ちょ (cho) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field 暗黒街4ちょうめ Dark city fourth street Dark District, Block 4 Lit. Darkness District, Block 4 [Debug menu]
Misc Items ちょっと背のびパンツ Orthopedic Underwear Slightly Stretched Underwear Lit. Slightly Height-Stretched Knickers
Enemy Attacks ちょうだい Gimme Gimme
Enemy Attacks ほうちょ Knife Kitchen Knife

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「星の命……ちょっとはのびたかな」 “That should keep the planet going…
1 - Mako # 1 「……ちょっとがっかり、かな」 “Ahh…not again.”
2 - Train and Sector 7 Night  人間の知と力のしょうちょうね。 A symbol of humanity’s power and wisdom.
2 - Train and Sector 7 Night  いまは柱のちょうど真ん中あたりね」
2 - Train and Sector 7 Night  帰ってちょうだい」 Go away!!”
2 - Train and Sector 7 Night  ちょっとまてよ!!」- Wait a minute!!”
2 - Train and Sector 7 Night 「……ちょっと、心配だったんだ」 “I was worried.”
2 - Train and Sector 7 Night  ちょっと、うれしいんだ」 Makes me kinda proud.”
2 - Train and Sector 7 Night  あ、でも、ちょっとまって」 Ah, wait. Please wait.” Oh, just a minute!
2 - Train and Sector 7 Night  ちょっと寒かったな」 I was getting a little cold.”
2 - Train and Sector 7 Night 「おいちょっと待て! “Wait a sec big-time SOLDIER!”
2 - Train and Sector 7 Night 「おい、ちょっと待て。 “Whoa, wait a damn minute.
2 - Train and Sector 7 Night ちょ~っと、先の話になるけど “This is jumping ahead a little but,
2 - Train and Sector 7 Night  ちょっと素敵よ!」 -||- nothing gets to you.
3 - Train thru Mako # 5  (ちょっとしたスリルだわ。 (It’s a little thrilling,
3 - Train thru Mako # 5 「ごめんよ……ちょっと気分が…」 [Empty Entry] Sorry… I feel a little… In the Japanese game, this text entry is placed BELOW the "You see the Headlines?" entry just below.
3 - Train thru Mako # 5 「ごめんよ……ちょっと気分が…」 “They must have a real calculating leader.
3 - Train thru Mako # 5 「んっ? ちょっと、まった!」 “Huh? Wait a minute!”
3 - Train thru Mako # 5 「でも、旧式だけにちょろいもんよ」 “But it's an old system, we can get past it.”
3 - Train thru Mako # 5  おまえら、ちょっと聞いとけ!!」 -||- Listen up, y’all!!
4 - Sector 5 and Aeris  ちょっと待ってってば!」 Wait, I said!”
4 - Sector 5 and Aeris 「……ちょっと、ね」 “…Oh, nothing.”
4 - Sector 5 and Aeris ちょっと……?」 “Nothing?”
4 - Sector 5 and Aeris 「そ、ちょっと!」 “Right, nothing!”
4 - Sector 5 and Aeris  6番街、ちょっと危険なところだから Sector 6 is a little”
4 - Sector 5 and Aeris ちょっとお姉さんで “an older girlfriend, one that'll
4 - Sector 5 and Aeris ちょっと休もっか」 “Can we take a break?”
4 - Sector 5 and Aeris  ちょっと、いいなって him for a while.”
5 - Wall Market ちょっと、そこのおふたりさん。 “Hey, you two.
5 - Wall Market ちょっと、そこの団体さん。 “Hey, y'all.
5 - Wall Market  これは、ちょっと大きすぎるよね」 This one's a little big, huh?”
5 - Wall Market  ちょっと、がっかりかな」 You seem a little disappointed.
5 - Wall Market  きんちょうしちゃって……」 of cute girls…”
5 - Wall Market 「500ギル、ちょっと高いかなあ。 “500 gil, a little expensive.
5 - Wall Market ちょっと待っててね。 “Just wait. I've got a cute
5 - Wall Market  ちょっとあきとったんだよ」 just makin' regular clothes.”
5 - Wall Market  おるので、ちょっと聞いてくるわい」 that has the same taste as him.
5 - Wall Market  ちょっと切らしちゃって and I've got nothing for you.”
5 - Wall Market  ちょっとだけ向こうを for a second?”
