つ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Non-Playable Characters り君 Mr. Hangman Mr. Hangman
Locations on the Field お家 いか帰る よマイホームタウン♥ EARITH HOME You Will Go Back Home ♥ Lit. Home. You Will Go Back To Your Hometown Sometime♥ [Debug menu, Cut due to space limit. It's possible this is a message from a programmer to himself, or perhaps references part of the game?]
Accessories エルメスのく Sprint Shoes Hermes' Sandles [The picture from disc 4 of International makes it clear that these are sandles]
Key Items ブロンドのか Blonde Wig Blonde Wig
Key Items チャパツのか Dyed Wig Brown Wig
Key Items クセゲのか Wig Frizzy Wig Lit. Frizzy-haired Wig
Dio's Exhibition クラインの Kleine's Pot Klein Bottle =HYPERLINK("http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle","http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle")
Dio's Exhibition スレイヤーの Slayer's Pot Slayer's Vase
Monsters らら Icicle Icicle
Monsters きょじん Iron Man Iron Giant
Enemy Attacks かみ Bite Bite Lit. Teeth Snap
Enemy Attacks 鎖にかまる Catch Chain Chain Catch
Enemy Attacks ぼくさにんじんソード Club Sword Lethal Carrot Sword Lit. Carrot Sword I Beat You to Death With
Enemy Attacks ヤンこうこ Enchanted Yang Ecstatic Yang
Enemy Attacks 鎖にかまる失敗 Fail to catch Catch Failed Lit. Fail to catch chain
Enemy Attacks 踏みぶし Foot Stamp Crusher Lit. Step on and smash
Enemy Attacks 踏み Foot Stamp Trample
Enemy Attacks あげ Hold Up Shakedown
Enemy Attacks ららおとし Icicle Drop Icicle Drop
Enemy Attacks てっ Iron Mallet Iron Hammer
Enemy Attacks へばり Lay Flat Cling
Enemy Attacks 反撃踏み Revenge Stamp Counter Stamp Lit. Counter Attack Trample
Enemy Attacks ぶて Rockbreaker Stone Thrower
Enemy Attacks か んぼ Sinking Subsidence
Enemy Attacks 踏みぶす Squash Squash/Crush
Enemy Attacks きさす Stab Pierce/Thrust/Stab
Materia and Magic いかぎり Added Cut / Extra cut Added Attack Lit. Additional Cut
Materia and Magic いかこうか Added Effect Added Effect Lit. Additional Effect
Materia and Magic ひっさ Deathblow / D.Blow Deathblow/D Blow Lit. Certain Kill
Materia and Magic しょうめ Destruct Extinguish
Materia and Magic りだ Exit Withdraw
Materia and Magic あや Manipulate / Manip. Manipulate / Manip
Materia and Magic いでにぬすむ Steal As Well / Steal as well Added Steal Lit. While Stealing
Properties and Added Effects 操, あや Manipulate Manipulate
Menu Text いか Added Effect Added Effects Additional [Probably means additional properties]
Menu Text いかアビリティ Added-Ability Added Abilities
Menu Text めいちゅうり Attack% Accuracy
Menu Text かいひり Defense% / Defense % Evasion
Menu Text まほうかいひり Magic def% / Magic def % Magic Eva
Menu Text かいふく こうげき かんせ Restore   Attack   Indirect Restore   Attack   Indirect
Menu Text ぎのレベルまであと To next level / next level / Next Level Next level Remaining until the next level
Menu Text Use Use
Menu Dialogue いく > How many Quantity How many?
Menu Dialogue いくうりますか?! How many would you like to sell?! How many would you like to sell? How many are you selling?!
Menu Dialogue いくかいますか?! How many would you like?! How many would you like?
Battle Dialogue めいちゅうり1/2 1/2 Accuracy. 1/2 Accuracy.
Battle Dialogue あやれなかった Couldn't manipulate. Couldn't manipulate.
Battle Dialogue どくりマテウア、こわれる Independent Materia is broken. Independent materia is broken.
Battle Dialogue づけて、チャレンジしますね? Keep Goin'? Continue? Lit. You're going on, correct?
Battle Dialogue をあやった。 Manipulated Manipulated
Battle Dialogue モンスターはわざのパワーがきた。 's skill power is used up. has no MP remaining. Lit. The monster has used up all its skill power.
Battle Dialogue 召喚パワーがきた Summon power is used up. Summon power is used up.
Battle Dialogue は不意をいた was caught by surprise. Surprise attack! Lit. was taken by surprise [game has error which causes enemy name to be listed instead of ally name, so I have changed it.]

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  遅れずにいてこい!」 to run.”{END}
1 - Mako # 1  そしていの日か……ゼロだ」 Then that'll be that.”{END}
1 - Mako # 1 「うか!! 足がはさまって……」 “My leg got stuck.”{END}
1 - Mako # 1  そうすればはしごにかまるわ。 to grab on to it.
1 - Mako # 1  いか終わりがやってくる! The end is in sight!{NewScreen}
2 - Train and Sector 7 Night  ふうだ」 Just what I always do.”
2 - Train and Sector 7 Night  いてこい!」 Follow me!”
2 - Train and Sector 7 Night  おかれっす!」 You were great back there!”
2 - Train and Sector 7 Night  おちかない風景だな」 Pretty unsettling scenery.”
2 - Train and Sector 7 Night  好きでスラムに住んでるやなどいない」 no one lives in the slums
2 - Train and Sector 7 Night  私、ズガッ~ンと根にもタイプなの」 I'm the type who takes things personal.”
2 - Train and Sector 7 Night  私、導火線に火がいたかもよ」 I'm ready to try!”
2 - Train and Sector 7 Night 「さすがにかれたよ。 “…YAWN…that sure took its toll on me.
2 - Train and Sector 7 Night  いか俺だって……っす!」 …and me, too!”
2 - Train and Sector 7 Night  8の魔晄炉がミッドガルの電力供給を the No. 8 Reactor.”
2 - Train and Sector 7 Night  いちおう、大義名分ってやなのよ」 Anyway, it’s for a good cause.
2 - Train and Sector 7 Night 「ああいうのもね、暗記したのがいね The things we memorize
2 - Train and Sector 7 Night    ☞神羅にいて聞かせてくれ ☞Let me hear about Shin-Ra.
2 - Train and Sector 7 Night 「いごろからですかね…。 “I wonder how long it's been…
2 - Train and Sector 7 Night  あのころは、らい場面が多かったです…」 was a lot of painful scenes then.”
2 - Train and Sector 7 Night 「けがしないよう、お気をけて。 “You be careful not to get hurt.
2 - Train and Sector 7 Night 「作戦ひとうまくいったぐらいで “Don't get all slaphappy just 'cause
2 - Train and Sector 7 Night  けなくちゃならない」 -||- once and for all.
2 - Train and Sector 7 Night  俺たちの故郷をあいは……」 -||- Our hometown, he…
2 - Train and Sector 7 Night  いまで、ごたごたやってんだ!!」 -||- How long till you stop fussin’!!
2 - Train and Sector 7 Night  まあ、落ちけよ」 Jus' calm down.”
2 - Train and Sector 7 Night 「街のやらにあやしまれると “Can't have people suspectin' us.”
2 - Train and Sector 7 Night  きいんだもんなあ」 But they sure do creep up on ya.”
2 - Train and Sector 7 Night 「そいをぶっこわしたのがあのBARRETさ」 “But that {Barret},
2 - Train and Sector 7 Night  お酒いでもらったことぐらいさ」 that she poured me everyday
2 - Train and Sector 7 Night 「はぁ…… ジョニーのや、行っちまった。 “Ah…Johnny's gone.
2 - Train and Sector 7 Night  いか終わりがやってくる! and that life is finite.
2 - Train and Sector 7 Night  くれるようになったのよ」 as good as anyone else.”
2 - Train and Sector 7 Night  くるお酒はおいしいよって
2 - Train and Sector 7 Night  いまくるから」 I'll make one for you.”
2 - Train and Sector 7 Night 「……ふうさ。 “…Yeah…
2 - Train and Sector 7 Night  ただ、かれてないのかなって…」- You just look a little tired I guess.”
2 - Train and Sector 7 Night  神羅のかたを持んじゃねえ!」 for AVALANCHE now!”
2 - Train and Sector 7 Night 「神羅のかたをも “Stayin' with Shinra?”
2 - Train and Sector 7 Night  いでもOKっすから」 get off your chest,
2 - Train and Sector 7 Night 「うか……」 “Oops…”
2 - Train and Sector 7 Night 「CLOUDさんも、おひとどうですか?」 “Why don't you have one too?”
2 - Train and Sector 7 Night  いも俺に、料理の味見させるっすよ」 taste her cooking.”
2 - Train and Sector 7 Night 「う♥か♥♥…… “Hey Wedge,
2 - Train and Sector 7 Night  なんだか、せないよ」 It's painful.” You look kinda miserable.
2 - Train and Sector 7 Night 「作戦の前にひと “Before the next mission,
2 - Train and Sector 7 Night 「じはな…… “I, uh…
2 - Train and Sector 7 Night  こんせていねいに教えてやるぜ!」 I'll show ya the ropes.”
2 - Train and Sector 7 Night  気をけてくれよ!」
2 - Train and Sector 7 Night  もしかして、かれてんじゃないの?」
2 - Train and Sector 7 Night 「それにはひと条件があるぜ」 “There's just one condition.”
2 - Train and Sector 7 Night 「そりゃ、ドケチってやだぜ。 “Cheap %#*^…”
2 - Train and Sector 7 Night  武器屋としては大助かりってやよ」 the only ones makin' out
2 - Train and Sector 7 Night  アバランチ!!ってやだな」 That's what I say!”
2 - Train and Sector 7 Night  ありけやしない」
2 - Train and Sector 7 Night     傷いた味方を回復するには? {Choice}How to heal your allies?
2 - Train and Sector 7 Night     戦闘時の隊形にいて {Choice}How to form your battle party?
2 - Train and Sector 7 Night 「ほんとは、もうひとあるんだけど “Even if you are wiped out, if you've
2 - Train and Sector 7 Night     【ATB】にいて {Choice}About ATB
2 - Train and Sector 7 Night     【飛び出す数字】にいて {Choice}About numbers on the screen
2 - Train and Sector 7 Night     【チェンジ】と【ぼうぎょ】にいて {Choice}About [Change] and [Defend]
2 - Train and Sector 7 Night     【逃げる】にいて {Choice}About [Escape]
2 - Train and Sector 7 Night     【ゲージ】にいて {Choice}About [Gauges]
2 - Train and Sector 7 Night     【ステータス】にいて {Choice}About [Status]
2 - Train and Sector 7 Night     【属性】にいて {Choice}About [Elementals]
2 - Train and Sector 7 Night     【ヘルプ】にいて {Choice}About [Help]
2 - Train and Sector 7 Night     もうひまぶしは終わりだ {Choice}That's all the time I have for you!
2 - Train and Sector 7 Night  ひまぶしにきあってやる」 But I'll rap with you for a while.”
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、ねに時間が流れているシステムだ」 that is always in operation during battle.”
2 - Train and Sector 7 Night  おまえたち、初心者にはおあらえむきだな」 This is especially helpful to beginners.”
2 - Train and Sector 7 Night  落ちいて戦いたいときはこれだな」 the progression of the battle.
2 - Train and Sector 7 Night 「俺はいでも【アクティブ】だが “Personally, I always use [Active],
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、いくか表示されている【ゲージ】のことだ」 You can't check them now,
2 - Train and Sector 7 Night  もし入力したくなければ、【△ボタン】で次のや push {!}{Purple}[MENU]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  BARRETをこきかいたい時などに便利だ」 the next character.”
2 - Train and Sector 7 Night 「たまったからといって、すぐにかわず “It takes a while for it to build up,
2 - Train and Sector 7 Night  いでに、おぼえておくといいだろう」 but the damage you receive is also lessened.”
2 - Train and Sector 7 Night  時間が経と消えてしまう」 defenses against magic attacks.”
2 - Train and Sector 7 Night 【バリア】【マバリア】の魔法をかったときは “Whenever you use [barrier] or
2 - Train and Sector 7 Night こんらん 頭が混乱し、敵味方の区別がかなくなる。 Confuse
2 - Train and Sector 7 Night 「フッ……さすがにかれたな」 “Hoo…I'm beat.”
2 - Train and Sector 7 Night  いてくる特別な効果のことだ」 comes with certain weapons and magic.”
2 - Train and Sector 7 Night  気をけることだな」 But, you have to be careful
2 - Train and Sector 7 Night 「おちけ! “Calm down!
2 - Train and Sector 7 Night  気をけろ」 is limited so be careful.”
2 - Train and Sector 7 Night  もっとも生まれいた素質がなければ If you want to be like me, you have
2 - Train and Sector 7 Night  ボクが君のツンツン頭のうえにきまとうよ」 and I'll appear over your shiny little head.”
2 - Train and Sector 7 Night 「俺より目立な……」 “Geez, you stand out even more than I do…”
2 - Train and Sector 7 Night  いでも登場はできないんだ。 and can't always come when you need me.
2 - Train and Sector 7 Night  いでも、あなたを待ってますよ」 your home, but
2 - Train and Sector 7 Night 「ハッハッ……ぶしけな質間ですが」 “This might sound rude, but…”
2 - Train and Sector 7 Night  かっこけたこともありましたよ」 When he was a kid.”
2 - Train and Sector 7 Night  なんだか、落ちかなくて。 when he was here, but now that
2 - Train and Sector 7 Night いでに、そこの子の愛車神羅T4000も -||- While we’re at it, so was that kid’s favorite
2 - Train and Sector 7 Night  ありきたいもんだぜ」 -||- to find work with Shin-Ra.
3 - Train thru Mako # 5 「(あ、いんねんをけられてるのかしら。 (I wonder if he’s picking a fight.
3 - Train thru Mako # 5 「こいぁ、貸し切り列車じゃねえぞ!! “This ain't no private car!!
3 - Train thru Mako # 5  私もくづく運がないな」 God, don't I just have all the luck?”
3 - Train thru Mako # 5  あんた、いてるぜ」 You lucky ^$#^$.!”
3 - Train thru Mako # 5 「ケッ! 落ちいた野郎だぜ! “@#$%! The hell you so calm?
3 - Train thru Mako # 5 「今回の作戦にいて {Cloud}
3 - Train thru Mako # 5  俺ん家来て、あいさするのは You're the only ones that'll talk to me
3 - Train thru Mako # 5  こんなときでも、俺にあいさか?」 You'd talk to me even now?”
3 - Train thru Mako # 5  そいでたのむよ」 use that to revive me, okay?”
3 - Train thru Mako # 5  作戦その2にうるっす」 Let's switch to Plan 2!”
3 - Train thru Mako # 5 「まあまあ、おちいて」 “Well, just calm down.”
3 - Train thru Mako # 5  いもこんな調子なの」 It's always like this.”
3 - Train thru Mako # 5  ボクら、大ピンチってやかい?」 that we're in a major bind?”
3 - Train thru Mako # 5  くせになるから気をけな」 Don't get used to it though.”
3 - Train thru Mako # 5  あんた、がめいねえ」} You sure are greedy.”
3 - Train thru Mako # 5  前の車両に順々にうっていけば If we move up the train,
3 - Train thru Mako # 5 「心をこめたもりだったんだけどね。 “I did my best, but
3 - Train thru Mako # 5  爆弾をけて……」 take the bomb.”
3 - Train thru Mako # 5 「そいをさかなに [Empty Text Entry] You can sit around it
3 - Train thru Mako # 5  あいもいっしょだ」 -||- He’s comin’ too!
3 - Train thru Mako # 5  れてきゃいいんだ!」 -||- his neck and drag ‘im along!
3 - Train thru Mako # 5  あとしまはたのんだっ!」} You take care of the rest!” I’ll leave the rest to you!
3 - Train thru Mako # 5  い神羅のやらにおれたちの Never know when the Shinra'll find us.”
3 - Train thru Mako # 5  神羅のやらに見かるかと思った……」 I thought we were gonna get caught…”
3 - Train thru Mako # 5  さぁて、あいらに追いくぜ!」
3 - Train thru Mako # 5 「心をこめたもりだったんだけどね。 But I failed.”
