - Sewers thru The Plate Fall レノ:「そろそろ時間だ、と」
6 - Sewers thru The Plate Fall そろそろ始まる Well, it should be starting right about now.
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……カクゴが必要だ -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……カクゴが必要だ …You gotta be prepared for the worst.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「行く!」} “Let's go!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレはもどる!」 I've had it! I'm going back!”
7 - Elmyra to Shinra 60F     つっこむ {Choice}Let's bust on in!
7 - Elmyra to Shinra 60F 「一気に上まで行く!」 “Let's go to the top!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  レジの向こうからどう purchases to the register”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ガンガンいく!」 We gonna rock!”
8 - Shinra 61F to World Map 「ハハーン……わかった “Oh, I see.
8 - Shinra 61F to World Map  つけてやる?」 a special item!”
8 - Shinra 61F to World Map  苦しめてきたんだ
8 - Shinra 61F to World Map  またどう I'll just be right over here.
8 - Shinra 61F to World Map くせい』のマテリアを手にいれた! Received "Elemental" Materia!
8 - Shinra 61F to World Map 他の3つの資料室にはそれれ…… Materials for the…
8 - Shinra 61F to World Map  のクのはやめまショウ」 they are very dangerous..."
8 - Shinra 61F to World Map 「今度はこんなハンパな奴ではない。もっと凶暴なサンプルだ!」END} “This is no ordinary specimen.
8 - Shinra 61F to World Map 「遅れるなよ。【エレベーター】の場所はわかっているな? 【66階】だ」END} “Don't be late.
8 - Shinra 61F to World Map     危険だ、いいのか? It's dangerous. Are you sure you want to go?
8 - Shinra 61F to World Map     危険だ、いいのか? It's dangerous. You sure you want to go?
9 - Kalm  オレはヨってるォ~!!」 I'm stinking drunk!!”
9 - Kalm  3個セットにして渡す I'll give you all three of 'em!”
10 - On That Day 5 Years Ago  積んでこなかった -||- for motion sickness.
10 - On That Day 5 Years Ago 「さあ、仕事だ} “Come on, let's go to work.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ジェノバ……覚えてる “I remember Jenova.
10 - On That Day 5 Years Ago  (ウロチョロしてるとしかられる)」 (You keep wandering around here and you'll get
10 - On That Day 5 Years Ago  会ってきてもかまわない
10 - On That Day 5 Years Ago  査定が悪くなる you won't get a good evaluation…”
10 - On That Day 5 Years Ago  彼女は強くなる She'll be a powerful fighter.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……明日は早い “…We have an early start tomorrow.
10 - On That Day 5 Years Ago  さあ、もどれないなら、先へ進む but we've no time to search for him.
10 - On That Day 5 Years Ago 「マドから中をのいて見ろ」 “Look through the window.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  カームの町には着かない through these caverns.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  しゃべりすぎだ You talk too much.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ここを海いに北へ、ずっと行ったところだ。 keep going a ways and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  まきえにならないうちに、降りなさい」 a battlefield against Shinra.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  まきえにならないうちに降りなさい」 “Any minute now, this will be
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ここの連中も神羅と戦ってるんだ They're all fightin'
12 - Mythril Mine &Fort Condor  よくわかんねえ I don't get it.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  好いたようにどう please do as you see fit.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  神羅がやり方を変えてくる Shinra's changing its strategy now.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  設置できる so we can set it up.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「お、ちょうどいいのが登ってきた “Hey, looks like they're getting
12 - Mythril Mine &Fort Condor  入りこんできた We're counting on you.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  もう、すぐそこまで来ているらしい They're just around the corner.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  所持金が足りないようだ but you don't have enough money.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  これに負けるとやばい If we lose here, it's over.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たのんだ We're counting on you.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「やった “YES! We did it!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  設置に要したギルの半分しか返ってこない you can only get back
12 - Mythril Mine &Fort Condor  バランスよく配置しないと危ない Set up for a balanced-attack
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気をつけないと危ない Better be careful or
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「それと、爆弾投機が使える “And make sure to deploy
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「それと、3連岩落機が使える “Deploy Tristoners.”
13 - Yuffie  ねえ! ねえ! 金がねえー!」 Gone! My money's gone!”
13 - Yuffie  オイラのなんだ~!」
13 - Yuffie     ええ、どう {Choice}Yeah, so?
13 - Yuffie     早くしねえとおいてく {Choice}Come on, or we'll leave you!
14 - Junon 「まかせた、CLOUD」 “We're counting on you, {Cloud}.”
14 - Junon 「入りえにイルカがおった “There's a dolphin in the bay.
