とか - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Materia and Magic なんとか??? Pandora's Box Enigma Lit. Something???

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  何人の仲間が犠牲になったことか……」 lives, just for this code…”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  苦しんでることか……」
2 - Train and Sector 7 Night  爆弾とかモニタ画面とかハイテク関係」 Bombs and monitors…you know,
2 - Train and Sector 7 Night  魔晄の本質とかなんとか…」 The true nature of Mako, for example…
2 - Train and Sector 7 Night 「これがどんなに大変なことかわかる?」 “You know what this means?”
2 - Train and Sector 7 Night  コンピューターとか信号とか then all of its computers and signals are
2 - Train and Sector 7 Night  火薬のにおいとかするのよね」 And that place always smells like gun powder.”
2 - Train and Sector 7 Night  ぜんぜん緊張とかしないでしょ?」 Don't you ever get nervous?”
2 - Train and Sector 7 Night 「もしかして何も感じないとか “Or are you like, impervious to feelings?
2 - Train and Sector 7 Night 「興味ないとかいいながら… “You say you don't care,
2 - Train and Sector 7 Night 「誰かがなんとかしなくちゃならないの」 “Someone has to do something.”
2 - Train and Sector 7 Night 「BARRETたちがなんとかするんだろ? “So let {Barret} and his buddies
2 - Train and Sector 7 Night 「ああ、オレたちがなんとかする。 “You damn right we'll do something about it.
2 - Train and Sector 7 Night  アバランチとかいうテロ集団が “Everyone's in a buzz 'bout that
2 - Train and Sector 7 Night 「おもてむきは、反神羅がどうしたとかって “On the surface they say
2 - Train and Sector 7 Night  なんとかして神羅の仕事に -||- Somehow or another, I’d like
3 - Train thru Mako # 5 「……なんとかしてやれ!」} “…Do something!”
3 - Train thru Mako # 5  とりあえずコイツをなんとかするぞ!」 We've gotta do somethin'
3 - Train thru Mako # 5  何とかならないの?」 Can't you do something?”
3 - Train thru Mako # 5  なんとかして生きて! 死んじゃダメ! Please don't die! You can't die!
3 - Train thru Mako # 5 「おい、なんとかなりそうか?」 “Hey, you gonna be alright?”
3 - Train thru Mako # 5  自分でなんとかしてくれ」 Ya gotta do it on your own.”
4 - Sector 5 and Aeris  何をきいても、『ああ』とか『うう』しか No matter what you ask him,
4 - Sector 5 and Aeris 「『リユニオンがはじまる』とか 'Reunion starting'… sounded almost like a
4 - Sector 5 and Aeris  なんとか、うわごとみたいに…… chant. Wonder what the heck that meant.”
4 - Sector 5 and Aeris 「はやくなんとかしないと “We don't do something about it
4 - Sector 5 and Aeris  何とかしてくれるのに!!」 about all this!!”
4 - Sector 5 and Aeris  こう、ドーンとかまえてんのが everyone know where you stand
4 - Sector 5 and Aeris  女の子もほっとかないだろ?」
4 - Sector 5 and Aeris  1人でなんとかなりそうだな」 I should be all right by myself…”
4 - Sector 5 and Aeris  一人でなんとかなりそうだな」} I should be able to do it alone…”
5 - Wall Market 「これのことか “Does he mean this?”
5 - Wall Market 「『男男男』とかいう看板を出しとる “You know the gym?
5 - Wall Market  帰り道にまちぶせとかされたら…」 What if he follows me home?)”
5 - Wall Market  目の色とか変だし」 And his eyes are weird, too…)”
5 - Wall Market  もしかして、おけしょうとかしちゃう?」 Do you put makeup on?”
5 - Wall Market  CLOUD、ちょっとかわいそう」 both of us call him nothing.”
5 - Wall Market 「それで、なんとかここまで来たけど “Well, I made it here,
5 - Wall Market 「神羅はアバランチとかいう “Shinra's trying to crush a
5 - Wall Market 「アレだな、他の2人の女のことか -||- It’s about those other two girls, isn’t it?
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ひとりでなんとかなるだろう」 -||- I think I can take care of it.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ひとりでなんとかなるだろう」 [Text Entry Further Down] I think I can take care of it.