3 - Train thru Mako # 5     (よがる) {Choice}(Be strong)
4 - Sector 5 and Aeris  少しず少しず……』 Little by little……{!}{Gray}
4 - Sector 5 and Aeris 「しれいしちゃうわね!」 “Excuse me, but you're really rude!”
4 - Sector 5 and Aeris 「身にけてると安心できるし “I feel safe just having it.
4 - Sector 5 and Aeris  こい、なんだか変だぞ、と」 this one's a little weird.”
4 - Sector 5 and Aeris  どうやら見逃すもりはないようだな」 Looks like they aren't going to let us go.”
4 - Sector 5 and Aeris かまるわけにはいかないんだろ? “Well we can't let them catch us, can we?
4 - Sector 5 and Aeris  それなら、答えはひとさ」 Then, there's only one thing left.”
4 - Sector 5 and Aeris  撃て、撃て! あ、撃な!」 Attack! Attack! {!}{Pause:Timed}> Attack!”
4 - Sector 5 and Aeris 「倒れたハリ、たって行けば “Jump off that beam,
4 - Sector 5 and Aeris  やらが襲ってきたのは?」 first time they've
4 - Sector 5 and Aeris 「タークスだよ、あいらは」 “They're the Turks.”
4 - Sector 5 and Aeris  ソルジャーの人材をみけだし a Shinra organization.
4 - Sector 5 and Aeris 「う~ん……べに。 “No, not really. I think they
4 - Sector 5 and Aeris  かまるのはイヤ!」 get caught
4 - Sector 5 and Aeris  6番街スラムにうじてんだが……」 slums are right ahead…”
4 - Sector 5 and Aeris  もっとも、いでも行けるわけじゃ yourself. But you can't just waltz
4 - Sector 5 and Aeris  見ていないのでい……」 nothing's been happening around
4 - Sector 5 and Aeris  よっぽどらいことでも You must've really been through
4 - Sector 5 and Aeris  デッカイやが落ちてくるとは……」 that falls down here…what's next?”
4 - Sector 5 and Aeris  と、とどのまり When it's all said and done,
4 - Sector 5 and Aeris  命がいくあっても足りないぜ!」 in a place like this,”
4 - Sector 5 and Aeris  金をくってここから逃げ出すんだ!」 “Well, how about some Materia? I gotta
4 - Sector 5 and Aeris  こいがスラムの常識よ! law of the slums. But to do that,
4 - Sector 5 and Aeris  ぎはミッドガル Next stop…Midgar
4 - Sector 5 and Aeris  あいらも信用ならねえ」
4 - Sector 5 and Aeris  俺は俺にウソをかねえからな」 I never lie to myself, that's for sure!”
4 - Sector 5 and Aeris  俺は俺にウソをかねえからな」 Because I never lie to myself.”
4 - Sector 5 and Aeris 「ニュースをおたえします」 “And now for the news.”
4 - Sector 5 and Aeris 「プレジデント神羅にづき “Following President Shinra's address,
4 - Sector 5 and Aeris  みからムニャムニャ……」 will find it…num…”
4 - Sector 5 and Aeris  とくべにコレ、やるよ!」 so I'll let you have this!”
4 - Sector 5 and Aeris  かれてるみたいだぞ』
4 - Sector 5 and Aeris 「……べに」 “…Not really.”
4 - Sector 5 and Aeris 「……いのまにか “…I must've fallen
4 - Sector 5 and Aeris 「次はみからないように……」} “Can't get caught this time…”
4 - Sector 5 and Aeris 「あ~あ……たいくだぜ。 “Aaaaah…what a drag.
4 - Sector 5 and Aeris 「なかしい、まだあったんだ」 “I can't believe it's still here.”
4 - Sector 5 and Aeris 「……きあってた?」 “Were you…serious?”
4 - Sector 5 and Aeris  そいの名前は?」
5 - Wall Market  早くTIFAさん、見けなくちゃ」 So we've got to find {Tifa} fast.”
5 - Wall Market 「という事で、ぜひ体力のく食事をどうぞ」 “So, build your strength by having
5 - Wall Market 「いまいち、ふんぎりがかねえな。 “I just can't make up my mind…
5 - Wall Market 「やっぱり、ふんぎりがかねえや。 “Nope, I just can't make up my mind.
5 - Wall Market  いたのばっかりだなぁ」 has frills on it.”
5 - Wall Market 「すんごいの見れんだぜ。 いてこいよ」} “Wanna see somethin' awesome?
5 - Wall Market 「ううん……べっに。 Mm… nope.
5 - Wall Market  いものことだから」 Just the usual.
5 - Wall Market  戦いの予感ってやをよ!!」 gonna be a fight!!”
5 - Wall Market  れてかれるんだ」 be taken to Don Corneo's mansion.”
5 - Wall Market  気をけてくださいよ」 any personal belongings.”
5 - Wall Market 「100万ギルまれてもいやだって。 “And she said not even if I paid her
5 - Wall Market  キュ~っとすりぶすのが好きだって」 it seems you like
5 - Wall Market  あんな無愛想なやがか?」 A tough lookin' guy like that?”
5 - Wall Market     やしたの {Choice}that shimmers
5 - Wall Market  いこの上のプレートが You just never know when the plate
5 - Wall Market  別のやにしよう」 I'll get him the other one.”
5 - Wall Market  あいめ、きっちり商売してやがるぜ。 That jerk. I'm gonna do so much
5 - Wall Market  あいめ、きっちり商売してやがるぜ。 That jerk. I'm gonna do so much
5 - Wall Market  あいめ、きっちり商売してやがるぜ。 That jerk. I'm gonna do so much
5 - Wall Market 「ひろったものを売りけるのか?」 “You're gonna sell me
5 - Wall Market  3で300ギルだ。 How 'bout 100 gil for each?”
5 - Wall Market  もう1どうだい?」 How 'bout another one?”
5 - Wall Market  それでは、商品を1だけ選んでください」 Then please select
5 - Wall Market  薬屋で、商品ひとと交換できます」 for the Pharmacy.”
5 - Wall Market 「俺はい “I always get the Special.”
5 - Wall Market 「それで、からなんだけど……」 “And about the wig…”
5 - Wall Market  こいらとスクワットで Let's do squats.”
5 - Wall Market  しゃがみから×ボタンで立 push {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to squat,
5 - Wall Market  こいよりも上だったら after 30 seconds gets the wig.”
5 - Wall Market  このからをあげるわ」
5 - Wall Market 「兄貴のからは “Big Bro's wig is MINE!!”
5 - Wall Market 「やかましいわね、こい “Just be quiet…”
5 - Wall Market 「ぶっけ本番ってのも “It's not fair for you to start right away,
5 - Wall Market 「こいが、回で “He had {!}{Var:1} squats
5 - Wall Market キーアイテム『クセゲのから』を手にいれた! Received Key Item "Wig"!
5 - Wall Market キーアイテム『チャパツのから』を手にいれた! Received Key Item "Dyed Wig"!
5 - Wall Market キーアイテム『ブロンドのから』を手にいれた! Received Key Item "Blonde Wig"!
5 - Wall Market 「大事にかってね」 “Take care of it.”
5 - Wall Market  から、必要だね」 A wig! That's what you need!”
5 - Wall Market  からは手に入りましたか?」 Were you able to get the wig?”
5 - Wall Market 「4のお部屋から “Choose the BEST 'flavor' from the Please pick which of
5 - Wall Market  5のお部屋から -||- Please pick which of
5 - Wall Market 「4のお部屋から [Empty Entry] Please pick which of
5 - Wall Market  ま、いものこと♥)」} but then again, they all are.)”
5 - Wall Market 「あたし、しこい人はきらいなのよね♥」 -||- I just hate stubborn people. ♥
5 - Wall Market 「しこいわねっ!!」 [JP-exclusive Text Entry] You sure are stubborn!
5 - Wall Market     じは女装が趣味なんだ。君の下着が…… -||-     Actually, I’m into cross-dressing. I want your panties…
5 - Wall Market  ためいきばっかりいて……」 You keep sighing.”
5 - Wall Market  わし、どうもおちかんのやわ」 I just can't get comfortable.”
5 - Wall Market  息子のとめとる会社 What's the name of the company
5 - Wall Market  なんうたかいのう……」 our son works for?”
5 - Wall Market 「はあ、一番大きいうたら “If it's the biggest company,
5 - Wall Market  ……青きひとみももの…… …one with blue eyes…
5 - Wall Market べこべいわないっ♥ -||- I won’t complain. ♥
5 - Wall Market  ゆっくりかってね♥」 -||- Take your time. ♥
5 - Wall Market 「明日、旅立 [Empty Entry] Tomorrow, we move out.
5 - Wall Market 「正直、きまとわれて
5 - Wall Market 「正直、きまとわれて
5 - Wall Market 「あたし、しこい人はきらいなのよね♥」 -||- I just hate stubborn people. ♥
5 - Wall Market 「しこいわねっ!!」 [Empty Entry Further Up] You sure are stubborn!
5 - Wall Market 「俺はいだって独りさ」 “I'm always alone.”
5 - Wall Market 「おまえたちにきあってる “I've got no time
5 - Wall Market 「ぼうず、年はいくだ?」 “Hey bubby, how old are you?”
5 - Wall Market 『いでも頭かかえてれば “You think problems go away by
5 - Wall Market  大切にあかってね」 Please take this, okay?”
5 - Wall Market     ……べ {Choice}Whatever…
5 - Wall Market     ……べ {Choice}Whatever…
5 - Wall Market     ……べ {Choice}Not really
5 - Wall Market 「(しっ、しこいわね! “(God, what a pest!
5 - Wall Market  きまとわれている? わたし? Is he following me? Really?
5 - Wall Market 「(そうね、こういう男は、傷けちゃダメ。 “(Yeah, don't hurt these guys' feelings.
5 - Wall Market  あいさだけでもしてあげましょ)」 Let's at least say 'hi' to him.)”
5 - Wall Market いメイク [Empty Entry] Intense Makeup
5 - Wall Market  怪しい男がうろいていたのよ」 the Sector 5 reactor,
5 - Wall Market 「その男をBARRETがかまえて “{Barret}
5 - Wall Market  身も心もひとに……」 become one…”
5 - Wall Market  まてよォ、こいぅ!」 Wait, you…”
5 - Wall Market  その前にひと I'd like you to explain
5 - Wall Market  その前にひとだけ I'd like you to explain
5 - Wall Market 「……すりぶすわよ」 “…I'll smash it.”
5 - Wall Market  ちっこいウラ組織をぶすもりだ。 small rebel group called AVALANCHE,
5 - Wall Market 「文字どおり、ぶしちまうんだ。 “And they're really going
5 - Wall Market     べに…… {Choice}I don't care…
5 - Wall Market 「じはあのあと、神羅の “You know what? After you left, some
5 - Wall Market  れていかれて、それっきり…… I'm still here.”
5 - Wall Market  またあいらがきたら…… They're here again…
5 - Wall Market ただひと、たりないもの…… doesn't have is…
6 - Sewers thru The Plate Fall  たかだか数人の組織をぶすのに……」 Simply destroy a group
6 - Sewers thru The Plate Fall  メシをくってるあいか!? feeding his face!
6 - Sewers thru The Plate Fall  あいを、まだ市長と呼ぶのか?」 You still call that a Mayor?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「君はかれているんだよ。 “You're tired.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「え~と……明かりのいている “If we can just get past
6 - Sewers thru The Plate Fall  い見ても、どでかい柱だなぁ」 It's huge, ain't it?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  私、そばにいてるわ」 Let me stay here with you.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「気をけろ! やら ヘリで襲ってきやがる」 “Be careful! They're attacking
6 - Sewers thru The Plate Fall かまえろ、ということだけだ」”{END}
6 - Sewers thru The Plate Fall 「オレたちを倒すために街ひと “They destroyed an entire village
6 - Sewers thru The Plate Fall  ぶしちまうんだからな。 just to get to us!
6 - Sewers thru The Plate Fall 「なにもかも神羅のやらが “It ain't us! It's the damn Shinra!
6 - Sewers thru The Plate Fall 「その神羅をぶさない限り “build their power and line their own
6 - Sewers thru The Plate Fall 「あい、どこへ?」 “Where's he think he's goin'?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「まあ、てきとうにくろいでおくれよ」 “Well now, make yourselves at home.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  わたしにないてくれた。 quickly. That child loved to talk.
7 - Elmyra to Shinra 60F  わたしは気がかないふりを so I acted as though I never noticed.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  逃げづけることができたな」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「その途中でツォンのや -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  みかってしまったらしくてね。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  かまったのか!」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  マリンといもいっしょにいたい。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  いでもそばにいてやりたい」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  逃げづけることができたな」 the Shinra for all these years…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「その途中でツォンのや “Tseng found them on their way here.
7 - Elmyra to Shinra 60F  みかってしまったらしくてね。 She probably wasn't fast
7 - Elmyra to Shinra 60F  かまったのか!」 because of Marlene!?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  マリンといもいっしょにいたい。 …I don't got any answers.
7 - Elmyra to Shinra 60F  いでもそばにいてやりたい」 I just wanna be with her…always.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  いい手が見かるかもしれないわ」}
7 - Elmyra to Shinra 60F  とうちゃんは「しんら」ってや Dad told me that
7 - Elmyra to Shinra 60F  上の世界にながってるんだよ」 It leads to the upper world.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「何のへんてもないワイヤーだ」 “Just a normal wire.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  のぼるもりか……?」 stairs all the way up?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  見かりにくいったって
7 - Elmyra to Shinra 60F  こいは……」
7 - Elmyra to Shinra 60F 「まだかないのか?」 “Are we there yet?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ビルくりやがって……」 so damn tall?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ロクなやじゃねえぜ……!」 They're just no damn good.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  もりじゃ……」 …I didn't mean that”
7 - Elmyra to Shinra 60F  い……た……」 …made it…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  まさか正面からのりこむもり?」 You're not thinking of just going
7 - Elmyra to Shinra 60F  神羅のやらをけちらして……」 I'm gonna kick some Shinra butt and…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  もっと見かりにくい方法を……」 We've got to find another way…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  かまったら……」
7 - Elmyra to Shinra 60F     っこむぞ! {Choice}Let's bust on in!
7 - Elmyra to Shinra 60F  あいら!?」 they are?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ま、まさかやらが “D, do you think
7 - Elmyra to Shinra 60F  かまえろ!!」 Seize them!!”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「みろよ、警備のやらが “Look at all them guards
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレたちがあとにづく」 when it's safe to move.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「警備のやらが “When those guards turn around,
7 - Elmyra to Shinra 60F 警備兵のスキをいて、○ボタンで Wait for the soldiers to turn,
8 - Shinra 61F to World Map  じはオレもあのコ The receptionist? I was
8 - Shinra 61F to World Map  いろいろとかれるんだよ。 It wears you out.”
8 - Shinra 61F to World Map 「あい、遅いな…… “What's keeping her?
8 - Shinra 61F to World Map  けてやるぞ?」 a special item!”
8 - Shinra 61F to World Map  神羅のやらを困らせる」 make them suffer.”
8 - Shinra 61F to World Map  一般社員とおなじあかいに……」 …ME! Like some common employee…”
8 - Shinra 61F to World Map  助役とおなじあかいに……」 -||- me like... like an assistant official...
8 - Shinra 61F to World Map  一般大衆というやは……」 -||-
8 - Shinra 61F to World Map  見けてください」 finding it on your own.”
8 - Shinra 61F to World Map  いでもお教えしますよ……」 Ready to tell you anytime…”
8 - Shinra 61F to World Map  4の部門の資料室があります」 for four different sections of Shinra, Inc….”
8 - Shinra 61F to World Map 「合言葉はその4の資料室に “Parts of the password are hidden
8 - Shinra 61F to World Map  どの資料室にも1だけ mixed in from another library.”
