どう - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Menu Dialogue ウィンドゥを閉じても 指の位置を記憶するかどうか。 Save cursor when window is closed? Remember cursor position when windows are closed? Selects whether the pointer remembers its place or not.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 どうして、そのソルジャーが “What's he doing with us in AVALANCHE?”{END}
1 - Mako # 1  どうせこの仕事が終わったらお別れだ」 Once this job's over…I'm outta here.”{END}
1 - Mako # 1 どうしたCLOUDさんよ? “What's wrong, {Cloud}?
1 - Mako # 1  1ギルなんだけど、どう?」 They're only one gil.”
1 - Mako # 1 「めんどうだな…」 “What a pain…”{END} MR says "If Var[5][1] == 1" that this line should be triggered. Is it possible to trigger?!
2 - Train and Sector 7 Night どうしてみんな上へ “Then why doesn't everyone
2 - Train and Sector 7 Night  (私たちはどう見たって不審人物だから (We definitely look suspicious,
2 - Train and Sector 7 Night  どうどうとしてるね」
2 - Train and Sector 7 Night  どうしてもはなれられません……」 crushing this station,
2 - Train and Sector 7 Night 「いったい、どうして……? “But I just can't bear to leave here.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ねえ、これからどうするの?」 -||- So, what will you do now?
2 - Train and Sector 7 Night 「ん? どうした?」 -||- Huh? What’s wrong?
2 - Train and Sector 7 Night  今夜はどうなってんだかよ!!」 What the hell's wrong tonight!!”
2 - Train and Sector 7 Night  どうしたんだ、その花は?」- Where'd you get that flower?”
2 - Train and Sector 7 Night どうぞ、すわって」 “Sit down.”
2 - Train and Sector 7 Night 「急にどうした? “What's with you all of a sudden?
2 - Train and Sector 7 Night  気分はどう?」 Are you feeling all right?”
2 - Train and Sector 7 Night  どうしてそんなことを聞く?」 Why?”
2 - Train and Sector 7 Night どうやら神羅に “Looks like he still misses the Shinra!”
2 - Train and Sector 7 Night  どうやって使うのかだけだ」 -||- part is how.
2 - Train and Sector 7 Night 「じゃあ、どうやって使うの?」 -||- Alright then, how do we use it?
2 - Train and Sector 7 Night 「おまえさんはどうして -||- why’d ya quit
2 - Train and Sector 7 Night 「それどういう意味かしら」 “I don't know what you mean.”
2 - Train and Sector 7 Night 「CLOUDさんも、おひとつどうですか?」 “Why don't you have one too?”
2 - Train and Sector 7 Night どうしてなの?」 “Why is that?” What’s wrong?
2 - Train and Sector 7 Night どうなってる……? “What's goin' on? What’s happening…?
2 - Train and Sector 7 Night 「それがどうした。 “So what.
2 - Train and Sector 7 Night どうすんだい?」 “What are you going to do?”
2 - Train and Sector 7 Night 「おもてむきは、反神羅がどうしたとかって “On the surface they say
2 - Train and Sector 7 Night  買ってきたらどうだい?」 Why don't you go buy some?”
2 - Train and Sector 7 Night  こんどはこの【たからばこ】どうぞ!」 Next, take this [treasure chest]!”
2 - Train and Sector 7 Night 「あなたはどう思われますかな?」 -||- on this whole affair?
3 - Train thru Mako # 5  どうしましょう…。 What do I do…
3 - Train thru Mako # 5  どうしましょう……」 What do I do…
3 - Train thru Mako # 5  どうしましょう…。 What do I do…
3 - Train thru Mako # 5  どうしましょう……」 What do I do…
3 - Train thru Mako # 5 どうなってる?」 “What's goin' on?”
3 - Train thru Mako # 5 「さて、どうするんだ?」 “So, what are we gonna do now?”
3 - Train thru Mako # 5 「それまでは、どうしたらいい?」 “What do we do until then?”
3 - Train thru Mako # 5 どうもこうもねえ。 “The hell do I care whatcha do?
3 - Train thru Mako # 5 どういうこと?」 “What's happening?”
3 - Train thru Mako # 5 どうなってんだ!!」 “What's goin' on?!”
3 - Train thru Mako # 5 どうなってんだ!?」 “What's happenin'?”
3 - Train thru Mako # 5 どうすりゃいい?」 “What do you want me to do?”
3 - Train thru Mako # 5  だいたい、どうして来たんだ?」 Why'd you come along anyway?”
3 - Train thru Mako # 5 「いまごろ、どうしてるかなあ」
3 - Train thru Mako # 5  どう、CLOUD?」 How do I look, {Cloud}?”
3 - Train thru Mako # 5 どうする、CLOUDさんよぉ?」 “Yo, {Cloud}, what're we gonna do?”
3 - Train thru Mako # 5  どうなってんだ?」 What the hell's goin' on?”
3 - Train thru Mako # 5 「んなこたぁ、どうでもいい! “Don't give a damn 'bout none of that!
3 - Train thru Mako # 5 どうしようもねえな」 “Not a damn thing.”
4 - Sector 5 and Aeris  『今度はどうかな? {!}{Gray}What about now?
4 - Sector 5 and Aeris   『……どうだ?』 {!}{Gray}…How about that?{!}{Gray}
4 - Sector 5 and Aeris  どうかな?」 Do you feel up to it?”
4 - Sector 5 and Aeris  どうして笑う!」 What are you laughing at?”
4 - Sector 5 and Aeris  どうやら見逃すつもりはないようだな」 Looks like they aren't going to let us go.”
4 - Sector 5 and Aeris どうしよう?」 “What should we do?”
4 - Sector 5 and Aeris 「でも、どうして “But, why're they after you?
4 - Sector 5 and Aeris どうかな~。 “I don't know…
4 - Sector 5 and Aeris  どうしてわかった?」 How did you guess?”
4 - Sector 5 and Aeris 「だが、どうして、あんたがそれを?」 “But, how did you know
4 - Sector 5 and Aeris  ま、どうってことない街さ」 It's not a big town.”
4 - Sector 5 and Aeris  どうだ、楽しめたか?」 Have fun?”
4 - Sector 5 and Aeris  店の中へどうぞ!」 Move into the store!”
4 - Sector 5 and Aeris 「何がどうなってるんだ! “What's going on with the world?
4 - Sector 5 and Aeris  いったいどうなっちゃうのかな」} will turn out.”
4 - Sector 5 and Aeris  落っことすなんてどうかしてるぜ!!」 the plates down on us is nuts!!”
