たら - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Enemy Attacks (この字を見たらレポート) (Report) Report Lit. (Report if you see this) [Not seen in normal play. A message to the testing team]
Enemy Attacks 変形1(この字を見たらレポート) [Empty in English game] Report Lit. Transform 1 (Report if you see this)

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  ソルジャーって言ったら
1 - Mako # 1  どうせこの仕事が終わったらお別れだ」 Once this job's over…I'm outta here.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  作戦終わったらさぁ」 When this mission's over…”
2 - Train and Sector 7 Night  気がむいたらな」 If I feel like it.
2 - Train and Sector 7 Night 「またそのときになったら I might just have to tempt you, then.
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、生きてるんだったら -||- But if he’s alive,
2 - Train and Sector 7 Night 「でも……気が変わったらもどってきて」 -||- But… if you change your mind, come back to us.
2 - Train and Sector 7 Night  みょうだと思ってたらよ」 was strange.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ミッドガルの電力がマヒしちゃったら “if you knock out Midgar's power,
2 - Train and Sector 7 Night 「もしソルジャーと戦っていたら “If there was anyone from SOLDIER
2 - Train and Sector 7 Night 「俺みたいなのでよかったら “If you ever got anything you want to
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーが出てきたら If SOLDIER were to show up, they'd whoop us.” If SOLDIER gets involved,
2 - Train and Sector 7 Night 「俺……春になったら村を出て “Come this Spring…I'm leaving
2 - Train and Sector 7 Night 「大活躍したら “If you make it, will you be in the newspapers?”
2 - Train and Sector 7 Night  その時、私が困ってたら……」 I'm ever in a bind…”
2 - Train and Sector 7 Night 「おう! おかしなマネをしたら…… “Yo! If you pull somethin' funny…
2 - Train and Sector 7 Night 「オレみたいにタフな男の子になりたかったら “I been livin' like that ever since I was a kid.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ベッドを見たら眠くなってきただろ」 “Doesn't just seeing the bed make you sleepy?”
2 - Train and Sector 7 Night  買ってきたらどうだい?」 Why don't you go buy some?”
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルを出ることになったら……」 when you leave Midgar…”
2 - Train and Sector 7 Night  そのときがきたら、思い出してね」 Remember that.”
2 - Train and Sector 7 Night  マテリアを手にいれたら、使ってみてくれ」 If you get that Materia,
2 - Train and Sector 7 Night  どちたら、強くなるの~!」 I'm going to be strong, too !”
2 - Train and Sector 7 Night  歩いている時、迷ったらボクを呼び出して!」 Call me whenever you're walking
3 - Train thru Mako # 5 「よし、あと3分たったら “Alright, in three minutes,
3 - Train thru Mako # 5 「それまでは、どうしたらいい?」 “What do we do until then?”
3 - Train thru Mako # 5  必要になったらいっとくれ」 Let me know when you need me.”
3 - Train thru Mako # 5  バレたらアウトよ!」 If we're caught, we're done for!”
3 - Train thru Mako # 5 「未確認のIDを検知したら “Once it identifies an illegal ID,
3 - Train thru Mako # 5 「目が覚めたら、すっぱだかで “All I know is,
3 - Train thru Mako # 5 「このミッションが無事成功したらな。 -||- If this mission goes well,
3 - Train thru Mako # 5 「ああ。このダクトをおりたら “Yeah. If we go down this duct, we
4 - Sector 5 and Aeris 「あんなのがここに落ちてきたら…… “Oh man, if something like that ever
4 - Sector 5 and Aeris 「ゴゴゴゴ……ってなったら “First there was a rumbling…
4 - Sector 5 and Aeris  欲しいものがあったら You want something?
4 - Sector 5 and Aeris 「こんなとこに住んでたら “You could live several lives
4 - Sector 5 and Aeris  また危ない目にあったら -||-
4 - Sector 5 and Aeris  言いだしたら聞かないからね」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「でも、明日にしたらどうだい? -||-
4 - Sector 5 and Aeris  また危ない目にあったら Why do you want to put
4 - Sector 5 and Aeris  言いだしたら聞かないからね」 once you've made up your mind.”