8 - Shinra 61F to World Map  数字がいています」
8 - Shinra 61F to World Map 他の3の資料室にはそれぞれ…… Materials for the…
8 - Shinra 61F to World Map 各資料室の場所にいては Click on the plate in front of
8 - Shinra 61F to World Map  かれたらとなりの部屋で If you get tired, you can
8 - Shinra 61F to World Map  気をかっているのだ」
8 - Shinra 61F to World Map     もうすこしづけよう {Choice}Just a bit longer
8 - Shinra 61F to World Map  生きづける都市の模型か……」
8 - Shinra 61F to World Map  生きづける都市の模型か……」 A model of the city…”
8 - Shinra 61F to World Map “さあ、私たちで魔晄の未来をくるのよ!”{END} “Come on, we're building the future of Mako!”
8 - Shinra 61F to World Map 「……そのもりだ。 “That's what I need to plan.
8 - Shinra 61F to World Map 母は強く……そして弱みを持」END} The mother is strong…
8 - Shinra 61F to World Map 「あとをけよう」END} “Let's follow 'em.”
8 - Shinra 61F to World Map 「宝条……ってやか……」END} “Hojo…huh…?”
8 - Shinra 61F to World Map 「あの宝条ってや “That Hojo guy.
8 - Shinra 61F to World Map そうか……あいが……」END} So…that's what he looks like…”
8 - Shinra 61F to World Map 「今日の実験サンプルはそいですか?」END} “Is this today's specimen?”
8 - Shinra 61F to World Map 「あいは少々手強い。私の力を貸してやる」END} “He's rather strong.
8 - Shinra 61F to World Map 「さっきは失礼したな。宝条を油断させるために演技をしたもりだったが……」END} “I apologize for what happened back there.
8 - Shinra 61F to World Map 「5人で行動していたら目立。二手に別れよう」END} “If all five of us go together, we'll be noticed.
8 - Shinra 61F to World Map 「みんなもかまったのか…… “They got you, too?”
8 - Shinra 61F to World Map まんねえやろうだぜ」} “You're so damn boring.”
8 - Shinra 61F to World Map 「いや、べに……へへへ」 “Nothin'……ha, ha”
8 - Shinra 61F to World Map 「いかミッドガルから逃げなさい。星と話して、AERITHの約束の地 見けなさい」NewScreen} “Someday I'll get out of Midgar…
8 - Shinra 61F to World Map 「ドアが開いている…… いの間に?」} “The door's open…
8 - Shinra 61F to World Map 「こいの後始末はオレにまかせて おまえらは先に行け。神羅に見からねえうちによ!」} “I'll clean up back here,
8 - Shinra 61F to World Map 「いいやじゃねえのか?」 “So he's a good guy then?”
8 - Shinra 61F to World Map  いいや? ちがう!!」 A good guy? No way!!”
8 - Shinra 61F to World Map 「そうだ、社長就任のあいさでも “Correct. I'll let you hear my
8 - Shinra 61F to World Map  俺はこいを倒してから行く!」 I'll go after I take care of him!”
8 - Shinra 61F to World Map 「CLOUD、なんか、思いめてた」 “{Cloud}…
8 - Shinra 61F to World Map 「……私、CLOUDを待わ! “…I'll wait for {Cloud}!
8 - Shinra 61F to World Map  チェッ、いやに冷静なやだな。 You're cold, man.
8 - Shinra 61F to World Map   おかれのアナタ…… like to sit back with a tall cool one?
8 - Shinra 61F to World Map  けなくてはならない」
8 - Shinra 61F to World Map 「私は故郷に帰るもりだ。 “I'm going back to my hometown.
9 - Kalm  いに神羅のソルジャーによって but I guess SOLDIER
9 - Kalm  いちゃって、すごい事になっているよ」 in Midgar.”
9 - Kalm  2めの作戦だとか……」 Rufus' second strategy and…”
9 - Kalm 「モンスターってのは神羅がくったって “Is it true
9 - Kalm  でっかいモンスターはうろきまわるし now some huge monster
9 - Kalm  神羅カンパニーを叩きぶしたらしいぜ」 smashed the Shinra troops at Midgar.”
9 - Kalm  ぶれちゃったんですって!!」
9 - Kalm  役立ことがあるのだけれど……」 know that will come in handy
9 - Kalm  コントローラ操作にいて how to use the world map.”
9 - Kalm     視点の切替にいて {Choice}Changing camera angles
9 - Kalm     地図の表示にいて {Choice}Map indicators
9 - Kalm     ボタン操作にいて {Choice}Operating the buttons
9 - Kalm     地図の表示にいて {Choice}Map indicators
9 - Kalm     ボタン操作にいて {Choice}Operating the buttons
9 - Kalm     視点の切替にいて {Choice}Changing camera angles
9 - Kalm     ボタン操作にいて {Choice}Operating the buttons
9 - Kalm     視点の切替にいて {Choice}Changing camera angles
9 - Kalm     地図の表示にいて {Choice}Map indicators
9 - Kalm  気をけた方がいいよ」 as soon as you get off them,
9 - Kalm  ライフストリームにいては but I've heard about the Lifestream.”
9 - Kalm  2の作戦を打ち立てたらしいね。 One, is to launch a rocket into space
9 - Kalm  なんでもその1はヒュージマテリアを containing Huge Materia…”
9 - Kalm  直接攻撃するもりなのさ」 after the barrier falls.”
9 - Kalm 「沈ぼ船とともに沈んだというめい界の地図。 “A map that was sunk along with the ship.
9 - Kalm  空きをくってから I'll come back when I have room.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「いくかの作戦を “After working with Sephiroth
10 - On That Day 5 Years Ago 「親友ってやか?」 “You call that a friend?”
10 - On That Day 5 Years Ago  ゆううな仕事が多かったな」 against the Shinra.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……星がくる。 -||- ...It’s made by the planet.
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅カンパニーがくったマテリアも -||- that recently Materia made by Shin-Ra
10 - On That Day 5 Years Ago 「マテリアをくるなんて -||- Our company’s pretty impressive
10 - On That Day 5 Years Ago  どうやってくるんだろう……」
10 - On That Day 5 Years Ago 「……星がくる。 “It's the Planet.
10 - On That Day 5 Years Ago 「もうすこしおちけ」- “Settle down.”
10 - On That Day 5 Years Ago  おちかなくてさ」
10 - On That Day 5 Years Ago  いもとはちがう」 mission.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そいらを始末し “First, we will dispose of those
10 - On That Day 5 Years Ago  原因を見けだし、排除する」 creatures.
10 - On That Day 5 Years Ago  ニブルヘイムにいたんだ」} we reached Nibelheim.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「さあCLOUD、づけて」 “Ok {Cloud}, continue.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「たいくなんだよな、見張りって」 “Being on watch is so boring.”
10 - On That Day 5 Years Ago     いもの、やるか? {Choice}You want to do what we always do?
10 - On That Day 5 Years Ago 「い、モンスターが来るか “Look, you never know when a monster's
10 - On That Day 5 Years Ago 「おい、落ちきがないと “Hey, if you don't calm down, "If Var[3][19] & (1<<0)", then the line should be triggered. Not sure if possible.
10 - On That Day 5 Years Ago  腹が立が……」 “Don't take your eyes off of {Tifa}!
10 - On That Day 5 Years Ago  (こいはたしか……)」 {!}{Gray}This guy's a real…{!}{White}”
10 - On That Day 5 Years Ago よ~いソルジャーが “I have two men from SOLDIER with me.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「おい、落ちけ! “Hey, calm down!
10 - On That Day 5 Years Ago 「ま~だ、見からないのかい?」 “You STILL haven't found one yet?”
10 - On That Day 5 Years Ago  落ちくんじゃないかい?」 staying at home?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「あの魔晄炉くってるころが “It was all right when
10 - On That Day 5 Years Ago 「……くってる頃はねぇ」 “…while they were still building it.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ベッドがひと足りない……」} “We're short one bed…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「母さんはね、いだって、あんたの」 “I'll always be your mother…”
10 - On That Day 5 Years Ago  ぼくは8日前ミッドガルにいた』 I just arrived in Midgar eight days ago.”
10 - On That Day 5 Years Ago  きっと呼んでもまらないから So even if we asked, he probably
10 - On That Day 5 Years Ago  いかは本で見たような like the ones I've seen in magazines, once
10 - On That Day 5 Years Ago  オシャレな部屋に住んでやるもりだ』 I make some money.”
10 - On That Day 5 Years Ago  見けなくちゃいけない。
10 - On That Day 5 Years Ago  まだ、仕事、みからないんだ』 I still haven't found a job yet.”
10 - On That Day 5 Years Ago  働き口が見かったって found a great job with Shinra, Inc.”
10 - On That Day 5 Years Ago 『ミッドガルにいたばかりなのに “I just made it here to Midgar
10 - On That Day 5 Years Ago 『なーんてカッコけてたけど “I always acted cool, but actually,
10 - On That Day 5 Years Ago 「モンスターやっけるの?」 “Are you going to kill the monsters?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「…………けるの?」 “Are you going to…?”
10 - On That Day 5 Years Ago  いて来て!」 Follow me!”
10 - On That Day 5 Years Ago  ガイドさんこそ、気をけて」 You be careful too, Guide.”
10 - On That Day 5 Years Ago  だから魔晄炉がくられた」 That's why the Mako Reactor was built here.”
10 - On That Day 5 Years Ago  自然の驚異というやだな」 It's a miracle of nature.”
10 - On That Day 5 Years Ago  その知識が星と我々をむすび use the powers of the land and the Planet.
10 - On That Day 5 Years Ago いたわ。 “We finally made it.
10 - On That Day 5 Years Ago 「しかし、こいらはなんだ? “But, what are they?
10 - On That Day 5 Years Ago  こいらの中にいるのは…… All of them…were humans…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレは他のやらとはちがう。 “…that I was different from the others.
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスがみかったのは “We found him inside
10 - On That Day 5 Years Ago  みかった仮死状態の生物」 was found in a 2000 year old
10 - On That Day 5 Years Ago まるで何かに取りかれたかのように He continued to read as
10 - On That Day 5 Years Ago らく、きびしい旅の果てに “At the end of their harsh,
10 - On That Day 5 Years Ago  約束の地を知り、至上の幸福を見ける」 hard journey, it was said
10 - On That Day 5 Years Ago  古代種……まりセトラの能力を持った with the powers of the Ancients…
10 - On That Day 5 Years Ago くりだされた!?」 “Pr…produced!?”
10 - On That Day 5 Years Ago  オレをくりだした」 scientist, produced me.”
10 - On That Day 5 Years Ago  母さん、またやらが来たよ」 They've come again, Mother.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「でも、あいらが……」 “But, they…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「何のとりえもないあいらが “These worthless ones,
10 - On That Day 5 Years Ago  とりかえしのかねえことになる」 then we're all screwed.”
10 - On That Day 5 Years Ago  いでも連絡が取れるからな。 we can always reach each other.
10 - On That Day 5 Years Ago  いでもCLOUDに会えるね!」 I can see you any time!”
11 - Chocobo Farm  湿地帯をこえるもりですか?」
11 - Chocobo Farm  ズボズボ音を聞きけ…」 anyone in the marshes.”
11 - Chocobo Farm  こえるもりですか?」
11 - Chocobo Farm 「そちらを1お貸しするのに “And they rent for 10000 gil.
11 - Chocobo Farm  ただいま『チョコぼう』は6まで 'Chocobo Stables'.”
11 - Chocobo Farm 「『チョコぼう』は、お1 “'Chocobo Stables' cost 10000 gil…”
11 - Chocobo Farm 「こちらも、6以上お貸しする “We don't have enough room to
11 - Chocobo Farm  気をけないとダメよ」 so be careful.”
11 - Chocobo Farm  野生のをかまえるといいよ」 you should go out and catch one.”
11 - Chocobo Farm 「お客さんは『チョコぼう』を1 “You don't even have
11 - Chocobo Farm  名前をけて {!}{Var:4}Ç#&
11 - Chocobo Farm 「『野菜』を1も持ってない “You don't have any 'Greens'…
11 - Chocobo Farm  ランクCがくんだ」 -||- are rank C.
11 - Chocobo Farm 「『実』を1 “Looks like you don't have any 'Nuts'…
11 - Chocobo Farm 「いく?」 “How many?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  セフィロスってやは」 pretty strong, I'd say.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  似ても似かぬ場所に着く事になるぜ」 we'll never get to Kalm.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  道案内ひとできねぇのか?」 even lead the way?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「カームの町でおちあうもりなら “If we're planning to meet at Kalm,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  行方をきとめること」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  治ったらあいさしたいと」 you gave him healed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  小高い丘の影になっているから気をけてな」 “But be alert because
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気をけてな」 Take care of yourselves…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  自分責めても、答え、見からないよ」 You won't find the answer
12 - Mythril Mine &Fort Condor  でも、思いめてもしかたない……ね?」 But you can't blame yourself
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「きっいなぁ。 “Geez, you don't pull any punches do you?
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これ以上、やらの思い通りにはさせない。 “They've had their fun,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  取り出すもりらしい」 the Materia that's inside.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいらを、死なせたくないんだよ」 I don't want them to get killed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいらを人間の勝手な都合で We simply can't let them be killed
12 - Mythril Mine &Fort Condor まり、君たちにおねがいするのは “We need to ask you to use
12 - Mythril Mine &Fort Condor まり、君たちにおねがいするのは “We need to ask you to use
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そいを倒せば、勝利だ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そいを倒せば、勝利だ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「次は、い攻めてくるかわからないから “Be sure and scout the area well…
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「次は、い攻めてくるかわからないから “Be sure and scout the area well…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  い先ほど神羅に They attacked when
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ワイバーンにいて {Choice}Wyverns
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ビーストにいて {Choice}Beasts
12 - Mythril Mine &Fort Condor     バーバリアンにいて {Choice}Barbarians
12 - Mythril Mine &Fort Condor     コマンダーにいて {Choice}Commanders
12 - Mythril Mine &Fort Condor  こいをやっければいいのだが They're the ones we want to subdue,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どれにいて説明しよう?」 “Which do you want to hear about?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     移動できるタイプにいて {Choice}Mobile types
12 - Mythril Mine &Fort Condor     移動できないタイプにいて {Choice}Immobile types
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どれにいて説明しよう?」 “Which do you want to hear about?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ファイターにいて {Choice}Fighters
12 - Mythril Mine &Fort Condor     アタッカーにいて {Choice}Attackers
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ディフェンダーにいて {Choice}Defenders
12 - Mythril Mine &Fort Condor     シューターにいて {Choice}Shooters
12 - Mythril Mine &Fort Condor     リペアラーにいて {Choice}Repairers
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ワーカーにいて {Choice}Workers
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どれにいて説明しよう?」 Which do you want to hear about?
12 - Mythril Mine &Fort Condor     岩落機にいて Stoners
12 - Mythril Mine &Fort Condor     3連岩落機にいて Tristoners
12 - Mythril Mine &Fort Condor     投石機にいて Catapults
12 - Mythril Mine &Fort Condor     爆弾投機にいて Fire Catapult
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「岩落機は、岩を1落とすことができる “Stoners can fire a single boulder,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「3連岩落機は、岩を同時に3落とすことができる “Tristoners can fire three boulders
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気をけないと危ないぞ」 Better be careful or
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これで、全ての決着がく。 “This is the deciding battle.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これで、全ての決着がく。 “This is the deciding battle.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  かないことになってしまいますよ」 If you lose too many times,
13 - Yuffie  じに人間らしい行動だな」 of human nature.” Triggered at an earlier PPV, perhaps?
13 - Yuffie 「何なんだい、あい “Who is that girl?
13 - Yuffie 「なんだ、あいはよう? “Who is that kid?”
13 - Yuffie  あい、何やってんだろ?」 What is she doing?”
13 - Yuffie  アンタらにいてってやるよ!」 I'll go with you!”
13 - Yuffie  アンタらにいてってやるよ!」 I'll go with you!”
13 - Yuffie  アンタらにいてってやるよ!」 I'll go with you!”
13 - Yuffie 「アタシを怒らせると高くくの! “Remember, if you piss me off
13 - Yuffie  ひとヨロシク!」 Good to meetcha!”
14 - Junon  これはあいさに行かなくちゃな」 I gotta pay my respects.”
14 - Junon  海をこえるもりなのかな?」 crossing the ocean from here, too?”
14 - Junon 「あの子にいて行かないのか?」 “Aren't you going to follow her?”