4 - Sector 5 and Aeris  ソルジャーはどうしたんだよ!」 What about them!?”
4 - Sector 5 and Aeris 「ねぇ、これからどうするの?」 -||- Hey, what are you going to do now?
4 - Sector 5 and Aeris  どうするんだ?」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「でも、明日にしたらどうだい? -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「ねぇ、これからどうするの?」 “So what are you going to do now?”
4 - Sector 5 and Aeris  どうするんだ?」 yourself in danger again?”
4 - Sector 5 and Aeris 「でも、明日にしたらどうだい? “But if you must go, why don't you go
4 - Sector 5 and Aeris  って言ったらどうするの?」 'What ever will I do!?'
5 - Wall Market どうぞ、よっていってください。 “Please come in.
5 - Wall Market どうぞ、よっていってください」 “Please, stop by.”
5 - Wall Market 「という事で、ぜひ体力のつく食事をどうぞ」 “So, build your strength by having
5 - Wall Market  どうだい?」 how 'bout it?”
5 - Wall Market どうしようかな “Oh… what should I do?
5 - Wall Market 「この先どうなるかわからんが “I don't know what's gonna happen next.
5 - Wall Market どうしたんだ、AERITH?」 “What's wrong, {Aeris}?”
5 - Wall Market 「……どうした? “What is it?
5 - Wall Market  どうにかならないのかしらねえ」 Can't we do anything with it?”
5 - Wall Market 「でも、どうみても “But any way you look at it,
5 - Wall Market  どうだった? よかった?」 How’d it go? Any luck?
5 - Wall Market  どうだった?」 How’d it go?
5 - Wall Market 「で、どう [JP exclusive Text Page] Well?
5 - Wall Market 「くっ~~ どうしてもダメ…… “Urrrrgh…no way…
5 - Wall Market  どうぞ、お通りください」 shining in your hot little hand?”
5 - Wall Market 「ね、どう? うちのドンと “Hey, you got a [ASK FOR TRANSLATION]
5 - Wall Market どうして?」 “Why?”
5 - Wall Market 「じゃあ、どうする? “Then what am I supposed to do?
5 - Wall Market 「おい、どうにかしてくれよ。 “Hey, could you do somethin' for me?
5 - Wall Market 「ね、ね、どう “So, how 'bout it?
5 - Wall Market どうだった?」 “How was it?”
5 - Wall Market 「え~、どうして~?」 “Why?”
5 - Wall Market どうじゃ? “How 'bout it?
5 - Wall Market  どうしてバッテリーが必要なんだ?」 climb up to the plate?”
5 - Wall Market  もう1つどうだい?」 How 'bout another one?”
5 - Wall Market どうせ、どこかで “You probably just found it
5 - Wall Market 「129000ギルでどうだい?」 “How 'bout 129,000 gil for it?”
5 - Wall Market 「はいどうぞ」} “Here you are.”
5 - Wall Market  どうぞ、お好きなところへ」 Sit wherever you like!”
5 - Wall Market  どうぞ、ごゆっくり」 Enjoy.”
5 - Wall Market  薬屋商品クーポンをどうぞ。 Here's an item coupon
5 - Wall Market どうぞ、ここへおすわりください」 “Have a seat over here.”
5 - Wall Market 「ごいっしょにどうですか」 “Try it with us.”
5 - Wall Market  どうだー!」 this!?”
5 - Wall Market どう? がんばってる?」} “So? How's it?”
5 - Wall Market  親父さん、どうにかしないと You're saying we can't get a dress
5 - Wall Market  どうにかしてくださるんですか?」
5 - Wall Market 「だから~! どうにかしないと “Well, if we don't do something,
5 - Wall Market  どうにかしてくださいよ。 I just don't know
5 - Wall Market 「はいはい、どうにかします。 “All right, we'll do something.
5 - Wall Market どうでした?」 “So how did it go?”
5 - Wall Market 「これ……どうやって着るんだ?」 “How…do you put this on?”
5 - Wall Market 「ほう、これはなかなかどうして。 “Hmm, not bad.
5 - Wall Market どうです? “So?
5 - Wall Market どうじゃ? “So, how was it?
5 - Wall Market 「これは、どうでしょう?」 “How's this?”
5 - Wall Market どう? 似合ってる?」 “So? How do I look?”
5 - Wall Market     どうなんだ…… -||-     I wonder…
5 - Wall Market 「はじめてかどうかなんて I forget if it’s
5 - Wall Market 「は~い♥ どうぞ♥」 “All right, please.”
5 - Wall Market  わし、どうもおちつかんのやわ」 I just can't get comfortable.”
5 - Wall Market  さいきん、どうもなぁ…」 It's getting worse…”
5 - Wall Market     なれればどうってことない -||-     I haven’t really thought about it.
5 - Wall Market 「ゆかげんはどうかしら?」 [Empty Entry] How’s the temperature?
5 - Wall Market どうするか……?」 “What should I do?”
5 - Wall Market どうやら、俺は絶対絶命の危機に “Looks like I'm always going to be facing
5 - Wall Market どうだ、ぼうず!」 “How is it, bubby!?”
5 - Wall Market どうだい? ぼうず」 “So how 'bout it?”
5 - Wall Market  まったく、どうかしてるな」 I just don't get it.”
5 - Wall Market 「ねぇ、わたしのことどう思う?」 “Hey, what do you think about me?”
5 - Wall Market どうかしら?」 “Is something the matter?”
5 - Wall Market  あなた、どうでもいいけど but you sure know
5 - Wall Market 「(どうしましょう……。 “(What should I do?
5 - Wall Market 「その格好はどうしたの!? “Why are you dressed like that!?
5 - Wall Market  あれからどうしたの!? what happened to you after
5 - Wall Market 「さあ、どうぞ、ヒミツのお話」 “Please, go on with
5 - Wall Market 「ヘヘ……どうした? “Hey…what's wrong?
5 - Wall Market 「ちょっと、私はどうでもいいの? “Hey, don't you even care about how I am?
5 - Wall Market  スウィ~トな恋人どうしを a cute girl…”
5 - Wall Market  な、なにがどういうこと?」 “What?”
5 - Wall Market 「さ、どうぞ」 “So…talk.”
5 - Wall Market どうなるかわかるだろ? “You know what's going to happen?
5 - Wall Market 「女の目からみたらどうだ?」 -||- What do you think, from a woman’s perspective?
