ったら - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  ソルジャーって言ったら
1 - Mako # 1  どうせこの仕事が終わったらお別れだ」 Once this job's over…I'm outta here.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  作戦終わったらさぁ」 When this mission's over…”
2 - Train and Sector 7 Night 「またそのときになったら I might just have to tempt you, then.
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、生きてるんだったら -||- But if he’s alive,
2 - Train and Sector 7 Night 「でも……気が変わったらもどってきて」 -||- But… if you change your mind, come back to us.
2 - Train and Sector 7 Night 「ミッドガルの電力がマヒしちゃったら “if you knock out Midgar's power,
2 - Train and Sector 7 Night 「俺みたいなのでよかったら “If you ever got anything you want to
2 - Train and Sector 7 Night 「俺……春になったら村を出て “Come this Spring…I'm leaving
2 - Train and Sector 7 Night 「オレみたいにタフな男の子になりたかったら “I been livin' like that ever since I was a kid.”
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルを出ることになったら……」 when you leave Midgar…”
2 - Train and Sector 7 Night  歩いている時、迷ったらボクを呼び出して!」 Call me whenever you're walking
3 - Train thru Mako # 5 「よし、あと3分たったら “Alright, in three minutes,
3 - Train thru Mako # 5  必要になったらいっとくれ」 Let me know when you need me.”
4 - Sector 5 and Aeris 「ゴゴゴゴ……ってなったら “First there was a rumbling…
4 - Sector 5 and Aeris  欲しいものがあったら You want something?
4 - Sector 5 and Aeris  また危ない目にあったら -||-
4 - Sector 5 and Aeris  また危ない目にあったら Why do you want to put
4 - Sector 5 and Aeris  って言ったらどうするの?」 'What ever will I do!?'
5 - Wall Market  デートにさそったらさ」
5 - Wall Market  わかったら、おひきとりねがうぜ!」 Got it? Then you'd better leave!”
5 - Wall Market  むりやりはいったら Besides if I bust in there,
5 - Wall Market  こいつよりも上だったら after 30 seconds gets the wig.”
5 - Wall Market 「五番魔晄炉からもどったら “When we got back from
5 - Wall Market  全員あなたの仲間だったら there's no problem, right?”
5 - Wall Market  しゃべったら殺される!」 If I told you that, I'd be killed!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「わかったら、さっさとうせろ!!」 “Listen…
6 - Sewers thru The Plate Fall 「ほんとにやばくなったら “If things get too hairy, we'll escape.
7 - Elmyra to Shinra 60F  みつかってしまったらしくてね。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘をほったらかして -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレが死んじまったらマリンは…ってな」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  みつかってしまったらしくてね。 She probably wasn't fast
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘をほったらかして How in the world could you ever leave
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレが死んじまったらマリンは…ってな」 might happen to Marlene, if I…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  つかまったら……」
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ケガしたくなかったら “And anyone who don't wanna get their
8 - Shinra 61F to World Map 「今の私の仕事といったら “My only real job is watching over
8 - Shinra 61F to World Map 「どうしてもわからなかったら “If you decide you want help.
8 - Shinra 61F to World Map 「こうなったらもう Really, amazing…”
8 - Shinra 61F to World Map  アイテムクーポンをもラったら If you receive an item coupon,
8 - Shinra 61F to World Map 「ここの装置はデリケートだ。私がいなくなったら操作できまい? ん?」END} “The equipment here is extremely delicate.
8 - Shinra 61F to World Map 敵だったらこんな事するはずないだろ?
8 - Shinra 61F to World Map 「ってえことは、神羅はそこに行ったら また魔晄エネルギーをガンガン吸い上げちまうってことだ」.”{END} “Which means, if the Shinra get there,
8 - Shinra 61F to World Map 「大人になったら聞こえなくなるんだと思ってたけど……」END} “I thought I would stop hearing her
8 - Shinra 61F to World Map  何かあったらそこを集合場所にしよう」 called Kalm{!}{White}.
9 - Kalm 「ぼく、大きくなったら “When I grow up I'm gonna be in SOLDIER.
9 - Kalm  ばからしいったら、ありゃしねぇ」 Something like that'll never happen!
10 - On That Day 5 Years Ago  もしものことがあったら……」 In case something happens…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「使えるようだったら “And if you see anything you can use,
10 - On That Day 5 Years Ago  行かせちまったら If they do,
10 - On That Day 5 Years Ago  なにかあったら、それを使うんだぜ」 Use it if something happens.”
11 - Chocobo Farm  上がらなくなったら increase even when you feed it,
11 - Chocobo Farm 「それがイヤだったら “If you don't want that to happen,
11 - Chocobo Farm 海も山も川も渡れちゃったら If you could cross the ocean,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  治ったらあいさつしたいと」 you gave him healed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でもよ、このままやめちまったら “But if we give up now,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気が変わったら来てくれ」 Come back if you should
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「見るんだったら “If you want to see them,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もし直接戦って負けてしまったら “If you lose, the Condor's life
12 - Mythril Mine &Fort Condor  わからなくなったら、押すといい」 So if any commands are unclear,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  足りなくなったら、また、おねがいするよ」 If we run out, we'll ask you for more.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうやら事態が変わったらしい。 “The situation has changed.