14 - Junon 「神羅のやらとまちがえちゃって “I'm sorry, I mistook you for
14 - Junon 「でも神羅が上の街をくってから “But after the Shinra built that city above,
14 - Junon 「なんでも、大きなマテリアをんだ飛行機が “They said a plane carrying Huge Materia
14 - Junon  上のエアポートから飛びたんだとか」 would be taking off from the airport above.”
14 - Junon  くっていたのを見たことがある!」 a long pipe underwater.”
14 - Junon  たぶん上のジュノンからながっている connected to Junon by a pipe.”
14 - Junon  くってからぁ……ゲホゲホ」 city up above during the war…ugh, ugh.”
14 - Junon  飛びたんじゃなかろうか?」
14 - Junon  むかしが、なかしいねぇ……」 when we used to talk only about fish…”
14 - Junon 「しれいなこと言うんじゃないよ! “Hey watch your mouth!
14 - Junon  れていってもらいますか?」 on the dolphin?”
14 - Junon  そして、その息を口うしするのじゃ」
14 - Junon  くろがせてもらおうぜ!」
14 - Junon 「あんたたちもかれただろ? “You all must be tired.
14 - Junon  休むんならここをかっておくれ」 If you want to get some rest,
14 - Junon 「もう、気をけなきゃだめよ! “You've gotta be more careful!
14 - Junon 「CLOUDが見かったぜ!」 “We found {Cloud}!”
14 - Junon 「なかしいな…」 “Brings back memories…”
14 - Junon 「いからだったか…」 “I wonder when it was…”
14 - Junon 「こいを着るのがたまらなく “…I couldn't stand wearing
14 - Junon   ニュ~エイジ~ 時代をくる~ Building---the new era---
14 - Junon 「いか実戦でこのスペシャルポーズを “Someday I'll get to use my
14 - Junon 「とっげき~!!」 “Charge!!”
14 - Junon 「黒マントの男が街をうろいてるのに “The man in the Black Cape's been
14 - Junon  そいに兵士たちが何人か殺されてなぁ」 and killed a few of our soldiers.”
14 - Junon 「どうしてかの~きせはずれじゃの~」} “I know it's out of season, but…”
14 - Junon 「先輩たち、まらない仕事だと “Just when I think the job's boring,
14 - Junon  なんだか、あたまあい心地」 Oh man, my head's burning up…”
14 - Junon  イジメというやでは」 what they call 'hazing?'”
14 - Junon  一般人がうろく場所じゃないぞ」 This is no place for civilians.”
14 - Junon  ひにくなもんだが、これが現実ってやだ」 are still alive.
14 - Junon 「なれないものでおちかんであります! “I just can't get the hang of it!
14 - Junon もえき神羅課長 Shinra Manager
14 - Junon     【ATB】にいて {Choice}ATB
14 - Junon     【飛び出す数字】にいて {Choice}Onscreen numbers
14 - Junon     【チェンジ】と【ぼうぎょ】にいて {Choice}Change and Defend
14 - Junon     【逃げる】にいて {Choice}Escape
14 - Junon     【ゲージ】にいて {Choice}Gauges
14 - Junon     【ステータス】にいて {Choice}Status
14 - Junon     【属性】にいて {Choice}Elementals
14 - Junon     【ヘルプ】にいて {Choice}Help
14 - Junon  ひまぶしにきあってやる」 I'm just doing this to kill time.”
14 - Junon  戦闘中、ねに時間が流れているシステムだ」 system in which time
14 - Junon  おまえたち、初心者にはおあらえむきだな」 It's geared especially
14 - Junon  落ちいて戦いたいときはこれだな」 Letting you fight at your own pace…
14 - Junon 「俺はいでも【アクティブ】だが “I always use ACTIVE mode,
14 - Junon  戦闘中、いくか表示されている【ゲージ】のことだ」 but just listen.”
14 - Junon  もし入力したくなければ、【△ボタン】で次のや once the Gauge is full,
14 - Junon  BARRETをこきかいたい時などに便利だ」 “This is good
14 - Junon 「たまったからといって、すぐにかわず “The trick is knowing when to use it
14 - Junon  いでに、おぼえておくといいだろう」 Keep this in mind.”
14 - Junon  時間が経と消えてしまう」 but disappear after several uses.”
14 - Junon 【バリア】【マバリア】の魔法をかったときは “Always keep an eye on the Barrier Gauge,
14 - Junon こんらん 頭が混乱し、敵味方の区別がかなくなる。 Confusion
14 - Junon 「フッ……さすがにかれたな」 “Phew…I'm tired.”
14 - Junon  いてくる特別な効果のことだ」 come with magic and weapons.”
14 - Junon  気をけることだな」 “But, the reverse is also true.
14 - Junon     傷いた味方を回復するには? {Choice}How do I cure party members?
14 - Junon     戦闘時の隊形にいて {Choice}Battle formation
14 - Junon     マテリアのぶんれ {Choice}Divisions of Materia
14 - Junon  そういうマテリアもぶんれさせるためには they must grow in order to be divided.”
14 - Junon  けていればアビリティが機能するマテリア。 enables Abilities.
14 - Junon  組にしてかうマテリア。 and Summon Materia.”
14 - Junon  武器にはりけることができる」 Magic and Summon Elementals
14 - Junon  武器や防具にはりけるためのものだ」 Materia into your weapons and armor.”
14 - Junon 「例えば、【追加効果】+【毒】を武器にければ “For example, equip
14 - Junon  落ちいて考えれば、だいじょうぶだ」 but if you take your time,
14 - Junon 「ぶんれか…。 “Division…
14 - Junon 「俺は、よく性格がぶんれしてるといわれる。 “People tell me that my personality is divided.
14 - Junon  自分ではそのもりはないが But I don't think so,
14 - Junon 「マテリアは最高LVにたっするとぶんれする。 “Once your Materia reaches
14 - Junon 「もちろん、ぶんれして生まれたマテリアも “Of course, once the new Materia
14 - Junon  最高レベルにたっするとまたぶんれする。 reaches its max, it'll divide.
14 - Junon  なんだか、俺もすっかりぶんれ気分だよ」 Right now I feel like
14 - Junon 「ぶんれしてマテリアがふえはじめたら “Once Materia starts dividing,
14 - Junon  俺たちが身にけている分だけだ」 we can have is limited to 200…
14 - Junon  リミット技にいて Enlighten us on Limit Techniques,
14 - Junon  演説をひとどうぞ!」 why doncha?”
14 - Junon 「リミット技を育てる基本は、2 “There are 2 basic ways of building up
14 - Junon  まずひとは、ひたすらリミット技を使うことだ」 your Limit techniques.
14 - Junon 「もうひとは、より多くの敵にとどめをさす! “And second is to finish off
14 - Junon 「だが、これはふうの方法では “But, if that's true you wouldn't be able to
14 - Junon 「全員、とっげき~!!」 “Attention! Charge!!”
14 - Junon 「その2のミッションが終われば “Once these two missions are completed,
14 - Junon 「よう! おかれさん! “Oh! How's it going!?
14 - Junon  ながってんだが……」 “Ever since that Black-caped murderer…
14 - Junon  全力をくしてもらいたい」
14 - Junon 「みけしだいヒネリぶします!」 “We'll crush them as soon as we find them!”
14 - Junon  プリシラが思いいたんだ。 after you climbed the pole.
14 - Junon 「神羅の軍服にまれながら……」 “…even if we are wearing Shinra's uniforms…”
14 - Junon 「最近、ルーファウス効果ってや “Lately the economy
14 - Junon 「運搬船はいでもコスタ・デル・ソルに Must be the 'Rufus' effect.”
14 - Junon  にも運びぐらいは手伝えよな」} and going from Costa del Sol.”
14 - Junon 「船が港にない日にはいもここで “Everyday there's no ship coming in,
14 - Junon 「大きな海原にまれるように “The sun disappears like it's
15 - Cargo Ship     いか俺がのせてやるよ {Choice}I'll take you someday
15 - Cargo Ship 「あいらのせいで “Because of him,
15 - Cargo Ship  一気にカタをけ……」 things here and now!”
15 - Cargo Ship 「しまった、見かったか!?」 “Damn, did they find us!?”
15 - Cargo Ship  見張りをづけるであります!
15 - Cargo Ship     かれたんだ…… {Choice}I'm tired…
15 - Cargo Ship     かれたんだ…… {Choice}I'm tired…
15 - Cargo Ship  きすすもうぜ」
15 - Cargo Ship 「二本足で立のも “It's pretty hard standing
15 - Cargo Ship 「向こうにいたら “When I get there, I'm going to take
15 - Cargo Ship 「ア、アタシはいいよ、べに」 “N, not me…”
15 - Cargo Ship 「この服はきゅうくだ。 “These clothes are too tight on me.
15 - Cargo Ship  何をするもりだ!」 What are you doing!?”
15 - Cargo Ship 「こいは……アレじゃねえのか?」 “Isn't he…that guy?”
15 - Cargo Ship  あいの目的は母なるジェノバとともに He told me he wants to go to the
15 - Cargo Ship  やっといた…… We're finally here…
16 - Costa Del Sol  あいな、ここは!」 Sure is hot here!”
16 - Costa Del Sol  いちばん落ちくんだ」 so shu'up!”
16 - Costa Del Sol  おかれさまです!!」
16 - Costa Del Sol 「いから返事とあやまることしか “Is that all you can do?
16 - Costa Del Sol  セスナのばさの上でおひるねする気分」
16 - Costa Del Sol  もうじき、神羅のお偉方がくんだってよ」 I hear the Shinra brass are arriving soon.”
16 - Costa Del Sol 「しもんけたり、傷けたり “Put any fingerprints, scratches, or dents
16 - Costa Del Sol 「じは、僕もここに就職する前ね。 “The truth is, before I worked here,
16 - Costa Del Sol  かっこけやろうー!!」
16 - Costa Del Sol  いでもおいでよ」 you want to stowaway on our ship.”
16 - Costa Del Sol  人を使うのがうまいというや -||-
16 - Costa Del Sol  あいな、ここは!」 Sure is hot here!”
16 - Costa Del Sol  いちばん落ちくんだ」 so shu'up!”
16 - Costa Del Sol  おかれさまです!!」 “Geez what a long boat ride!!”
16 - Costa Del Sol 「いから返事とあやまることしか “Is that all you can do?”
16 - Costa Del Sol  セスナのばさの上でおひるねする気分。 that seems to drift on forever.
16 - Costa Del Sol  もうじき、神羅のお偉方がくんだってよ。 I hear the Shinra brass are arriving soon.”
16 - Costa Del Sol 「しもんけたり、傷けたり “Any of you put a scratch or a dent
16 - Costa Del Sol 「じは、僕もここに就職する前ね。 “The truth is‚before I worked here,
16 - Costa Del Sol  かっこけやろうー!!」
16 - Costa Del Sol  お客さんとは気がきませんで I didn't know you were here.
16 - Costa Del Sol  おまけに地下室までいちゃう」 with this goose-down bed,
16 - Costa Del Sol 「べっそうをも…… “Well, what do you think?
16 - Costa Del Sol 「ま、気長にまことにしますよ」 “The feeling you get with
16 - Costa Del Sol 「ねえ、たいくしてない?」 “Say, aren't you bored?”
16 - Costa Del Sol 「気をけて準備したほうがいいわね。 -||-
16 - Costa Del Sol  たいくな気分なのよ」
16 - Costa Del Sol 「じっちゃん、あいよぅ “That's cool
16 - Costa Del Sol  あたしたちがうくしすぎるってや we're just too beautiful
16 - Costa Del Sol  あ~ん、ふうの子がうらやましい」 Well, I envy the plain Janes.”
16 - Costa Del Sol  でも、いか燃えきるの」 Someday they'll burn out.”
16 - Costa Del Sol  あいとこ、苦手……」 I can't stand hot places…”
16 - Costa Del Sol 「(ったさかなが1匹2匹… “(That's 1, 2…4 fishes
16 - Costa Del Sol 「夜の海にうるメテオの姿は不気味だぜ~。 “It's weird seeing Meteor's reflection
16 - Costa Del Sol  知り合いじゃないの…うそき」 he's a friend of yours…(fibber)”
16 - Costa Del Sol 「はい、おかれさまでした」 “You must be tired.”
16 - Costa Del Sol  いもの通り、晴れとなっております」 tomorrow is going to be…sunny, again.”
16 - Costa Del Sol  道中お気をけて」 Be careful traveling.”
16 - Costa Del Sol  なんだか、かれちゃったね」 I don't know why I'm so tired.”
16 - Costa Del Sol     べに…… {Choice}Nothing much
16 - Costa Del Sol 「お気をけて!」 “Be careful!”
16 - Costa Del Sol 「せっぱまった顔なんてやめ! “Stop looking like a hunted animal!
16 - Costa Del Sol 「元ソルジャーか幼なじみで “We were in SOLDIER,
16 - Costa Del Sol 「べに心配なんて」 “I'm not worried.”
16 - Costa Del Sol  所帯をものだ!!」 and grow old together with her!”
16 - Costa Del Sol     あいは宝条… {Choice}Who, Hojo?
16 - Costa Del Sol 「ね、話けてきてよ」 “Go over and talk to him.”
16 - Costa Del Sol  話けてきて!」 Go talk to him!”
16 - Costa Del Sol     そいは宝条か? {Choice}Is that Hojo?
16 - Costa Del Sol  思いいたのだが……」 a certain hypothesis…”
16 - Costa Del Sol 「あいを倒すために! “To beat him and put an end to all this!”
16 - Costa Del Sol  決着をけるためにな!」
16 - Costa Del Sol  こいをやるのは It's a bad idea to kill him.”
16 - Costa Del Sol  こい、いろいろ知ってんだろ?」 but he knows a lot of stuff, right?”
16 - Costa Del Sol 「な~んか、あなたにたえなきゃ  “There was something
16 - Costa Del Sol  いたあだなが、プレジデントボンボン!」 We nicknamed him the little Prez!”
16 - Costa Del Sol  いきぎわすれちゃうだろ~!!」 Kind of takes your breath away, don't it!?”
16 - Costa Del Sol  でも、これってひがみってやだなあ。 What a bitter guy
16 - Costa Del Sol 「いものことだが “Always the same story…
17 - Corel  道中、気をけてな」 Be careful on your way.”
17 - Corel  あいさをかわす」 make sure to greet them back.”
17 - Corel 「この橋がながらないと “We can't go on until the
17 - Corel  かれちゃったから……」 and I'm beat…”
17 - Corel かれちゃったね…」 “I'm beat…”
17 - Corel かれたよっ!」 “I'm pooped!”
17 - Corel  だいたい想像がくな」 -||- you mean.
17 - Corel  ディオってや Dio at the Gold Saucer
17 - Corel 「うむけばガラクタ “Look down… nuthin' but junk.
17 - Corel 「こいらにはさまれて “Am I gonna be stuck between these two
17 - Corel  とりかれているんだからな」 like {Barret}.”
17 - Corel  オレを見めてやがる……」
17 - Corel 「クソッ、落ちるもりなら “If you're gonna crash down, then hurry up!!
17 - Corel  もりなんじゃねぇのかな?」
17 - Corel  いっぱいくるんだもん」
17 - Corel  あいが気がかりで、しょうがねえんだ!」 about him than anything else!”
17 - Corel  押しけなければ until someone takes the blame.”
17 - Corel 「あいらのせいよ……ウウッ “Because of them…ugh
17 - Corel 「神羅のやらは “How much more will they have to
17 - Corel  らいこと持ってるんだね」 been through a lot of hardship…”
17 - Corel  コレル村のオレたちに押しけた。 Said it was done by a rebel faction.”
17 - Corel  オレは自分にハラが立んだ!!」 that's why I get so pissed off!!”
17 - Corel  魔晄炉完成のあかきには Shinra, Inc. will guarantee your
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お気をけ下さい」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お気をけ下さい」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「考えぬいたが、結論は1だった」 “I thought about it, but there was only
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君を待 of excitement.
