だけど - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  1ギルなんだけど、どう?」 They're only one gil.”
2 - Train and Sector 7 Night 「それぞれの街には、名前もあったんだけど “The 8 Reactors provide Midgar
2 - Train and Sector 7 Night 「この家にはテレビがあんだけどよ。 “There's a TV in there, but
2 - Train and Sector 7 Night  街頭テレビがあったんだけどよ」 here in the slums.”
2 - Train and Sector 7 Night だけど、そうはいかねぇよな。 “But then I guess not.
2 - Train and Sector 7 Night 「俺って自分で言うのもなんだけど “I don't like to say it myself but,
2 - Train and Sector 7 Night 「……今回の報酬なんだけど “Make sure you get your pay
2 - Train and Sector 7 Night  なんか、さびしそうなんだけど You look kind of lonely to me.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ほんとは、もうひとつあるんだけど “Even if you are wiped out, if you've
3 - Train thru Mako # 5 「心をこめたつもりだったんだけどね。 “I did my best, but
3 - Train thru Mako # 5 「心をこめたつもりだったんだけどね。 But I failed.”
4 - Sector 5 and Aeris   すんだけど……』 scraped knees…{!}{Gray}
4 - Sector 5 and Aeris 「ね、いろいろ、お話したいんだけど “Say, I feel like talking.
4 - Sector 5 and Aeris 「……そうだけどな」 “Yeah, that's right.”
4 - Sector 5 and Aeris  あそこに行けば何でもそろうんだけど They've got everything you
4 - Sector 5 and Aeris  言いにくいんだけど……」 -||- This is difficult to say, but...
4 - Sector 5 and Aeris  ピッタリだと思うんだけどね」
4 - Sector 5 and Aeris  言いにくいんだけど…」 I don't know how to say this, but…”
5 - Wall Market 「なんだかわかんない世の中だけど “It's a weird world we live in,
5 - Wall Market 「きれいな部屋があるんだけど “We have a beautiful room,
5 - Wall Market  見覚えあるんだけどなあ」 Looks kinda familiar…”
5 - Wall Market  着せてあげたいんだけど……」 a cute dress for him…”
5 - Wall Market  相談があるんだけど I need to talk…man to man.”
5 - Wall Market 「………で、悪いんだけど “I'm sorry, but young lady…
5 - Wall Market 「で、本題なんだけど “Now here's the thing.
5 - Wall Market  気持ちていどだけど、もらってくれよ」 Take this, it's not much…”
5 - Wall Market 「それで、かつらなんだけど……」 “And about the wig…”
5 - Wall Market 「ごめんね、ちょっとなんだけど “Sorry…you should still be able
5 - Wall Market  合宿もあるんだけど out in the country.”
5 - Wall Market  言うんだけど……」 the lech alone…”
5 - Wall Market 「あの……聞こえちゃったんだけど “Sorry, but I overheard…”
5 - Wall Market 「それはそうだけど……」 “I guess so, but…”
6 - Sewers thru The Plate Fall ……そこが……いいんだけどね……END} …always…I liked that…in you…”
8 - Shinra 61F to World Map  直結しているから便利なんだけどね」 You can't use it. right to the 68th floor lab, though. So the PPV is actually never exactly 280.
8 - Shinra 61F to World Map 「あのね、AERITH。質問があるんだけど」} “You know, {Aeris}.
9 - Kalm  神羅にゃさからえないんだけどね」 we can't stand up to Shinra.”
9 - Kalm  なんとかなりそうな気がするんだけど……」 so it will survive.”
9 - Kalm  ある医者に世話になったんだけど I seem to recall him telling me something
9 - Kalm 「ボクのお父さん、炭鉱夫なんだけど “My old man was a miner, but
10 - On That Day 5 Years Ago  見たんだけど……」
11 - Chocobo Farm  普段はおとなしいんだけど They're usually calm, but if you get
11 - Chocobo Farm 「『チョコボよせ』は2000ギルだけど “The 'Chocobo Lure' is 2000 gil.
11 - Chocobo Farm 「1匹も捕まえてないみたいだけど…」 “It looks like you haven't
11 - Chocobo Farm  みたいだけど…… It just so happens I can sell you one…”
11 - Chocobo Farm  持ってないみたいだけど To get them to produce an egg, you need
11 - Chocobo Farm 「1匹しかいないんだけど…」 “There's only one…”
11 - Chocobo Farm  できそうなのはいないみたいだけど you could mate it with.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なれたんだけどね……」 I got promoted to the Turks…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     残念だけど {Choice}I'm sorry…really
14 - Junon 「あのウェポンは倒されたようだけど “I heard Weapon was beaten,
14 - Junon  女の子たち、増やしてみたんだけど that the world's coming to an end,
14 - Junon  ろくなもん売ってないんだけど I forgot to order
14 - Junon  引退して、この店をひらいたんだけど…」 Afterwards, I opened this shop…”
14 - Junon 「ほんとはお店しめちゃいたいんだけど “I'd like to close down this shop,
14 - Junon  あるんだけどね」 and the {!}{Cyan}Underwater Mako Reactor{!}{White}.”
14 - Junon  それどころじゃないんだけどね」} for one now anyway
16 - Costa Del Sol  なんだけどね」 on business this time.”
16 - Costa Del Sol  中古の払い下げスキッフがあるんだけど Actually, we do have an old junker
16 - Costa Del Sol  なんだけどね。 on business this time.”