5 - Wall Market  ちょっと女性には頼めない物らしいんだよ」 I just can't ask a girl to go get it.”
5 - Wall Market  ちょっと出物があるんだが I got something good for you.
5 - Wall Market 「ごめんね、ちょっとなんだけど “Sorry…you should still be able
5 - Wall Market 「うーん、もうちょっとね」 “Ummm, not quite there.”
5 - Wall Market 「うーん、ちょっと時間が “Umm, it might take a little
5 - Wall Market ちょっと親父の奴 “Well, my father, the owner,
5 - Wall Market 「やっぱり、ちょっと変。 “It's still not right.
5 - Wall Market ちょっと、着替えてくるね」 “I'm going to go change.”
5 - Wall Market  ま、いいわ、ちょうどいいし)」 Oh well, good timing anyway.)”
5 - Wall Market  CLOUD、ちょっとかわいそう」 both of us call him nothing.”
5 - Wall Market  ちょっと困ってるの」 but now I'm stuck.”
5 - Wall Market ちょちょちょっと待て! “Wa, wait a sec!
5 - Wall Market ちょっと、私はどうでもいいの? “Hey, don't you even care about how I am?
5 - Wall Market 「でもホントはちょっと “To tell you the truth,
5 - Wall Market  ちょちょっと待って!!」 Just, just wait a second!!”
5 - Wall Market ちょちょっと待ってよ! “Wait a minute!
5 - Wall Market ちょっと待った!」 “Just a second!”
5 - Wall Market ちょっと待ったーッ!!」 “Ju---st a minute!!”
5 - Wall Market 「あの、ちょっと小耳に -||- Um, I just happened
7 - Elmyra to Shinra 60F ちょっと待ってよ “Wait a minute,
7 - Elmyra to Shinra 60F ちょっと! “Would you stop acting like a
7 - Elmyra to Shinra 60F ちょっとまってよ! “Wait a second!
7 - Elmyra to Shinra 60F  こんな時こそしんちょうに different route!”{END}
7 - Elmyra to Shinra 60F ちょっと、困ります! “Excuse me! If you don't have an
7 - Elmyra to Shinra 60F  その、ちょっと……」} and, hey wait!”
8 - Shinra 61F to World Map     ちょっと待ってくれ {Choice}Wait a second
8 - Shinra 61F to World Map  合言葉とはちょっと違うんだな」 -||-
8 - Shinra 61F to World Map ちょっと、なにするんですか! “Sir, what are you doing!?
8 - Shinra 61F to World Map  言ってた……ちょうど良かったかな」 in Midgar anymore.
8 - Shinra 61F to World Map ちょっと、う~ん、かなり、かな。 “A little…no, maybe a lot.
10 - On That Day 5 Years Ago ちょっと待った!!」 “Yo wait a minute!!”
10 - On That Day 5 Years Ago ちょっとBARRET。 “{Barret},
10 - On That Day 5 Years Ago 「そうすりゃ、ちょこっとは “Then, we'll be able to relax a little bit.”
10 - On That Day 5 Years Ago ちょっと背のびパンツ』を手にいれた! Received "Orthopedic Underwear!"
10 - On That Day 5 Years Ago ちょっと待てよ! “Wait a damn minute!
10 - On That Day 5 Years Ago     ちょっと待て {Choice}Wait a sec
11 - Chocobo Farm 後はちょっとまってね♥ Please {!}{Pause:Timed} for a second.
11 - Chocobo Farm  こちょちょしてあげると you scratch behind its ears.”
11 - Chocobo Farm  ちょっとしたことで、逃げてしまう」 They'll run away from the smallest things.”
11 - Chocobo Farm ちょっと、おすすめ出来ないかな」 “I really can't recommend this one.”
11 - Chocobo Farm ちょっとビックリ One surprise:
12 - Mythril Mine &Fort Condor ちょっと待った!」 “Just a second!”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  もうちょい楽にしいや」 Why don't you take it easy?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor ちょっと冗談じゃすまねえぜ、こりゃ」 “This ain't no joke, Jack.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとだけ話を聞いていかないか?」 “Why not listen to
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとくらい聞きましょうや」 But let's listen for a bit.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor ちょっと大きな鳥だろ? “Damn, that's one big bird!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとやばいことに we'll be in great danger.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょうどいいだろう」 spare the time to help us…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「お、ちょうどいいのが登ってきたぞ。 “Hey, looks like they're getting
12 - Mythril Mine &Fort Condor  手始めには、ちょうどいい数だ。 ready to attack right now!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それじゃあいっちょ、おねがいしますか」 Please, any help is appreciated…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっと少なすぎないか?     so could you at least
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「おお、ちょうどのタイミングだ! “Perfect timing!