18 - Gold Saucer &Corel Prison   かわないほうがいいよ)」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんだかいものBARRET。 He seems to be doing
18 - Gold Saucer &Corel Prison  気をけなくちゃね」 Sephiroth might be around.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、いに5000点を “Hey, I finally got 5000 points.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、いに「未定4」を “Hey, I finally got 'Undecided 4'.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、いに「未定5」を “Hey, I finally got 'Undecided 5'.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これこれ、メテオには気をけるんだよ」 “Now, now, be careful of Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ドッカーンとやっけるの。 PHEW PHEW and you destroy them with a
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あっ撃のは○ボタンよ。 “Oh, to shoot, hit {!}{Purple}[OK]{!}{White}.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  それから~、画面左にいてるバーは The bar on the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いっぱいの時うと、ガーンていって “When it's full, it'll go BROOOOOM and
18 - Gold Saucer &Corel Prison  弱くなっちゃうの、気をけてね」 …brm…and putter out.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あとね、お客さんの点数は上位3まで So be careful.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  首り君でございます」 Mr. Hangman.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison り君 Mr. Hangman
18 - Gold Saucer &Corel Prison り君 Mr. Hangman
18 - Gold Saucer &Corel Prison ただひと、たりないもの…… with a nice drink…
18 - Gold Saucer &Corel Prison り君 Mr. Hangman
18 - Gold Saucer &Corel Prison  う~ん、もう1ぐらい決め手がほしいか」 to measure this, too.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  そいで商品をもらう所さ」 You can then exchange
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それと、バトルにはハンデが “They also make
18 - Gold Saucer &Corel Prison  無効になっちまう、気をけな」 become useless. So watch it.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「では、お気をけて」 “Well, good luck.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  持ことができません。 Please discard some Materia.” can't take any more.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エルメスのく』を手にいれた!! Received "Sprint Shoes"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  じは、そういうチョコボが there's a rank that's
18 - Gold Saucer &Corel Prison ソナーで機雷を見け、よけながら Find and avoid mines by using the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ああ、い声をだしてしまう」 “Oh man, I gotta scream.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ふう、かれた。 “Whew, I'm tired.
18 - Gold Saucer &Corel Prison いにモグは、飛ぶかくごを It seems like Mog's decided to
18 - Gold Saucer &Corel Prison かれたモグは、安心したせいか Tired but relaxed, our little Mog
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へんなや “He's weird!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「どないに言われてもいてきます!」 “I'm comin' with you no matter WHAT you say!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これこれ、メテオには気をけるんだよ」 “Now, be careful of Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     そのもり {Choice}That's the idea
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エルメスのく』を手にいれた!! Received "Sprint Shoes"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「……あいが!?」 “…did he!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  下で、罪をぐなうのだ!!」 Pay for your crime below!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あい、BARRETじゃないのか?」 Isn't that {Barret}?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレがカタをけなくちゃならねえ This's something I gotta deal with.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  BARRET、いもとちがうよ」 {Barret}'s not his normal self.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あいさをしておくんだな』 respects to Mr. Coates.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『また、あいさか? “More respects again?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  1教えておいてやるぜ This desert is
18 - Gold Saucer &Corel Prison  選ばれたやだけなんだぜぇ」 as a Chocobo Racer, first.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いか、不思議なチョコボ車に “There's no way you'll ever see
18 - Gold Saucer &Corel Prison  何ひと言わねぇよ。 何回か話を will tell you the truth.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「上でBARRET見けて “We saw you and hurried here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  片腕に銃をも男。 another man that got a gun
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「とりかえしがかねえ…」 “What's done is done.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ただし、そいは左腕が “But, his was the left arm.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「星を救うなんてカッコけてるが [JP-exclusive Text Page] I may act like I’m helpin’ the planet, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「……いいじゃない、べに。 “…That's all right.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「気をけてね」 “Be careful.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  物好きなやらだねえ」} considerin' we're not
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「なかしい声だな……」 “Now that's a voice I haven't heard in years…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いか会えると信じていた…… “I always hoped I'd be able
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おまえの娘、マリンを見けた」 …found Marlene.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  決着をけられなかったのか?」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あのときマリンはいくだった……?」 How old was Marlene back then?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう……4…か……」 already…4…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  落ちいた土地になるぜ」 the place'll calm down a little.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ここからでる手段は、ただひと there's only one way to get outta here.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  後は、そいがディオと After that, he's gotta deal with Dio.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ちょうたをする役目なんだが……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こいはエスト。 見た目は変だろ?」 “This is Ester. She may look kinda funny…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  右に出るやはいねぇ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「しっれいな言い方ね」 “That's so rude…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いているということは……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少年が勝ことができたなら Now that you won, I'm granting
18 - Gold Saucer &Corel Prison  手紙という形でしれいした。 in person, but I'm a very busy man.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いか、自分のレースチョコボを Well, if you ever get your
19 - Gongaga 『ひっさ』のマテリアを手にいれた! Received "Deathblow" Materia!
19 - Gongaga 「いか話さなかった? “Didn't I tell you?
19 - Gongaga 「いいんだけど、べに。 “I don't really mind
19 - Gongaga 「神羅のやらは、村の安全など “Shinra built the reactor,
19 - Gongaga  ずいぶんたが、そのめあとは but you can still find the
19 - Gongaga  『大地をゆるがす力を持マテリア』 this village was Materia strong
19 - Gongaga  なにかをするもりらしいけど……」 with all that Huge Materia
19 - Gongaga 「神羅もいろんな手をくしたが “Shinra's tried a lot of things,
19 - Gongaga らいところだな、あんたも」 “That's a tough one.”
19 - Gongaga  あい、あんたのこと……」 She…you…”
19 - Gongaga 「いや、あいはツォンさんだ」 “No, she likes Tseng.”
19 - Gongaga 「あいら何の話してるんだ?」 “What are they talking about?”
19 - Gongaga 「先輩たち、いでも “They always talk about who
19 - Gongaga  やらはあきらかに They were definitely
19 - Gongaga 「神羅のやらは、金もうけのために “The Shinra build reactors to make money.
19 - Gongaga  魔晄炉をくる。 And this is what happens.”
19 - Gongaga  いでも力を持たない人間だぜ」 suffer from tyrants like Shinra.”
19 - Gongaga 「力を持ものが “The one's with the power control those
19 - Gongaga  くれそうなのよ」 if we only had some.”
19 - Gongaga 「でもね、せっかく完璧な兵器をくっても “But, even if we make
19 - Gongaga  もりなんだ……」 the Shinra up to?”
20 - Cosmo Canyon  ごあいさを!」 hello to Bugenhagen!”
20 - Cosmo Canyon 「ウソをきましたね。 “You lied.
20 - Cosmo Canyon  あまってきます」 Study of Planet Life.”
20 - Cosmo Canyon  まだ星にいて学びたい to learn more about the Planet…”
20 - Cosmo Canyon  なんの役にたんでしょう?
20 - Cosmo Canyon  もやされづけてるのです」
20 - Cosmo Canyon まり、この谷をまもる “It is a holy flame
20 - Cosmo Canyon  いでも歓迎じゃ」 need my knowledge.”
20 - Cosmo Canyon いに来たぜ…… “I finally made it…
20 - Cosmo Canyon 「彼らのらい旅は生きているあいだ “Their harsh journey continued throughout
20 - Cosmo Canyon  まり死に場所が約束の地」 their long journey…
20 - Cosmo Canyon 「そいは感動して “He couldn't take things the way
20 - Cosmo Canyon     づけてくれ {Choice}Go on
20 - Cosmo Canyon  いに……来た……ぜ」 And finally…I made it.”
20 - Cosmo Canyon     づきは? {Choice}And then?
20 - Cosmo Canyon づき……? “And then…?
20 - Cosmo Canyon  たわる伝説や星の知識を legends and the knowledge of the Planet
20 - Cosmo Canyon  こうしておけば、いかかならず If I do this then, someday,
20 - Cosmo Canyon  いも『ホーホーホウ』……」} All he says is 'Ho Ho Hoooo'…”
20 - Cosmo Canyon 「お酒を飲んで、らい心をたとえ “You should forget your troubles with a drink.
20 - Cosmo Canyon  まらんのう。 That's no fun…
20 - Cosmo Canyon  いに古代種の死体を見けたと when he found the corpse of an Ancient.
20 - Cosmo Canyon 「たしか……ジェノバとかいう名前をけて “If I recall…he named it 'Jenova' and
20 - Cosmo Canyon 「ある日かれきった顔をして “One day, he showed up here,
20 - Cosmo Canyon  マスターのくるカクテルは That bartender's cocktails
20 - Cosmo Canyon  いも最高じゃの」 always hit the spot.”
20 - Cosmo Canyon  れてきてくれたのか」
20 - Cosmo Canyon  お客さん……おり…… You…forgot…your…
20 - Cosmo Canyon  おりわすれてます……」 …change.”
20 - Cosmo Canyon 「し、しれいしました! “I'm sorry!
20 - Cosmo Canyon 「し、しれいしました! “I'm…I'm so sorry!
20 - Cosmo Canyon  いてしまったみたいで……」 used to being lazy…”
20 - Cosmo Canyon  あの星がぶかったら Everything will be over,
20 - Cosmo Canyon  マテリアを売りづけてもう10年。 ever since I was 16. Geez, what
20 - Cosmo Canyon  たいくそうなところだよ。 This place looks like a real drag.
20 - Cosmo Canyon  いまくってますよ」 I'm making it right now.”
20 - Cosmo Canyon 「べにあのでっかい星が “It's not that I'm afraid of that
20 - Cosmo Canyon  いかは身をほろぼす」 destroy you in the long run.”
20 - Cosmo Canyon 「天にとどけ、星をもかめとばかりに “Reaching up into the heavens, threatening
20 - Cosmo Canyon  くられた魔晄都市。 to snatch the very stars from the great
20 - Cosmo Canyon  誰かれておいでよ」 please call one of them.”
20 - Cosmo Canyon 「ホレ、そこにたんじゃよ」} “I'll stand there.”
20 - Cosmo Canyon 「こいはすげえ!」 “This is really somethin'!”
20 - Cosmo Canyon 「こいはすごいぜ!」 “This's really somethin'!”
20 - Cosmo Canyon 「人間は……いか死ぬ。 “Eventually…all humans die.
20 - Cosmo Canyon 「じは精神も同じく “The soul too returns
20 - Cosmo Canyon 「むろんいくかの例外はあるが “Of course there are exceptions,
20 - Cosmo Canyon  あかえんキカイじゃよ」
20 - Cosmo Canyon  いでもきてくれい」 in need of my knowledge.”
20 - Cosmo Canyon 「あいらと約束してた。 “I promised my guys someday…
20 - Cosmo Canyon  いか……神羅からこの星を when we saved the Planet
20 - Cosmo Canyon  これ以上旅をづける
20 - Cosmo Canyon 「あいらは…… “Will they…
20 - Cosmo Canyon  そんなことは他のやらが or revenge, or whatever.
20 - Cosmo Canyon 「予想どおり、たいくなとこだね~。 “What a boring place, just like I thought.
20 - Cosmo Canyon  あいは……母さんを見殺しにしたんだ」 He…left Mother for dead.”
20 - Cosmo Canyon  あいは1人で逃げ出した。 he ran off by himself, leaving
20 - Cosmo Canyon  ホラ、この谷に代々たわる maybe it's Materia that's been
20 - Cosmo Canyon  わしは後ろからいていくよ」} like me to go first?
20 - Cosmo Canyon 「この扉、いまでも “I can't leave this door
20 - Cosmo Canyon  づいておる」 the back of Cosmo Canyon.”
20 - Cosmo Canyon いかこうか』のマテリアを手にいれた! Received "Added Effect" Materia!
20 - Cosmo Canyon  づいておる」
20 - Cosmo Canyon 「じっちゃん、こいは……!?」 “Grandpa, is he?”
20 - Cosmo Canyon 「ナナキもいのまにか、 “Nanaki, you have grown strong, too.”
20 - Cosmo Canyon 「セトはあそこでギ族と戦いづけた。 “Seto continued to fight the Gi tribe here.
20 - Cosmo Canyon  この谷を守りづけた」 …To protect this Canyon.”
20 - Cosmo Canyon  戦士セトはここを守りづけた」
20 - Cosmo Canyon 「いまもこうして守りづけている」 “Even after they all ran away…
20 - Cosmo Canyon  づけるのじゃ」 {Cloud} and the others.”
20 - Cosmo Canyon  やだったんだけど、な」 …You came in handy at times…”
21 - Nibelheim  オイラたちにウソいた?」 Did you lie to us?”
21 - Nibelheim  同情でもひこ思て、くり話ですか?」 just to get our support?”
21 - Nibelheim  セフィ……ロスと……ひと……に」 with…Se…phi…roth…”
21 - Nibelheim  TIFA、おまえをみけたのだ。 I felt saving you was far more important
21 - Nibelheim  私は道中何度もおまえにケアルをかけ I used the Cure spell on you many times.”
21 - Nibelheim  ひと場所にとどまっていられないのが settle down in one place for very long.
21 - Nibelheim  うろいている……。 The whole town is back to normal,
21 - Nibelheim  私は深追いするもりはない。 but I won't go after them.
21 - Nibelheim  おまえは必ずこの手紙を見けるにちがいない。 “I'm sure you'll find this letter.
21 - Nibelheim  きっと役に立だろう。 I can't even jump anymore.
21 - Nibelheim  見られるのはらい。
21 - Nibelheim  言うだけであり、どこかに旅立という
21 - Nibelheim 「おじさん、ウソいてる……」 “You're lying…”
21 - Nibelheim  キズけたあとが…… the beaker…
21 - Nibelheim  キズけたあとが…… the beaker…
21 - Nibelheim 「なかしいな、ここは」 “Being here brings back memories.”
21 - Nibelheim  おもいいたゲームにすぎない。 It is not necessary
21 - Nibelheim  むりにきあってくれる必要はない』 for you to participate
21 - Nibelheim  か、すばやくまわす。20秒以内だ。 but quickly. You have 20 seconds.
21 - Nibelheim  4のダイヤルのヒントは……」 The 4 hints for the numbers are…”
21 - Nibelheim  しこく調べなくては」 You have to be persistent.”
21 - Nibelheim 「この屋敷の中で4あるもの…… “There are four things in this mansion…
22 - Vincent  私に与えられたぐないの時間」 time to atone.”
22 - Vincent  私の罪はまたひと is yet another sin for me.”
22 - Vincent  ひとのたとえなのだ」 but just a theory.”
22 - Vincent 「そのぐないが眠ることだぁ? “So you started sleepin' in a box?
22 - Vincent 「そのぐないが眠ること? “So your punishment was to sleep?
22 - Vincent 「そのぐないが眠ること? “So the punishment was sleep?
22 - Vincent 「ねむることでそれをぐなうって? “So you slept as punishment?
22 - Vincent 「そんなんでぐないのもりかいな? “You think that's punishing yourself?
22 - Vincent 「やっぱ、ま~んない話」 “OK. Boring story no.1.”
22 - Vincent 「おまえたちにいていけば “If I go with you, will I meet Hojo?”
22 - Vincent 「おまえたちにいていけば “If I go with you, will I meet Hojo?” In the Japanese line, he says "Sephiroth".
22 - Vincent  だから、いかは出くわすことに……」 So, we might……”
22 - Vincent  おまえたちにいていくことにしよう」 I've decided to go with you.”
22 - Vincent 「は? いていくって」 “What? You're coming with us?”
22 - Vincent 「はぁ? 変なや……」 “Huh? Oh great just what I needed…”
23 - Rocket Town & Cid  宇宙に飛び立夢を見ながら his life away here dreaming about
23 - Rocket Town & Cid  あいが宇宙に行けなかったのは It's really no one's fault
23 - Rocket Town & Cid  いか倒れてしまいますよ。 he's gonna collapse someday.
23 - Rocket Town & Cid 「サビいたロケット…… “A rusty old rocket…
23 - Rocket Town & Cid 「あのサビいたロケットは “That rusted out rocket is
23 - Rocket Town & Cid 「なんじゃ、まらん……」 “Oh, how boring…”
23 - Rocket Town & Cid  神羅のやら、本気なのかね? But why now?”
23 - Rocket Town & Cid  らい……」 Urrrrgh…aaaaaghh…”
23 - Rocket Town & Cid  どーするもりなんだろ?」 all those mechanics together?”