14 - Junon 「おい、助ける!」 “Hey! Hold on, we're coming!”
14 - Junon 「自分と同じようにやるんだ “Do just like I do.”
14 - Junon  本番でもがんばるんだ!」 Make sure you do well
14 - Junon 「それではいくっ!」 “Ready!?”
14 - Junon  本番でもがんばんだっ!」 during the real thing!”
14 - Junon 「さ、どうどう!」} “Come on in!”
14 - Junon  前からいこうとしてもダ~メだ!」 “And no matter what you do, don't try
14 - Junon 「ど~ “Please!
14 - Junon 「カウンターへどう “Please go to the counter.”
14 - Junon  品ろえじゃ、うちの武器の勝ちだぜ」} But with a selection like this,
14 - Junon  一般人がうろつく場所じゃない This is no place for civilians.”
14 - Junon 「どう心ゆくまで “You should absorb all the wisdom
14 - Junon  一気にいく!」 Here goes!”
14 - Junon  演説をひとつどう!」 why doncha?”
14 - Junon  最後は決める!!」 Now finish strong!!”
14 - Junon  特別ボーナスだ、おまえら!!」 Here's a special bonus for you!!”
15 - Cargo Ship  昇進のチャンスだ!」 get promoted!”
15 - Cargo Ship  いいトコ見せたる~!」 new President what I'm made of!”
15 - Cargo Ship  元気がねえ!」 You got no pep!”
16 - Costa Del Sol 「先を急ぐ “I'm going on ahead.”
16 - Costa Del Sol  ただじゃおかない
16 - Costa Del Sol  観光案内は、街のほうでどう You can go sightseeing in the city.”
16 - Costa Del Sol 「やめてやるっう!!」 “I mean it, I'm really gonna quit!!”
16 - Costa Del Sol 「でも、ボクは負けない -||-
16 - Costa Del Sol 「先を急ぐ “I'm going on ahead.”
16 - Costa Del Sol  ただじゃおかない “Da plane‚da plane!!
16 - Costa Del Sol  観光案内は、街のほうでどう “Hmm…Things aren't going well…
16 - Costa Del Sol 「やめてやるっう!!」 “I mean it‚I'm really gonna quit!!”
16 - Costa Del Sol 「どうごゆっくりごらんください」 “Take your time and look around.”
16 - Costa Del Sol 「ど、よろしく」 “Nice to meet you.”
16 - Costa Del Sol 「遊ぶんだったら、ビーチへどう “If you want a good time,
16 - Costa Del Sol 「ボクチンはさけぶ “I'm gonna tell him off!
16 - Costa Del Sol  みにくいくらいのたうちまわる!」 I'm gonna scream my head off!”
16 - Costa Del Sol  どう、どう Don't worry.
16 - Costa Del Sol  絶対、しあわせになんだ)」 you're gonna be happy.)”
17 - Corel     先を急ぐ {Choice}Let's move on!
17 - Corel     宝をもらってく {Choice}Take the treasure
17 - Corel  なんももてなしはできねえ!」 I can't do a thing for you!”
17 - Corel  ロープウェイの方に行った若うの I saw a big '1' on the arm of
17 - Corel 「もうすぐ、次の列車がくる “The next train's coming in soon.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「どう、心行くまで “Please
18 - Gold Saucer &Corel Prison  金がたりねぇ don't have enough.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  追ってるんだ
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のいてみるとよろしいですよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ごまかせない good to lie. You can't fool me.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  タトゥーをしていた that said '1'.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  奥のカウンターでどう step up to the counter.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  カウンターでどう!!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  数々のコレクションを1度はのいて at least once.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「よし、ガンバル “All right, I'll show 'em.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison それれの方向にエッジをきかせます move Right and Left
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のいてったらどうだい?」 -||- how about a peek?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  俺たちの村へ帰る!」} Let's go back to the village!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  村をたのんだ…」 Protect the village!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  離すんじゃねえ!!」 Hang on!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なるんじゃねぇ Skills don't matter once
18 - Gold Saucer &Corel Prison  この間、私はセフィロスにあった I recently met Sephiroth.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  に向かったようだ
19 - Gongaga 「いかにも知ってるって顔してる “Your face tells me differently.”
19 - Gongaga 「7番街の借りを返す、と」 “Payback time for what you did in Sector 7.”
20 - Cosmo Canyon  この地のことはごんじですか?」 Are you familiar with this land?”
20 - Cosmo Canyon  では、どうおはいり下さい」
20 - Cosmo Canyon  まだでしたら、ぜひどう!」
20 - Cosmo Canyon  ごんじなのかもしれんなあ」
20 - Cosmo Canyon  人間なんに何ができる」
20 - Cosmo Canyon  用意ができたらすぐくるんじゃ when you're ready.”