7 - Elmyra to Shinra 60F  特別ブロックとか special and not easy to get to
7 - Elmyra to Shinra 60F  開けるとか、そういったことは things without asking
8 - Shinra 61F to World Map 「BARRET! 何とかならないのか?」END} “{Barret}!
8 - Shinra 61F to World Map 「古代種のことか?」 “About the Ancients?”
8 - Shinra 61F to World Map  旅が好きとかキライとか関係ないわ」 So I guess it doesn't really matter whether
9 - Kalm  アバラなんとかいう組織だって話だぜ」 Ava-whaddya call-ums that got
9 - Kalm  2つめの作戦だとか……」 Rufus' second strategy and…”
9 - Kalm  海に沈んでしまったとか何やら……」 and was sunk at sea…”
9 - Kalm 「ミッドガルじゃ、神羅とアバランチとか “They say Midgar's in the middle of a war
9 - Kalm  なんとかなりそうな気がするんだけど……」 so it will survive.”
9 - Kalm  神羅カンパニーがなんとかしてくれないと Then we're all history unless
9 - Kalm  きっとなんとかしてくれるわよ」 I'm sure Shinra'll come
9 - Kalm  集めて、ロケットで宇宙に飛ばすとか……」
9 - Kalm 「せっかくなんとかなると思ったのに “I really thought something was
10 - On That Day 5 Years Ago 「内容もおぼえているとか……」 “You remember what it said?”
11 - Chocobo Farm 「空から星が落ちてくるとかなんとか What has this world come to?
11 - Chocobo Farm  とかいないとか
11 - Chocobo Farm  スタミナモリモリになったりとかね」 boost their stamina.”
11 - Chocobo Farm  『ピピオの実』や『ルチルの実』とかね」 -||-
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なんとかならぁな」 if you leave it up to us.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  オレたちがなんとかするぜ」 We'll come to the rescue.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ある程度までならなんとかなる」 gets to the reactor,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なんとかしのいだな。 “We made it through that one somehow.
14 - Junon 「なんとかして上の街に行きてぇな。 “We gotta get to the town up there…
14 - Junon  なんとかなるかな。 if Mr. Dolphin helps you.
14 - Junon  上のエアポートから飛びたつんだとか would be taking off from the airport above.”
14 - Junon 「なんとか、あの子だけでも “Isn't there a way to protect
14 - Junon  なんとかふみたおしたいなあ。 I've got to get out from under it somehow.
14 - Junon 「ジュノンの大砲シスターレイを運ぶとか “I only came to help transport
14 - Junon 「あとかたづけがのこっちょる! “We got some cleaning up to do!
15 - Cargo Ship 「セフィロスとかって興味ないし。 “I don't even like Sephiroth anyway.
15 - Cargo Ship 「時は満ちた、とか言ってたわね」 “He said something about
15 - Cargo Ship 「時は満ちたとか言ってやがったぜ」 “He said the time is now.”
16 - Costa Del Sol 「……なんとかしたまえ。 “Do something.
16 - Costa Del Sol 「……なんとかしたまえ。 “Do something.
16 - Costa Del Sol 「いいなあ、へんなドラゴンとか -||-
16 - Costa Del Sol  気持ちになるとか……」
16 - Costa Del Sol  だれか、なんとかしてくれるのよね」 Someone will do something, don't you think?”
17 - Corel  CLOUDなら、なんとかしてくれるよね」 to do something.”
17 - Corel 「なんとか言ったらどうなんだ!」 “Why doncha say something!?”
17 - Corel 「タークスとかなんとかいうヤツらが来て “A buncha guys called Turks came here
17 - Corel  回収するだとか言ってたぜ」 all the Huge Materia.”
17 - Corel  遊んで忘れるしか無いってことか to get our minds off Meteor.”