16 - Costa Del Sol  中古の払い下げスキッフがあるんだけど Actually‚we do have an old junker
16 - Costa Del Sol  あそこだけなんだけどね」 -||-
16 - Costa Del Sol 「きのうのことなんだけど “It was yesterday.
17 - Corel  あるらしいんだけど…」 in that shack over there…”
17 - Corel  関係のない話だけどな…」 to us poor folks though…”
17 - Corel  渡れるんだけどよ……」 and go to that town across the river…”
17 - Corel  50ギルだけど泊まるかいの?」 It's 50 gil a night.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  今日はやってないみたいだけど But not today, so come back
18 - Gold Saucer &Corel Prison  前から思ってたんだけど for a while now,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あるんだけどやってみる?」 only for the strongest. Wanna try?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なれるんだけど …and have some connections.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おすすめなんだけど for the restless, once
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「……しばらく悩んだけどよ」 “…I was depressed for a while.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そうそう、さっきの話の続きだけど “Oh yeah, getting back to the other thing,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おすすめなんだけど for the restless. Once
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おすすめなんだけど for the restless, once
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうチョットだったんだけどね」 “You were so close.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう少し期待したんだけどな」 “I expected more from you.”
19 - Gongaga 「いいんだけど、べつに。 “I don't really mind
20 - Cosmo Canyon  やつだったんだけど、な」 …You came in handy at times…”
21 - Nibelheim 「マテリアみたいだけど、もうもてない」 “It looks like Materia, but I can't hold any more.”
23 - Rocket Town & Cid  いいんだけどよ、そんな酸素ボンベ but no matter how many times
24 - Wutai  な~んとなく、信用できないんだけどな」 Somehow, I don't believe it.”
24 - Wutai  できるんだけど but since it's dangerous
24 - Wutai  おれはすきなんだけどね」 like things quiet.”
24 - Wutai  なると思うんだけど……」 but we don't…”
24 - Wutai 「かわいそう、だけど……」 “I'm sorry, but……”
24 - Wutai  とかたづけちゃうんだけどさ」 Boom, Bang!!”
25 - Gold Saucer Pre Date  いや~よ、俺も売る気は無かったんだけど I didn't really want to sell it but…”
25 - Gold Saucer Pre Date  オイラのイレズミは13なんだけど my tattoo is number 13.”
25 - Gold Saucer Pre Date  他のは戦士の魔除けだけど The rest are just war scars,
26 - Date Scene 「セリフ、考えてきたんだけど “I thought about what I was going to say,
26 - Date Scene 「全然別人なんだけど、そっくり」 “Two completely different people,
28 - Temple of the Ancients 「……ツォンはタークスで敵だけど “…Tseng's with our enemy, the Turks,
28 - Temple of the Ancients 「ちょっと、聞いときたいんだけど “I just wanna know,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  行っているばずなんだけど It's marked with a check on the map…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「南方の島にお医者さんがいるそうなんだけど “I heard there's a doctor
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  坂があるらしいんだけど the gnarly hill in this town?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  スノボしにきたんだけどぉ~
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いろんなことを知ってたんだけどな…」 she knew about a lot of things…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ま、何もないところだけど here, but make yourself at home.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ちょっとよ、考えたんだけど “You know,
32 - Escape from Junon 「アタシ、考えたんだけどさ……フゥ…… “You know, I was thinking…phew…
32 - Escape from Junon 「気分は……はぅ……だけどね」} “But I don't feel…well.”
32 - Escape from Junon  ああ、なるほどってやつだけどよ」 I can see why he was that way.”
33 - Mideel I 「あたしゃ美人のメイドだけど “Actually, I'm a beautiful maid.
33 - Mideel I  おわびといっちゃなんだけど It's not much of an apology, but
33 - Mideel I 「おっと、残念だけどよ。 “Sorry, shorty.
33 - Mideel I  CLOUDのことなんだけど……」 only {Cloud}…”
33 - Mideel I  話があるんだけど……」} say to you…”
33 - Mideel I 「最近気づいたんだけどよ」 “I never knew that till lately.”
33 - Mideel I 「うんと小さいころ、セトに聞いたんだけど “I remember hearing about this from
35 - Mideel II and Lifestream  どうのってつぶやくんだけど…… about numbers…
35 - Mideel II and Lifestream  みえてきたみたいだけど…… look a little tired…
35 - Mideel II and Lifestream  思えたんだけど……」 sudden decision.”
35 - Mideel II and Lifestream  すんだけど……』 but…”
35 - Mideel II and Lifestream 「お店にいたはずなんだけど……。 “I thought he'd be in the store…”
37 - Underwater Reactor  あこがれのゲルニカにも乗れるんだけど……」 I even get to go on the Gelnika too…”
37 - Underwater Reactor  あるんだけどね」 and the {!}{Cyan}Underwater Mako Reactor{!}{White}.”{END}
37 - Underwater Reactor 「オイラ、およげないんだけど…」 “I can't swim…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「悪いんだけど、ほっといて。 “But just leave me alone.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレが言うとへんだけどよ……」 “May sound strange comin' from me…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「もう会社はボロボロだけど “Our company may be in turmoil,
40 - Return To Midgar, Disc 3  見たことがあんだけどよ……」
43 - North Cave and Ending  こんなもの見つけたんだけど