とは - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「星の命……ちょっとはのびたかな」 “That should keep the planet going…
2 - Train and Sector 7 Night  あんたがそんなふうに感じるとはな」 “Never expect ta hear that outta
2 - Train and Sector 7 Night 「BARRETとはケンカしなかった?」 “Did you fight with {Barret}?”
2 - Train and Sector 7 Night  ……聞いたことはあるけど忘れたな」 -||- …I’ve heard, but I forget.
2 - Train and Sector 7 Night 「重要なことは -||- The important
2 - Train and Sector 7 Night  ほんとは友だちほしいんっすよね」 You just want friends.”
2 - Train and Sector 7 Night  新人にとっちゃ先輩の言うことは you're still a rookie here.
2 - Train and Sector 7 Night 「おれたち、ほんとは不安なんだ。 “We're really unstable right now. We’re really worried.
2 - Train and Sector 7 Night 「俺はみんなとはちがう。 “But I'm different from them.
2 - Train and Sector 7 Night 「俺に話しかけるってことは、しろうとだな?」 {Choice}Yep, that's me
2 - Train and Sector 7 Night     もう教えることはない {Choice}That's all
2 - Train and Sector 7 Night 「常識なのでわかっているとは思うが “You probably know all this.
2 - Train and Sector 7 Night  後のことは保証できない。 I can't guarantee what'll happen.
2 - Train and Sector 7 Night 「ほんとは、もうひとつあるんだけど “Even if you are wiped out, if you've
2 - Train and Sector 7 Night 【ステータス】とはキャラクターの状態のことだ」 “[Status] means just that.
3 - Train thru Mako # 5  (はあ、悪いことは続くもんだ。 (…Reactor's blown to bits…
3 - Train thru Mako # 5 「しかし、魔晄炉爆破とは考えたよな。 “…Blowing up a Reactor…
3 - Train thru Mako # 5 「飛び降りたあとは?」 “What do we do after we jump?”
3 - Train thru Mako # 5 「まだ、オレたちが潜入したことは “They probably don't know
3 - Train thru Mako # 5  引き返すことはできねぇ。 We've gotta go on.”
4 - Sector 5 and Aeris 「……ってことは、あんたみたいな “…But not for a nice girl like you…
4 - Sector 5 and Aeris  デッカイやつが落ちてくるとは……」 that falls down here…what's next?”
4 - Sector 5 and Aeris 「言いたいことはそれだけ?」 “Are you done?”
5 - Wall Market  言いたいことはそれだけ?」 -||- Is that all you want to say?
5 - Wall Market  女装が趣味だってことは It’s our little secret that
5 - Wall Market 「こまかいことは気にしない」 -||- I don’t worry about the little things.
5 - Wall Market  この部屋を選んだってことはぁ…」 that would mean you…”
5 - Wall Market  かたいことはいいっこなしだ、ぼうず!」 Loosen up, bubby!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  続くなんてことは stairways or somethin', is it?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  開けるとか、そういったことは things without asking
7 - Elmyra to Shinra 60F 「まあ、無理だろうとは “I should have known
8 - Shinra 61F to World Map  その名を知っているとは How did you know that name?
8 - Shinra 61F to World Map とは言っても名前だけ。 “Actually, I'm Mayor in name only.
8 - Shinra 61F to World Map  合言葉とはちょっと違うんだな」 -||-
8 - Shinra 61F to World Map 「魔晄爆発とは -||- People think you’re disturbed due
8 - Shinra 61F to World Map  ヒントでもわからないとは……」 these hints, and you STILL don't get it?”
8 - Shinra 61F to World Map  会っても、わたくしのことは please don't tell him about this.”
8 - Shinra 61F to World Map 「なんと、1回でズバリあてるとは……」 “I never thought you'd
8 - Shinra 61F to World Map 「ひとは見かけによらないものだ。 “Just goes to show you can't
8 - Shinra 61F to World Map 「……土地が豊かだということは “…If the land is fertile…”
8 - Shinra 61F to World Map 「ってえことは、神羅はそこに行ったら また魔晄エネルギーをガンガン吸い上げちまうってことだ」.”{END} “Which means, if the Shinra get there,
8 - Shinra 61F to World Map 「私はオヤジとはちがうのだ」 good money on them.”