17 - Corel  メテオをなんとかしてちょうだい」 all I have left of my husband…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  『最後の時を君と~』とか saying something about
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんとか言っちゃってさ 'Our last moments together---'
18 - Gold Saucer &Corel Prison  3点をボックスで買うとかな」 Chocobos and buy 3 boxes.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いかない』とかなんとか、ね」 let you get involved…' blah, blah, blah…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「さっさと、チョコボレースとかいうのに “Hurry up an' win that Chocobo Race,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  勝って、こっちもなんとかしろ!」 an' get us outta here!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いまね、園長の使いとかいう人が来て The assistant manager just stopped
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「また私が、登録とかいろんな “I'll take care of your registration
19 - Gongaga 「こんなイナカじゃくらせないとか “It's been close to 10 years since
19 - Gongaga  誰が好きとかキライとか they like or don't like.
19 - Gongaga 「神羅のスパイがいるとか……」 “That there's a Shinra spy…”
19 - Gongaga  ということか?」
20 - Cosmo Canyon  星とか、古代種とか……」 to the planet or the Ancients…”
20 - Cosmo Canyon  悪いんじゃが、伝説とか昔話とか “I'd appreciate it if you didn't talk
20 - Cosmo Canyon 「たしか……ジェノバとかいう名前をつけて “If I recall…he named it 'Jenova' and
20 - Cosmo Canyon  ジェノバは古代種ではなかったとか not being an Ancient and that he'd
20 - Cosmo Canyon  とんでもないことをしてしまったとか……」 done a terrible thing…”
20 - Cosmo Canyon 「ここなら約束の地とか古代種とか “Maybe there are some people here that know
20 - Cosmo Canyon  なんとかならんもんかのぅ」 save our own children.”
20 - Cosmo Canyon  のことかな?」
20 - Cosmo Canyon 「しかし、これが星の望んだことかの? “But is this perhaps, what the
20 - Cosmo Canyon 「正義だとか復讐だとか “I don't care if it's for justice
20 - Cosmo Canyon  マテリアとかさ!」} passed down for generations?”
20 - Cosmo Canyon  なんとか助かったよ」
20 - Cosmo Canyon 「バギーは何とか動けるようになったぜ」 “The buggy's fixed, so we can go now.”
21 - Nibelheim 「おめえ、故郷は燃えてなくなったとか “Didn't you say that your hometown
23 - Rocket Town & Cid  こっちには台帳や部屋の鍵とか Please don't come in here.”
23 - Rocket Town & Cid 「あとは、あのメテオをなんとかすれば “Now all we have to take care of
24 - Wutai 「何かイケないこととか “You're not planning
24 - Wutai  ダマそうとしてるとか……」
24 - Wutai  だしぬこうとか……」
24 - Wutai 「これはどういうことか…… “So what does this mean?
24 - Wutai  なるほど、そういうことか So that's it.”
24 - Wutai  何とかなるって! up with something!
24 - Wutai 「水神様のうろこだとか “Believe in the scales of the Water God
24 - Wutai  マテリアとかがさ」
24 - Wutai  どんな炎でも消えてしまうとか the strongest flames.”
24 - Wutai  俺たちも、YUFFIEとかいう We won't do anything to that girl,
24 - Wutai  とかたづけちゃうんだけどさ」 Boom, Bang!!”
25 - Gold Saucer Pre Date  隠されてるとかなんとかな…」 Ultimate Destruction Magic”
25 - Gold Saucer Pre Date 「これで、古代種の神殿とか “This'll get us into the
26 - Date Scene  なんとか言いなよ!」 Say something, why don't you!”
26 - Date Scene 「なんとか言ってよ~~ッ!」 “Say something, PLEASE!”
26 - Date Scene 「~とかなんとか言ってぇ」 “…And so on‚and so on…”
26 - Date Scene  人質とかヒレツなやりかたは……」 and taking hostages…”
26 - Date Scene 「~とかなんとか言ってぇ」 “…And so on, and so on…”
26 - Date Scene  人質とかヒレツなやりかたは……」 taking hostages…”
28 - Temple of the Ancients  空から落ちてくるってことか?」 it's falling from the sky?”
28 - Temple of the Ancients 「たくさんの精神エネルギーってことか?」 “You mean lots of spiritual energy?”
28 - Temple of the Ancients 「たくさんの精神エネルギーってことか?」 “You mean lots of spiritual energy?”
28 - Temple of the Ancients  まったく、どうなることか Man, I didn't know
28 - Temple of the Ancients 「それでもみんななんとか生きてる。 “But, they go on living.