4 - Sector 5 and Aeris 「でも、明日にしたらどうだい? “But if you must go, why don't you go
4 - Sector 5 and Aeris  って言ったらどうするの?」 'What ever will I do!?'
4 - Sector 5 and Aeris 「もしかしたら知ってるかも “I probably knew him.
5 - Wall Market  デートにさそったらさ」
5 - Wall Market  わかったら、おひきとりねがうぜ!」 Got it? Then you'd better leave!”
5 - Wall Market 「ああっ、よく見たら [JP exclusive Text Page] Ah, now I see
5 - Wall Market  むりやりはいったら Besides if I bust in there,
5 - Wall Market  もしかしたら……ウヒヒ」} Who knows, maybe I can even…heh heh.”
5 - Wall Market  また来たらいいだろう」 You'll be back again.”
5 - Wall Market  こいつよりも上だったら after 30 seconds gets the wig.”
5 - Wall Market  決めたら、後はお部屋に入るだけよ♥」 Now all we have to do is
5 - Wall Market 「はあ、一番大きいつうたら “If it's the biggest company,
5 - Wall Market  帰り道にまちぶせとかされたら…」 What if he follows me home?)”
5 - Wall Market 「五番魔晄炉からもどったら “When we got back from
5 - Wall Market  全員あなたの仲間だったら there's no problem, right?”
5 - Wall Market 「BARRETが見たら "I wonder what {Barret} would say
5 - Wall Market 「まぁ、コルネオさんたら “Don, you've got
5 - Wall Market  しゃべったら殺される!」 If I told you that, I'd be killed!”
5 - Wall Market 「女の目からみたらどうだ?」 -||- What do you think, from a woman’s perspective?
5 - Wall Market  またあいつらがきたら…… They're here again…
6 - Sewers thru The Plate Fall 「わかったら、さっさとうせろ!!」 “Listen…
6 - Sewers thru The Plate Fall 「ほんとにやばくなったら “If things get too hairy, we'll escape.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「上のプレートが落ちてきたら ひとたまりもないわ. “Once that Plate starts coming down
7 - Elmyra to Shinra 60F  夜空の星かって聞いたら I asked if she meant a star in the sky,”
7 - Elmyra to Shinra 60F  何があったのかって聞いたら……」 all of a sudden. When I asked
7 - Elmyra to Shinra 60F  みつかってしまったらしくてね。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘をほったらかして -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレが死んじまったらマリンは…ってな」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  みつかってしまったらしくてね。 She probably wasn't fast
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘をほったらかして How in the world could you ever leave
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレが死んじまったらマリンは…ってな」 might happen to Marlene, if I…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  グズグズしてたら If we keep wastin' time like this,
7 - Elmyra to Shinra 60F  つかまったら……」
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……どうしたらいいの?」 …What should we do?
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ケガしたくなかったら “And anyone who don't wanna get their
8 - Shinra 61F to World Map 「その下ではたらく我々も “It's tough working under someone.
8 - Shinra 61F to World Map  困ったことがありましたら feel free to ask me…”
8 - Shinra 61F to World Map 「今の私の仕事といったら “My only real job is watching over
8 - Shinra 61F to World Map  合言葉を言えたらな」 password, I'll give you my keycard.”
8 - Shinra 61F to World Map  それを言えたら、カードをやろう」 Guess the password
8 - Shinra 61F to World Map 「おまけに1回で当てたら “Get it on the first try
8 - Shinra 61F to World Map 「どうしてもわからなかったら “If you decide you want help.
8 - Shinra 61F to World Map 「こうなったらもう Really, amazing…”
8 - Shinra 61F to World Map  アレに空きができたら、またきたまえ」 Come back again when it's empty.”
8 - Shinra 61F to World Map  はたらくようだ」 It appears you're not completely stupid.”
8 - Shinra 61F to World Map  アイテムクーポンをもラったら If you receive an item coupon,
8 - Shinra 61F to World Map  つかれたらとなりの部屋で If you get tired, you can
8 - Shinra 61F to World Map 「ここの装置はデリケートだ。私がいなくなったら操作できまい? ん?」END} “The equipment here is extremely delicate.