20 - Cosmo Canyon 「先はまだ長い、ホーホーホウ」 “We still have far to go.
21 - Nibelheim くせい』のマテリアを手にいれた Received "Elemental" Materia!
21 - Nibelheim 「では、ごゆっくりどう “Enjoy your stay.”
21 - Nibelheim  ん? 何か持ってる Mmm? He has something.”
23 - Rocket Town & Cid 「テロリストどもが来た!」 “Those terrorists are here!”
23 - Rocket Town & Cid  ロケットが発射されちまう!!」 They're gonna launch the rocket!!”
23 - Rocket Town & Cid  ここから離れない till I see it with my own eyes.”
23 - Rocket Town & Cid  おめぇのダジャレなん、聞きたくもねぇ」 No more of them ^$#%$@# puns!”
23 - Rocket Town & Cid 「そんなとこにいたら一瞬で黒コゲだ “You're gonna be burnt to a crisp!
23 - Rocket Town & Cid  おまえ、死んじまうんだ You're gonna die! You know that,
23 - Rocket Town & Cid  おまえ、死んじまうんだ!」 You're gonna die!”
23 - Rocket Town & Cid  6ケ月もかかっちまう!」 six months until the next launch!”
23 - Rocket Town & Cid  まだシエラが残ってるんだ!」 Shera's still in here!”
23 - Rocket Town & Cid  このままじゃ死んじまうんだ……」 You're gonna die…”
24 - Wutai 「……ハハーン、よめた “Hah, I know what you're thinkin'.
24 - Wutai  そうはいかねえ!?」 you won't get away with it!”
24 - Wutai 「いた、つかまえろ!!」 “There they are, catch 'em!!”
24 - Wutai 「おい、違う! ヤツじゃない! “Hey, that's not them!
24 - Wutai 「急げ!後を追う!」 “C'mon! We're goin' after her!”
24 - Wutai  すぐ出発する We're going right NOW!
24 - Wutai 「もう逃げられない、YUFFIE」 “You can't get away, {Yuffie}.”
24 - Wutai 「……イリーナ、うるさい、と」 “Elena, you talk too much.”
24 - Wutai  つぶれちまう、と」 ruined.”
24 - Wutai  であえた、と」 of wing nuts like you.”
24 - Wutai  きてから、そううしいナ。 since you arrived.
24 - Wutai  あんたらのおもりはできない、と」 and can't save your butts.”
24 - Wutai  ちょっとやっかいだ、と」
24 - Wutai  それだけのことだ、と」 fight each other…for now.”
24 - Wutai  だいたい想像つく Here's a clue, it's the
24 - Wutai  手にはいった~!」 chicky!”
24 - Wutai 「いた、ヤツだ! “There he is!
24 - Wutai  俺たちは二手に別れる、と」 We're gonna split up.”
24 - Wutai  言わせない
24 - Wutai  まかりなりません!」 unless you defeat me!”
24 - Wutai 「参りました、YUFFIE様!」 “Here I am, Miss {Yuffie}!”
24 - Wutai 「お言葉ですが、修行が足りません “In my opinion, you need more training!
24 - Wutai  このゴーリキー、がっかりしました!」 Gorky is disappointed!”
24 - Wutai  どこのバカ娘よりは I'm more of an adult than some bimbo girl!”
24 - Wutai  立ち合いましょう……」
24 - Wutai  あいなりません……」
24 - Wutai  ひさかたぶりに、うずきます……」 It's been a while since I felt pain…”
24 - Wutai  やけどくらいですまぬえ」 and you're going to get burned.”
24 - Wutai  ひさびさに我が腕、んぶんに It's been too long since I've had
24 - Wutai 「そなたらでは、話にならぬえ」 “That being the case, we have
24 - Wutai  いただきましょう……!」 face HIM!”
24 - Wutai 「よく来た、YUFFIE!」 “I'm glad you made it this far,
24 - Wutai 「口がすぎます “Silence, Miss {Yuffie}!”
24 - Wutai 「かつて、戦にのむ前のワシも “I am the same now as I was
24 - Wutai 「今、わかった “And now, I realize both are necessary…”
24 - Wutai 「YUFFIE殿を、なにと “Please take care of Miss {Yuffie}.”
24 - Wutai  よろしくおたのもうします
24 - Wutai  よろしく頼みます……!」}
25 - Gold Saucer Pre Date  期待している!」 I'm expecting a good fight!”
25 - Gold Saucer Pre Date  部屋にもどる let's go back to our rooms.”