29 - City Of The Ancients 「あの女の子のことか “Are you talking about that girl?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ボス……ツォンのことか “You mean Boss…Tseng?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  温泉ぎらいの雪女がいるらしいとか……」 at the Great Glacier
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「なんとか、飛び越したようだな」 “I guess we're still in one piece.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ええ、なんとか “Yeah, I guess.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  あとから来てくれ」 You come up later.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どういうことかわかってるの……?」 You know what this means, don't you?”
32 - Escape from Junon 「しかもよ、ウェポンとかいう “On top of that, some huge monster called
32 - Escape from Junon とかイスから脱出しろ head to get out of the chair.
32 - Escape from Junon 「なんとか “I believe so. Your orders?”
32 - Escape from Junon  どうしてマテリアには魔法とか Why does Materia always have
32 - Escape from Junon 「ね、なんとか酔わない方法って “Isn't there any way to prevent this?”
32 - Escape from Junon  あるとかないとか……」
32 - Escape from Junon  島があるとかないとか……」 the Lifestream is.”
33 - Mideel I 「ほんとか!?」 “You sure!?”
33 - Mideel I 「よし、なんとかして…… “I wonder if there's some
33 - Mideel I 「おうし、なんとか…… “Okay, there's gotta
33 - Mideel I  そんなもん、知ったことか Malarky!
33 - Mideel I  買いだめしとかなくっちゃ!」 on supplies before they're all gone!”
33 - Mideel I  買いだめしとかなくっちゃ!」 on supplies before they're all gone!”
33 - Mideel I  買いだめしとかなくっちゃ!」 on supplies before they're all gone!”
33 - Mideel I 「ああ……! あの若者のことか!?」 “Oh…that young fellow!?”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  遊んで忘れるしか無いってことか we should play hard to forget about Meteor.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「神羅をなんとかしなくちゃ! “We have to do something about Shinra!
35 - Mideel II and Lifestream 「なんとか、ライフストリームも “Looks like the Lifestream's back under
35 - Mideel II and Lifestream  なんとかおさまったみたいだね」 back to normal.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  『川チョコボ』とか can cross rivers, too.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  その何とかチョコボってのは?」 Whatdyacallem Chocobos?”
37 - Underwater Reactor 「なんとか、潜水監も “I'd love to get my hands on a submarine
37 - Underwater Reactor  なんとかなるよ」 and we'll get somewhere!”
37 - Underwater Reactor  CLOUDっ、なんとかして」 {Cloud}, do something!”
38 - Rocket Town II and Space 「オレ様はな、あとか “I don't want to regret
38 - Rocket Town II and Space 「おい、なんとかならねぇのか? “Can't we do somethin'?
38 - Rocket Town II and Space 「ねぇ、なんとかならないの? “Can't we do something?
38 - Rocket Town II and Space  なんとかしてよ!」 Do something!”
38 - Rocket Town II and Space  勝手になんとかしろい!」 do whatever you want!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「なんとかやめさせなければ…… “We must stop using it…
39 - Bugenhagen, Ancients II  関係したことかもしれんのう」 to do with {Aeris}.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あとは俺がなんとかする」 I'll do the rest.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「新兵器でなんとかなるんだろ?」 “The new weapon should stop him, right?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  なんとかしろ!」 Ya big cat!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「その笑顔、俺たちがなんとかしないと “She was smiling to the end.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「好きとかキライとか……」 “Whether you love it or hate it…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  なんとかしようって考えなくちゃね」 We have to think about what to do.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「誰がどんなマテリアつけてるとか “I always forget who has what Materia.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「スイッチとかレバーが増えててよ “All these switches and levers.
42 - Sidequests and UltWeapons  さわるとかたまっちゃうし……」 If you touch it, it'll just turn in to a ball…”{END}
43 - North Cave and Ending 「何とかなんねェのかよ~」
45 - Debug Rooms  とかいっても前後がねえんで
45 - Debug Rooms    24:コスタデルソルへ向う船内の機関室とか {CHOICE}
45 - Debug Rooms    30:神羅ビルの中とかでいいんじゃない? {CHOICE}