6 - Sewers thru The Plate Fall 「もっと、どうどうとせんか!」 “You gotta be tougher!”
6 - Sewers thru The Plate Fall どうなろうと……興味ないか? to the…Planet?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「AERITHをどうする気だEND} “What are you gonna do
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おまえはどうなんだ?」 “An' what about you?”
7 - Elmyra to Shinra 60F どうしてAERITHは “Why is Shinra after {Aeris}?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「じゃあ、今回はどうして……」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「じゃあ、今回はどうして……」 “But why now?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「神羅ビルにはどうやって?」 “How do we get to the Shinra Building?”
7 - Elmyra to Shinra 60F どうやら、あれに飛び移るしか “Looks like the only way is
7 - Elmyra to Shinra 60F どうしたの?」 “What's wrong?”{END}
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……どうしたらいいの?」 …What should we do?
7 - Elmyra to Shinra 60F  レジの向こうからどうぞ」 purchases to the register”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「アンタをどうこうする “We ain't gonna hurt you. We might
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……どうしたの?」 “…What's wrong?”
7 - Elmyra to Shinra 60F どうなってるの!?」 “What's going on!?”
8 - Shinra 61F to World Map 「あ、これはどうも」 “How do you do?”
8 - Shinra 61F to World Map どうだ、これでおあいこだろ。 “This ought to teach them!
8 - Shinra 61F to World Map どうしてもわからなかったら “If you decide you want help.
8 - Shinra 61F to World Map  またどうぞ。 I'll just be right over here.
8 - Shinra 61F to World Map あの娘はどうかね」 How's the girl?”
8 - Shinra 61F to World Map 「約束はどうなる? “What about the Promised Land?
8 - Shinra 61F to World Map 「世の中にはどうでもいいことが多いのでな」END} “There's so many frivolous things in this world.”
8 - Shinra 61F to World Map どうしたの? CLOUD……」END} “{Cloud}…what's wrong?”
8 - Shinra 61F to World Map BARRETはどうしてるかな I wonder how {Barret} is doing
8 - Shinra 61F to World Map RED XIIIはどうしてるかな I wonder how {Red XIII} is doing
8 - Shinra 61F to World Map AERITHはどうしてるかな I wonder how {Aeris} is doing
8 - Shinra 61F to World Map RED XIIIはどうしてるかな I wonder how {Red XIII} is doing
8 - Shinra 61F to World Map AERITHはどうしてるかな I wonder how {Aeris} is doing
8 - Shinra 61F to World Map BARRETはどうしてるかな I wonder how {Barret} is doing
8 - Shinra 61F to World Map AERITHはどうしてるかな I wonder how {Aeris} is doing
8 - Shinra 61F to World Map AERITHはどうしてるかな I wonder how {Aeris} is doing
8 - Shinra 61F to World Map BARRETはどうしてるかな I wonder how {Barret} is doing
8 - Shinra 61F to World Map RED XIIIはどうしてるかな I wonder how {Red XIII} is doing
8 - Shinra 61F to World Map RED XIIIはどうしてるかな I wonder how {Red XIII} is doing
8 - Shinra 61F to World Map BARRETはどうしてるかな I wonder how {Barret} is doing
8 - Shinra 61F to World Map 「でも、約束の地ってのは 言い伝えに出てくるだけで 本当にあるのかどうかはわからねえ」} “I only heard stories 'bout
8 - Shinra 61F to World Map 「おめえ、どうだ?」} “How 'bout you?”
8 - Shinra 61F to World Map 「……どういう意味?」} “…What does that mean?”
8 - Shinra 61F to World Map どうしたんだ?」} “What's happened?”
8 - Shinra 61F to World Map どうしたの?」} “What's wrong?”
8 - Shinra 61F to World Map どうやって入ってきた? どうして扉が開いているんだ!?」} “How'd you get in?
8 - Shinra 61F to World Map どうしちまったんだよ?」} “The hell's goin' on!?”
8 - Shinra 61F to World Map  なるほどうまくいっていたようだ」 and that worked for him.”
8 - Shinra 61F to World Map  さて、どうするか……」 So what're we gonna do?”
8 - Shinra 61F to World Map  どうしたんだよ? What's up?
8 - Shinra 61F to World Map 「さて、どうするよ?」 “Well, what do we do now?”
8 - Shinra 61F to World Map     さ~て、どうかな Hmm, I don't know
8 - Shinra 61F to World Map 「……どうかな。 “…I don't know.
8 - Shinra 61F to World Map どう考えてもCLOUD、よね」 “I think it should be {Cloud}.”
9 - Kalm どうだ、初耳だろ?」 “Hey, I bet that's news to you?”
9 - Kalm  どうなってしまうのだろう……」
9 - Kalm  わたしたちは、どうなってしまうのかしら?」 falling this way…
9 - Kalm  わたしたちは、どうなってしまうのかしら?」 falling this way…
9 - Kalm どうじゃ?」 “How about it?”
9 - Kalm どうじゃ?」 “How about it?”
9 - Kalm どうじゃ?」 “How about it?”
10 - On That Day 5 Years Ago どうかな……」 “Yeah, well…”
10 - On That Day 5 Years Ago  どうやって作るんだ?」 -||- made?
10 - On That Day 5 Years Ago 「……どうして?」 -||- ...Why?
10 - On That Day 5 Years Ago  どうやってつくるんだろう……」
10 - On That Day 5 Years Ago 「おい、気分はどうだ?」 “Hey, how are you doing?”
10 - On That Day 5 Years Ago どうしてだ?」} “Why do you say that?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「さて……どうしたものか」 -||- Well, now... what to do.
10 - On That Day 5 Years Ago 「……どうだっけ?」 “How did it go?”
10 - On That Day 5 Years Ago     どうしてだ? {Choice}How come?
10 - On That Day 5 Years Ago 「はい、どうも!」 “Great, thank you!”
10 - On That Day 5 Years Ago     どうして……? {Choice}Why?
10 - On That Day 5 Years Ago 「いったいどうしてるのかと “I've been worried sick about you.”
10 - On That Day 5 Years Ago 『何よりTIFA、どうしてる? “And most of all,
10 - On That Day 5 Years Ago  どうしてマテリアを使うと Why is it that when you use Materia
10 - On That Day 5 Years Ago  魔晄エネルギーはどうなる?」 when it's further condensed?”
10 - On That Day 5 Years Ago  どうして何も教えてくれなかった? Why didn't you tell me anything?