26 - Date Scene  さ、グダグダ言ってねえで行く!」 Don't gimme no lip!! Just c'mon!”
26 - Date Scene  何もしないで待っていた~!」 I have been expecting…you!”
26 - Date Scene  いく勇者アルフリ~ド~!」 Here I come, legendary hero…Alfred!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITHを追う} We're goin' after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene 「CLOUD チョットのいてみるか」} “{Cloud}, wanna take a peek?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITHを追う} We're goin' after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITHを追う} We're goin' after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITHを追う} Let's get {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITHを追う} We gotta get that damn cat!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITHを追う We gotta go after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene 「ずうずうしい “You're pushin' it‚{Cait Sith}!
26 - Date Scene 「ずうずうしい “No way, cat!
27 - Gold Saucer Post Date  オレも行くCLOUD! I'm goin' too, {Cloud}!
27 - Gold Saucer Post Date  さっさと行く!」 Let's just go!”
28 - Temple of the Ancients  迷うんじゃねえ!」
28 - Temple of the Ancients  もうもどれない We can't turn back.”
28 - Temple of the Ancients 時の流れは、いかほどをのむ?」 “How fast would ye move time?”
28 - Temple of the Ancients 「おい、オレたちも行く “Hey, we're goin' too.”
28 - Temple of the Ancients  なやんで頭かかえてるしかねえ all you're gonna
29 - City Of The Ancients 目的のまいう物の方向を指し示します。 the tremors and dig up the buried item.
29 - City Of The Ancients  のこうとするのは? into my mind?”
29 - City Of The Ancients  のんきにねてる場合じゃない offa our lazy asses!!”
29 - City Of The Ancients 「やべぇ、CLOUD。 “@#$$, {Cloud}.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なってしまう!!」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ヤケドするから近よるんじゃねぇ} Don't get too close, or it'll burn ya.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  それれに過去の幻影を見せるのです」 …and our dead brothers.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ていねいに運ぶんだ!! “Be careful with her!!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  子供を忘れるんじゃない!」 don't forget the child!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「おまえたちは許さない “I'll never forgive you.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これらを忘れてはいけない your body temperature normal.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「むちゃをしてはいけない “Don't overdo it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  けんめいだ!!」 not to go anywhere near it!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  けんめいだ!!」 {!}{Purple}[OK]{!}{White}Confirm route.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「もう絶壁には行けない “Look we can't go to the cliff!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  たのんだ I'm counting on you.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  気をぬくんじゃない
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「CLOUDじゃねえ…… “That ain't {Cloud}…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これまさに約束の地だな」 treasure trove of Materia.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  助けに来てやった!」 We're here to help you!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「見たか!! セフィロスだ “Did you see it!! It's Sephiroth!
32 - Escape from Junon  行き止まりだ!」 It's a dead end!”
32 - Escape from Junon  ……負けないォ」} …I'm not down yet.”
33 - Mideel I  最高の武器や防具がせいろい。 find anywhere else.”
33 - Mideel I  なかへどう! どう stand around outside.”
33 - Mideel I  やべえ、こりゃ……!!」 This is bad!!”
33 - Mideel I  やまほどあるんじゃ This's just the beginning.”
33 - Mideel I  おりゃ、なにも知らねえ I don't know nuthin' about that.”
33 - Mideel I  また、どう Please come again.”
33 - Mideel I  取れねー、こりゃ……」 and I can't get to it…”
33 - Mideel I  とれねー、これ……」 Can't get the damn thing out…”
33 - Mideel I 「CLOUDのことは、まかせた “Take care of him.”
33 - Mideel I  ハイウインドにもどる} return to the Highwind.”
33 - Mideel I  しれねえんだ……」 Sephiroth's shadow…”
33 - Mideel I 「落ちこんでてもしょうがねえ、ネエちゃん。 “No use singing the blues, baby. Triggered if PPV is higher than 1100. But I can't find anything that naturally leads to byte 418 which leads to the line being triggered…
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「そんな場合じゃねえ!」 “No time for that now!”
35 - Mideel II and Lifestream  でかい!」 This one's big!”
35 - Mideel II and Lifestream 「いかん! 家がもたん!! “No! The structure can't take it!! {!}{Pause:Timed}*
35 - Mideel II and Lifestream  どでかいのが来る!!」
35 - Mideel II and Lifestream  (ウロチョロしてるとしかられる)」 (You keep wandering around here and you'll get
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDが来る!」 “{Cloud}'s coming!”
35 - Mideel II and Lifestream 「さあ、仕事だ “Come on‚let's go to work.”