8 - Shinra 61F to World Map 「5人で行動していたら目立つ。二手に別れよう」END} “If all five of us go together, we'll be noticed.
8 - Shinra 61F to World Map 敵だったらこんな事するはずないだろ?
8 - Shinra 61F to World Map 「ってえことは、神羅はそこに行ったら また魔晄エネルギーをガンガン吸い上げちまうってことだ」.”{END} “Which means, if the Shinra get there,
8 - Shinra 61F to World Map 「大人になったら聞こえなくなるんだと思ってたけど……」END} “I thought I would stop hearing her
8 - Shinra 61F to World Map  何かあったらそこを集合場所にしよう」 called Kalm{!}{White}.
9 - Kalm  魔晄炉を爆破したらしいぜ」
9 - Kalm  反神羅組織が活動していたらしいが called AVALANCHE runnin' around,
9 - Kalm 「ぼく、大きくなったら “When I grow up I'm gonna be in SOLDIER.
9 - Kalm  ばからしいったら、ありゃしねぇ」 Something like that'll never happen!
9 - Kalm  神羅カンパニーを叩きつぶしたらしいぜ」 smashed the Shinra troops at Midgar.”
9 - Kalm  2つの作戦を打ち立てたらしいね。 One, is to launch a rocket into space
10 - On That Day 5 Years Ago 「ガイドが来たら出発だ」 “Once the guide gets here, we're heading out.”
10 - On That Day 5 Years Ago  もしものことがあったら……」 In case something happens…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「写真できたら “I'll give each of you a copy
10 - On That Day 5 Years Ago 「使えるようだったら “And if you see anything you can use,
10 - On That Day 5 Years Ago  吸い上げ続けたら suck up the energy,
10 - On That Day 5 Years Ago  行かせちまったら If they do,
10 - On That Day 5 Years Ago  なにかあったら、それを使うんだぜ」 Use it if something happens.”
11 - Chocobo Farm  一度チョコボからおりたら once you get off a Chocobo,
11 - Chocobo Farm  上がらなくなったら increase even when you feed it,
11 - Chocobo Farm 「それがイヤだったら “If you don't want that to happen,
11 - Chocobo Farm 海も山も川も渡れちゃったら If you could cross the ocean,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  治ったらあいさつしたいと」 you gave him healed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もしあんたらの旅に余裕があるならば “Could you spare some time,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でもよ、このままやめちまったら “But if we give up now,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  どうしたらいいの?」 What should I do?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「気にしすぎたらしんどいだけやで。 “Y'know, worryin' only tires you out.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気が変わったら来てくれ」 Come back if you should
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「見るんだったら “If you want to see them,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もし直接戦って負けてしまったら “If you lose, the Condor's life
12 - Mythril Mine &Fort Condor  わからなくなったら、押すといい」 So if any commands are unclear,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  足りなくなったら、また、おねがいするよ」 If we run out, we'll ask you for more.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうやら事態が変わったらしい。 “The situation has changed.
13 - Yuffie  カクゴができたらかかってきな!」 Holler when you're ready!”
13 - Yuffie  しろったらしろ!」 FIGHT, I said!”
13 - Yuffie  また気が向いたら we can go another around. Later!”
14 - Junon 「女の子が目をさましたらしいの」 “I heard that girl regained consciousness.”
14 - Junon  日も当たらなくなったし the sun stopped shining here,
14 - Junon  むやみに近づいたらキケンよ」 Don't wander near it, it's dangerous!”
14 - Junon 「じゃが……ライフなんたらといえば “But…I think I remember hearing Priscilla
14 - Junon 「ライフなんたらといえば “I think I've heard Priscilla
14 - Junon 「メテオが落ちてきたら “Once Meteor hits, not just the fish,
14 - Junon  近づいてホイッスルを吹いたら If you get close enough and
14 - Junon  もらったらどうじゃ?」
14 - Junon  多いと思ったらジュノン近海の there's been a lot of Shinra ships recently.