9 - Kalm     そんなことはない {Choice}You're full of it
9 - Kalm     そんなことはない {Choice}No way
9 - Kalm  やめてほしいぜ、そーゆーことはよ」 about Meteor falling on us!”
9 - Kalm 「あとは【ガイドブック】さえあれば “Now if I can just get the "Guidebook",
9 - Kalm 「あとは【デザートローズ】さえあれば “Now if I can just get "Desert Rose",
9 - Kalm 「あとは【アースハープ】さえあれば “Now if I can just get "Earth Harp",
10 - On That Day 5 Years Ago  思ったことはないのか?」 -||- no, about wanting to quit Shin-Ra?
10 - On That Day 5 Years Ago  いつもとはちがう」 mission.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「山へ行ったときのことは “I'll tell you about the time
10 - On That Day 5 Years Ago 「村に危害をくわえるようなことは “There's nothing that'll
10 - On That Day 5 Years Ago     そんなことはない! {Choice}No way!
10 - On That Day 5 Years Ago  そんなことはしないさ」 He would never do that.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そうすりゃ、ちょこっとは “Then, we'll be able to relax a little bit.”
10 - On That Day 5 Years Ago  5年前の事件とは関係ないな」 It has nothing to do with what
10 - On That Day 5 Years Ago  話すことは、もう……ない」 There's…nothing more to talk about.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ま、ムリにとは言わねえけどよ」 “Well, I ain't gonna force ya…”
10 - On That Day 5 Years Ago     そんなことはしない! I'd never do that!
10 - On That Day 5 Years Ago 「一般人とはちがうが “You're different from the others
10 - On That Day 5 Years Ago  おまえたちとは比べものにならないほど They've been exposed to a far
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレは他のやつらとはちがう。 “…that I was different from the others.
10 - On That Day 5 Years Ago 「ジェノバ・プロジェクトとは “The Jenova Project wanted to produce people
10 - On That Day 5 Years Ago  倒せたとは思えないんだ」 I couldn't have killed him.”
11 - Chocobo Farm 「ミドガルズオルムとは…」 “Midgar Zolom…?”
11 - Chocobo Farm ほんとはショップ [Empty Entry] It's really a shop
12 - Mythril Mine &Fort Condor  このまま行くと、カームの町とは If we keep going,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でも無理にとはいわん。 “We don't want to sound pushy,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でも無理にとはいわん。 “We don't want to sound pushy,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でも無理にとはいわん。 “We don't want to sound pushy,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ま、やっちゃったことは “No use crying over spilt milk.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  こんなところまで登ってくるとはな」 I never thought anyone
12 - Mythril Mine &Fort Condor  こんなところまで登ってくるとはな」 I never thought anyone
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「あなたがたも、神羅とは何かあるらしいな。 “It appears you have a problem
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「戦術に関するくわしいことは “Ask my son, who's standing
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「戦術に関するくわしいことは “Ask my son, who's standing
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「さて、何か聞きたいことはあるかい?」 “Now then, is there anything you wish to ask?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「まず、最初にやることは “First off,
13 - Yuffie 「あとはアレをナニして…… “Now all I have to do is…
14 - Junon 「こういうことは、CLOUDが “I guess this means
14 - Junon 「そうね、あの子のことは “Yeah, better leave it
14 - Junon  もどることはないんじゃろうな…… …live to see things…
14 - Junon 「わざわざジュノンに集めるということは “Bringing it to Junon must mean
14 - Junon 「……神羅とは相性が悪いな」 “We don't get along with the Shinra.”
14 - Junon  最後にひとはなさかせたいもんじゃ」} and have some fun…maybe for the last time.”
14 - Junon 「ほんとはお店しめちゃいたいんだけど “I'd like to close down this shop,
14 - Junon 「そのあとは、私服組のソルジャークラス1STで “Then I'll be on the newspapers as a
14 - Junon 【ステータス】とはキャラクターの状態のことだ」 “Status simply means
14 - Junon     もう教えることはない {Choice}You got nothing to teach me!