10 - On That Day 5 Years Ago  ……どうして死んだ?」 …Why did you die?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「それがあんたとどういう “What does that have to do with you?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そんなこと……どうやって……」 “How…how did he?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺の悲しみはどうしてくれる! “What about MY sadness!?
10 - On That Day 5 Years Ago  続きはどうなったんだ?」 That's it? No more?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスはどうなったの?」 “What happened to Sephiroth?”
11 - Chocobo Farm どうですか? “How 'bout a Chocobo Lure Materia?”
11 - Chocobo Farm どうでしょう一泊 100ギルで…」 “How about 100 gil a night…?”
11 - Chocobo Farm 「こんな、ご時世です、どうでしょう “With things the way they are now,
11 - Chocobo Farm  どうでしょう?」 How 'bout it?”
11 - Chocobo Farm     どうやって捕まえる? {Choice}How do I catch one?
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうなったんだ」 “What happened?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ダ~ッ! どうなったんだよ!?」 “God! What the hell happened here!?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  どうしたらいいの?」 What should I do?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  どうなっちゃうんだろ」 I wonder what's going to happen?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor どういうこと? “What do you mean,
12 - Mythril Mine &Fort Condor どういうことだ?」 “What do you mean by that?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ありゃどうみても魔晄炉だな “No matter how you look at it,
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうやら、この上の魔晄炉には “It seems there's some type of
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうすんだ? “You guys,
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうだろう “What do you think?
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうするかは “You decide what
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうするの?」 “What are we going to do?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  好いたようにどうぞ」 please do as you see fit.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうやら、魔晄炉を破壊して “It seems that Shinra will destroy
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうだい? “What do ya think?
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうだろう、協力してくれないか? “So, will you help us?
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうしても、時間がないのならば “But, if you really don't have time,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「やあ、調子はどうだい? “How are things going?
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうやら事態が変わったらしい。 “The situation has changed.
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうやら、敵は40匹ほど “Looks like the enemy numbers 40.
12 - Mythril Mine &Fort Condor どうやら、この上に魔晄炉の中には “Looks like there's a special Materia
12 - Mythril Mine &Fort Condor  どうです、調子は?」 How are things going?”
13 - Yuffie  どうしたどうした!」 What's the matter?”
13 - Yuffie  どうしたどうした!」 What's the matter?”
13 - Yuffie  どうしたどうした!」 What's the matter?”
13 - Yuffie     ええ、どう {Choice}Yeah, so?
13 - Yuffie  ウーン、どうしようかなあ」 Hmm, what should I do?”
13 - Yuffie  ウーン、どうしようかなあ」 Hmm, what should I do?”
13 - Yuffie  ウーン、どうしようかなあ」 Hmm, what should I do?”
14 - Junon  もらったらどうじゃ?」
14 - Junon  どうしろっていうんだ!?」 supposed to do with it!?”
14 - Junon 「CLOUD、どうするの?」 “{Cloud}, what are
14 - Junon どうして二人きりで {!}{Gray}“Why couldn't you see each other alone?”{!}{Gray}
14 - Junon 「でも、どうして “But why are you asking about
14 - Junon どうだ! わかったか?」 “So, you got it?”
14 - Junon 「さ、どうどうぞ!」} “Come on in!”
14 - Junon 「飛空艇はどうしたんだ?」 “What happened to the Airship?”
14 - Junon 「カウンターへどうぞ」 “Please go to the counter.”
14 - Junon  最近、どうもこんな格好がしたくなる…」 Lately, I've felt like dressing up like this…”
14 - Junon どうしてかの~きせつはずれじゃの~」} “I know it's out of season, but…”
14 - Junon  どうです、あなたもいらしてみたら?」
14 - Junon  どうももりあがんないなあ」
14 - Junon どうぞ心ゆくまで “You should absorb all the wisdom
14 - Junon  買ってきたらどうだい?」 Why don't you go buy one?”
14 - Junon  演説をひとつどうぞ!」 why doncha?”
14 - Junon どうやって来たんだ?」 “How did you get here?”
15 - Cargo Ship どうせトクするのは “The only one who's gonna benefit
15 - Cargo Ship 「新社長だってどうせ同じだろ。 “The new President's
15 - Cargo Ship  どう、ビックリした?」 -||-
15 - Cargo Ship     どうかな {Choice}I don't know
15 - Cargo Ship  どうしたい若いの! What's wrong, kid?
15 - Cargo Ship 「調子はどうだ、若いの!」 “How you feelin'!”
15 - Cargo Ship  どういう意味だ?」 What does that mean?”
15 - Cargo Ship     めんどうくさい {Choice}Too much trouble
16 - Costa Del Sol  観光案内は、街のほうでどうぞ」 You can go sightseeing in the city.”
16 - Costa Del Sol どうする?」 “What'll we do?”
16 - Costa Del Sol  おりる場所が残っているかどうかだよな」} will there be anywhere
16 - Costa Del Sol  観光案内は、街のほうでどうぞ」 “Hmm…Things aren't going well…
16 - Costa Del Sol どうぞごゆっくりごらんください」 “Take your time and look around.”
16 - Costa Del Sol どうですか? “How do you like it?”
16 - Costa Del Sol どうです。 “I wouldn't hold my breath
16 - Costa Del Sol  どうでもいいわね。
16 - Costa Del Sol 「遊ぶんだったら、ビーチへどうぞ。 “If you want a good time,
16 - Costa Del Sol どうして!!」 “Why's that!?”
16 - Costa Del Sol どうしたんだ?」 “What's the matter?”
16 - Costa Del Sol どうすんの? もう休むかい?」 “What now? Call it a night?”
16 - Costa Del Sol どうすんだい? “What now?
16 - Costa Del Sol どうすんだい? Just forget about her and go to bed?”
16 - Costa Del Sol  どうぞ、どうぞ。 Don't worry.
16 - Costa Del Sol 「毎度どうも!! “Welcome!!
16 - Costa Del Sol  どうします?」 What's it going to be?”
16 - Costa Del Sol 「わたしのこと、どう思ってる?」 “What do you think of me?”
16 - Costa Del Sol どうもこうも “I don't understand anything.”
16 - Costa Del Sol 「古代種ってどこがどうなるの?」 “What is an Ancient supposed to be like?
16 - Costa Del Sol 「はぁ… どうどうめぐり。 “Ahh…I'm going around in circles.
16 - Costa Del Sol どうどうと名乗るくらいのご身分とはね!」 “You think you're good enough to
16 - Costa Del Sol  俺のラブリーなどうせい生活を So keep out of my life.”
