たちの - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  私たちの敵でしょ?」
1 - Mako # 1  俺たちの仲間ってわけさ」
1 - Mako # 1 「あんたたちの名前なんて興味ないね。 “I don't care what your names are.
2 - Train and Sector 7 Night  俺たちの給料……」 What about our money?”
2 - Train and Sector 7 Night  ひるも夜もねえ、オレたちの街がよ」 This city don't have no day or night.”
2 - Train and Sector 7 Night  俺たちの故郷をあいつは……」 -||- Our hometown, he…
2 - Train and Sector 7 Night 「きのう、お店の外からあなたたちのこと “Yesterday, everyone in town was
2 - Train and Sector 7 Night 「ソルジャーさんたちの秘密ってわけか」 -||- SOLDIER secret, huh.
2 - Train and Sector 7 Night 「ソルジャーさんたちの秘密ってわけか」 “So this is what makes them guys
2 - Train and Sector 7 Night  おまえたちの理解する能力がたりないようだ」 the last time I told you.
2 - Train and Sector 7 Night 「おまえたちのような弱いヤツでも “Even a weakling like you
3 - Train thru Mako # 5  いつ神羅のやつらにおれたちの Never know when the Shinra'll find us.”
3 - Train thru Mako # 5 「……そろそろキミたちの “…You are beginning to bore me.”
3 - Train thru Mako # 5 「キミたちの遊び相手は “But, I've made arrangements for
5 - Wall Market  私たちのほうよ」
6 - Sewers thru The Plate Fall 「この近くに私たちの “I have a bar called '7th Heaven' in
6 - Sewers thru The Plate Fall  あんたたちのためにね」 but it's for your own good.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「私たち……私たちの作戦で “Because…of our actions…many……people died……
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……私たちのせい? “…Are you saying it's our fault?
6 - Sewers thru The Plate Fall 「自分たちの金や権力のために “They're evil and destroyin'
6 - Sewers thru The Plate Fall 「神羅を倒すまでオレたちの戦いは “Our fight ain't never gonna be over
7 - Elmyra to Shinra 60F 「おまえたちのような者が “Your kind don't belong here!
7 - Elmyra to Shinra 60F  私たちの目的はあくまでも we're here to save
8 - Shinra 61F to World Map  キミたちの気持ちは -||-
8 - Shinra 61F to World Map 「キミたちの話が終わったなら “If you are through talking,
9 - Kalm 「ワシは、死んでしまった友人たちの “I'm goin' on a journey to
10 - On That Day 5 Years Ago  俺たちの会社もスゴイよな」 -||- if it can make Materia, huh.
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレたちの会社か……」 -||- “Our company”...
10 - On That Day 5 Years Ago 「それがおまえたちの祖先だ」 “Those are your ancestors.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「おまえたちの祖先は “Your ancestors escaped…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  わたしたちの相手……」 could do this?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  私たちの任務はセフィロスの where Sephiroth is headed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あんたたちの邪魔をすること」 every step of the way.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  私たちの邪魔してるのは it's the other way around…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  この山に住むわたしたちの排除だ」 the Condor and all the villagers
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちのことを伝えておいたので the store owners about you,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちのお金で兵を雇い、ワナを買って your own money to hire these soldiers,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちのお金で兵を雇い、ワナを買って buy the equipment, set it
12 - Mythril Mine &Fort Condor  コンドルの命も、わたしたちの命も and ours…are over.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  コンドルの命も、私たちの命も the attack any longer,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「おれたちの明日は君たちにたくす。 “Our lives are in your hands.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私たちの持っているギルを “Let's give them
14 - Junon  女の子たちのバイト代のほうが the girls make more than me.”
14 - Junon  それがオレたちのルールだ」 That's our rule.”
14 - Junon  おまえたちの理解する能力がたりないようだ」 I guess you just have a limited capacity
14 - Junon 「おまえたちのような弱いヤツでも “Even wimps like you should be able to
16 - Costa Del Sol 「わたしたちの青春とおなじよ」 “The stars are just like our youth.”
16 - Costa Del Sol  これも神羅の男たちのせいさ」 It's all Shinra's fault.”
17 - Corel 「いくら神羅でも、ことごとくオレ様たちの “With us always in their face,
17 - Corel 「コレルの炭坑は、俺たちの “The coal's been ours for generations.
17 - Corel 「俺たちの時代になって “We have no right to throw it all
17 - Corel オレたちの家族も…… All my relatives……
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レーサーたちの燃えるタマシイは but you can't keep a jockey
18 - Gold Saucer &Corel Prison  俺たちの村へ帰るぞ!」} Let's go back to the village!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「俺たちの村に帰るんだ… “You're comin' back…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  俺たちの帰りを……」 They all waitin' on us…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少年たちの年代では、彼のファンも I'll bet he's pretty popular
19 - Gongaga 「……だれかが、オイラたちのことを “…You'd think someone told
19 - Gongaga  どうしてオレたちの居場所が How'd they find out
19 - Gongaga  アタシたちの行き先って It's like the whole world knows
20 - Cosmo Canyon  今の私たちの心の our hearts strong…”
20 - Cosmo Canyon 「でも、子供たちのことを考えるとなあ。 “It's when I think about the children.