14 - Junon 「ほしい武器があったら “If you see a weapon you want,
14 - Junon  おまえが上手くやったら If you make it, we'll follow you!”
14 - Junon  ぬれたら壊れちまうからな」
14 - Junon 「イルカさんに会いたくなったら “Come back whenever you want to
14 - Junon  起きてったら、CLOUD!」} Wake up, {Cloud}!”
14 - Junon    あ~たらしい社長~ The new-----President------
14 - Junon 「みんなの歩調があったら “Once you're all in step,
14 - Junon  自分が合図したら列にしのびこ~め!」 Jump in when I give you the sign!”
14 - Junon  どうです、あなたもいらしてみたら?」
14 - Junon 「ロッカーに入れといた制服も見あたらないし。 “And I can't find the uniform
14 - Junon  マテリアを手にいれたら、使ってみてくれ」 Once you get it, try it out.”
14 - Junon  買ってきたらどうだい?」 Why don't you go buy one?”
14 - Junon  そうなったら、後はただ使うだけだ」 “The original Materia will no longer grow.
14 - Junon 「ぶんれつしてマテリアがふえはじめたら “Once Materia starts dividing,
14 - Junon  覚えたら、メニューでリミットレベルを a new Limit technique,
14 - Junon 「乗りたくなったら “Just holler when you want a ride!”
14 - Junon  行方不明になったらしいんだ」
14 - Junon  まかされたらしいからな」 over that investigation, too.”
15 - Cargo Ship  キリキリはたらかんか!」
15 - Cargo Ship  その服を着たら Wearing those clothes seems to have
15 - Cargo Ship 「向こうについたら “When I get there, I'm going to take
16 - Costa Del Sol 「セフィロスが乗っていたらしいな」 “I heard Sephiroth was on board.”
16 - Costa Del Sol 「CLOUDたちも乗っていたらしいな」 “And it seems {Cloud}
16 - Costa Del Sol  へこませたりしたら on that plane and I'll put one in your head!”
16 - Costa Del Sol 「そうかい、密航したくなったら “Thank you. Come back any time
16 - Costa Del Sol 「セフィロスが乗っていたらしいな」 “I heard Sephiroth was on board.”
16 - Costa Del Sol たちも乗っていたらしいな」 “And it seems {Cloud}
16 - Costa Del Sol  へこませたりしたら in that plane and I'll put one in your head!”
16 - Costa Del Sol  まあ、お金でもたまったら are included in the sale.”
16 - Costa Del Sol 「遊ぶんだったら、ビーチへどうぞ。 “If you want a good time,
16 - Costa Del Sol  ま、あまりもんでよかったら、見てってください」 “Well, please feel free to browse around.
16 - Costa Del Sol  気がむいたら、またおこしください」 drop by whenever you feel like it.”
16 - Costa Del Sol  どうしたら、いいんだろ」 What should I do?”
16 - Costa Del Sol 「宝条先生だったら、よろこんで “I'd be happy to be a guinea pig,
17 - Corel 「CLOUDがいてくれたらなあって “I was just wishing you were
17 - Corel 「CLOUDったら!! “Oh! {Cloud}!
17 - Corel 「なんとか言ったらどうなんだ!」 “Why doncha say something!?”
17 - Corel  そしたらオレが、け飛ばしてやるぜ!」
17 - Corel  いくらで買ってくれるんだ?って聞いたら a regular rock just layin' around here,
17 - Corel  ひろったら、お金にかえて inside the well.
17 - Corel 「そしたら友だちを “Then, I'm going to make lotsa friends.”
17 - Corel 「ジィちゃんったら久しぶりに “Seeing that train got Grandpa more excited
17 - Corel 「あんたらのおかげで命びろいしたよ。 “You saved my life.
17 - Corel 「ひろったら、お金にかえて “If I can get my hands on it,
17 - Corel 「大きくなったら “When I grow up,
17 - Corel  砂の下に埋もれちまったらしい。 Heard it got buried…
17 - Corel 「オーイ、あんたら “Hey everyone!
