でしょ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  私たちの敵でしょ?」
2 - Train and Sector 7 Night がよく難しいこと言うでしょ Barret often talks about difficult subjects.
2 - Train and Sector 7 Night 「でも子供のころの夢を実現したでしょ -||- But you made your childhood dream come true, right?
2 - Train and Sector 7 Night 「聞きたいでしょう?」 “You wanna hear?”
2 - Train and Sector 7 Night  ぜんぜん緊張とかしないでしょ?」 Don't you ever get nervous?”
2 - Train and Sector 7 Night 「ね、そうなんでしょ?」 “Isn't that right?”
2 - Train and Sector 7 Night  難しいんでしょ?」
2 - Train and Sector 7 Night 「でも子供のころの夢を実現したでしょ “But you got your childhood dream, didn't you?
2 - Train and Sector 7 Night  (人手に困ってるってのが本音でしょ?)」 (We're really hurting for help, right?)”
2 - Train and Sector 7 Night  まあ、それもいいでしょうなあ」 there's nothin' wrong with that, I'd say.”
3 - Train thru Mako # 5 「わかんないでしょうねぇ」 “But I guess you couldn't relate…”
4 - Sector 5 and Aeris  草や花、あまり育たないでしょ won't grow in Midgar.”
4 - Sector 5 and Aeris 「何でも屋さん、でしょ?」 “You CAN do anything, right?”
4 - Sector 5 and Aeris  でしょ?」 you're looking up. Right?”
4 - Sector 5 and Aeris  なるでしょう」 showers in parts of the city.”
5 - Wall Market 「まあ、そのせいでしょうかね。 “Oh is that why?
5 - Wall Market  でも、何してるんでしょうねえ?」 I wonder what he's doing?”
5 - Wall Market  心配なんでしょ {Tifa}, aren't you?
5 - Wall Market  ドレス、手にはいらない、でしょ?」 we don't get a dress, right?”
5 - Wall Market 「これは、どうでしょう?」 “How's this?”
5 - Wall Market 「あの子、待たしてるんでしょ?」 [Empty Entry] You’re keeping that girl waiting, right?
5 - Wall Market 「言ったでしょ “I told you.
6 - Sewers thru The Plate Fall  そんなに簡単じゃない、でしょ?」
6 - Sewers thru The Plate Fall 「こ、こんな感じでいいでしょうか? “Did I do good this time?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「しょうがないでしょ “Well we've got to
7 - Elmyra to Shinra 60F でしょ “See? Let's be careful and find a
8 - Shinra 61F to World Map 「まあ、いいでしょう。 -||- Well, alright.
8 - Shinra 61F to World Map  もう、おわかりでしょ?」 well, you get the idea.”
9 - Kalm 「あなたも、そう思うでしょ?」 “Don't you think?”
9 - Kalm 「そうでしょ “See!?
9 - Kalm 「そうでしょ? そう思うわよね」 “Yeah, sure I'm right!
9 - Kalm 「メテオが落ちてくるんでしょ “Meteor's coming, right?
10 - On That Day 5 Years Ago  私のことでしょうね」 number one guide in this town.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ひさしぶり、だったんでしょ?」 It's been a long time, right?”
10 - On That Day 5 Years Ago  しているんでしょ?」 really important here.”
11 - Chocobo Farm  やられちまったでしょうな。 It was a man in a black cape.”
11 - Chocobo Farm 「どうでしょう一泊 100ギルで…」 “How about 100 gil a night…?”
11 - Chocobo Farm 「こんな、ご時世です、どうでしょ “With things the way they are now,
11 - Chocobo Farm  どうでしょう?」 How 'bout it?”
11 - Chocobo Farm  だいぶ、お金取られたでしょ?」 really expensive?”
14 - Junon 「ねっ、何だか様子が変でしょ “Doesn't it seem a little strange?
14 - Junon 「すごいでしょ “Pretty cool, huh?
14 - Junon 「……会ったでしょ?」 “…We saw each other, right?”
14 - Junon  勤務中でしょ aren't you still on duty?”
16 - Costa Del Sol 「ね、CLOUDもそう思うでしょ?」 “Right, {Cloud}?”
16 - Costa Del Sol  わからないでしょうねえ」 Gazing at the eternal skies
16 - Costa Del Sol 「君たち密航者なんでしょ “You're stowaways, right?”
16 - Costa Del Sol 「ね、もそう思うでしょ?」 “Right, {Cloud}?”
16 - Costa Del Sol  わからないでしょうねえ。 to toil away on the ship.”
16 - Costa Del Sol 「君たち密航者なんでしょ “Stowaways‚right?”