20 - Cosmo Canyon  それなら長老たちの話を then you must listen to
20 - Cosmo Canyon  あんたたちのおかげで because of you, we survived.”
22 - Vincent 「君たちの話を聞いたことで “Hearing your stories,
23 - Rocket Town & Cid 「俺たちのことは気にしないでくれ」 “Really, don't mind us.”
23 - Rocket Town & Cid  俺たちのせいで」 It's our fault.”
23 - Rocket Town & Cid  いよいよ私たちの夢が Our dreams are finally coming true!”
23 - Rocket Town & Cid  私たちの夢を乗せて、宇宙へ!」 Fly our dreams into outer space!”
24 - Wutai 「これからのあなたたちの旅は、 The journey ahead of you
24 - Wutai  わたしたちのマテリア Materia from the beginning.”
24 - Wutai  オレたちのマテリアを the start!!”
24 - Wutai 「はじめっから私たちの “She was after our Materia from the
24 - Wutai  オイラたちのマテリアが Materia from the beginning.”
24 - Wutai  オレたちのマテリアが Our Materia's all gone!!”
24 - Wutai  オイラたちのマテリアが All of our Materia…gone!?”
24 - Wutai 「アンタたちの勝ちだ。 “You win.
24 - Wutai  いま俺たちのマテリアを I want it back…now.”
24 - Wutai 「俺たちの手で “We're going to take care of you…
25 - Gold Saucer Pre Date 「古代種は自分たちのことを “That's what the Ancients
25 - Gold Saucer Pre Date  長老たちの話、聞かなかったの?」 listen to the elders
28 - Temple of the Ancients  わたしたちのため?」 For us?”
28 - Temple of the Ancients  神殿にとどまったものたちの from the beginning
28 - Temple of the Ancients  私たちの邪魔をする気のようだ。 So she's going to interfere?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「君たちは絶壁に挑んだ男たちの話を “You ever hear about those who
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「星はオレたちの味方じゃねえって “Kinda makes you feel like the
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺たちの手にもどった」 back in our hands.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ここはあんたたちの “This place is going to get rough.”
32 - Escape from Junon 「あなたたちのぶざまな死にざまを “We will be broadcasting your miserable
32 - Escape from Junon 「あ、ボクたちの反乱の話を “Wanna hear
32 - Escape from Junon 「これがボクたちの反乱の話です。 “That's how it happened.
32 - Escape from Junon 「ナナキとあんたたちの話を “Listening to you and Nanaki speak
33 - Mideel I  息子ふうふや孫たちのことが living in that far-off town…”
33 - Mideel I 「えっと、オイラたちの小さなマテリアを “When our small Materia nears
33 - Mideel I 「だからオレたちのリーダーは “That's why you're our new leader.
33 - Mideel I 「おい、ちらっとTIFAたちの “Yo, wanna see what {Tifa} and
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「また神羅の手でオレたちの生活が “The Shinra was just about to destroy
34 - Corel and Condor Huge Mat.  この土地はオレたちの大切な故郷なんだ」 but to us its home.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  オレたちの大切な故郷なんだよな but this is the only home we got,
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「いくら神羅でも、ことごとくオレ様たちの “Even if they are the Shinra,
34 - Corel and Condor Huge Mat.  君たちの役にたてばいいな」} Maybe it'll come in handy
35 - Mideel II and Lifestream  だからここは……私たちのニブルヘイムだね」 That's why this is…our Nibelheim.”
35 - Mideel II and Lifestream  友人たちの思いが通じたんだな」
37 - Underwater Reactor  あたしたちのことだよぉ」 They mean us.”
37 - Underwater Reactor 「これが俺たちの撃沈した “So this is the Leader Sub…”
38 - Rocket Town II and Space 「オレたちのロケットが “Our rocket's gonna
38 - Rocket Town II and Space 「ルーファウスたちの作戦は失敗だ……」 “Rufus and the other's plan was a failure…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  きっとそれがあんたたちの Whatever that is, must certainly be
39 - Bugenhagen, Ancients II  いつも、俺たちのそばに」 there all along. Right by our side.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「俺たちの手元に “We're carrying around Huge Materia.
39 - Bugenhagen, Ancients II  俺たちの前からいなくなってしまったから…… It was all so sudden, I couldn't think…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  俺たちの手でウェポンを倒してやる!」 We'll beat Weapon ourselves!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  私たちの声を、星たちも Do you think the stars
40 - Return To Midgar, Disc 3 「がんばってる私たちの姿を “Do you think they see how
40 - Return To Midgar, Disc 3 「それに、わたしたちの想いは…… [JP-exclusive Text Entry] Besides, I know our thoughts can reach them... Aeris too...
40 - Return To Midgar, Disc 3 「でもよ、オレたちのマテリアを盗んでいかなかった。 “'Least this time she didn't
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレたちのマテリアを -||- Ain’t it good enough she
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺たちの最後の戦いだ。 This is our last battle.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺たちの最後の戦いだ!」 “This is our last battle.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ここがボクたちの家でっす!!」 this is our home!!”
43 - North Cave and Ending  俺たちの想い……」 Our memories…”{NewScreen}