17 - Corel  カラッポにしたらどうだい?」 clear your heads
17 - Corel  メテオが落ちなかったら but what if Meteor doesn't hit us?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「また欲しくなったら来な “If you want some more later,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  よかったら、闘技場によってみてくれ」 if you like, boy.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「3000点以上取ったら “You'll receive a prize if you get
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ゴールドソーサーに来たら “Whenever you come to the Gold Saucer,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんかスゴイ事があったらしいわね」 Something awful happened!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうなったら、なるようにしか but when it happens, it happens.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボだったら you can purchase combinations, such as
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「投票がすみましたら “After you've made your
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうしばらくしたら “It should come in pretty soon…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう、こうなったら “I'm just gonna spend all my money This field model is hidden when PPV >=1008, but this is exactly when this line exists! Flagged but you'd need to make the field model visible to trigger this dialogue.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あっ、ひさんな未来が出たら if it doesn't come true!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「バカにしたらあかんで! “You kidding?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ヒマだったら [JP-exclusive Text Page] If you aren’t busy,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のぞいてったらどうだい?」 -||- how about a peek?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「一度入ったら、出ることはかなわん “I heard that once you get in,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバクにでたら “Once out in the desert,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバクに迷いこんじまったら “If you get lost in the desert,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  取れたら別だがな it'd be a different story, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison  勝ったら渡すようにって」 letter to you if you won.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サインでももらったらどうだ? “Why don't you get his autograph?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  持てるようになったら own Chocobo, come back again.”
19 - Gongaga 「そうだったら “I was hoping maybe you were…”
20 - Cosmo Canyon  まだでしたら、ぜひどうぞ!」
20 - Cosmo Canyon  もしものことがあったら…… happen to Bugenhagen now of all times…”
20 - Cosmo Canyon  わしの知識が必要になったら Come back whenever you
20 - Cosmo Canyon  ガスト博士に会うことがあったら I want you to tell him…”
20 - Cosmo Canyon  酒もたらふく飲めたしの……」 Who knows? I'm full of booze…”
20 - Cosmo Canyon  あの星がぶつかったら Everything will be over,
20 - Cosmo Canyon  あなたったら……」 “Wh…who are you?
20 - Cosmo Canyon  なにかあったらと思うと…… Bugenhagen…worries me.”
20 - Cosmo Canyon  見せてやったらどうかな」 your apparatus?”
20 - Cosmo Canyon  まあ、これを見たらわかるじゃろ」 understand better if you watch this.”
20 - Cosmo Canyon なくなったらどうなる? were to disappear…
20 - Cosmo Canyon  わしの知識が必要になったら Come back whenever you are
20 - Cosmo Canyon 「キケンなんやったら “Dangerous?
20 - Cosmo Canyon  用意ができたら教えておくれ」 Tell me when you are ready.”
20 - Cosmo Canyon  用意ができたらすぐくるんじゃぞ」 when you're ready.”
20 - Cosmo Canyon 「ここからギ族に攻め入られたら “If we had been attacked by the Gi here,
20 - Cosmo Canyon  ここから攻め入られたら through here because the
20 - Cosmo Canyon 「バギーの修理、終わったらしいぜ」 “They said they finished fixin' the buggy.”
21 - Nibelheim 「あんたら、こんな時に “How can you shop at a time like this?”
23 - Rocket Town & Cid 「ウチのじいさんったら “All gramps does is
23 - Rocket Town & Cid 「客が来たら茶くらい “We got guests!!
23 - Rocket Town & Cid  お話ししてみたら?」 Why don't you talk to him?”
23 - Rocket Town & Cid  わかったらもう終わりだ。 found out Mako energy was profitable.
23 - Rocket Town & Cid  ちんたら仕事してるんじゃねえよ」 You work like a snail!”
23 - Rocket Town & Cid 「そんなとこにいたら一瞬で黒コゲだぞ! “You're gonna be burnt to a crisp!
23 - Rocket Town & Cid  オレはどうしたらいい……?」} What am I supposed to do?”
23 - Rocket Town & Cid  こんなもんとったら If we steal it, we'll get in deep trouble!”