14 - Junon 「常識なのでわかっているとは思うが “I think you know the basics,
14 - Junon  後のことは保証できない。 I can't guarantee anything.
14 - Junon     あとは秘密だ {Choice}The rest is a secret
14 - Junon  使っていないとあみだすことはできないからな」 if you haven't used the basic ones.”
14 - Junon  俺に言えることはこれくらいだ」 for each limit techniques
14 - Junon  あとはおまえだけだ」 You're the last one.”
15 - Cargo Ship  あれほど大きいとは I didn't expect
15 - Cargo Ship  なに、バレることはないだろう」 I shouldn't get caught.”
15 - Cargo Ship 「てことは不審人物ってのは “You don't think that suspicious
15 - Cargo Ship  かしこいとは言えないな」 to stay here any longer.”
16 - Costa Del Sol 「快適な船旅とはいえないだろけど “It's not the most pleasant ride
16 - Costa Del Sol  お客さんとは気がつきませんで I didn't know you were here.
16 - Costa Del Sol  たずねてくるとは……」 Who'd ever think someone with some
16 - Costa Del Sol 「このシッポめが私の意志とは無関係に “You see, this tail of mine, moves quite
16 - Costa Del Sol  ……ほんとはね。 What I really want to do is have fun…
16 - Costa Del Sol 「どうどうと名乗るくらいのご身分とはね!」 “You think you're good enough to
16 - Costa Del Sol  彼女とはなかよくやってますよ」 She and I are getting
16 - Costa Del Sol  感じがしたことはないかな?」 something is calling you?”
16 - Costa Del Sol  ってことは、何か隠してる!」 That must mean he's hiding something!”
16 - Costa Del Sol 「この暑さのなか、実験服をぬぐことはない。 “He never takes off his lab coat
16 - Costa Del Sol  ヘヘ……ちょっとは俺とも話してよ」 heh heh…don't forget to talk to me, too.”
17 - Corel 「彼が物静かになるとは -||- It’s a wonder to
17 - Corel 「人間とは不思議な生き物だな」 -||- Humans are mysterious creatures.
17 - Corel  また、BARRETさまに会えるとは Never thought
17 - Corel 「事故は、ふせぎようがなかったことは “Everyone knows that accident
17 - Corel  メテオが降ってくるとはな……」 but who can stop Meteor?”
17 - Corel 「神羅のやることは “Everything Shinra does seems to
17 - Corel 「あった、とは?」 “What do you mean 'used to'?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレのことは放っておいてくれ」 So jus' leave me alone.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「はははははは、そんなことは “Ha ha ha, I have no idea.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「聞くことはない。 “I don't need to hear it.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「一度入ったら、出ることはかなわん “I heard that once you get in,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  許してくれとは言わない」 I'm not asking you to forgive me.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おまえとはやりたくねえ!」 I don't wanna fight you!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ、あとはマネージャーか」 “All you need now is a manager…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  くわしいことはエストから聞きな」} Ester'll fill you in on the details.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ついているということは……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君とはまた、会えそうな気がする」 I have a feeling that we'll meet again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「話すことはねぇ」 “I got nothing to say.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ダインのことはエスト君から聞いた。 “I heard about Dyne from Ester.
19 - Gongaga  ずいぶんたつが、そのつめあとは but you can still find the
19 - Gongaga  会ったことはないかの?」
19 - Gongaga 「10年も連絡もよこさんとは…… “I can't believe he hasn't
19 - Gongaga  神羅のすることは信用できないわ」 you can't trust Shinra.”
19 - Gongaga 「幸せは、犠牲なしに得ることは “Can't we be happy without
19 - Gongaga 「時代は、不幸なしに越えることは “Can't time pass
19 - Gongaga  あとはよろしくおねがいします。 I'll report to Tseng!”
19 - Gongaga  ということは……」 Then, that means…”
19 - Gongaga 「オレは、そんなことは許せねぇ。 “But I can't let 'em do that.
20 - Cosmo Canyon  この地のことはごぞんじですか?」 Are you familiar with this land?”
20 - Cosmo Canyon  これからのことはわからねえ。 I don't know what's going to happen,
20 - Cosmo Canyon  この宿の明かりが消えることは our lights will always be on.”