23 - Rocket Town & Cid 「チクショウ、あいら! “Goddammit, what the hell do they think
23 - Rocket Town & Cid 「わしの趣味にきあわせてしまって “Sorry to get you into this.
23 - Rocket Town & Cid  手がけられなかったそうだよ。 he went on a rampage and that
23 - Rocket Town & Cid  あいをレストアしてみるのも It might be fun to try and restore
23 - Rocket Town & Cid  いまでトイレに入っているのかな? in the bathroom?
23 - Rocket Town & Cid  おまけに、いまでたってもトイレは And I can't even go to the bathroom…!?”
23 - Rocket Town & Cid  あいがトイレから出るのが早いか」 or that guy comes out of the bathroom?”
23 - Rocket Town & Cid  実はあい、すごい大物なのかも!?」 of the bathroom?
23 - Rocket Town & Cid  いまであーしとるもりなんじゃろ?」
23 - Rocket Town & Cid 「ああ、まらないわ…… “Geeeeez, it's boring!
23 - Rocket Town & Cid  また、まらない毎日が始まるのね……」 I guess it's back to
23 - Rocket Town & Cid  いに究極のシャレを考えいたんだ! I just thought of the best joke!
23 - Rocket Town & Cid 「『ルーファウスの若社長は目がみっ “'President Rufus, lathers Tantrics'…{!}{Pause:Wait}
23 - Rocket Town & Cid  打ち上げるもりらしいぜ」
23 - Rocket Town & Cid  なかしいと思ったが……」 my mistake.”
23 - Rocket Town & Cid 「やっぱムカくぜ!」 “Dammit! That does it!”
23 - Rocket Town & Cid  おめえがまらねぇこと言うからだ」 You're the one who always cracks
23 - Rocket Town & Cid  何かやらかすもりらしいな」
23 - Rocket Town & Cid  最終的には4集めて There are four left,
23 - Rocket Town & Cid  最終的には4集めて There are four left,
23 - Rocket Town & Cid  らいのぉ」
23 - Rocket Town & Cid 「なんや、ごっうキツい人やなぁ~」 “Man, he sure seems wound up tight.”
23 - Rocket Town & Cid  いものことです」 He's always like this.”
23 - Rocket Town & Cid 「いもだって? “He always like this?
23 - Rocket Town & Cid 「いも? “Is it like this all the time?
23 - Rocket Town & Cid  いもあんなこと言われて You keep quiet even when
23 - Rocket Town & Cid 「いものこと……」 “Is it always like this?
23 - Rocket Town & Cid  あんなにらく当たるの?」
23 - Rocket Town & Cid 「いっも~? “Is he like this all the time?
23 - Rocket Town & Cid  いっもあんなに Bitin' your head off like that?
23 - Rocket Town & Cid  ぶしてしまったから……」 who destroyed his dream…”
23 - Rocket Town & Cid  ぐなわなくてはなりません」 I'll live my life for him.”
23 - Rocket Town & Cid 「で、いなんだ? “So?
23 - Rocket Town & Cid  かめてきたのでな。 we think we know where he's headed.
23 - Rocket Town & Cid 「予算もバカスカぎこんで “They put a major budget into it
23 - Rocket Town & Cid  ウデを持オレ様が選ばれた。 no, in the world--me.
23 - Rocket Town & Cid  それがケチのきはじめよ」 That's why they became so anal!”
23 - Rocket Town & Cid  こいで、オレ様は宇宙へ飛び出す I was supposed to be the first man
23 - Rocket Town & Cid 「いまじゃ、毎日にちょこっとず “Everyday, it tilts a little bit more.”
23 - Rocket Town & Cid  いまでもガチャガチャ that *%$^# oxygen tank!”
23 - Rocket Town & Cid  エンジン部と音声なぎます!」 Activating the intercom
23 - Rocket Town & Cid 「神羅のマークがいている。 “There's a Shinra logo on it.
23 - Rocket Town & Cid 「こいはもう飛べねえな」 “She won't fly anymore.”
23 - Rocket Town & Cid  シエラが女房だなんてトリハダがたぜ」 Just thinkin' 'bout marryin'
23 - Rocket Town & Cid  いか倒さなくちゃならない」 of the Shinra someday too.”
24 - Wutai  どうしたの、とぜんあわてたりして?」 What happened all of a sudden?”
24 - Wutai 「な、なによとぜん!? “What the--?
24 - Wutai  ウソをかないからね!」
24 - Wutai 「いたぞ、かまえろ!!」 “There they are, catch 'em!!”
24 - Wutai  こ、こいら、例の!!」 These are the other guys from before!!”
24 - Wutai 「これ『は』っうのは何だ! “Whaddya mean 'THIS one'?
24 - Wutai  『は』っうのはよ!」 'THIS one'!?”
24 - Wutai  マテリアのや My Materia's gone!!”
24 - Wutai 「オイ……YUFFIEのやは……?」 “Ey…where the hell's that damn kid?”
24 - Wutai 「とぜんのお別れ、お許しください。 Please forgive my sudden departure.
24 - Wutai  らく、きびしいものになるでしょう。 will surely be difficult.
24 - Wutai 「んじゃ、せいぜい気をけて! Anyway, take care of yourselves!
24 - Wutai 「あい、はじめっから “She was after our Materia from
24 - Wutai  絶対に、絶対にかまえて When I get my hand on her,
24 - Wutai  方角?北です、北!占いのおげや!」 Which way? It's North, the North! It's
24 - Wutai  あのヤロー、とっかまえてやる!!」 That $#@^% is history!!”
24 - Wutai  あさゆのようなもの。 Whether Meteor falls or not is
24 - Wutai  いでもマテリアのありそうな might have it.”
24 - Wutai 「YUFFIEのや、あの性格だからナ。 “That's just how she is.
24 - Wutai  YUFFIEはじ after Godo that way.”
24 - Wutai  けっきょくいもと同じ Just go on living your
24 - Wutai  よーくきをけてねー!」
24 - Wutai 「あの星がぶかったら “When that big star bashes into us,
24 - Wutai 「待てよ、YUFFIEのや “Wait, that damn {Yuffie}'s
24 - Wutai  運のき」 that brought us together.”
24 - Wutai  ひごろのかれをいやすため……です」 resting up from our work.”
24 - Wutai  ぶれちまうぞ、と」 ruined.”
24 - Wutai 「お前みたいなヘンなやにも “After all, I got to meet a bunch
24 - Wutai いにヤツを発見したのだ! “We've finally found him!
24 - Wutai 「俺たちは休暇中に “We're off duty now
24 - Wutai  ヤツをかまえてみせる!」 help from the Turks, just you see!”
24 - Wutai  見けられましたね!」
24 - Wutai  水神様がまられています」
24 - Wutai 「フン、コルネオのや、あいかわらず “Hmm…
24 - Wutai  やにじっくり見せてやろう」 the Turks can do.”
24 - Wutai  こっちもYUFFIEのや And now that *#$^@'s walked off
24 - Wutai  もりはサラサラない」 cooperating with you, either.”
24 - Wutai 「ええ、私たちもそのもり。 “The same goes for us.
24 - Wutai  だいたい想像くぞ。 Here's a clue, it's the
24 - Wutai  ここらで一番めだのは……と」} most obvious place.”
24 - Wutai 「なにもンガーないが、旅のかれを “Don't have…GAH…anything much but, you
24 - Wutai  お前のようなや What would you know about this?”
24 - Wutai 「そんなヨコ文字までかいおって! “Why all those fancy words?
24 - Wutai  じはYUFFIEちゃんに {Yuffie} told me
24 - Wutai  じのところ…… No, nothing…never mind.”
24 - Wutai 「何かあなたの役に立ものが “If you see anything you need, buy it.”
24 - Wutai 「そう、マテリアを見けるには “Yeah that's right.
24 - Wutai  こいは、ちいとばかり
24 - Wutai  とっぁん!!」
24 - Wutai  ぶれたトマトのでき上がり!
24 - Wutai  きさまを追いめるのは teaming up with those guys to get you…?”
24 - Wutai 「ええい! 正体をいわるとは “Hey! I can't stand liars!
24 - Wutai  とめさせていただきます!」
24 - Wutai 「ほう、いにゴーリキーを “Hm, so someone finally got past Gorky.”
24 - Wutai  最上階の意味を持……」 the fourth floor is the highest…”
24 - Wutai  かてないということだ」
24 - Wutai 「手をぬくなよ。 ワシを殺すもりで、来い! “Hold nothing back.
24 - Wutai  持のが、ならわし……」 over this Pagoda.
24 - Wutai 「かて、戦にのぞむ前のワシも “I am the same now as I was
24 - Wutai 「他者に対し見せけるもの “…or just something to show-off?”
24 - Wutai 「力を見せける強者は、強者を呼ぶ。 “Might begets might.”
24 - Wutai  その2を持っている!」 determination and strength!”
24 - Wutai 「ま、大船に乗ったもりで “Well, just tell yourself you're on
24 - Wutai  勝手にいて来るがいい……」 You may come if you want to …”
24 - Wutai  ちょっと頭をかわないとゲット and unless you use your head,
24 - Wutai いでにぬすむ』のマテリアを手にいれた! Received "Steal As Well" Materia! DATIAO_8
24 - Wutai     今はかれてないわね {Choice}I'm all right
24 - Wutai  けかたがメチャクチャだ」 all messed up.”
24 - Wutai  マテリアのけかた The order of
24 - Wutai  おい、マテリアのけかた The order of
24 - Wutai 「ううん、いものアタシなら “No, normally
24 - Wutai  あんなやら、バシバシバシッ!! I would kick their butts,
24 - Wutai  とんでもないやだね」 a real pain.”
24 - Wutai  旅をづけ……」 let's continue our journey…”
24 - Wutai  あいら、いっぱいマテリア Besides, they have lots of Materia anyway.”
24 - Wutai  いてくからね~!」
24 - Wutai  ぎこそかならず……」
25 - Gold Saucer Pre Date  小さいハコか1選んで to either a big or small box.”
25 - Gold Saucer Pre Date 『スレイヤーのぼ』 "Slayer's Pot"
25 - Gold Saucer Pre Date 『クラインのぼ』 "Kleine's Pot"
25 - Gold Saucer Pre Date 「それにいてくわしい “If you want to know more,
25 - Gold Saucer Pre Date  いでに、こいもやろう」 so go ahead and take it.
25 - Gold Saucer Pre Date  話けてきます~」 I'll go talk to them.”
25 - Gold Saucer Pre Date     かれてるからイヤ {Choice}I'm tired…
25 - Gold Saucer Pre Date 「わたし、かれちゃった。 “I think I'm tired.
25 - Gold Saucer Pre Date 「しこいわよ、RED XIII! “Stop it, {Red XIII}!
26 - Date Scene  しれい」 Sorry.”
26 - Date Scene 「和平なガルディア王国にとじょとして “An evil shadow appeared over the
26 - Date Scene  悪竜王の邪悪な~る牙に打ち勝 Is the only weapon that can withstand
26 - Date Scene  ただひとの武器~!」 the fangs of the Evil Dragon King…!”
26 - Date Scene  じはワシも~お前のことがあ~」 In truth…I too…”
26 - Date Scene  なんか、かれちまった。 I'm beat.
26 - Date Scene きあってくれて “Thanks…
26 - Date Scene 「あいが持ってるのは “Is that the…Keystone?”
26 - Date Scene 「またウソいてる」 “You're lying again.”
26 - Date Scene 「またウソいてる」 “You're lying again.”
27 - Gold Saucer Post Date ただひと、たりないもの…… in Gold Saucer is……
28 - Temple of the Ancients 「死んで、星とひとになれるのに “You could become one with the Planet,
28 - Temple of the Ancients  ケチ…の……きはじめ…だ…」 of my…bad luck…”
28 - Temple of the Ancients  かえば……」}
28 - Temple of the Ancients 「へ~、ごっう広いなぁ。 “Wow, this place is huge!
28 - Temple of the Ancients  なんだか、なかしい響きだな」} That sound brings back memories.” Weird line…
28 - Temple of the Ancients  この神殿を守りづけてる」 their Planet for a long time
28 - Temple of the Ancients  目的はひとだったから」 because there was only one objective
28 - Temple of the Ancients 「気をけてくださいね。 “Be careful,
28 - Temple of the Ancients  おさきにしれいします」
28 - Temple of the Ancients 「私は星とひとになるのだ」 “I am becoming one with the Planet.”
28 - Temple of the Ancients 「星とひとに?」 “One with the Planet?”
28 - Temple of the Ancients 「あいが何を考えようと “No matter what he thinks,
28 - Temple of the Ancients  若いやはそうじゃなきゃいけねえ」 Guess you youngsters gotta be enthusiastic
28 - Temple of the Ancients  かまえなきゃ!」 We have to catch it!”
28 - Temple of the Ancients  かまえてください」 and catch him at an exit.”
28 - Temple of the Ancients めたいな」 “So cold.”
28 - Temple of the Ancients 「私はいでも “I am always by your side.”
28 - Temple of the Ancients  ひとになれる」 we will become one.”
28 - Temple of the Ancients 「星とひとになるって “How do you intend
28 - Temple of the Ancients  どうするもり?」 to become one with the Planet?”
28 - Temple of the Ancients 「星のすべてのエネルギーとひとになり “By merging with all the energy of the Planet,
28 - Temple of the Ancients  今は失われ、かて人の心を支配した存在…… I will cease to exist as I am now…”
28 - Temple of the Ancients  傷ける? 星を?」 “Injure…the Planet?”
28 - Temple of the Ancients  あいの言ってることはわかった」 I understood what he was saying.”
28 - Temple of the Ancients 「かて古代種がさかえたころ -||- During the time when the Ancients
28 - Temple of the Ancients  いまでもいくかの種族は残っている」 -||- shape. Several remain even now.
28 - Temple of the Ancients  ほっとくに限るってやじゃねえのか」
28 - Temple of the Ancients 「あいら、命を投げ出して “It's nothing to him to throw their lives away
28 - Temple of the Ancients まり、この模型のパズルを解けば “So, if we solve the puzzles,
28 - Temple of the Ancients  押しぶされちゃうの」
28 - Temple of the Ancients 「そりゃ、たこうくで。 “That'll cost ya.
28 - Temple of the Ancients  見けられないはずだ」 to find the Promised Land.”
28 - Temple of the Ancients 「……が、私は見けたのだ」 “…Ah, but I have.”
28 - Temple of the Ancients 「記憶…いからなのか…? {!}{Gray}“My memory…since when?
28 - Temple of the Ancients  見けられないはずだ」 to find the Promised Land.”
28 - Temple of the Ancients 「……が、私は見けたのだ」 “…Ah, but I have.”
28 - Temple of the Ancients 「記憶…いからなのか…? {!}{Gray}“My memory…since when?
28 - Temple of the Ancients 「この森は【古代種の都】づく…… “This forest leads to the {!}{Cyan}City of the Ancients{!}{White}…
28 - Temple of the Ancients  セフィロスと決着をけるんでしょ?」 Aren't you going to settle up
28 - Temple of the Ancients 「しょうがねえやだぜ……」 “Goddamn jackass,
28 - Temple of the Ancients  自分のこと、全部わかってるやなんて How many people in this world
28 - Temple of the Ancients 「これは、あいが自分自身で “He has to decide this
28 - Temple of the Ancients  決着をけなきゃならねえことだ」 on his own.”
28 - Temple of the Ancients 「気がいたのかい?」 “You awake?”
28 - Temple of the Ancients  みんながいてるじゃない」 We're all with you.”
29 - City Of The Ancients  かって森を抜けたんだ」 used a Lunar Harp to get through.”
29 - City Of The Ancients まりスタッフの視線が交わった The dig point is where
29 - City Of The Ancients  オイラ、かれちゃった」 I'm tired…”
29 - City Of The Ancients かれもたまってきたし “I'm beat.
29 - City Of The Ancients 「……りくじゃない。 “…It's not an excuse.
29 - City Of The Ancients  はよAERITHさん見けんとあかんわ」 We have to find {Aeris} fast!”