24 - Wutai 「なにかたりないと思ったら “I thought something was missing…
24 - Wutai 「なんかたりねえと思ったら “I knew somethin' was missing.
24 - Wutai 「なんだかおかしいと思ったら “I thought something was odd…
24 - Wutai 「なんかおかしいと思ったら “I thought something was funny,
24 - Wutai 「なんや足りんと思とったら “Something's missing…my
24 - Wutai 「なんかものたりねえと思ったら “I knew I was missing something…
24 - Wutai 「どうもおかしいと思ったら “I thought something was wrong.
24 - Wutai  どうやら北に逃げたらしいな」 Looks like she went North.”
24 - Wutai 「あの星がぶつかったら “When that big star bashes into us,
24 - Wutai  入ってきたとおもったら、あそこの……」
24 - Wutai 「地面がグラグラゆれたと思ったら “First the ground started shaking,
24 - Wutai  あんたらのおもりはできないぞ、と」 and can't save your butts.”
24 - Wutai  あんたらのカッコを見てると Lookin' at you is makin' me sober.”
24 - Wutai 「知らぬと言ったら知らぬ! “Listen, I said I didn't know her!
24 - Wutai 「だったら他の町みたいに “Then why don't you just bow down
24 - Wutai  さっさと神羅にしたがったら and obey them like all
24 - Wutai 「いちど戦にまけたらそれっきり? “You got beat once,
24 - Wutai 「あんたらもまだ “You aren't tired of my rambling?”
24 - Wutai  あったら、買っていってね」
24 - Wutai 「マテリアが欲しかったら “If you want Materia, get it yourself.
24 - Wutai 「マテリア取りかえしたかったら “You want your Materia?
24 - Wutai  女にもてたいんやったら If you want to get women,
24 - Wutai 「あんたら “You guys have some good in you.”
24 - Wutai 「あんたらじゃダ~メ! “You don't belong here!
24 - Wutai 「そなたらでは、話にならぬぞえ」 “That being the case, we have
24 - Wutai 「と、思ったら、持ちきれんほど “…I thought I'd give it to you,
24 - Wutai 「そなたら、おびただしいほどの “You have too much Materia!”
24 - Wutai 「じゃ、あんたらは、い~の? “Then what 'bout all of you?
24 - Wutai 「……そうまで言われたら “…after that, how can we refuse?”
24 - Wutai  そなたらも大変じゃのう」 It'll be rougher on you.”
24 - Wutai 「おお、そなたら “Oh, you there!
24 - Wutai 「あんたらも、オラにくらべりゃ “Compared to me,
24 - Wutai 「そなたらも、あの小娘相手に “Managing that girl must be exceedingly
24 - Wutai 「そなたらとも、お手合わせ “I would like to fight you,
24 - Wutai  出来るな、そなたら……」 You can do it…”
24 - Wutai 「そなたら、マテ……」 “Your Mat-…”
25 - Gold Saucer Pre Date  まぁ、けど本当にあったら But if it were true, that sure would
26 - Date Scene  なんや、このまま終わってしもたら I don't think I'd feel too good
26 - Date Scene  なんや、このまま終わってしもたら I don't think I'd feel too good
28 - Temple of the Ancients 「イリーナ、この仕事が終わったら “Hey Elena, how 'bout dinner after
28 - Temple of the Ancients  傷ができたらどうなる?」 if there was an injury that threatened
28 - Temple of the Ancients  まぁ、これやったら This way, no one'll be able to get it.”
28 - Temple of the Ancients  当たらぬも~CAIT SITH」 I'm still the same 'ol me”
28 - Temple of the Ancients  全部終わったらまた、ね?」 I'll come back when it's all over.”
28 - Temple of the Ancients  AERITHにもしものことがあったら What'll we do if something
28 - Temple of the Ancients  セフィロスが気づいたら大変よ」 If Sephiroth finds her,
28 - Temple of the Ancients 「俺は……どうしたらいい?」 “What…am I supposed to do?”