13 - Yuffie  しろったらしろ!」 FIGHT, I said!”
14 - Junon  もらったらどうじゃ?」
14 - Junon  多いと思ったらジュノン近海の there's been a lot of Shinra ships recently.
14 - Junon 「ほしい武器があったら “If you see a weapon you want,
14 - Junon  おまえが上手くやったら If you make it, we'll follow you!”
14 - Junon 「イルカさんに会いたくなったら “Come back whenever you want to
14 - Junon  起きてったら、CLOUD!」} Wake up, {Cloud}!”
14 - Junon 「みんなの歩調があったら “Once you're all in step,
14 - Junon  そうなったら、後はただ使うだけだ」 “The original Materia will no longer grow.
14 - Junon 「乗りたくなったら “Just holler when you want a ride!”
14 - Junon  行方不明になったらしいんだ」
16 - Costa Del Sol 「そうかい、密航したくなったら “Thank you. Come back any time
16 - Costa Del Sol  まあ、お金でもたまったら are included in the sale.”
16 - Costa Del Sol 「遊ぶんだったら、ビーチへどうぞ。 “If you want a good time,
16 - Costa Del Sol  ま、あまりもんでよかったら、見てってください」 “Well, please feel free to browse around.
16 - Costa Del Sol 「宝条先生だったら、よろこんで “I'd be happy to be a guinea pig,
17 - Corel 「CLOUDったら!! “Oh! {Cloud}!
17 - Corel 「なんとか言ったらどうなんだ!」 “Why doncha say something!?”
17 - Corel  ひろったら、お金にかえて inside the well.
17 - Corel 「ジィちゃんったら久しぶりに “Seeing that train got Grandpa more excited
17 - Corel 「ひろったら、お金にかえて “If I can get my hands on it,
17 - Corel 「大きくなったら “When I grow up,
17 - Corel  砂の下に埋もれちまったらしい。 Heard it got buried…
17 - Corel  メテオが落ちなかったら but what if Meteor doesn't hit us?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「また欲しくなったら来な “If you want some more later,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  よかったら、闘技場によってみてくれ」 if you like, boy.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「3000点以上取ったら “You'll receive a prize if you get
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんかスゴイ事があったらしいわね」 Something awful happened!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうなったら、なるようにしか but when it happens, it happens.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボだったら you can purchase combinations, such as
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう、こうなったら “I'm just gonna spend all my money This field model is hidden when PPV >=1008, but this is exactly when this line exists! Flagged but you'd need to make the field model visible to trigger this dialogue.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ヒマだったら [JP-exclusive Text Page] If you aren’t busy,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のぞいてったらどうだい?」 -||- how about a peek?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「一度入ったら、出ることはかなわん “I heard that once you get in,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバクに迷いこんじまったら “If you get lost in the desert,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  勝ったら渡すようにって」 letter to you if you won.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サインでももらったらどうだ? “Why don't you get his autograph?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  持てるようになったら own Chocobo, come back again.”
19 - Gongaga 「そうだったら “I was hoping maybe you were…”
20 - Cosmo Canyon  もしものことがあったら…… happen to Bugenhagen now of all times…”
20 - Cosmo Canyon  わしの知識が必要になったら Come back whenever you
20 - Cosmo Canyon  ガスト博士に会うことがあったら I want you to tell him…”
20 - Cosmo Canyon  あの星がぶつかったら Everything will be over,
20 - Cosmo Canyon  あなたったら……」 “Wh…who are you?
20 - Cosmo Canyon  なにかあったらと思うと…… Bugenhagen…worries me.”
20 - Cosmo Canyon  見せてやったらどうかな」 your apparatus?”
20 - Cosmo Canyon なくなったらどうなる? were to disappear…
20 - Cosmo Canyon  わしの知識が必要になったら Come back whenever you are
20 - Cosmo Canyon 「キケンなんやったら “Dangerous?
20 - Cosmo Canyon 「バギーの修理、終わったらしいぜ」 “They said they finished fixin' the buggy.”
23 - Rocket Town & Cid 「ウチのじいさんったら “All gramps does is
23 - Rocket Town & Cid  わかったらもう終わりだ。 found out Mako energy was profitable.
23 - Rocket Town & Cid  こんなもんとったら If we steal it, we'll get in deep trouble!”
24 - Wutai 「なにかたりないと思ったら “I thought something was missing…
24 - Wutai 「なんかたりねえと思ったら “I knew somethin' was missing.
24 - Wutai 「なんだかおかしいと思ったら “I thought something was odd…
24 - Wutai 「なんかおかしいと思ったら “I thought something was funny,
24 - Wutai 「なんや足りんと思とったら “Something's missing…my
24 - Wutai 「なんかものたりねえと思ったら “I knew I was missing something…
24 - Wutai 「どうもおかしいと思ったら “I thought something was wrong.