20 - Cosmo Canyon  この宿の明かりが消えることは our lights will always be on.”
20 - Cosmo Canyon  古代種のことは言い伝えや伝説ばかりで “but most things about the Ancients
20 - Cosmo Canyon 「何がおきても悲しむことはない。 “No need to be sad, even if something should
20 - Cosmo Canyon 「そんなことは不可能じゃ。
20 - Cosmo Canyon  やれることはあるはずじゃ」 have much to do.”
20 - Cosmo Canyon  そんなことは他のやつらが or revenge, or whatever.
20 - Cosmo Canyon  二度と村へもどることは return to town…”
20 - Cosmo Canyon  そのことは誰にも話してはいけない」 and not to tell a soul.”
20 - Cosmo Canyon 「こんな洞窟のことは “They said we should
20 - Cosmo Canyon  できるとは、わしには思えん」 it can be done.”
20 - Cosmo Canyon  わしらにできることは本当に “I've been thinking if there was
21 - Nibelheim  おまえのことは心配だったが I'm worried about you, but I can't
21 - Nibelheim  そんなことは全然なかったですよ」 What you say never happened.”
22 - Vincent 「今は神羅とは関係ない」 “I have no affiliation with Shinra now.”
23 - Rocket Town & Cid  一度も飛んだことはないんじゃが」 It never got off the ground though.”
23 - Rocket Town & Cid 「艇長とは、誰のことだ?」 “Who's the 'Captain'?”
23 - Rocket Town & Cid  もうあのロケットがないことはな」 the rocket's still gone.”
23 - Rocket Town & Cid  宇宙に行ったとはねぇ……」 actually made it into space…
23 - Rocket Town & Cid  邪魔されるとは……!」 arrogant young Rufus!”
23 - Rocket Town & Cid  何かおもしろいことはないかしら?」 Isn't anything exciting going to happen here?”
23 - Rocket Town & Cid  何かワクワクすることはないかな?」 Isn't there anything that can excite me?”
23 - Rocket Town & Cid 「この家のことは “I'll take care of everything at home.
23 - Rocket Town & Cid 「あとは、あのメテオをなんとかすれば “Now all we have to take care of
23 - Rocket Town & Cid  こんな事に使おうとするとは…… rocket for something like this.”
23 - Rocket Town & Cid  こんな事に使おうとするとは…… a thing like this.”
23 - Rocket Town & Cid 「俺たちのことは気にしないでくれ」 “Really, don't mind us.”
23 - Rocket Town & Cid  艇長とはオレ様のことだ!」 I'm the Captain!”
23 - Rocket Town & Cid  あとは、ゆくだけです!」 All that's left is lift off!”
23 - Rocket Town & Cid  神羅とはきれちまったし I'm history with the Shinra
24 - Wutai  『は』とはどういうことだ?」
24 - Wutai  アタシの言ったことは本当です。 the unvarnished truth.
24 - Wutai  このままにしておくことはできないな。 She ran to the North…”
24 - Wutai  もとは同じ。 They both come from the large ocean of life,
24 - Wutai  とはいっても…… {Yuffie}'s had a fondness
24 - Wutai 「ううん、さっききた人とは “No, these aren't like the one
24 - Wutai 「このことは本社に “And don't think that headquarters
24 - Wutai 「五強聖とは力、速、魔、武 “The Five Gods are Power, Speed,
24 - Wutai とは言え、そんなものがあっても “But, of course, I don't think
24 - Wutai  責めるようなことはしない」
24 - Wutai  あげてしまうことはできないのよ。 Please understand.”
24 - Wutai  人の言うことは You should've listened!!”
24 - Wutai 「忘れたとは “Don't tell me you forgot…”
24 - Wutai  救われるとはな……」
24 - Wutai 「ええい! 正体をいつわるとは “Hey! I can't stand liars!
24 - Wutai 「わ、わらわの術を破るとは……」 “I can't believe…you beat me.”
24 - Wutai 「ここを素通りしようとは “How dare they mock us,
24 - Wutai  かくも腕を上げられたとは……」 You have definitely improved…”
24 - Wutai 「労せずして実をえようとは “You didn't seem like someone who could
24 - Wutai 「強さとは、相手をたおすための “Is strength for beating enemies”
24 - Wutai 「あのガキ、ちっとは成長 “Did that kid mature at all?”