16 - Costa Del Sol  どうしたら、いいんだろ」 What should I do?”
16 - Costa Del Sol 「または、どうしてもある場所へ “Or that you had to visit
17 - Corel どうした? -||- What is it?
17 - Corel どうするか…」 “What should we do?”
17 - Corel  それがどうだい!!」 there were more jobs than
17 - Corel  これからどうするかだ」 we gotta think about now.”
17 - Corel 「なんとか言ったらどうなんだ!」 “Why doncha say something!?”
17 - Corel  どうなってんだい……」 what's gonna happen to the world?”
17 - Corel 「これから、どうするんだい?」 “What are we going to do now?”
17 - Corel  どうしてるか心配だしな。」 about {Tifa}, too.”
17 - Corel  どうやって、生きていけばイイのやら……」 in a town that lost everything?”
17 - Corel 「BARRET、どうしたの?」 “{Barret}, what happened?”
17 - Corel 「だからって、どうして、さっきの人たち “But how could those people
17 - Corel  カラッポにしたらどうだい?」 clear your heads
17 - Corel  そのあと、どうするんだよ?」} What are you gonna do then?”
17 - Corel どうする? “What are we going to do?
18 - Gold Saucer &Corel Prison どうぞ、心行くまで “Please
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どうだい、俺がギルをGPに change your gil into GP?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どうかを考えている所だ」 be in business at a time like this.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison どうだね? 楽しんでいるかね?」 “How is it? You having fun?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どう、簡単でしょ?」 big BOOM. Pretty simple, isn't it?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  世界がどうなろうとも No matter what happens in this world,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  奥のカウンターでどうぞ」 step up to the counter.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  カウンターでどうぞ!!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「おう、その後の調子はどうだい?」 “So, uh, how've things been since then?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どうかは、あんたの自由ってわけさ」 or not to fight after each win.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison どう? とっておきの裏バトルが “How 'bout it? There's a private battle
18 - Gold Saucer &Corel Prison     どうやってなる? {Choice}How DO you become one?
18 - Gold Saucer &Corel Prison どう、乗ってく?」 “Do you want to ride?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison どう、ひさしぶりに乗ってみる? “How 'bout it, you want to ride again?
18 - Gold Saucer &Corel Prison おやおや、どうやらよけいな Uh…no worries there, I guess…
18 - Gold Saucer &Corel Prison どうですか~? “How 'bout it?
18 - Gold Saucer &Corel Prison どうするの、CLOUD」 “What are we going to do, {Cloud}?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison どうしたの?」 “What happened?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison どうした?」 “What happened?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「え!? どうして?」 “What!? Why?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のぞいてったらどうだい?」 -||- how about a peek?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「CLOUD、どうしよう? “{Cloud}, what should we do?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「関係ない人間を殺してどうなる? “Why ya wanna kill people who
18 - Gold Saucer &Corel Prison  理由を聞いてどうする!?」 The hell do you care!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「理由なんてどうでもいい!」 “I don't CARE about reasons!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  マリンはどうなるんだ!」 What's gonna happen to her!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サインでももらったらどうだ? “Why don't you get his autograph?
19 - Gongaga 「あれ? どうしたの?」 “Hey? What's wrong?”
19 - Gongaga  どうなのかな、CLOUDくん?」 Are you, {Cloud}?”
19 - Gongaga  いったい、どうしたんだ?」 What happened?”
19 - Gongaga 「ふたりとも、どうしたんだ?」 “What happened to you two?”
19 - Gongaga  どうかわたしの愛する奥さんに Can you get this letter to my lovely wife?”
19 - Gongaga  どうか、よろしくたのむ」
19 - Gongaga  ……どうでもいいわ、そんなこと」 …Who cares about that?”
19 - Gongaga  どうしてタークスは、オイラたちを How did the Turks know to
19 - Gongaga 「……どうしてわかったのかな? “…How could they know
19 - Gongaga  どうしてオレたちの居場所が How'd they find out
20 - Cosmo Canyon  では、どうぞおはいり下さい」
20 - Cosmo Canyon  まだでしたら、ぜひどうぞ!」
20 - Cosmo Canyon  もう『星命学』がどうこう I can't stand here talking about the
20 - Cosmo Canyon どうしたんだ?」 “What happened?”
20 - Cosmo Canyon  どうしたのかな? “I wonder what's happened to
20 - Cosmo Canyon  どうなるのかしら。 I wonder what's going
20 - Cosmo Canyon 「ブーゲン様、どうしたの? “What's wrong with Bugenhagen?
20 - Cosmo Canyon 「やあ、どうも。 “Hello.
20 - Cosmo Canyon 「おや、どうも。 “Hi.
20 - Cosmo Canyon どうしてそんなことが “How do you know this?”
20 - Cosmo Canyon  見せてやったらどうかな」 your apparatus?”
20 - Cosmo Canyon  どうかよろしく。 not overexert himself.”
20 - Cosmo Canyon  死んだらどうなる?」 What happens to them after they die?”
20 - Cosmo Canyon  では、意識、心、精神はどうじゃ?」 What about their consciousness,
20 - Cosmo Canyon なくなったらどうなる? were to disappear…
20 - Cosmo Canyon 「ナナキはどうしてるかの? “Where is Nanaki?
20 - Cosmo Canyon どうしたんだ?」 “What happened?”
20 - Cosmo Canyon 「結果はどうなろうと “No matter what happens,
20 - Cosmo Canyon  どうしても父親の真実の姿を before you left…”
20 - Cosmo Canyon 「星がどうなるのかを見とどけて “I'll see to what's happening
21 - Nibelheim 「それなのに、どうして? “Then why…
21 - Nibelheim どうなってるんだよ! “The hell's goin' on!?
21 - Nibelheim どういうことなんだろう……」 “I wonder what's going on…”
21 - Nibelheim 「ね、どうなってんのかな?」 “Hey, what's going on?”
21 - Nibelheim 「この星はどうなっちまうんだい! “What's going to happen to this Planet!?
21 - Nibelheim  この村はいったいどうなっているのだ? what's happened to our town?
21 - Nibelheim  どうしようもなかった。 and my Cure spells weren't helping.”
21 - Nibelheim 「……どうやって弾くんだったかな?」 “…Now, how did this go?”
21 - Nibelheim 「では、ごゆっくりどうぞ」 “Enjoy your stay.”
21 - Nibelheim 「いったいどうなってるんだ?」 “What the hell is going on?”