24 - Wutai 「あの星がぶつかったら “When that big star bashes into us,
24 - Wutai  入ってきたとおもったら、あそこの……」
24 - Wutai 「地面がグラグラゆれたと思ったら “First the ground started shaking,
24 - Wutai 「知らぬと言ったら知らぬ! “Listen, I said I didn't know her!
24 - Wutai 「だったら他の町みたいに “Then why don't you just bow down
24 - Wutai  さっさと神羅にしたがったら and obey them like all
24 - Wutai  あったら、買っていってね」
24 - Wutai 「マテリアが欲しかったら “If you want Materia, get it yourself.
24 - Wutai 「マテリア取りかえしたかったら “You want your Materia?
24 - Wutai  女にもてたいんやったら If you want to get women,
24 - Wutai 「と、思ったら、持ちきれんほど “…I thought I'd give it to you,
25 - Gold Saucer Pre Date  まぁ、けど本当にあったら But if it were true, that sure would
28 - Temple of the Ancients 「イリーナ、この仕事が終わったら “Hey Elena, how 'bout dinner after
28 - Temple of the Ancients  まぁ、これやったら This way, no one'll be able to get it.”
28 - Temple of the Ancients  全部終わったらまた、ね?」 I'll come back when it's all over.”
28 - Temple of the Ancients  AERITHにもしものことがあったら What'll we do if something
28 - Temple of the Ancients  また、おまえがおかしくなっちまったら you see Sephiroth…
29 - City Of The Ancients  入ったら二度と出られないとも……」 Anyone who wanders in while
29 - City Of The Ancients 「それが、ほんまやったらえらいことや! “If that's true, then we're in for it!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「口で言ってもムダなんだったら “Looks like just talking won't do.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「バリアがなくなったら “Once the barrier's gone,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「上手になったら教えてね」 “Tell me if you get good at it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あの子ったら、引っ越して “My boy got hurt
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どこかに行っちゃったらしいんだ」 was taken somewhere.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ねぇ、よかったら “If you want,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  女の子だったらAERITH If it's a girl, then it'll be {Aeris}.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「でも、もし住むことになったら “I tell you one thing though,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「絶壁のぼりきったら “I wonder what's at the top of that cliff?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて……どうやったら “Now, how can we get out of here?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条が知ったら so useful?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条が知ったら “Hojo would die if he knew.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なんて言ったらいいのか……」 I don't know what to say…”
32 - Escape from Junon  こないなったらイチかバチかや」 We gotta take a chance.”
32 - Escape from Junon 「この戦いが終わったら “I wonder what everyone's going to do
32 - Escape from Junon 「戦いが終わったら、マテリアは “It's a contract that says when the war is over,
32 - Escape from Junon 「まあ、一度酔ってしまったら “Once you get sick, there's nothing
33 - Mideel I  くれるんやったら、CLOUDさんと I'd switch places with
33 - Mideel I  希望をすててしまったら…… What will happen to him?”
33 - Mideel I  CLOUDさんが帰ってきはったら you really want
33 - Mideel I 「わからんことがあったら “Ask me if there's anything
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「アタシの故郷がこんなことになったら “I'd be sad
35 - Mideel II and Lifestream  なおらなかったら……?」 for the rest of your life?”
35 - Mideel II and Lifestream 「俺……春になったら村を出て -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「TIFAにもしものことがあったら “What if she dies!?”
35 - Mideel II and Lifestream  なんて言ったらいいのか……」} I don't know what to say…”
37 - Underwater Reactor 「いまやったら [JP-exclusive Text Page]
37 - Underwater Reactor 「止まっちまったら “If it breaks down,
37 - Underwater Reactor  4.敵を見失ったらR1ボタンの全体レーダーで探索! {Choice} push {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White} and use your radar!
38 - Rocket Town II and Space 「おお! 騒がしいと思ったら “Hey! Just when I thought somethin'
38 - Rocket Town II and Space 「マテリアが欲しいんだったら “If you want the Materia,
39 - Bugenhagen, Ancients II  わしの知識が必要になったら If you ever are in need of my wisdom,
39 - Bugenhagen, Ancients II  マテリアが見たくなったら If you ever want to see Materia,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「マリンちゃんが安全やったら “As long as Marlene is safe,
39 - Bugenhagen, Ancients II  気に入ったらしいんだ」 that airship.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  私が父親だと知ったら I'm his father?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「見つからなかったら仕方がない。 “You can't fight without
40 - Return To Midgar, Disc 3  TIFAになにかあったら that if anything ever
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オイラがもっと大人だったら…… “If I were more of an adult, perhaps
40 - Return To Midgar, Disc 3  この旅が終わったら、大人になれるかな……」 “I wonder if after all this is over,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「も~ちょい、ボクがしっかりしとったら “If I was a better person,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレ様はあとひと仕事終わったら “When this job's done,
43 - North Cave and Ending  終わったら返しなよ」 when you're done with it!”{END}
43 - North Cave and Ending 「そうなったら、ここは……」 and that means this place will…
43 - North Cave and Ending 「このままやったら、もう……」 but the way things are now…
45 - Debug Rooms  まあいいや、みるんだったら、そこの