29 - City Of The Ancients  取り返しのかないことになる。」 Something terrible could happen
29 - City Of The Ancients 「情けねぇが、かれちまった。 “I hate to say it, but I'm beat.
29 - City Of The Ancients 「わ、わたし、かれちゃった。 “I'm…I'm so tired.
29 - City Of The Ancients 「はずかしながら、かれちまったぜ。 “I gotta get some more rest.
29 - City Of The Ancients 「アタイ、かれちゃったよ~! “I'm so----o tired!
29 - City Of The Ancients 「わて、かれてしまいましたわ。 “I'm exhausted. I'm sorry,
29 - City Of The Ancients 「……かれた」} “…{!}{Pause:Wait}I'm tired.”
29 - City Of The Ancients 「雪山でスキーでもするもりか? “You thinkin' of going skiing?
29 - City Of The Ancients 「セフィロスとの決着をけるために “I came to settle up
29 - City Of The Ancients 「セフィロスとの決着をけるために “I came here to settle up
29 - City Of The Ancients このままゲームをづけてください。 Continue playing?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ウソなんかいてない…… “I'm not lying…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    (こいをぶっとばす) {Choice}(Kick his butt)
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff まんねぇヤツだな!」 “You're so boring!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  でも、何から手をけていいのやら?」 I don't know where to start.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff い、イイ気持ちになってね」 “I just get SO comfortable.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北の果てに行くもりなら “If you're thinkin' 'bout going
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これが世界の終末っていうやかね?」 at the Northern limits, too.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「目うりするほど “You'll have a hard time selecting
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いてねぇぜ、まったく!」 We came all this way…crap!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  かりに行くもりなのかな?」 Is he thinkin' 'bout going to
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北へ行くもりなのか? “You thinkin' of going North?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    そのもりだ {Choice}That's my plan
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まんないのかな~?」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  とってもまんなかったの」 listening to his stories.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    (昔の)星の危機にいて The Original Crisis
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まるで見当がかないのですが」 I haven't any idea.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「最初に星の大きな傷口を見けたのは “The first ones to discover
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  衝突して傷いたと語ったそうです」 making a large wound.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「それが星を傷けた者です…… “That's when the one who injured the Planet…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ウェポンという名の者の存在にいて can you comment
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  い、よみがえらないともかぎりません……」 it could come back to life
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「我が家のくろぎの時間に “How dare they intrude on
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  AERITHをれて逃げるんだ!!」 Take {Aeris} and run!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  傷をけたくないですからね」 to my precious sample.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  もりはありません」 I don't want to hurt any of you.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff いかぎり』のマテリアを手にいれた! Received "Added Cut" Materia! MOVE_D
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     っぱしる {Choice}We're outta here!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この地に住みいて、もう20年だ」 I've lived here for 20 years.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「気がいたようだな?」 “You awake?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この地に住みいて、もう20年だ」 I've been living here 20 years now.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「これから先、北に向かうもりなら “If you are planning to head north,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「うかに近づかんほうが “It's better
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  うかに近づかんほうが it's dangerous!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  絶壁に挑みづけ、同じ仲間に challenging the cliff
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「もし、あの絶壁を登るもりなら “If you're going to climb the cliff,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff   注意することが2ある」 you need to take 2 precautions.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「1めは “First, check your route…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  雪におおわれて見けにくくなっている It's hard to find
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「2めは “Second,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  自然ってや makes you realize how awesome
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なんうか、人間なんか I mean…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  相手にしてねえっうか……」 The Planet don't even notice us humans…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「かて空から何かが落ちてきて “Something fell out of the sky
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ここにぶかった……」 and crashed down here…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  セフィロスと決着をけるんでしょ?」 You're going after
31 - Whirlwind Maze, Weapons  決着をける時がきたのね」 Sephiroth, aren't you?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons いに見けたな」 “So, I finally found you.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  い現れるのかわからない。 You never know when
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ジェノバ細胞を持者たち…… Those who carry Jenova's cells…
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「気をけてよCLOUD!」 “{Cloud}, be careful!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いてきたのかい」 …thing?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  い現れるのかわからない。 so don't let your guard down.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  誰だ、こい?」 The hell is he?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おちくんだ、TIFA」 “Calm down, {Tifa}.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえの記憶はくりものだからな」 Your memories are fabricated.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「が、ひと聞きたい。 But, I want to ask you one thing.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが一番役に立とは……」 failed experiment would prove
31 - Whirlwind Maze, Weapons  、落ちいて!」 {Cloud}, calm down!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺はいソルジャーになったんだ?」 When did I become a SOLDIER?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こりゃ全部、くりもんだったな」 This was all made up.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  幻想をくりだしたのは……おまえだ」 What you remember,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「が、ひと聞きたい。 “But, I want to ask you one thing.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そしていかそうしたように “The one who gave me the Black Materia
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが一番役に立とは……」 failed experiment would prove
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ニブルヘイムが炎にまれた “…constructed by Hojo, piece by piece,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ここにうし出して見ようか?」 here what's in your heart?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いでも俺をささえてくれる」 support me.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえをくりだした」 memories, creating you.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺はいソルジャーになったんだ?」 When did I enter SOLDIER?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いかどこかで本当のCLOUDくんに Maybe one day you'll meet
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おまえ、ナンバーはいくだ? “What number were you?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  たどりいたというのか……」 made it here?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あいは……何者だ?」 -||- Referred to as of course.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あいは……何者だ?」 “Who…was that?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  私が創ったセフィロス・コピーのひと after the real Sephiroth died five years ago.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  やがてひとの場所に集結し再生する。 it will eventually become one again.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  コピーをあやりはじめたのだ……」 into the Lifestream. He wants
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いだってそうだった…」 I was always like that…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  少しず変だなと思ったの」 about the things you talked about.”
32 - Escape from Junon  バリアでまれちまった」 by a huge light barrier.”
32 - Escape from Junon  ただ目覚めの時を待ってだけさ」 We just gotta wait till he wakes up.”
32 - Escape from Junon  でも、とにかくそいらが現れて But he's been goin' around tearin' stuff up.”
32 - Escape from Junon 「ルーファウスはそいと戦ってるのさ。 “Right now that Rufus is fightin' it.
32 - Escape from Junon 「CLOUDをどうするもり!」 “What are you going
32 - Escape from Junon 「何だこいらは?」 “The hell are these people?”
32 - Escape from Junon  誰か一人、悪者をくるのがベストなのよね」 reports, we desperately need to rally
32 - Escape from Junon の行動を同時に組み合わせろ Try and combine two movements at once.
32 - Escape from Junon  ここから落ちて水面にたたきけられて but your death by falling and
32 - Escape from Junon 「こい!!」 “You!!”
32 - Escape from Junon  かまえて連れていきなさい!」 Catch her and take her away!”
32 - Escape from Junon  すぐにクルーにやあたりするんです」 by the President, he'd immediately
32 - Escape from Junon 「CIDさんはなかしそうに “And he was looking around
32 - Escape from Junon  ハイデッカーにかまってしまって……」 you were captured
32 - Escape from Junon  いに実行に移しました」 to rescue you guys
32 - Escape from Junon 「チョコボをんで “I mean, just loading them up
32 - Escape from Junon ぎ、どこ行くの? “Where's the next stop?
32 - Escape from Junon 「なに? どっかいた?」 “What? Are we there?”
32 - Escape from Junon  アタシ、らいよ」 But I can't take much more of this.”
32 - Escape from Junon 「CLOUD……にまってんの?」 “Are you waiting for {Cloud}?”
32 - Escape from Junon  行くんなら、アタシ、れてかないで」 If you want to go, then just leave me behind.”
32 - Escape from Junon 「パイロット……どんなや?」 “What's the pilot like?”
32 - Escape from Junon  この船酔い……乗り物酔いのらさ……」 You don't know how tough
32 - Escape from Junon らいところだよな……」 “I know it's tough…”
32 - Escape from Junon 「いもそうしていたみたいに “…stand that cocky little way he
32 - Escape from Junon 「TIFA! いからそんなに “{Tifa}!
32 - Escape from Junon 「カッコけてるかと思えば “Just when you thought he was cool,
32 - Escape from Junon  ああ、なるほどってやだけどよ」 I can see why he was that way.”
32 - Escape from Junon  こいに指示してやってくれ」 ready to fly full speed.”
32 - Escape from Junon 「Cloudの回復を待なんてのは “An' don' go tellin' us to
32 - Escape from Junon  我々はふたの課題を抱えている」 We're faced with two issues.”
32 - Escape from Junon 「メテオにぶける? “You're going to ram Meteor?”
32 - Escape from Junon  一同に集めてメテオにぶけるの」 and ram it into Meteor.”
32 - Escape from Junon  世界にいくかある」 the Lifestream is gathered.”
32 - Escape from Junon 「ただひと例外は…… “There's only one place
32 - Escape from Junon  見かったとしても……」
33 - Mideel I  うってけの場所じゃて」 to live out our lives.”
33 - Mideel I  村の者が見けたんじゃよ……。 a little ways down the coast…
33 - Mideel I 「うむ、見けたな」 “You've found him.”
33 - Mideel I  よほどらいめに He sure got the worst of
33 - Mideel I  ごっう強い守り神はんが guardian angel watchin' over him.”
33 - Mideel I  いとってくだはるんちゃうか」
33 - Mideel I  取ってやるぜ、こい be a way to get it out.”
33 - Mideel I  そんなとこでったってないで You there, don't just
33 - Mideel I  店を出そうと思いいたんだろうね
33 - Mideel I 「気をけて……!」 “Be careful!”
33 - Mideel I 「い何時、空から大きな星が “You say you don't know when the stars
33 - Mideel I  どうだい、ひと?」 So, how about one?”
33 - Mideel I  バッチリ有効にかわせてもらうぜ」 An' I'll make good use of it,
33 - Mideel I  そいは好きに使うとええじゃろ」
33 - Mideel I  い、あの月が降ってくるかも You never know when that moon's gonna
33 - Mideel I  それさえあれば、いだって this world's about money
33 - Mideel I  くりやがってよ」 make something tricky like this?”
33 - Mideel I 「……。折れたカギが中にまって “…The key broke off inside,
33 - Mideel I 「……。折れたカギが中にまって “…The key broke off inside,
33 - Mideel I  どうも、こいじゃ合いそうにないしな」 It doesn't even look like it fits.”
33 - Mideel I  きいな、これ……」 This is pretty tight…”
33 - Mideel I  そいはいいや!」 That's a good one!”
33 - Mideel I  だって、そいは壁にかかれた It's a wall. We just painted a door on it.”
33 - Mideel I  やけに、ひとなっこいわね?」 You're being awful friendly all of a sudden.”
33 - Mideel I 「なんでえ、こい “What's this!?
33 - Mideel I  やけに、ひとなっこい野郎だな?」 You're bein' awful friendly.”
33 - Mideel I  どれ、そいじゃいでにひと Aw, maybe I'll just tickle him a little.”
33 - Mideel I  くれそうにない人間にはめたかった。} don't look like they'll give them greens.
33 - Mideel I  い、あの月が降ってくるかも You never know when that moon's gonna
33 - Mideel I  それさえあれば、いだって…… this world's about money
33 - Mideel I  いもニコニコ現金払い! We always welcome cash!
33 - Mideel I  い、あの月が降ってくるかも You never know when that moon's gonna
33 - Mideel I  それさえあれば、いだって…… this world's about money
33 - Mideel I 「あいは……、CLOUDは You know…{Cloud}?”
33 - Mideel I 「ふうの人間には “It's a miracle he survived!
33 - Mideel I  かっちゃったんだから……」
33 - Mideel I  かってしもたからなぁ……」
33 - Mideel I  オレはあいに帰ってきて欲しいと Do I really want him to come back?”
33 - Mideel I  残されてるのは、そいだけかも
33 - Mideel I  アタシたちがいてんだもん。 Besides, WE'RE here for him.
33 - Mideel I  オレ様にいてきやがれ!」 Everyone, follow me!”
33 - Mideel I 「リーダーってのはかれるよなぁ」 “It's tough being the leader.”
33 - Mideel I 「TIFA、かれてないかな?」 “I wonder if {Tifa}
33 - Mideel I  最初はあい無しでやってきたじゃねえか……」 “We did fine without him
33 - Mideel I  人間をくっちまうなんて信じられねえしな」 I can't believe they can create humans.”
33 - Mideel I 「でも、あいのせいで “But because of them,
33 - Mideel I 「はっきり言って、あいに会っても “Y'know, even if I saw him,
33 - Mideel I 「CIDさん、かれてますなぁ」 “{Cid}, you're tired, huh?”
33 - Mideel I 「ずいぶんかれているようだが “You look really tired, maybe you're ready
34 - Corel and Condor Huge Mat.  しっかり、かまってな!!」 Hold on tight!!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  とびうるぜ!!」 We're gonna jump!!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  っこんじまう!!」 crash right into North Corel!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「どんなにらい時でも “No matter how tough it gets,
34 - Corel and Condor Huge Mat.    列車がっこんで来るで~ The train's crashing in
34 - Corel and Condor Huge Mat.  あいが気がかりで、しょうがねえんだ!」
34 - Corel and Condor Huge Mat.  こんなの……ぐないきれねぇよ」 I can't keep up with this.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  いいものをみけたんだよ。 on the battlefield.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  いでも泊まれるようにしておくから we can give you,
34 - Corel and Condor Huge Mat. うことはよ “What the hell
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「いかこういう時がくると思って “I knew this day would come,
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「だますもりでは、なかったのですが “I didn't mean to fool you, but
35 - Mideel II and Lifestream  彼女、いも彼にきっきりよ。 right by his side.
35 - Mideel II and Lifestream  どうのってぶやくんだけど…… about numbers…
35 - Mideel II and Lifestream 「彼女、最近さすがにかれが “She's finally beginning to
35 - Mideel II and Lifestream  それでもがんばりづけるのって yet she stays right by his side.
35 - Mideel II and Lifestream 「あきらめずに気長に待んだ。 “You'll have to be patient and wait this out.
35 - Mideel II and Lifestream  ナンバー……いく?」 What number….am I?”
35 - Mideel II and Lifestream  それじゃ、気をけてね」 Well then, take care.”
35 - Mideel II and Lifestream  あいをぶっぶせたのに……」 an' I woudda smashed him…”
35 - Mideel II and Lifestream  やっけられるとこだったのに」 would have beaten him.”
35 - Mideel II and Lifestream 「あい、いか絶対 “I swear, next time,
35 - Mideel II and Lifestream  いストリームが吹き出すか……」 other than yourself!
35 - Mideel II and Lifestream  らいかもしれないけど……。 I know it's not easy…
35 - Mideel II and Lifestream  私がいてるから……」 I'll be here for you…”
35 - Mideel II and Lifestream  いわりの記憶でしかないとしたら?」 What if that memory was all a lie?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そうよ! 見けたわ!」 “That's it! Now I know!”
35 - Mideel II and Lifestream  くりものなんかじゃないもの!」 weren't all made up!”
35 - Mideel II and Lifestream  本当のあなたを、かまえるの!」 You've almost found the real you!”
35 - Mideel II and Lifestream  見けなきゃ……」 the answer yourself.”
35 - Mideel II and Lifestream 「それが見けられないと…… “If you can't,
35 - Mideel II and Lifestream  ゆっくり……すこしずでいいの。 Slowly…little by little, OK?”
35 - Mideel II and Lifestream  いわりの記憶でしかないとしたら?」 the memory was all just a lie?”
35 - Mideel II and Lifestream  答えをいそいで、自分を追いめないで」 Don't answer too quickly.”
35 - Mideel II and Lifestream  ゆっくり……すこしずね……」 Slowly…little by little…”
35 - Mideel II and Lifestream 「たいくなんだよな、見張りって」 “It's so boring‚being on watch.”
35 - Mideel II and Lifestream     いもの、やるか?     You want to do what we always do?
35 - Mideel II and Lifestream 「いかセフィロスが言ってたけど……」 “Sephiroth once said…”
35 - Mideel II and Lifestream  この記憶をくりだしたって言ってたけど……」 by listening to my stories…”
35 - Mideel II and Lifestream  どうするもりだったんだ!!」
35 - Mideel II and Lifestream  いも俺を責めているような I felt {Tifa} blamed me…”
35 - Mideel II and Lifestream 「あい入ってくる気かな?」 “You think he wants to come in?”