28 - Temple of the Ancients  また、おまえがおかしくなっちまったら you see Sephiroth…
29 - City Of The Ancients  入ったら二度と出られないとも……」 Anyone who wanders in while
29 - City Of The Ancients 「そしたらどうだい “Then the entrance to the forest made
29 - City Of The Ancients 「それが、ほんまやったらえらいことや! “If that's true, then we're in for it!
29 - City Of The Ancients 「俺たちは……どうしたらいい?」 “What about us…what are WE supposed to do?”
29 - City Of The Ancients 「この痛みはどうしたらいい?」 “What is this pain?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「口で言ってもムダなんだったら “Looks like just talking won't do.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「バリアがなくなったら “Once the barrier's gone,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「スノーボードで遊んでいたら “I got hurt on my snowboard,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「上手になったら教えてね」 “Tell me if you get good at it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あの子ったら、引っ越して “My boy got hurt
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どこかに行っちゃったらしいんだ」 was taken somewhere.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ねぇ、よかったら “If you want,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  女の子だったらAERITH If it's a girl, then it'll be {Aeris}.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  絶壁の途中のタナに着いたら必ず warm yourselves up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「こんなところに住めって言われたら “But, if anyone ever told me to live here,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「でも、もし住むことになったら “I tell you one thing though,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「絶壁のぼりきったら “I wonder what's at the top of that cliff?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  だれかにあずけたらどう?」 Why don't you give it
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて……どうやったら “Now, how can we get out of here?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条が知ったら so useful?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条が知ったら “Hojo would die if he knew.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なんて言ったらいいのか……」 I don't know what to say…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「………どうしたらいいかわからなかった。 “I didn't know what to do.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「でも、聞いたら……CLOUD “But then I heard…you were going far away…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……どうしたらいいかわからなかった。 “…I didn't know what to do.
32 - Escape from Junon  こないなったらイチかバチかや」 We gotta take a chance.”
32 - Escape from Junon 「この戦いが終わったら “I wonder what everyone's going to do
32 - Escape from Junon 「ゆらさないでくれたら “Tell him {Yuffie} says if he pilots
32 - Escape from Junon 「戦いが終わったら、マテリアは “It's a contract that says when the war is over,
32 - Escape from Junon 「まあ、一度酔ってしまったら “Once you get sick, there's nothing
32 - Escape from Junon 「やたら物知りなヤツだと思えば “Then when you thought he was smart,
32 - Escape from Junon 「……もしかしたら “Maybe…”
32 - Escape from Junon 「もし、もし、もしかしたら “Maybe, just maybe {Cloud}'s…”
33 - Mideel I 「ちゃんと無事でいてくれたら “I hope they're safe…”
33 - Mideel I  むりやりカギをまわしたら I forced the key and it broke!”
33 - Mideel I  むりやりカギをまわしたら I twisted the ^%$#^ and it broke.”
33 - Mideel I  どこか別の世界へ行けたら……。 it feel like you could pass through
33 - Mideel I  くれるんやったら、CLOUDさんと I'd switch places with
33 - Mideel I  希望をすててしまったら…… What will happen to him?”
33 - Mideel I  この先、オレたちに何をもたらす? What can he do for us from here on out?
33 - Mideel I 「それによ、CLOUDが帰ってきたら “Besides, when {Cloud} gets back,
33 - Mideel I  CLOUDさんが帰ってきはったら you really want
33 - Mideel I  どうしたらいいのか、わかんねえぜ……」 I don't have a damn idea what I'd do.”
33 - Mideel I 「わからんことがあったら “Ask me if there's anything
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「気に入ったたら買ってくれ」 “If you see anything you like, buy it.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「アタシの故郷がこんなことになったら “I'd be sad
35 - Mideel II and Lifestream 「私、どうしたらいいのか……。 “What should I do?
35 - Mideel II and Lifestream  なおらなかったら……?」 for the rest of your life?”
35 - Mideel II and Lifestream  たらんわ」 it ain't enough!”
35 - Mideel II and Lifestream  いつわりの記憶でしかないとしたら?」 What if that memory was all a lie?”
