たんだ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night 「それぞれの街には、名前もあったんだけど “The 8 Reactors provide Midgar
2 - Train and Sector 7 Night  だから、私、アバランチに入ったんだ -||- That’s why I joined AVALANCHE.
2 - Train and Sector 7 Night          夫の身になにかあったんだろうか? {Choice}I wonder if something happened to him?
2 - Train and Sector 7 Night        それからわたしは毎日駅へ行ったんだ {Choice}I went to the station everyday.
2 - Train and Sector 7 Night             わたしもさびしかったんだろうね。 I think I must have been very lonesome.
2 - Train and Sector 7 Night                帰ることにしたんだ
2 - Train and Sector 7 Night 「……約束も忘れちゃったんだ -||- …You forgot the promise, too.
2 - Train and Sector 7 Night  ちゃんとソルジャーになったんだもの」 -||- You became a SOLDIER.
2 - Train and Sector 7 Night  ひどい目にあったんだからな」 -||- You went through something horrible.
2 - Train and Sector 7 Night  街頭テレビがあったんだけどよ」 here in the slums.”
2 - Train and Sector 7 Night 「クッ~!! 約束かわしたんだろ!! “Shhi-! You busted a promise!!
2 - Train and Sector 7 Night 「んがっ~! 約束したんだろ!! “Urgh! You made a promise, didn't ya!?
2 - Train and Sector 7 Night 「……ちょっと、心配だったんだ “I was worried.”
2 - Train and Sector 7 Night  どうしたんだ、その花は?」- Where'd you get that flower?”
2 - Train and Sector 7 Night  なったんだもんね」--
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーをやめたんだ?」 -||- SOLDIER?
2 - Train and Sector 7 Night 「ほ、報酬はやったんだ “There's your money.
2 - Train and Sector 7 Night 「……約束も忘れちゃったんだ “….You forgot the promise, too.”
2 - Train and Sector 7 Night  ちゃんとソルジャーになったんだもの」 You joined SOLDIER.”
3 - Train thru Mako # 5  あったんだ
3 - Train thru Mako # 5  なにしにきたんだか!」 I don't know even why you came!”
3 - Train thru Mako # 5 「心をこめたつもりだったんだけどね。 “I did my best, but
3 - Train thru Mako # 5  だいたい、どうして来たんだ?」 Why'd you come along anyway?”
3 - Train thru Mako # 5  こんな格好してみたかったんだ this look just once.
3 - Train thru Mako # 5  こんな格好してみたかったんだ -||- this look just once.
3 - Train thru Mako # 5 「心をこめたつもりだったんだけどね。 But I failed.”
4 - Sector 5 and Aeris  また、会えたんだし……ね?」 here we are meeting again.”
4 - Sector 5 and Aeris  誰かが助けたんだって」 someone must have helped him here.”
4 - Sector 5 and Aeris  行っちゃったんだよね。 wobbling off somewhere…”
4 - Sector 5 and Aeris  ソルジャーはどうしたんだよ!」 What about them!?”
4 - Sector 5 and Aeris  アイテムをしいれたんだ!」 I'd saved.”
4 - Sector 5 and Aeris 「なつかしい、まだあったんだ “I can't believe it's still here.”
5 - Wall Market 「どうしたんだ、AERITH?」 “What's wrong, {Aeris}?”
5 - Wall Market  そこの公園でいちゃいちゃしてたんだって」 in the park together.”
5 - Wall Market  ちょっとあきとったんだよ」 just makin' regular clothes.”
5 - Wall Market  ひろったんだろ?」 lying around somewhere, right?”
5 - Wall Market  どんな説明をしたんだ?」 what did you tell him?”
5 - Wall Market 「気が変わったんだが… “I've changed my mind…
5 - Wall Market  気づいたんだろ』
5 - Wall Market  倒れちゃったんだって?」 I heard you collapsed.”
5 - Wall Market  で、何があったんだ?」 What happened?”