12 - Mythril Mine &Fort Condor ちょっと、遅かったな。 “You're just a little too late…
13 - Yuffie ちょっと待ちなさい! “Wait a second!
13 - Yuffie ちょっと、アカンて! “Hey, you can't!
13 - Yuffie     ちょっと待った {Choice}Wait a second!
13 - Yuffie     ちょっと待って! {Choice}Wait a second!
13 - Yuffie 「あれ、ちょちょっと……」 “Huh? Hey…HEY!”
13 - Yuffie ちょっと! “Wait!
14 - Junon ちょっと、まてよ!」 “Wait a second!”
14 - Junon  ちょっと来て」 Follow me!”
14 - Junon ちょっと、おはいり」 “Hey, come in for a while.”
14 - Junon  ちょっと見ていて」
14 - Junon 「CLOUD、ちょっと来て。 “{Cloud}, come here.
14 - Junon ちょっとばかり “I'm gonna relax for a while.”
14 - Junon  もういっちょいけえぃ!」 Once more!”
14 - Junon 「軍隊をなめちょるな!! Your orders for today are to send off
14 - Junon  フォーメーション名になっちょる!」
14 - Junon  もういっちょ!」 Again!”
14 - Junon 「なにやっちょる!!」 “No, what're you doing!?”
14 - Junon TV中継視ちょう率     % Live TV Ratings{Choice}%
14 - Junon 「あとかたづけがのこっちょる! “We got some cleaning up to do!
15 - Cargo Ship ちょっとCLOUD。 “Hey, {Cloud}.
15 - Cargo Ship ちょっとフラフラするが “I'm a little woozy, but
15 - Cargo Ship  CLOUD、ちょっとここまでを “{Cloud}, why don't you explain to
15 - Cargo Ship  ちょっとまとめて、ね?」 Can you explain it to us?”
15 - Cargo Ship ちょっとCLOUD。 “Hey {Cloud}.
16 - Costa Del Sol  もうちょっとだけ…」 five more minutes…”
16 - Costa Del Sol  わたしは、ちょっ~と I'm a little bored.”
16 - Costa Del Sol ちょっと、まってね。 “Wait a minute.
16 - Costa Del Sol  ちょっとだけ、かせがせてよ」 Let me make a buck why don't you?”
16 - Costa Del Sol ちょっとだけ、不安なんだ」 “I feel a little uneasy.”
16 - Costa Del Sol 「いや、ちょっとした仮説を “Nothing. I just remembered
16 - Costa Del Sol ちょっとくやしかったな」 “I'm getting a little sad.”
16 - Costa Del Sol  ヘヘ……ちょっとは俺とも話してよ」 heh heh…don't forget to talk to me, too.”
16 - Costa Del Sol 「あら? ちょうどいいところに」 “Hey, good timing.
17 - Corel  ちょうどよかった!」 That's it!”
17 - Corel  ちょっと休もっ」 breather first.”
17 - Corel  ちょっと休もっ」 Let's rest a minute.”
17 - Corel 「ほんのちょっとね」 -||- Just a little.
17 - Corel  買ってちょうだい!」 Anything will do!”
17 - Corel ちょっと様子を見に戻ってみるか “Let's go see
17 - Corel  メテオをなんとかしてちょうだい」 all I have left of my husband…
18 - Gold Saucer &Corel Prison   ちょっとひどいんじゃない?)」 {Aeris}!?)”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ちょうどいいかな」 what I've got.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう、ちょっと…… “Almost…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう、ちょっと……」 “Almost…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ちょちょっと “Wa…wait
18 - Gold Saucer &Corel Prison ちょちょっとタンマ! “Ju…just hold on for a second!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ちょうたつをする役目なんだが……」
19 - Gongaga  そこの柱をのぼってちょうだい」 on the second floor.
20 - Cosmo Canyon  ほんのちょっとだけ when I was on the road.
20 - Cosmo Canyon  ナナキがほんのちょっとだけ You helped our Nanaki?
20 - Cosmo Canyon ちょうどいい。 “Good timin'.