35 - Mideel II and Lifestream 「いもは外から見上げてるだけだった」 “I only used to look up
35 - Mideel II and Lifestream  いでも星空の給水塔が始まり……」 -||- the water tower under the stars...
35 - Mideel II and Lifestream 「TIFAはね、いでも “{Tifa} always used
35 - Mideel II and Lifestream 「いもどうでもいいようなことで “You were all childish, laughing at
35 - Mideel II and Lifestream  うろいていた……』 so I hung around…”
35 - Mideel II and Lifestream 「あとで、こいに言ってやって。 “Tell him what you told me, later.
35 - Mideel II and Lifestream 「もうすこしおちけ」 “Settle down.”
35 - Mideel II and Lifestream  おちかなくてさ」
35 - Mideel II and Lifestream  いもとはちがう」 mission.”
35 - Mideel II and Lifestream 「そいらを始末し and producing brutal creatures.”
35 - Mideel II and Lifestream  原因を見けだし、排除する」 “First‚we will dispose of those
35 - Mideel II and Lifestream  ほんとのCLOUDを見けたんだ」 I saw the real {Cloud}.”
35 - Mideel II and Lifestream 「ううん、私が見けたんじゃない。 “I mean, I didn't really find him.
35 - Mideel II and Lifestream  見けだしたんだわ……」
35 - Mideel II and Lifestream 「さあ、い戦いが始まるかわかりません。 “No one knows when fighting will begin.
35 - Mideel II and Lifestream  なんでもやるもりなんだ」 to fight this thing.”
35 - Mideel II and Lifestream  いもニコニコ現金払い! We always welcome cash!
35 - Mideel II and Lifestream  来たわね。いにこの日が来たわね! It's here. The day's finally come!
35 - Mideel II and Lifestream  それじゃ、気をけてね」
35 - Mideel II and Lifestream 「なんだ、こい “Who's this?
35 - Mideel II and Lifestream  ひとなっこいヤツだな?」 Say, why are you being so friendly?”
35 - Mideel II and Lifestream 「ははん、ねらいはこいか。 “Oh, so this is it?
35 - Mideel II and Lifestream 「よし! それじゃいでに “Ha, ha. You're pretty cute.
35 - Mideel II and Lifestream  また新しいとめさきを Hey, you all look terrible.
35 - Mideel II and Lifestream  くれそうにない人間にはめたかった。} don't look like they'll give them greens.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「この2のチョコボになぁ “When you mate these two
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves ワールドマップでは、いでも
37 - Underwater Reactor  全てあめ、ロケットでメテオにぶける all the Huge Materia on the planet.
37 - Underwater Reactor  もりだ。たいした社長だよ」 He wants to shoot it at Meteor
37 - Underwater Reactor  神羅の持科学力を総動員して from the older generation.
37 - Underwater Reactor 「まだまだ。もうひと大仕事が残ってるぜ。 “Not so fast. We still have one major task…
37 - Underwater Reactor 「先回りしてとっかまえちゃおうよ!」 “Let's get there before they do
37 - Underwater Reactor  い見てもしびれちゃうやね!」 Highwind in the sunset!”
37 - Underwater Reactor いにオレにもセフィロス大作戦への “I finally got orders to join
37 - Underwater Reactor  海底魔晄炉の見張りはたいくだよ」 Keeping watch is so boring
37 - Underwater Reactor 「全員、とっげき~!!」 “Attention! Charge!!”{END}
37 - Underwater Reactor 「その2のミッションが終われば “Once these two missions are completed, {EOL}
37 - Underwater Reactor  きましたでございま~す」 We're here…”
37 - Underwater Reactor  そりゃいいっこなしってやだ!」} Don't even talk about that!”
37 - Underwater Reactor  運ぶもりよ!」
37 - Underwater Reactor  あいを、ちょうだいしちまおうぜ!」 Let's take it from 'em!!”
37 - Underwater Reactor  やらに、わたしちまうんじゃ Huge Materia, are we?”
37 - Underwater Reactor  オレにづけ」 Follow me!”
37 - Underwater Reactor 「見せけちゃれ!!」 “Go on, show 'em!!”
37 - Underwater Reactor 「とっげき~!!」 “ATT----ACK!!”
37 - Underwater Reactor  柱をさけ、敵潜水監を背後からとらえ The basic strategies are
37 - Underwater Reactor  ギョライは一発撃と次の発射までに Preparation time is needed before
37 - Underwater Reactor 「無条件こうふくというやだな」 “An unconditional surrender, huh?”
37 - Underwater Reactor  うしておくぞ」
38 - Rocket Town II and Space  メテオにぶけて破壊しちまうんだ」 in this and blow up Meteor.”
38 - Rocket Town II and Space  メテオにぶける計画なのに into Meteor on Auto-Pilot, but
38 - Rocket Town II and Space 「こいはオレ様が動かしてやるから “I'll take over, so don't worry
38 - Rocket Town II and Space  どういうもりだ!?」 What're you doing!?”
38 - Rocket Town II and Space 「そして、いには宇宙まで “And finally,
38 - Rocket Town II and Space 「いまでも神羅がどうのこうの “Now quit your worrying
38 - Rocket Town II and Space 「くっ! シエラのや “Goddamn Shera!
38 - Rocket Town II and Space  こいの航路は、変えられそうもねぇな」 We might not be able to change course.”
38 - Rocket Town II and Space  心中するもりはないぜ」
38 - Rocket Town II and Space  こいには脱出ポッドが just for emergencies like this.”
38 - Rocket Town II and Space  んであるのさ」
38 - Rocket Town II and Space  メテオとぶかるまえに on the escape pod.
38 - Rocket Town II and Space 「さてと、こいの航路は “Let's see,
38 - Rocket Town II and Space いにきたぜ…… “I finally made it…
38 - Rocket Town II and Space いさっきまで I've checked it.”
38 - Rocket Town II and Space  やっと見けたぞ」 the Huge Materia…”
38 - Rocket Town II and Space 「おいCLOUD、こいの使い方は “Hey {Cloud},
38 - Rocket Town II and Space  どれかひとを押せばいいのさ」 {!}{Purple}[OK] [CANCEL] [MENU]{!}{White} [OR] {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.
38 - Rocket Town II and Space  こいはマチガイない!」 I'm sure of it!”
38 - Rocket Town II and Space 「多分、そいを入力すればいいはずだ。 “We probably have to enter that.
38 - Rocket Town II and Space  メテオにぶかっちまうぜ」 gonna crash into Meteor!”
38 - Rocket Town II and Space いて来ちゃった。 “I tagged along.
38 - Rocket Town II and Space 「おまけに腹の中にはセフィロスっ “On top of that it's got Sephiroth
39 - Bugenhagen, Ancients II  いでも歓迎じゃ」} you are always welcome here.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  自分を静かにみめるのじゃ」 take a good long look at ourselves.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  CLOUD、他のやらも {Cloud} you call
39 - Bugenhagen, Ancients II  いも、俺たちのそばに」 there all along. Right by our side.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  もうひと、頼みがある」 I have one more thing I want to ask you.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  またいでも来るといい」 come here anytime.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「へんか」「ひっさ」「あやる」 Morph Deathblow Manipulate
39 - Bugenhagen, Ancients II ひと、手にいれます。
39 - Bugenhagen, Ancients II ひと、手にいれます。 "Master Magic" Materia!
39 - Bugenhagen, Ancients II ひと、手にいれます。 "Master Summon" Materia!
39 - Bugenhagen, Ancients II  たったひとのことをうったえているのじゃ」 here is telling me one thing.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「白マテリアを身にけ…… “Get the White Materia… This
39 - Bugenhagen, Ancients II  これが星と人をなぐのじゃな」 will bond the Planet to humans.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  たった二の単語を解読して He probably used all his energy
39 - Bugenhagen, Ancients II  力きたのじゃろう」 to make out these two words.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「カギが見かった時、あるいはどうしても “When you find the key, or when you can't
39 - Bugenhagen, Ancients II 「おお! 見けたか!」 “Oh! You've found it!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  水のスクリーンにうったイメージを!」 Look at the image
39 - Bugenhagen, Ancients II 「…………あいか……」 “…Him…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「あいしか考えられないな」 “He's the only one that could do it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  倒すもりなんですわ」
39 - Bugenhagen, Ancients II  ロケット作戦でこてしもたから」 been used in the Rocket Plan.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  何をするもりだった?」 What were you planning to do?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「神羅のやにどうこう言われたかねえ……」 “I don't wanna hear that
39 - Bugenhagen, Ancients II  目のけどころが違いますな!」 is all wrong!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  みづけること」 the span of a human life.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  うけがれていくんじゃ」
39 - Bugenhagen, Ancients II  星の未来をみめるのじゃ」 I'll be watching the future of the Planet.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ガールフレンドが見かるかも You may even find your life's mate.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「いでもいいわよ」 “Anytime is fine.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あいらを撃退してやる!」 will do their best
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あ、あいらのせいでオレは…… “Because of them, I…
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルのひとやふた One or two Midgars?
40 - Return To Midgar, Disc 3     わかった、ケリをけよう Okay, let's end this
40 - Return To Midgar, Disc 3 「決着はけねばな、と。 “We have to end this…
40 - Return To Midgar, Disc 3 「な、情けをかけるもり!? “What is that, pity!?
40 - Return To Midgar, Disc 3  こいはどうかな!」 anti-Weapon artillery!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「なぜなぜとうるさいやだ」 “Quit asking me why, you moron.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あいは知らないがな」 But he doesn't know it.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロスのや “What will Sephiroth think when he finds out
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あいは私のことを “He always looks down on me.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おっ! こいは……」 "Hey! This is…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ながっているんだ」
40 - Return To Midgar, Disc 3  見けてほしいんだ」 that something within yourselves.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「見からなかったら仕方がない。 “You can't fight without
40 - Return To Midgar, Disc 3  かならずかけけるって」 happened to you, I'd come to help.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  想いをたえられるのは Words aren't the only thing
40 - Return To Midgar, Disc 3 「答えは、いかきっと見かるさ。 [Text Entry Higher Up]
40 - Return To Midgar, Disc 3 「いもさめてたから…… “No, it's just that you're always
40 - Return To Midgar, Disc 3  はりいたまま、動かない」 “We can't just let it end with that
40 - Return To Midgar, Disc 3 「AERITHの想い、解き放んだ!」 “We've got to let go of
40 - Return To Midgar, Disc 3 「いもさめてたから……」 You were always cold...
40 - Return To Midgar, Disc 3  ちゃんと帰ってくるもりだったんじゃないかな?」 but was planning on coming back all along.”
40 - Return To Midgar, Disc 3     ふうに {Choice}Say it normal
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おう! っこむぜい!」 “Man, I'm going to stick it to him!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ケッ……カッコけやがって」 “Oh ma--…stop trying to act so cool.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「神羅のやらよう、どうやって “Them Shinras think they're gonna
40 - Return To Midgar, Disc 3  戦わせるもりなんだぁ?」
40 - Return To Midgar, Disc 3  時、せまるってやだな?」 Time's got a way of sneakin' up on ya, huh?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「子供あかいされてくやしかったけど “I used to hate being treated
40 - Return To Midgar, Disc 3  でも、いよろこんじゃうんだ」 like a child like that,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条にかまって連れてかれて “I hated the fact I was caught by
40 - Return To Midgar, Disc 3  私にできる、せめてものぐないか……」 “Or am I atoning as best
40 - Return To Midgar, Disc 3  きまとう天才ガスト博士との比較……」 compared with the genius of Dr. Gast…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  守ろうとしてあいを選んだ……」
40 - Return To Midgar, Disc 3 「誰がどんなマテリアけてるとか “I always forget who has what Materia.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ヒマぶしに話題の『LOVELESS』でも “I had some free time and
41 - Zack Flashback  自分の道ってや “Go out and look for{EOL}
41 - Zack Flashback 「俺は他のやらが “I got more brains and skill than{EOL}
41 - Zack Flashback 「こい、どうします?」 “What do you want to do with him?”{END}
42 - Sidequests and UltWeapons 一度かんだ虫やカエルは【決定ボタン】 Release insects and frogs{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons 「この花だけは気をけてね。 “Be really cautious with this flower.{EOL}
43 - North Cave and Ending 「お気をけて!」 “Take care!”{END}
43 - North Cave and Ending     飛びう Jump across{EOL}
43 - North Cave and Ending 「おれさまです! “Welcome!{EOL}
43 - North Cave and Ending  たどりくまで……!」
43 - North Cave and Ending 「こいを、ヤツにブチこむまで “Ain't no way I'm gonna die until {EOL}
43 - North Cave and Ending 「ちょっと、私をおいてくもり?」 “Hey, were you thinking of leaving me?”{END}
43 - North Cave and Ending  こんなもの見けたんだけど」
43 - North Cave and Ending いにここまで来たね」 “We finally made it here.”{END}
43 - North Cave and Ending  こんなん見けましたわ」 I found this.”{END}
43 - North Cave and Ending 「フッ……おまえたちにきあうのも “Hmm…{EOL}
43 - North Cave and Ending  何か見けてなかった?」 didn't you find something?”{END}
43 - North Cave and Ending  おまえ、何か見けてなかったか?」 didn't you find somethin'?”{END}
43 - North Cave and Ending  見けたんだから so you better give it back to me{EOL}
43 - North Cave and Ending いに、来るとこまで “It feels like we made{EOL}
43 - North Cave and Ending  残ったこっちもスグおいくからよ!」 catch up with ya later.”{END}
43 - North Cave and Ending 「フッ、ヒマぶしには “Hmm, this might be{EOL}
43 - North Cave and Ending  こんな穴ぐらの底でいまでも I can't be foolin' around {EOL}
43 - North Cave and Ending  はいくばってられるかよ……」 in this hell hole…”{NewScreen}
43 - North Cave and Ending 「あの時に凍りいた “I was frozen in time…{EOL}
43 - North Cave and Ending  時のはざまで眠りにく番だ!!」 sleep for the ages!!”{END}
43 - North Cave and Ending 終わりをげ…… all finished…
43 - North Cave and Ending 「あいは……まだいる」 “He is still…here.”{END}
44 - Extra - Battle Dialog 「BARRET、気をけろ」 Barret, Be careful.
44 - Extra - Battle Dialog チョコボをかまえた。 Caught a Chocobo
44 - Extra - Battle Dialog レノ “こいら、しぶといぞ、と”
44 - Extra - Battle Dialog のターゲットのしゅんじょをよく考えてたおせ、
45 - Debug Rooms     社長にかまる caught
45 - Debug Rooms     ジュノンいむし junon medical
45 - Debug Rooms     かも {CHOICE}Cargo
45 - Debug Rooms 『たどりいたらジュノン』(キャンセル) “JUNONL”
45 - Debug Rooms か帰るよマイホームタウン♥
45 - Debug Rooms 全員、気をけー!!
45 - Debug Rooms     でっぱ~     deppatu
45 - Debug Rooms     最初にいた     saishono
45 - Debug Rooms 「なかしの故郷ニブルヘイム。 My dear hometown Nibelhelm.
45 - Debug Rooms チちツテてトとウうアあイいエえ
45 - Debug Rooms  5番街スラムへづくコースアルネ。 5bangai
45 - Debug Rooms  おたがい、れえなあ……」
45 - Debug Rooms 「コルネオのしんしよ」 colneo sinsitu
45 - Debug Rooms  じはまだできてないッス!!
45 - Debug Rooms    18:クラウドの夢で使うもりだったけど {CHOICE}
45 - Debug Rooms     コンクリにめて南港に沈めたろか {CHOICE}cancel
45 - Debug Rooms     腹ん中にカツブシめてネコに食わすぞ {CHOICE}
45 - Debug Rooms     お前ほんまにミソいとんのか? {CHOICE}cancel
45 - Debug Rooms   しねーっの! cancel
45 - Debug Rooms どう? もう決心はいた? How about it? Have you made up your mind?
46 - Miscellaneous 『しょうめ』のマテリアを手にいれた! Received "Destruct" Materia!