21 - Nibelheim  買い物なんかして、どうするの?」
22 - Vincent  どうせ暗~い話なんでしょ」 It was probably depressing anyway.”
22 - Vincent 「さあ、どうかしら。 “Hmm, I don't know.
23 - Rocket Town & Cid どうじゃ? “Want to look at the rocket with me?”
23 - Rocket Town & Cid どうじゃ、あんた? “How 'bout it?
23 - Rocket Town & Cid  どうも落ち着かないんだよね。 And now that we can see Meteor clearly,
23 - Rocket Town & Cid  どうなってしまうのでしょう?」
23 - Rocket Town & Cid  どうかわたしの愛する娘に -||- I’d like you to find a way to deliver
23 - Rocket Town & Cid  どうか、よろしくたのむ」 -||- I ask this of you.
23 - Rocket Town & Cid  どうしてテメエはそんなに What are you, blind!?”
23 - Rocket Town & Cid どうしてCIDはあなたに Why is {Cid} so hard on you?”
23 - Rocket Town & Cid  艇長がどう思おうと、私はあの人に I don't care what the Captain says,
23 - Rocket Town & Cid  ただ、どうやら今まで見当違いの方向を But seems like we've been going
23 - Rocket Town & Cid どうしても心配だったんです。 “I was still concerned.
23 - Rocket Town & Cid どうするCID? “What are you going to do, {Cid}?
23 - Rocket Town & Cid  オレはどうしたらいい……?」} What am I supposed to do?”
23 - Rocket Town & Cid  どうするんだ?」 what will you do now?”
23 - Rocket Town & Cid 「おまえらはどうすんだ?」 “What're you guys gonna do?”
23 - Rocket Town & Cid 「みんな、どうだ?」 “How 'bout it, everyone?”
23 - Rocket Town & Cid 「…………エヘ。 西へ行くっての、どう?」 “…Hm.
24 - Wutai  どうしたの、とつぜんあわてたりして?」 What happened all of a sudden?”
24 - Wutai  急にどうしたってんだ?」 The hell happened all of a sudden!?”
24 - Wutai 「ど、どうしたんだよ急に!? “What happened all of a sudden?
24 - Wutai 「突然、どうしたというのだ? “What happened all of a sudden?
24 - Wutai 「ハッキリ言ってどう “I don't trust you.”
24 - Wutai 「これはどういうことか…… “So what does this mean?
24 - Wutai  『は』とはどういうことだ?」
24 - Wutai 「ど、どうする!?」 “What should we do!?”
24 - Wutai 「これ、どういうこと!?」 “What's going on!?”
24 - Wutai 「おい、どうなってんだ!?」 “The hell's goin' on!?”
24 - Wutai 「いったい、どうなってるの!?」 “What's going on!?”
24 - Wutai どうなってるんだよォ?」 “What's going on?”
24 - Wutai 「コリャー、どういうこったい!」 “What the hell's goin' on?”
24 - Wutai どうもおかしいと思ったら “I thought something was wrong.
24 - Wutai  これはどういう……」 -||- what does this…
24 - Wutai  どうやら北に逃げたらしいな」 Looks like she went North.”
24 - Wutai どうやら、最初から “Seems as though all that
24 - Wutai どういうわけかYUFFIEは “She's always hung around
24 - Wutai どうしよう、おじじ! “What are we going to do, Gramps?
24 - Wutai 「そ、そんなことどうでもいいわ。 “Never mind that.
24 - Wutai  どうしようもねえんだ。 matters any. So, we all might as well
24 - Wutai  それではお約束どう Now here is your prize,
24 - Wutai  強いウータイはどうしたのさ!」 so what? That's it?”
24 - Wutai 「もうマテリアがどうのと “And now it's too late to be worrying
24 - Wutai どうかお助けください。 “Help me. For these to be triggered you need to have finished the Stolen Materia sidequest.
24 - Wutai  どうかお助けください。 Help me.
24 - Wutai  どうかお助けください……」 Help me…”
24 - Wutai  どうにもならんて……」}
24 - Wutai どうでもいいが、やり方が “I don't care what you're doing,
25 - Gold Saucer Pre Date  もどってどうするんだ?」}
25 - Gold Saucer Pre Date 「CLOUDさん、どうやろう。 “{Cloud}, how 'bout it?
25 - Gold Saucer Pre Date 「CLOUD、何がどうなってんだ? “{Cloud}, the hell's goin' on?
25 - Gold Saucer Pre Date 「そのイレズミは……どうしたんだ?」 “How did you get that tattoo?”
25 - Gold Saucer Pre Date  黒マテリアの話は、どうなったんです?」 How 'bout the Black Materia?”
26 - Date Scene どうしたんだ?」 “What's wrong?”
26 - Date Scene 「あっ、どうです、そこのお2人さん。 “How 'bout it you two? There's
26 - Date Scene  どうなってしまうのでありましょうか…」 Valvados. What will become of her?”
26 - Date Scene  どうか~、どうか、ルーザ姫を please…please save Princess Rosa!”
26 - Date Scene  さあ~どう~する勇者よ~!」 What now…legendary hero!?”
26 - Date Scene どうしておまえなんかと……」 “Why the hell do I gotta be
26 - Date Scene  話しなんどうでもええから Talking won't do any good‚so can't Contains VERY small difference with CHORACE2 counterpart.
26 - Date Scene  お母さん、どうしたのかな」 I wonder what happened to Mom?”
26 - Date Scene どうしたの?」 -||-
26 - Date Scene どうした?」 -||-
26 - Date Scene  話なんてどうでもええから Talking won't do any good, so can't
26 - Date Scene  お母さん、どうしたのかな」 I wonder what happened to Mom?”
28 - Temple of the Ancients 「……どうなってる?」 “What's going on?”
28 - Temple of the Ancients 「……どうかな。 “…I wonder.
28 - Temple of the Ancients  めしでもどうだ?」 this job's over?”
28 - Temple of the Ancients どうなっちまってんだよ!」 “What the hell is going on?”
28 - Temple of the Ancients  どうするつもり?」 to become one with the Planet?”
28 - Temple of the Ancients  傷ができたらどうなる?」 if there was an injury that threatened
28 - Temple of the Ancients  どうしたんだよぅ!」 What's wrong!”
28 - Temple of the Ancients どうなっちまってんだよ!」 “What the hell is going on!”
28 - Temple of the Ancients どうやるんだ…」 “How should I?”
28 - Temple of the Ancients 「ん? どうした。 “Mm? What's wrong?