5 - Wall Market 「あの……聞こえちゃったんだけど」 “Sorry, but I overheard…”
5 - Wall Market  探させたんだ the man with the gun-arm was.
5 - Wall Market  そういう依頼があったんだ But that's what I was ordered to do.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「上で爆弾テロがあったんだってよ。 “There was a bombing on top.
7 - Elmyra to Shinra 60F わたしもさびしかったんだろうね。 {Choice} I had no child. I was lonely.
7 - Elmyra to Shinra 60F AERITHを家に連れて帰ることにしたんだ} {Choice} So I decided to take her home with me.
7 - Elmyra to Shinra 60F  届いたんだ…」 saying my husband died…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  手荒なマネはできなかったんだろうね」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  ここに帰って来たんだ -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  逃げ切れなかったんだろ、きっと」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  なったんだ -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  手荒なマネはできなかったんだろうね」 so I guess they wouldn't harm her.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ここに帰って来たんだ here with her.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  逃げ切れなかったんだろ、きっと」 enough to get away.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  なったんだ
8 - Shinra 61F to World Map  苦しめてきたんだぞ」
8 - Shinra 61F to World Map 「どうしたんだ?」} “What's happened?”
8 - Shinra 61F to World Map 「どうしちまったんだよ?」} “The hell's goin' on!?”
8 - Shinra 61F to World Map 「何があったんだ?」 “What happened?”
8 - Shinra 61F to World Map 「本当に見たんだな?」 “You really saw him?”
8 - Shinra 61F to World Map  それに声も聞いたんだ、うひょっ!」 I heard his voice, too!”
8 - Shinra 61F to World Map  どうしたんだよ? What's up?
9 - Kalm 「怪しい黒マントの男がこの町にいたんだ “There was a suspicious-looking man
9 - Kalm  【ミスリルマイン】で働いていたんだ down south called {!}{Cyan}Mythril Mine{!}{White}”
9 - Kalm  東の草原に向かって歩いていったんだ walked east towards that grassy field.”
9 - Kalm  ある医者に世話になったんだけど I seem to recall him telling me something
9 - Kalm  神羅軍の動きが活発になってきたんだ The Shinra troops are on the move.”
9 - Kalm  巨大なバリアをはったんだ around the North Crater.”
9 - Kalm  ブッこわれたんだって!?」 been demolished?”
9 - Kalm  なくなったんだって!」 protecting Sephiroth is gone!”
9 - Kalm  仕事ができなくなっちゃったんだ started appearing in the Mythril Mines.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ソルジャーになったんだ so I joined SOLDIER.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「新しいマテリア、支給されたんだ “They gave me some new Materia.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ソルジャーになったんだ to be like you.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ニブルヘイムについたんだ} we reached Nibelheim.”
10 - On That Day 5 Years Ago  眠れなかったんだよね、俺」 I couldn't get any sleep…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「家族と会ったんだろ?」 “You saw your family, right?”
10 - On That Day 5 Years Ago  思ってたんだよ」
10 - On That Day 5 Years Ago  仲間たちが集まってくれたんだ together to welcome me.
10 - On That Day 5 Years Ago 「そっか……CLOUDだったんだ “Hmm…so it was you?”
10 - On That Day 5 Years Ago  見たんだけど……」
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレ、いいことを考えたんだよ。 “I've thought of a great idea.
10 - On That Day 5 Years Ago  うばったんだよね」 Didn't they, Mother?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「母さん達からこの星を奪ったんだよね」 Are stealing the planet from Mother
10 - On That Day 5 Years Ago  続きはどうなったんだ?」 That's it? No more?”
11 - Chocobo Farm 「チョコボは売り切れちゃったんだ “We're all out of Chocobos.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なれたんだけどね……」 I got promoted to the Turks…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうなったんだ “What happened?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ダ~ッ! どうなったんだよ!?」 “God! What the hell happened here!?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  せっかく、ここまで登ってきたんだ with Shinra, too.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「せっかくここまで来たんだから、ね? “After all, we came all this way,
13 - Yuffie  なんだったんだ、アイツ……?」 Wassup with that?”