20 - Cosmo Canyon ちょうどいいわ。 “That's perfect.
20 - Cosmo Canyon 「ね、ちょっと休んでこ。 “Let's rest for a bit.
20 - Cosmo Canyon ちょっとせまいけれど We offer a small, but good
20 - Cosmo Canyon  ナナキがちょっとだけ I hear that you looked
20 - Cosmo Canyon ちょっとばかり危険な場所だ」 “The place may be dangerous.”
20 - Cosmo Canyon     ちょっと待った {Choice}Just a minute
20 - Cosmo Canyon  ちょっとばかり危険だと It's dangerous in there.
21 - Nibelheim 「あれ? ちょっと待って! “Huh? Wait a minute!
21 - Nibelheim     ちょっとだけ Just a little…
21 - Nibelheim     ちょっとだけ {Choice}Aw, go for it
21 - Nibelheim  ちょっと仕事が I've got lots to do…”
21 - Nibelheim 「金庫のダイヤルはしんちょうに “Move the dial on the safe carefully
23 - Rocket Town & Cid  ま、ちょっとした事故があってな」 but there was an accident…”
23 - Rocket Town & Cid  ロケットをいじりまわしちょるが……」 “Is my rocket…all right?”
23 - Rocket Town & Cid  そんなていちょう(艇長)にほめるなよ~」
23 - Rocket Town & Cid  ヒュージマテリアを回収しようとしちょる。 {!}{Cyan}Corel{!}{White} and {!}{Cyan}Fort Condor{!}{White}.
23 - Rocket Town & Cid  ヒュージマテリアを回収しようとしちょる。 the {!}{Cyan}Junon Underwater Reactor{!}{White}.
23 - Rocket Town & Cid 「よう、ふとっちょパルマー。 “Well, if it ain't fat man, Palmer.
23 - Rocket Town & Cid  役立たずふとっちょめ」
23 - Rocket Town & Cid 「ふとっちょって言うな~!」 “Don't say 'fat'!”
23 - Rocket Town & Cid 「わしにもちょうだい。 “Can I have some too?
23 - Rocket Town & Cid 「いまじゃ、毎日にちょこっとずつ “Everyday, it tilts a little bit more.”
23 - Rocket Town & Cid  ちょっくら、いってくるぜ!」 I'll be back in a few!”
23 - Rocket Town & Cid 「お、おい、ちょっと待て! “Hey, wait a minute!
24 - Wutai  ちょっとくわしいんだ」
24 - Wutai  ちょっとアブないから I'd be mighty careful if I were you!”
24 - Wutai  ちょっとやっかいだぞ、と」
24 - Wutai  わかってちょうだい」
24 - Wutai ちょっと言い過ぎたかな……」 “Were we a little too harsh on her?”
24 - Wutai ちょちょっと “W..wait,
24 - Wutai  ちょっと、イタ、イタタタタ!」
24 - Wutai ちょ……」 “Wait…”
24 - Wutai ちょっと待った!」 “Just wait a second!”
24 - Wutai 「行くぜ、ガキんちょ “Here I go, brat!
24 - Wutai ちょちょっと!」 “H…hey!”
24 - Wutai 「YUFFIE、ちょっと待て」 “{Yuffie}, wait a minute.”
24 - Wutai  ちょっと頭をつかわないとゲット and unless you use your head,
24 - Wutai     ちょっくら休んでくか {Choice}I could take a short nap
24 - Wutai ちょっと、なにコレ…… “Hey, what is this?
24 - Wutai 「……って、ちょっと!! “Hey!!
25 - Gold Saucer Pre Date  ちょっと、顔きくんですわ They know me here.
25 - Gold Saucer Pre Date ちょっと、CLOUD。 “Hey, {Cloud},
26 - Date Scene ちょちょっと “Would you…keep me company
26 - Date Scene ちょっと、アンタだよ」 “Hey, it's your line.”
26 - Date Scene ちょちょっと何これ」 “Wh, what?”
26 - Date Scene ちょちょっとなんなの?」 “H, hey, what is this?”
26 - Date Scene ちょっと、静かに話せるとこ、行こうぜ」} “Let's go somewhere
26 - Date Scene もうちょっとまって。 Wait a minute.
26 - Date Scene ちょちょちょっと待って~や。 “W, a second. The presentation of this line is weird in Loveless…not sure if it looks exactly like this.
26 - Date Scene ちょちょちょっと待って~や。 “W, wait a second.