28 - Temple of the Ancients どうするの、CLOUD?」 “What should we do, {Cloud}?”
28 - Temple of the Ancients 「でも、どうするの?」 “So what are we going to do?”
28 - Temple of the Ancients どういうことだ?」 “What do they mean?”
28 - Temple of the Ancients 「おまちどうさん!! “Sorry to keep you waiting!!
28 - Temple of the Ancients 「クックックッ……どうかな?」 “Ha, ha, ha…I wonder?”
28 - Temple of the Ancients 「クックックッ……どうかな?」 “Ha, ha, ha…I wonder?”
28 - Temple of the Ancients 「調子はどうだ?」 “How are you feeling?”
28 - Temple of the Ancients  まったく、どうなることかと Man, I didn't know
28 - Temple of the Ancients  どうするの? happens to {Aeris}?
28 - Temple of the Ancients 「俺は……どうしたらいい?」 “What…am I supposed to do?”
28 - Temple of the Ancients 「よう、どうだ?」 “Hey, how are you?”
29 - City Of The Ancients     どうやって中にはいる? How do you get in?
29 - City Of The Ancients 「そしたらどうだい “Then the entrance to the forest made
29 - City Of The Ancients 「CLOUD、どうした?」 “{Cloud}, what is it?”
29 - City Of The Ancients 「CLOUD……どうしたの?」 “{Cloud}…what's wrong?”
29 - City Of The Ancients どうしたんだい? “What's wrong?
29 - City Of The Ancients 「……どうした?」 “…What's wrong?”
29 - City Of The Ancients 「でも、どうしてそんなことが “But how can you tell?”
29 - City Of The Ancients どうしてわかったんだい?」 “How did you find out?”
29 - City Of The Ancients 「ど、どうしよう? “Wh,…what should we do?
29 - City Of The Ancients 「俺たちは……どうしたらいい?」 “What about us…what are WE supposed to do?”
29 - City Of The Ancients 「この痛みはどうしたらいい?」 “What is this pain?”
29 - City Of The Ancients 「……どうしたの?」 “…What's going on?”
29 - City Of The Ancients どうやって “I don't know how {AERIS}
29 - City Of The Ancients 「……どうしたの?」 “…What's wrong?”
29 - City Of The Ancients 「AERITHがどうやって “I wonder how {Aeris} was going to save
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんなことは、どうでもいいの! “It really doesn't matter!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff どうせ、あの大氷河を “There's no way they can climb
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうしたんだよ?」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff どうせ大氷河に迷いこんで “He's probably gonna get lost in
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星読みとは、どういうことなのですか?」 what exactly does Planet-reading entail?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうしてここが?」 How did you know?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff どうやら、その時に大地がもりあがって “It's supposed to have pushed the
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうなってんのかな? 見たいな~」 Well we shall see…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうなってんだぁ?」 What's goin' on?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうなっちゃったの?」 “What's going on?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうしようもなく邪悪で “It's both incredibly wicked and cruel…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうしようもなく残忍……」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  だれかにあずけたらどう?」 Why don't you give it
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうなってんの、CLOUD? “What's happening, {Cloud}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえが持っていてはどうだ?」 to the Black Materia?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ど、どういうことなの?」} “What…do you mean?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「でも、どうして!? “But, how!?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「でも、どうしてニブルヘイム? “But why Nibelheim?
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうしてだよっ! “What the hell?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうしてニブルヘイムなんだよ!」 Why Nibelheim!?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうやればここから “How the hell're we gonna get outta here?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうやって抜け出すの?」 How do we get out of it?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて……どうやったら “Now, how can we get out of here?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「なにこれ? どうしたの?」 “What is this? What happened?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ほかの家の様子はどうだ?」 What about the other houses?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて、それはどうかな? Oh, is that so?
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうしてだ?  What’s wrong, {Tifa}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ならば、これはどうかな?」 Fine, then, what about this?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて……写真はどうしたかな?」 Well... how did it turn out?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうやってなるんだ?」 a SOLDIER?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて、それはどうかな?」 “Oh, is that so?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうしたんだ、TIFA? “What's wrong, {Tifa}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうしたんだ、TIFA?」 “What's wrong, {Tifa}?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さて……写真はどうしたかな?」 “Now…what happened to that picture?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうやってなるんだ?」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ほかの家の様子はどうだ?」 “Hey! What about the other houses?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……どうしたんだ、TIFA? “…What's wrong, {Tifa}?
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうした!?」 “What's happening?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どういうことかわかってるの……?」 You know what this means, don't you?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「………どうしたらいいかわからなかった。 “I didn't know what to do.
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうしたね?」 “What's the matter?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「でも、どうしたの? “What happened to you?
31 - Whirlwind Maze, Weapons どうした?」 “What is it?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……どうしたらいいかわからなかった。 “…I didn't know what to do.
32 - Escape from Junon 「なあ、どうして聞かないんだ?」 “Are you gonna ask?”
32 - Escape from Junon  どうなったのかはわからねえ」 to {Cloud} either.”
32 - Escape from Junon  無事かどうかさえわからねえんだ」
32 - Escape from Junon 「CLOUDをどうするつもり!」 “What are you going
32 - Escape from Junon どうしたの? “What'd you do?
32 - Escape from Junon どうしておまえが…… “Why you…
32 - Escape from Junon  どうすんだい? What the hell're we gonna do now?
32 - Escape from Junon 「それより、これ、どういうこと?」 “Forget it, what's all this about?”
32 - Escape from Junon  あ、ボクが覚えてるかどう how we met {Cid}?”
32 - Escape from Junon  みなさん、どうするんですかね」 when this fight's over?”
32 - Escape from Junon  どうなってしまうんでしょうね……」 to the Highwind?”
32 - Escape from Junon どうしてこんな乗り物なんか “I wonder why anyone would ever
32 - Escape from Junon  どうしてマテリアには魔法とか Why does Materia always have
32 - Escape from Junon  何をやってもどうしようもない……」 anyone can do.”
32 - Escape from Junon    どうやって? {Choice}How do I?
32 - Escape from Junon どうしたい! “What's wrong!?
32 - Escape from Junon 「さ~て、どうするよっ! “What're we gonna do now!
33 - Mideel I どうも外では、なにやら “I hear that things ain't so peaceful
33 - Mideel I 「最近どうも海がさわがしいんじゃ。 “Lately the sea's been in a tizzy.
33 - Mideel I  どうだい、むこうのようすは?」 How're things on the outside?”
33 - Mideel I どうしたの、おまえ? “What's the matter?