35 - Mideel II and Lifestream  準備をどう!」 But let's get ready!”
35 - Mideel II and Lifestream  死んだかと思った!」 I thought you were dead!”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “I remember now!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Oh, oh yeah!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Oh, OK. I remember!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  モンスターがよくもっとる just south of here that
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した!」 “Oh right!”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Oh, yeah!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「バカにするでない “Hey, don't talk like that!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Oh, I remember!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Right, right! I remember! You take
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Oh, right!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「おお、思い出した “Oh yeah!
37 - Underwater Reactor 「追いかける!」 “Let's go after it!”
37 - Underwater Reactor  おいかける!」 We're goin' after it!”
37 - Underwater Reactor  いく!!」 Let's go!!”
37 - Underwater Reactor 「監はわたさん!」 “You're not taking over this ship!”
37 - Underwater Reactor 「いく、CLOUD! “Come on, {Cloud}!
37 - Underwater Reactor 「ここは深海だ “We're at the bottom of the sea.”
37 - Underwater Reactor 「よろしくたのんだ “Hang in there.”
37 - Underwater Reactor 「浮上する!」 “We're climbing!”
37 - Underwater Reactor 「脱出する!」 “We're gettin' outta here!”
37 - Underwater Reactor  急ぐ!」 Let's hurry!”
37 - Underwater Reactor  うつしておく
37 - Underwater Reactor 『れんくぎり』のマテリアを手にいれた! Received "Double Cut" Materia! QC
38 - Rocket Town II and Space  しかし、ここは通さん!」 But, I won't let you through!”
38 - Rocket Town II and Space 「うるせぇ!! “Shut up!!
38 - Rocket Town II and Space  気分がでねえ!」 It just don't seem the same without it!”
38 - Rocket Town II and Space  やっと見つけた the Huge Materia…”
38 - Rocket Town II and Space 「確か最後のコードは△だったと思う “I'm pretty sure that the last code was {!}{Purple}[MENU]{!}{White}.
38 - Rocket Town II and Space  ロックが外れた It's unlocked!”
38 - Rocket Town II and Space 「悩みはじめたらキリがねえ “You start worryin' and there's no stoppin' it!
39 - Bugenhagen, Ancients II  ようく見ておくんじゃ Watch carefully now.
39 - Bugenhagen, Ancients II  忘れるんじゃない
39 - Bugenhagen, Ancients II 「よし! 行く “OK! Let's go!
39 - Bugenhagen, Ancients II  さあ、行く!」} Come on, let's move!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「よし、急ぐ!」 “Alright, let's go!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルに降下する!!」 We'll parachute into Midgar!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「行く!!」 “Here we go!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「みんなそれれ、かけがえのない “Everyone has something irreplaceable
40 - Return To Midgar, Disc 3  ヒマなんてない、きっと」 time to feel lonely.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「行く、CLOUD! “C'mon, {Cloud}!
40 - Return To Midgar, Disc 3  シバイなんにゃ全然興味がねえ」 the theater or anything.”
41 - Zack Flashback 「ほーら、エサだ……」 This is your food.”{END}
41 - Zack Flashback 「けっこう似合ってる “You look pretty good with that.”{END}
41 - Zack Flashback 「俺、決めた!」 “That settles it!”{END}
41 - Zack Flashback 「こりゃ、もうかる~」 “I'm gonna be rich!”{END}
43 - North Cave and Ending     よし、行く {Choice}Alright, let's go!{EOL}
43 - North Cave and Ending 「行く……」 “Let's go…”{END}
43 - North Cave and Ending     いく、みんな……! {Choice}Let's go, everyone!{EOL}
44 - Extra - Battle Dialog レーザーで反撃してくる and it's gonna counterattack with it's laser.
44 - Extra - Battle Dialog レノ “逃げるが勝ちだっと”
44 - Extra - Battle Dialog レノ “こいつら、しぶとい、と”
45 - Debug Rooms     ここ {YUFFIE}
45 - Debug Rooms らぶんび らぶんび
45 - Debug Rooms ゲげゴごザざジじズずゼぜゾダだ
45 - Debug Rooms    12:エアリス関係、ここというときに {CHOICE}
45 - Debug Rooms    51:シンコ(チンコじゃない)・デ・チョコボ {CHOICE}
45 - Debug Rooms    ほんま しばきまわす {CHOICE}
45 - Debug Rooms     腹ん中にカツブシつめてネコに食わす {CHOICE}
45 - Debug Rooms フラグを下ろす Take down a flag?
46 - Miscellaneous くせい』のマテリアを手にいれた! Received "Elemental" Materia! NVDUN3