28 - Temple of the Ancients ちょっと待って。 “Wait a minute.
28 - Temple of the Ancients  ちょっと、言えませんわ」
28 - Temple of the Ancients ちょっと、聞いときたいんだけどよ “I just wanna know,
29 - City Of The Ancients  ちょうどこの村と内海をはさんで It's on the other side of
29 - City Of The Ancients     ちょっといい宝 Good treasure
29 - City Of The Ancients 「それって、ちょーマズいんじゃない?」 “That means it's pretty bad
29 - City Of The Ancients  ちょっと待ってくれ」 Wait up.”
29 - City Of The Ancients 「ち、ちょっとCLOUD」 “Hey, hey {Cloud}.”
29 - City Of The Ancients  どっかで、ちょいと眠らせてくれや」 Let me catch a snooze
29 - City Of The Ancients 「ち、ちょっと待ってぇ~な」 “Wa------it!”
29 - City Of The Ancients 「ち、ちょっと! “Wait!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ちょうせんするんだ!」 snowboarding after this!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     ちょっと待て!} {Choice}Wait a minute!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ちょっとよ、考えたんだけど “You know,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私もちょっと “I think I overdid it a little, too.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  でも、ちょっと生々しいなぁ」 But it felt so real…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  時間を……時間をちょうだい」 Just give me a little time…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ちょっと!! “Hey!!!
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……ちょっと変だな。 “…Something was wrong.
32 - Escape from Junon  こういうお涙ちょうだいしばいが Make sure you get this, the audience
32 - Escape from Junon  ちょうだいね」 a slow painful death.”
32 - Escape from Junon ちょちょっとあなたたち!」 “Hey, hey, all of you!”
32 - Escape from Junon  ちょっとインタビューを……」 But, may have a word…”
32 - Escape from Junon ちょっとホッペタ痛いけどね」 “My cheeks hurt a bit.”
32 - Escape from Junon  ちょっとだけ、元気でたよ」 than me.”
32 - Escape from Junon  ちょっと気取ったポーズで did, and tell us what to do.”
32 - Escape from Junon 「私もちょっとびっくり。 “I'm so depressed,
32 - Escape from Junon  ちょこっと準備してこいよ」 and get ready.”
32 - Escape from Junon  ちょこっと準備してこいよ」 so go get ready.”
33 - Mideel I 「ねぇ、ちょっとあなた…… “Everything must come to an end.
33 - Mideel I ちょ……ちょっと “Wh…wait a minute!!
33 - Mideel I 「あん、ちょっとお!」 “Oh, HEY!”
33 - Mideel I ちょっと待って~や!」 “Wait up!”
33 - Mideel I  ちょっと取りづらいわね」 It's hard to get out.”
33 - Mideel I  ちょっと取りづれえな」 I can't get it out.”
33 - Mideel I  なにやっちょるのだ? ああ? done about it? Tell me!
33 - Mideel I ちょいと待ちなさい」 “Wait a minute.”
33 - Mideel I  でも、ちょっと、あとあじ But I feel bad…”
33 - Mideel I  だが、ちょいとばっかし But I kinda feel a little bad about it.”
33 - Mideel I  ちょっと、こちょちょ I just want to tickle him.”
33 - Mideel I  こちょちょでもしてやっか?」
33 - Mideel I     足の裏をこちょちょ Tickle his feet
33 - Mideel I     おなかをこちょちょ Tickle his stomach
33 - Mideel I     のどをこちょちょ Tickle his neck
33 - Mideel I     おへそをこちょちょ Tickle his belly button
33 - Mideel I     耳の裏をこちょちょ Tickle behind his ears
33 - Mideel I     わきの下をこちょちょ Tickle under his arms
33 - Mideel I  また来てちょー、アルね」 Come again!”
33 - Mideel I  また来てちょー、アルね」 Come again!”
33 - Mideel I  ちょっと席をはずすとしようか」
33 - Mideel I 「それで……ちょっとみんなに “There's something I want to
33 - Mideel I  ……ちょっと熱いじゃねえか」 Planet, huh? Ain't that gonna be
34 - Corel and Condor Huge Mat. ちょちょっと!」 “Wa…wait!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. ちょ~待って~や! “Hey-------WAIT!