13 - Yuffie  いったい何がしたかったんだ?」 So what did that prove?” Triggered at an earlier PPV?
14 - Junon  どこから来たんだい」 Where did you come from?” Depends on Var [1][129]. Not sure how it is triggered!
14 - Junon   どこにいたんだろう?』 other than that?”{!}{Gray}
14 - Junon  会えなかったんだろう?』
14 - Junon 「なんだったんだ!? “What the hell was that soldier doing?”
14 - Junon 「飛空艇はどうしたんだ?」 “What happened to the Airship?”
14 - Junon 「2、3日前にあらわれたんだ “He showed up two or three days ago,
14 - Junon  女の子たち、増やしてみたんだけど that the world's coming to an end,
14 - Junon  引退して、この店をひらいたんだけど…」 Afterwards, I opened this shop…”
14 - Junon 「どうやって来たんだ?」 “How did you get here?”
14 - Junon  プリシラが思いついたんだ after you climbed the pole.
15 - Cargo Ship     つかれたんだ…… {Choice}I'm tired…
15 - Cargo Ship     つかれたんだ…… {Choice}I'm tired…
15 - Cargo Ship  生きていたんだな!」 You're alive!”
16 - Costa Del Sol  旅費だって高かったんだし」 After all, this trip was expensive.”
16 - Costa Del Sol 「どうしたんだ?」 “What's the matter?”
17 - Corel 「神羅兵がコレル山を登っていったんだ “Some Shinra soldiers went up to Mt. Corel.
17 - Corel  追い出されてきたんだろう?」 another town or somethin'?”
17 - Corel 「どのツラさげて、もどってきたんだ?」 “You got a lot of nerve
17 - Corel  10000ギルで買うって言ったんだ some rock called a 'Keystone'.”
17 - Corel  手のこうに大きな『1』が見えたんだ a young guy heading towards the Ropeway.
17 - Corel  再開したんだぜ!」 the Gold Saucer reopened!”
17 - Corel 「イドの中からひろい上げたんだ “I got this out of that well.
17 - Corel  何かが光ってたんだよ」 in that well over there.”
17 - Corel 「イドの中からひろい上げたんだ “I got it out of the well.
17 - Corel 「何があったんだ?」 “What happened?”
17 - Corel  おどらされていたんだから」 Shinra made back then.”
17 - Corel 「魔晄炉で爆発事故が起こったんだ “There was an explosion at a reactor.”
17 - Corel  自分を許せなかったんだ I can't forgive myself.”
17 - Corel やきはらわれてしまったんだ the Shinra troops.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  前から思ってたんだけど for a while now,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「おい、何があったんだ!」 “Hey, what happened!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あわてて追いかけてきたんだから。 So come on {Barret},
18 - Gold Saucer &Corel Prison  神羅にだまされたんだもの」 He was deceived by the Shinra too.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  壊してしまいたかったんだよ……」 I wanna destroy everything…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうチョットだったんだけどね」 “You were so close.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう少し期待したんだけどな」 “I expected more from you.”
19 - Gongaga  村を飛び出したんだ he's going to join SOLDIER.
19 - Gongaga  たくさんいたんだろうな」 like that back then.”
19 - Gongaga  いったい、どうしたんだ?」 What happened?”
19 - Gongaga 「ふたりとも、どうしたんだ?」 “What happened to you two?”
19 - Gongaga  わかったんだ?」 where we were?”
20 - Cosmo Canyon  世話になったんだ Please let them in.”
20 - Cosmo Canyon 「どうしたんだ?」 “What happened?”
20 - Cosmo Canyon 「ここで星命学を学んだ男がいたんだ “There was this guy who studied
20 - Cosmo Canyon 「古代種だってそうしたんだ “The Ancients did the same.