24 - Wutai 「YUFFIE様に見そめられるとは “Winning Miss {Yuffie}'s heart
24 - Wutai  ウータイの者としか、試合うことは only compete with those from Wutai…”
25 - Gold Saucer Pre Date 「聞いておどろけ、その神殿とは “You're not going to
25 - Gold Saucer Pre Date 「……ということは?」 “…So?”
25 - Gold Saucer Pre Date 「あとはねるだけじゃねえか! “All we have to do now is sleep!
26 - Date Scene 「難しいことはありません “Oh, now, it's not hard. Just play
26 - Date Scene  俺を~無視するとは You dare ignore me!!”
26 - Date Scene  すんでしもたことは What's done is done.
26 - Date Scene  すんでしもたことは
28 - Temple of the Ancients 「だめ、あとはわからない。 “No good. I don't understand the rest.
28 - Temple of the Ancients  しかし、悲しむことはない」 But do not fear.”
28 - Temple of the Ancients 「おまえが言ってることは “I don't understand what you're saying!”
28 - Temple of the Ancients  あいつの言ってることはわかった」 I understood what he was saying.”
28 - Temple of the Ancients 「CLOUDさんの言うてることは “Everything you said makes perfect sense!”
28 - Temple of the Ancients 「あとのことは “I'll handle the rest!”
29 - City Of The Ancients 「気にすることはない。 “Do not worry.
29 - City Of The Ancients  あとは北を目指すのみ。 The 'Promised Land' waits
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんなことは、どうでもいいの! “It really doesn't matter!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    ウェポンとは What is "Weapon?"
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星読みとは、どういうことなのですか?」 what exactly does Planet-reading entail?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北の大空洞に現れた、その者とは “Who is the person that appeared
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ノルズボルとは、このあたりのことです。 “Knowlespole refers to this area.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「では、ウェポンとは “Back then, Weapon was a weapon
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ウェポンが消えることはありません。 “Weapon cannot vanish.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「くっ……私は神羅とは “That's it!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「AERITHは、普通の子とは違うんだから “{Aeris} is different
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  神羅の何もかもが悪いとは the Shinra don't seem so bad…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あとは、まかせたぜ!」 “The rest is up to you!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あとはセフィロスを “Now all we have to do is defeat
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが言いたいことはわかった」 I know what you want to say!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが一番役に立つとは……」 failed experiment would prove
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが言いたいことはわかった!」 I know what you want to say!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おまえが言いたいことはな。 “What you are trying to say is
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが一番役に立つとは……」 failed experiment would prove
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「その言葉とはうらはらに “Why are you so worried
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……悩むことはなかったな “…I didn't have to worry about it,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなにスゴイとは I didn't know it was
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あとは俺にまかせて “Better leave things to me
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あとは俺が…………やります」 Leave the rest to me.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  最も優れていたとは……」 and that which I considered a
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いや、そんなことはない。普通だ」 It's nothing. I'm okay.”
32 - Escape from Junon 「安心してくれってことはないか……」 “Guess I shouldn't tell you not to worry…”
32 - Escape from Junon 「強いウータイのためとはいえ “I know it's all for Wutai,
32 - Escape from Junon 「オレ様はアイツのことは “I want you to know
32 - Escape from Junon  オレたちに出来ることはなんだ?」 What can WE do?”
32 - Escape from Junon  たえられるとは、とても……」
33 - Mideel I  CLOUDのことは、まかせたぜ」 And take care of {Cloud}.”
33 - Mideel I  CLOUDのことは、たのんだぜ」 Take care of {Cloud}.”
33 - Mideel I  CLOUDのことは、たのんだよ」 Take care of {Cloud}.”
33 - Mideel I 「CLOUDのことは、まかせたぞ」 “Take care of him.”
33 - Mideel I  こんなことは言いたかねえんだが……」 I don't like askin' this but…”
33 - Mideel I 「いいじゃねえか、そんなことはよ。 “I ain't sayin' nothin' 'bout nothin'.