16 - Costa Del Sol 「まあ、そうでしょう。 “Yes, you're right.
16 - Costa Del Sol  手がでないでしょ Out of your range?
16 - Costa Del Sol  むりでしょうけどねえ」 if you should strike it rich.”
16 - Costa Del Sol  りっぱなもんでしょう」 waiting for that to happen
16 - Costa Del Sol  連れに、かわいい女の子がいるでしょ Does your friend have a cute lady?”
16 - Costa Del Sol  きのう、ルーファウス来たんでしょ President Rufus came here yesterday.”
16 - Costa Del Sol 「よくいうでしょう?」 “At least that's what they always say,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どう、簡単でしょ?」 big BOOM. Pretty simple, isn't it?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ならないでしょ
18 - Gold Saucer &Corel Prison  自分のチョコボもってるんでしょ?」 You have your own Chocobo, right?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison モグは、りっぱに飛べるでしょうか? Help him out with a few Kupo nuts.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あなたと同じ、でしょ?」 the same as yours, right?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「星を救うんでしょ?」 “Weren't you going to save the Planet?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「うそでしょ!? “You gotta be kidding me!?
19 - Gongaga  魔晄炉が必要なのでしょうか?」 reactors to live?”
19 - Gongaga  ないでしょうか……?」 things in life?”
20 - Cosmo Canyon  なんの役にたつんでしょう?
21 - Nibelheim 「ここはいい村でしょ?」 “Nice town, huh?”
22 - Vincent  どうせ暗~い話なんでしょ It was probably depressing anyway.”
23 - Rocket Town & Cid  どうなってしまうのでしょう?」
23 - Rocket Town & Cid  宇宙開発を再開するためなのでしょうか?」 that he's going to restart
24 - Wutai  イケナイこと考えてたでしょ!」
24 - Wutai  つらく、きびしいものになるでしょう。 will surely be difficult.
24 - Wutai  ごらんになるといいでしょう」 here you should see.”
24 - Wutai 「見たでしょ、今のウータイを。 “You see what it looks like now, right?
25 - Gold Saucer Pre Date  いままで、だいじょうぶだったんでしょ?」 but you've been all right so far, right?”
26 - Date Scene  わたし~に何のごようでしょ~う?」 How…can I help you?”
26 - Date Scene 「そんな場合じゃない、でしょ “There's no time for this!
26 - Date Scene 「そんな場合じゃない、でしょ!? “We've got no time for this!
26 - Date Scene 「そんな場合じゃない、でしょ!? “We don't have time for that!?
26 - Date Scene 「そんな場合じゃない、でしょ!? “There's no time for this, right!?
26 - Date Scene 「そんな場合じゃない、でしょ!? “There's no time for that!!
26 - Date Scene 「そんな、場合じゃないでしょ “We don't have time for this!
28 - Temple of the Ancients  セフィロスと決着をつけるんでしょ?」 Aren't you going to settle up
29 - City Of The Ancients  ロマンを感じるでしょ?」 Kind of romantic, don't you think?”
29 - City Of The Ancients 「AERITHさがすんでしょ “We're looking for {Aeris}, right!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わたしさえいれば、いいんでしょ?」 to do with it!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff でしょ!? “Right!?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンで広げるんでしょ?」 We use {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}, right?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  セフィロスと決着をつけるんでしょ?」 You're going after
31 - Whirlwind Maze, Weapons  生まれたんでしょ!」 gave birth to you!
32 - Escape from Junon  どうなってしまうんでしょうね……」 to the Highwind?”
32 - Escape from Junon  すごいでしょ!」 How about that!?”
33 - Mideel I  ねがってるんじゃないでしょうか?」
33 - Mideel I 「ウソでしょ!?」 “You lyin' or what!?”
33 - Mideel I 「大きなマテリアのことでしょ “You mean the Huge Materia, don't you?
33 - Mideel I  ええんでしょうかねぇ?」 idea for me to quit Shinra?”
35 - Mideel II and Lifestream  ならないでしょ?」
35 - Mideel II and Lifestream  難しいんでしょ?」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「全然おぼえてないでしょうけど “You can see for yourself what things are like,
37 - Underwater Reactor  いうでしょ if you're driving.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「俺・た・ち・でしょ……」 “You mean, WE…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「俺じゃないでしょ “Not I, dorkus!
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そうでしょ? 私たち、忘れたことないわよね?」 “Right?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ウ、ウソでしょ……」 “This can't be…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  同じようなことしたんでしょうなぁ」 [Not Translated] to countless others.
45 - Debug Rooms あたしをふむ気じゃないでしょうね? stepping on me are you?