20 - Cosmo Canyon 「ひさしぶりに帰ってきたんだ “I haven't been back for a while…
20 - Cosmo Canyon  なら、元気になったんだよね? Then that means he's better, right?
20 - Cosmo Canyon  守れるようになりたかったんだよ」 protect you and the village.”
20 - Cosmo Canyon  だがよ、オレはきめたんだ But I do know one thing.”
20 - Cosmo Canyon 「どうしたんだ?」 “What happened?”
20 - Cosmo Canyon  あいつは……母さんを見殺しにしたんだ He…left Mother for dead.”
20 - Cosmo Canyon  やつだったんだけど、な」 …You came in handy at times…”
21 - Nibelheim  でも、なぜ焼けなかったんだ So why wasn't it burnt down?”
22 - Vincent 「起こしてやったんだ “I woke ya up.
23 - Rocket Town & Cid  ついに究極のシャレを考えついたんだ I just thought of the best joke!
23 - Rocket Town & Cid 「なにがあったんだ?」 “What happened?”
23 - Rocket Town & Cid  聞いてきたんだ
23 - Rocket Town & Cid  できちまったんだ they came up with a Rocket Engine.”
24 - Wutai 「ど、どうしたんだよ急に!? “What happened all of a sudden?
24 - Wutai  たくらんでたんだな!!」
24 - Wutai  悪だくみしてたんだ!!」
24 - Wutai  ねらってやがったんだ!!」
24 - Wutai  マテリアをねらってたんだわ」 beginning.”
24 - Wutai  ねらいだったんだ
24 - Wutai  むかし水神様がいたんだナ」 here in Wutai.”
24 - Wutai  いったいどこへ逃げたんだ?」 Corneo run off?”
24 - Wutai 「でももう解決したんだよな?
24 - Wutai  何かをなくしちゃったんだ Now look at Wutai…”
24 - Wutai 「痛かったんだから! “That fall into the trap really hurt!”
25 - Gold Saucer Pre Date  いや~よ、俺も売る気は無かったんだけど I didn't really want to sell it but…”
25 - Gold Saucer Pre Date 「そのイレズミは……どうしたんだ?」 “How did you get that tattoo?”
25 - Gold Saucer Pre Date 「……宝条にやられたんだ “…Hojo put it on me.
25 - Gold Saucer Pre Date  数字だけは宝条がやったんだよ」 but the number was done by Hojo.”
26 - Date Scene 「どうしたんだ?」 “What's wrong?”
26 - Date Scene 「セリフ、考えてきたんだけど “I thought about what I was going to say,
26 - Date Scene  もう怒ったんだから!」 Now I'm getting mad!”
28 - Temple of the Ancients  まっててくれたんだ You waited for me.”
28 - Temple of the Ancients  どうしたんだよぅ!」 What's wrong!”
28 - Temple of the Ancients 「お、俺はなにをしたんだ…… “Wha…what did I do?
28 - Temple of the Ancients 「お、俺はなにをしたんだ…… “Wha…what did I do?
28 - Temple of the Ancients  黒マテリアを手に入れたんだ got the Black Materia
29 - City Of The Ancients  【眠りの森】に入っていったんだ {!}{Cyan}Sleeping Forest{!}{White} anyway.”
29 - City Of The Ancients  つかって森を抜けたんだ used a Lunar Harp to get through.”
29 - City Of The Ancients  こうやってなんか話してたんだ asked me the same things.”
29 - City Of The Ancients  森の入り口がガーッって開いたんだよ」 a funny sound, like 'Grrrrrrgh!'.”
29 - City Of The Ancients  こうやって森の中に入っていったんだよ」} said this as he went into the forest.”
29 - City Of The Ancients 「どうしたんだい? “What's wrong?
29 - City Of The Ancients 「どうしてわかったんだい?」 “How did you find out?”