34 - Corel and Condor Huge Mat.  買ってちょうだい!」 Anything!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. ちょっと様子を見に戻ってみるか “Maybe we should go to {!}{Cyan}Mideel{!}{White}
34 - Corel and Condor Huge Mat. ちょっと様子を見に戻ってみるか…… “Let's go back and
35 - Mideel II and Lifestream ちょっと待ってて、CLOUD」 “Wait a minute, {Cloud}.”
35 - Mideel II and Lifestream ちょっと、待って……! “Wait a minute!
35 - Mideel II and Lifestream  ちょっと寒かったな」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  ちょっとびっくりしたんだ」 when {Cloud} asked me
35 - Mideel II and Lifestream  私も……ちょっとビックリした」 I was a bit…surprised.”
35 - Mideel II and Lifestream  また来てちょー、アルね」 but you come again, please.”
35 - Mideel II and Lifestream  たっぷり買ってってちょうだい!」 Your day to shop!!”
35 - Mideel II and Lifestream  また来てちょうだいよ!」 Come again!”
35 - Mideel II and Lifestream  こちょちょでもしてやるか」 Here, I'm gonna tickle you a bit.”
35 - Mideel II and Lifestream     足の裏をこちょちょ {Choice}Tickle the bottom of its feet
35 - Mideel II and Lifestream     おなかをこちょちょ {Choice}Tickle its stomach
35 - Mideel II and Lifestream     のどをこちょちょ {Choice}Tickle its neck
35 - Mideel II and Lifestream     おへそをこちょちょ {Choice}Tickle its belly button
35 - Mideel II and Lifestream     耳の裏をこちょちょ {Choice}Tickle behind its ear
35 - Mideel II and Lifestream     わきの下をこちょちょ {Choice}Tickle under its arm
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves ちょっと “What about that one
37 - Underwater Reactor ちょっと先に潜水監のドックが “There's the submarine dock just ahead.”
37 - Underwater Reactor  あいつを、ちょうだいしちまおうぜ!」 Let's take it from 'em!!”
37 - Underwater Reactor ちょ~っと~! “Wait a sec!
37 - Underwater Reactor ちょっと、あんた! “Hey you!
38 - Rocket Town II and Space ちょっと待ってくれ!」 “Wait a minute!”
38 - Rocket Town II and Space ちょいと、CIDのおっさん! “Hey old man!
38 - Rocket Town II and Space  ちょいと待ってくれよ!」 wait a second!”
38 - Rocket Town II and Space 「あわわわわ! ちょっと待ってください!」 “Heyyy!
38 - Rocket Town II and Space     あ、あ、ちょっと待って {Choice}Uh, wait
39 - Bugenhagen, Ancients II ちょちょっと!」 “H…Hey!”
39 - Bugenhagen, Ancients II ちょっと、びっくりしたもんですから)」 I was a little surprised).”
39 - Bugenhagen, Ancients II ちょっと驚いて “That was a surprise,
40 - Return To Midgar, Disc 3 ちょちょっと “Wait a minute.
40 - Return To Midgar, Disc 3 ちょっと待ってくれ!」 “Hold it!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「やっぱり、ちょっとだけ “Yeah, it's a little lonely
40 - Return To Midgar, Disc 3  いっちょう決めてくれ」 What're you going to do?”
40 - Return To Midgar, Disc 3     ちょっと気取って {Choice}Say it cool
40 - Return To Midgar, Disc 3 ちょっと試させてくれよな」 “Let me try them out.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUDさんよ、いっちょ、決めてくれ」 “You decide, {Cloud}.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「も~ちょい、ボクがしっかりしとったら “If I was a better person,
41 - Zack Flashback ちょっとにおうけど ま、ぜいたくは言うな」 “It smells a little, but{EOL}
43 - North Cave and Ending ちょっと、私をおいてくつもり?」 “Hey, were you thinking of leaving me?”{END}
43 - North Cave and Ending ちょっと待てよ! “Wait! What about Holy?{EOL}
45 - Debug Rooms     ちょこぼ2     chokobo2
45 - Debug Rooms     ちょこぼ4     chokobo4
45 - Debug Rooms     ちょこぼ6     chokobo6
45 - Debug Rooms     こずかいちょうだい {CHOICE}
45 - Debug Rooms 暗黒街4ちょうめ Dark city fourth street Location name, used.
45 - Debug Rooms     やっぱり、ちょっとはヒマ!     Hold it‚I need a     break!
45 - Debug Rooms もうちょっとだけ!