33 - Mideel I 「そんな面倒なことはイヤだぜ」 “Pain in the ass. Forget it.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 運転できるとは……」
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「おまえのことは忘れないぜ……」 “I'll never forget you!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  もうこんな悲しいことはたくさんよ!」 Sick of hearin'
34 - Corel and Condor Huge Mat.  あとはジュノンの海底魔晄炉のみ、ってか?」 The only one left is
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「つうことは “What the hell
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ですから、魔晄炉内のことは知っていました」 That's how we knew what was
34 - Corel and Condor Huge Mat.  あとはジュノンの海底魔晄炉のみ、ってか?」 that Shinra's after's in the
35 - Mideel II and Lifestream  こういうことは、時間が These things take time.
35 - Mideel II and Lifestream 「俺はみんなとはちがう。 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  俺、みんなとは仲良くしてなかったし……」 I never played much with the others…”
35 - Mideel II and Lifestream 「あんな子供っぽいヤツらとはちがうんだって “That I was different from
35 - Mideel II and Lifestream  いつもとはちがう」 mission.”
35 - Mideel II and Lifestream  こんなにスゴイとは I didn't know it was
35 - Mideel II and Lifestream  何のことはない、ソルジャーを創るのと wasn't that difficult.”
35 - Mideel II and Lifestream 「だから俺に出来ることは “That's why I have to do everything in my power
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「また、忘れてるとは思うが……」 “You probably
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「教えられることは “…that's all
37 - Underwater Reactor  思い残すことはないっ!!」 An' now I got no regrets!!”
37 - Underwater Reactor 「あとはおまえさんにまかせるぜ!」 “It's all up to you!”
37 - Underwater Reactor  あとはたのんだぜぃ!」 Now you take over!”
37 - Underwater Reactor  CLOUDさん、あとはたのんますわ」 Keep it up, {Cloud}!”
37 - Underwater Reactor  通じてしか知ることはできない。 onto the ocean floor.
37 - Underwater Reactor 「ゆえに、おまえたちとは “I guess this is
38 - Rocket Town II and Space  あとは、よろしくたのんだよ」 Good luck.”
38 - Rocket Town II and Space  これほど素晴しいことはねぇぜ!」 So to me, there's nothing greater!”
38 - Rocket Town II and Space  あとはあそこが残ってるだけですねん」 that's the only one left.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  今の時代にいるとはな」 read and understand this difficult
39 - Bugenhagen, Ancients II  あとは俺がなんとかする」 I'll do the rest.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あとはどうなってもええんですか?」 who cares what else happens, right?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「私たちがミッドガルでやったことは “What we did in Midgar can't be forgotten
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんなことはわからない!」 “How would I know?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  メテオも消えるとは disappear if we defeat Sephiroth
39 - Bugenhagen, Ancients II  わしのことは心配するな。 Do not worry about me.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そ、そんなことは “None of that matters!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「こまかいことは “I don't care how you do it!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ふさぐことは無理なんや……」 until everything blasts out…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「壱番魔晄炉が爆発した時とは “This blast'll be way stronger than
40 - Return To Midgar, Disc 3  お前らとは、みょうな関係だが……」
40 - Return To Midgar, Disc 3  こんなことはやめろ!」 just stop this nonsense!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  いけなかったってことは良くわかる」 that wasn't the right way to do things.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ゼロから創ったんとは、ちゃいますやろ」 Well he wasn't made from scratch.{NewScreen}
40 - Return To Midgar, Disc 3 「気持ちとは関係なく “You just can't bring yourself
40 - Return To Midgar, Disc 3  えっ? 息子さんとはぐれた?」 You say you lost your son?”
43 - North Cave and Ending  守ることは what's most important!!”{END}
43 - North Cave and Ending  あとは星が決めることだろ?」 Isn't the rest up to the Planet?”{END}
43 - North Cave and Ending 「私たち、できることは “We've done all that we could do.”{END}
45 - Debug Rooms 伝えることはできないのね
45 - Debug Rooms     やっぱり、ちょっとはヒマ!     Hold it‚I need a     break!
45 - Debug Rooms わびしき宿屋のナンキン虫とは
45 - Debug Rooms まあ、そんなことは That doesn't really matter