29 - City Of The Ancients 「……どっち行きやがったんだ “…Which way did that
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  セフィロスが、やったんだ Sephiroth did it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  クレーターのバリアを突き破ったんだ the barrier at the crater!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  北に向かうのを見たんだ heading North.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  スノボしにきたんだけどぉ~
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  セトラの生き残りが住んでいたんだ a long time ago.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いろんなことを知ってたんだけどな…」 she knew about a lot of things…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうしたんだよ?」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  あの人、登山家だったんだよ」 He used to be a mountain climber.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いったいどこへ落ちたんだ?」 “So where did we land?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「きみたちは、大氷河で倒れていたんだ “You collapsed at the Great Glacier.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ちょっとよ、考えたんだけど “You know,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「星に傷ができたんだ “Leaving a scar on the Planet.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  集まってきたんだ、ここにさ」 to heal the gash.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  エネルギーがここに集まってきたんだ to try an' heal itself.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いろいろ……無くしたんだから」 because of Sephiroth too.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どこ行っちまったんだよっ!」 Where did we end up?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺はいつソルジャーになったんだ?」 When did I become a SOLDIER?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「どうしたんだ、TIFA? “What's wrong, {Tifa}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「どうしたんだ、TIFA?」 “What's wrong, {Tifa}?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺はいつソルジャーになったんだ?」 When did I enter SOLDIER?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そう、TIFAの部屋にはいったんだ “Yeah, I went to {Tifa}'s room.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……どうしたんだ、TIFA? “…What's wrong, {Tifa}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  これ持ってるの恐かったんだ I was a little apprehensive holding this thing.”
32 - Escape from Junon 「あれが地上に出てきたんだ “Well it's up here now.
32 - Escape from Junon 「アタシ、考えたんだけどさ……フゥ…… “You know, I was thinking…phew…
32 - Escape from Junon  戦ってばかりいたんだよ、きっと」
32 - Escape from Junon  だったんだろね」
32 - Escape from Junon  弱い女になったんだよ!」 When'd you become such a wimp!”
33 - Mideel I  店を出そうと思いついたんだろうね
33 - Mideel I  つかっちゃったんだから……」
33 - Mideel I  飛びこんじゃったんだもんね」 Lifestream.”
33 - Mideel I 「最近気づいたんだけどよ」 “I never knew that till lately.”
33 - Mideel I  どこに行っちまったんだぁ?」 the tough girl I used to know?
33 - Mideel I 「うんと小さいころ、セトに聞いたんだけど “I remember hearing about this from
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「そうとうキツイ戦いだったんだろ? “Must've been a horrific battle.
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「イドの中からひろい上げたんだ “I got it out of the well.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  再開したんだぜ!」 the Golden Saucer reopened!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ひろったんだ
34 - Corel and Condor Huge Mat.  いいものをみつけたんだよ。 on the battlefield.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  オレ様たちゃ、何のために戦ったんだ?」 did we fight for?”
35 - Mideel II and Lifestream  思ってたんだろ……」 something to help…”
35 - Mideel II and Lifestream  思えたんだけど……」 sudden decision.”
35 - Mideel II and Lifestream  ……認めてほしかったんだ …I wanted to be noticed.”
35 - Mideel II and Lifestream  ……認めてほしかったんだ …I wanted to be noticed.”
35 - Mideel II and Lifestream  ここにあったんだよね?」
35 - Mideel II and Lifestream  CLOUD、背、低かったんだね」 You were so small then…”
35 - Mideel II and Lifestream 『ふたりとも……ガケから落ちたんだ “We both fell off the cliff.”
35 - Mideel II and Lifestream  TIFAを連れだしたりしたんだ!」 to a place like this!”
35 - Mideel II and Lifestream  どうするつもりだったんだ!!」
35 - Mideel II and Lifestream 『悔しかったんだ…… “I was so angry…
35 - Mideel II and Lifestream  あまり知らなかったんだよね」 “But I really didn't know
35 - Mideel II and Lifestream  あまり知らなかったんだよね」 that well.”