35 - Mideel II and Lifestream  いつわりの記憶でしかないとしたら?」 the memory was all just a lie?”
35 - Mideel II and Lifestream  幻想なのだとしたら……?」 memory {Tifa} imagined?”
35 - Mideel II and Lifestream 「俺……春になったら村を出て -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「大活躍したら -||-
35 - Mideel II and Lifestream  その時、私が困ってたら……」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「TIFAにもしものことがあったら “What if she dies!?”
35 - Mideel II and Lifestream 「でも……もしかしたら “That then…maybe…”
35 - Mideel II and Lifestream 『もしかしたら “Just maybe,
35 - Mideel II and Lifestream  なんて言ったらいいのか……」} I don't know what to say…”
37 - Underwater Reactor 「いまやったら [JP-exclusive Text Page]
37 - Underwater Reactor  無事回収したらこの空港に運びこまれるんだ」 “When they're done,
37 - Underwater Reactor  そうじゅうしてみたら Why don't you try piloting it?”
37 - Underwater Reactor 「止まっちまったら “If it breaks down,
37 - Underwater Reactor  2.ロックオンマークが赤く点滅したらギョライ発射! 2. Concentrate attack
37 - Underwater Reactor  4.敵を見失ったらR1ボタンの全体レーダーで探索! {Choice} push {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White} and use your radar!
37 - Underwater Reactor 「ウップ…………思い出したら “Damn…makes me sick just thinking about it…”
38 - Rocket Town II and Space 「おお! 騒がしいと思ったら “Hey! Just when I thought somethin'
38 - Rocket Town II and Space 「マテリアが欲しいんだったら “If you want the Materia,
38 - Rocket Town II and Space 「悩みはじめたらキリがねえぞ! “You start worryin' and there's no stoppin' it!
39 - Bugenhagen, Ancients II  わしの知識が必要になったら If you ever are in need of my wisdom,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「どうしたらよいか……道を見失ったか? “What to do? Have you lost your way?
39 - Bugenhagen, Ancients II  マテリアが見たくなったら If you ever want to see Materia,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんな時がおとずれたら “It says, when the time comes,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「もしかしたら、わしらもな」 “Perhaps, even ourselves.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ムダにしたらアカン」 We mustn't let go to waste…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「俺たち……どうしたらいい?」 “What…are we supposed to do?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「マリンちゃんが安全やったら “As long as Marlene is safe,
39 - Bugenhagen, Ancients II  もしかしたらホレ、カワイイ go out and see it…
39 - Bugenhagen, Ancients II  気に入ったらしいんだ」 that airship.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「アカンのや! 魔晄炉を止めたら “No way! If we shut down the reactor,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「一度あけたら “Once you open that,
40 - Return To Midgar, Disc 3  おたがい生きてたら……」 If we both survive…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  私が父親だと知ったら I'm his father?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  そうしたら、帰ってきてほしい」 Then I want you to come back.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「見つからなかったら仕方がない。 “You can't fight without
40 - Return To Midgar, Disc 3  TIFAになにかあったら that if anything ever
40 - Return To Midgar, Disc 3 「自然主義者かと思ってたら “I used to think he was a naturalist,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オイラがもっと大人だったら…… “If I were more of an adult, perhaps
40 - Return To Midgar, Disc 3  この旅が終わったら、大人になれるかな……」 “I wonder if after all this is over,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「も~ちょい、ボクがしっかりしとったら “If I was a better person,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そしたら男がよ」 “And the guy says,”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレ様はあとひと仕事終わったら “When this job's done,
41 - Zack Flashback 「なあ、ミッドガルに着いたら “What're you gonna do{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons  もしここを通り抜けるとしたら…… If you're going to go through here…{EOL}
43 - North Cave and Ending  終わったら返しなよ」 when you're done with it!”{END}
43 - North Cave and Ending 「そうなったら、ここは……」 and that means this place will…
43 - North Cave and Ending 「このままやったら、もう……」 but the way things are now…
45 - Debug Rooms 『たどりついたらジュノン』(キャンセル) “JUNONL”
45 - Debug Rooms  まあいいや、みるんだったら、そこの