35 - Mideel II and Lifestream  ちょっとびっくりしたんだ when {Cloud} asked me
35 - Mideel II and Lifestream 「俺、この日、初めてここに来たんだ “It was my first time there.”
35 - Mideel II and Lifestream 「だって、子供だったんだもん」 “But we were children then.”
35 - Mideel II and Lifestream  思うようになったんだ those immature kids.”
35 - Mideel II and Lifestream 「新しいマテリア、支給されたんだ “They gave me some new Materia.”
35 - Mideel II and Lifestream  ソルジャーになったんだ so I could be like you.”
35 - Mideel II and Lifestream 「……どうしたんだ、TIFA? “…What's wrong, {Tifa}?
35 - Mideel II and Lifestream 「そうだったんだ……」 “That's what happened…”
35 - Mideel II and Lifestream  ちゃんと来てくれたんだ!」
35 - Mideel II and Lifestream  ほんとのCLOUDを見つけたんだ I saw the real {Cloud}.”
35 - Mideel II and Lifestream  見つけだしたんだわ……」
35 - Mideel II and Lifestream  俺自身が創り出した幻想だったんだ being in SOLDIER.”
35 - Mideel II and Lifestream  演じ続けていたんだ charade as if it were true.”
35 - Mideel II and Lifestream  同じやり方でしかなかったんだ “It was just the same procedure they use
35 - Mideel II and Lifestream  友人たちの思いが通じたんだな」
35 - Mideel II and Lifestream  せっかく来てくれたんだから why don't you buy something
38 - Rocket Town II and Space  空を飛べるようになったんだぜ!」 around on the ground
38 - Rocket Town II and Space  ほんとうに来たんだな……」 I'm really here in outer space…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「ああ、だから来たんだ “Yeah, that's why we came.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  AERITHは、そこにいたんだ {Aeris} was right
39 - Bugenhagen, Ancients II  あんな場所へ行ったんだ?」
39 - Bugenhagen, Ancients II  していたんだ?」 {Aeris} know?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  となえていたんだ for Holy.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ここにある……そう言ってたんだ And to do that, there was a secret here…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  全部知ることができたんだな」 information here.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「……星の命のためだったんだ “…that was for the life of the Planet.
39 - Bugenhagen, Ancients II  もらったんだ、ホラ!」 look!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「どうしたんだ “What's wrong?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロス……どうなったんだ?」 “What happened to Sephiroth?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺、考えたんだ “I've been thinking.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ずっと遠く、はなればなれだったんだね。 We were far apart before.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  したんだ……」
40 - Return To Midgar, Disc 3  そんな気がしたんだ……」 Or at least I thought I did…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  俺を呼びもどしてくれたんだ
40 - Return To Midgar, Disc 3  たくさんあったんだ……」 wanted to say to you.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「船酔いに負けないでここまで来たんだよ!」 “After I came this far with you,
40 - Return To Midgar, Disc 3  なんだったんだ?」 {Cloud} anyway?
40 - Return To Midgar, Disc 3  ここまで来たんだよ」 pukin' from bein' so seasick.
40 - Return To Midgar, Disc 3  夢があったんだと思う……」 many dreams…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「AERITH……死んじまったんだよな」 “And {Aeris}…she's dead.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  オイラのハナをなでてくれたんだ on the nose sometimes.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  みんなと会えたんだよね……」 I was able to meet you all…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルのスラム街だかに落ちたんだよな」 landed in the Midgar Slums long ago.”
43 - North Cave and Ending 「せっかく、ここまで来たんだから “I finally got here, so I'm not leaving…”{END}
43 - North Cave and Ending  こんなもの見つけたんだけど」
43 - North Cave and Ending  見つけたんだから so you better give it back to me{EOL}
43 - North Cave and Ending 終わったんだ…… It's all over…
43 - North Cave and Ending 「きっとホーリーが遅すぎたんだ It's too late for Holy.