33 - Mideel I  でも、ありゃどうも変だで…… He was holding this really long
33 - Mideel I どうじゃ、兄ちゃんのぐあいは? “So how is the boy?
33 - Mideel I  なかへどうぞ! どうぞ! stand around outside.”
33 - Mideel I  どうしたの!?」 What's wrong?”
33 - Mideel I  どうだい、ひとつ?」 So, how about one?”
33 - Mideel I どうも、ありがとさん。 “Thank you.
33 - Mideel I  また、どうぞ」 Please come again.”
33 - Mideel I  どうも、これじゃ合いそうにないし」 It doesn't look like it fits.”
33 - Mideel I  どうも、こいつじゃ合いそうにないしな」 It doesn't even look like it fits.”
33 - Mideel I どうかしましたか…… “Is something wrong?”
33 - Mideel I 「ど、どうしよう……?」 “What am I gonna do?”
33 - Mideel I  それは、どうも」
33 - Mideel I どうしたの、おまえ? “What is it?
33 - Mideel I  チョコボは、どうでもいいようだ。 The chocobo looks bored.
33 - Mideel I 「すみません、どうやら友人が “I'm sorry…but I heard a friend
33 - Mideel I 「ど……どうしたの…… “Wh…what's wrong…
33 - Mideel I  どうしちゃったの……!?」 What happened to you?”
33 - Mideel I どうもこの若者は “It appears this young man's been
33 - Mideel I どうして……? “Why?
33 - Mideel I  どうして、こんなことに……!」 What do you want me to do?”
33 - Mideel I  どうなんだ?
33 - Mideel I  どうなんだ? Is he all right?”
33 - Mideel I 「なぁ先生、ほんまはどうなんです? “Hey doctor, is {Cloud} all right?
33 - Mideel I どうかしたかね?」 “Is something wrong?”
33 - Mideel I  どうしようってんだ!」
33 - Mideel I 「CLOUD……どうしてるかな?」 “I wonder how {Cloud}'s doing.”
33 - Mideel I  どうしたらいいのか、わかんねえぜ……」 I don't have a damn idea what I'd do.”
33 - Mideel I 「ん~? リーダーさん、次はどうするよっ!」 “Leader-man? What's next!?” Triggered if PPV is less than 1116 (but above 1101), and if Var[15][145]^ (1<<5) is NOT like this. NOT SURE HOW!!!
33 - Mideel I  どうしてるかな?」 {Cloud}…are doing.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  どうやって止めるの?」 but how do we stop it?”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  なぁ、どうすりゃ立ち直れるかな?」 talking about it.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  どうなってんだい……」 what's this world coming to …?”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  どうしてるか心配だしな。」 how {Tifa}'s doing, too.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  これがどうした?」 What's this?”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  私たちも、勝てるかどう 'Cause we didn't know
35 - Mideel II and Lifestream  どうのってつぶやくんだけど…… about numbers…
35 - Mideel II and Lifestream 「私、どうしたらいいのか……。 “What should I do?
35 - Mideel II and Lifestream  どうやらおさまったみたいだな」 settled down now too.”
35 - Mideel II and Lifestream  どうなったの、私……?」 What's happening? I…”
35 - Mideel II and Lifestream どうしたの、CLOUD……!? “What is it, {Cloud}?
35 - Mideel II and Lifestream  どうすれば……?」 Where do we start?”
35 - Mideel II and Lifestream  思い出は、どう?」 that has to do with me?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そういえば、CLOUDはどうして “Now that you mention it, why did you
35 - Mideel II and Lifestream 「……私? どうして!?」 “Me? Why!?”
35 - Mideel II and Lifestream 「……どうだっけ?」 “…How did it go?”
35 - Mideel II and Lifestream 『どこをどう歩いたのか “I don't remember the path I walked.”
35 - Mideel II and Lifestream  どうしてこんなところへ Why'd you bring {Tifa}
35 - Mideel II and Lifestream  どうするつもりだったんだ!!」
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDはどうしてるかな?」 “I thought, I wonder how
35 - Mideel II and Lifestream 「いつもどうでもいいようなことで “You were all childish, laughing at
35 - Mideel II and Lifestream  どうしても、仲間に入れてって言えなかった」 but you never let me in the group.”
35 - Mideel II and Lifestream どうしようもなくひねくれてた。 “I was so prejudiced.
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDはどうしてるかな?」 “I used to wonder
35 - Mideel II and Lifestream 「おい、気分はどうだ?」 “Hey‚how are you doing?”
35 - Mideel II and Lifestream どうしてだ?」 “Why do you say that?”
35 - Mideel II and Lifestream  ほかの家の様子はどうだ?」 “Hey! What about the other houses?”
35 - Mideel II and Lifestream 「……どうしたんだ、TIFA? “…What's wrong, {Tifa}?
35 - Mideel II and Lifestream  準備をどうぞ!」 But let's get ready!”
35 - Mideel II and Lifestream  5割増しってとこで、どう?」 What would you say to 50% off everything?”
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、どうでもいいようだ。 The Chocobo looks bored.
35 - Mideel II and Lifestream どうも、ありがとさん。 “Thank you.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「そのチョコボはどうやって don't remember but…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves どう “You probably forgot
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  どうすれば、手に入るの?」 those Chocobos?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「ケッ! どうせまた Great! I know you
37 - Underwater Reactor どうせなら “If that's the case,
37 - Underwater Reactor  彼女とデートできるってのはどうだ?」 gets to take her out?”
37 - Underwater Reactor どうする?」 “…which is it gonna be?”
37 - Underwater Reactor どうすんだよ!!」 “Whatcha gonna do!?”
37 - Underwater Reactor  どうすんだ!」 What are we gonna do?”
37 - Underwater Reactor  どうやって動かすんだ?」 How we gonna move this without you?”
37 - Underwater Reactor どうしよう……。 “What are we going to do?
37 - Underwater Reactor どうやら、動きはじめたようだな。 “I'm not very mechanical, but
37 - Underwater Reactor 「さて、どうするか?」 “Well, now what?”
37 - Underwater Reactor 『……どうした、2号機応答せよ……』 “…Report, No. 2…”
37 - Underwater Reactor どうも最近 “We just seem to keep running into
38 - Rocket Town II and Space 「ロケットの調子はどうなんだ?」 “How's the rocket?”
38 - Rocket Town II and Space  修理は、どうなっている」 How's the repair goin'?”
38 - Rocket Town II and Space  どういうつもりだ!?」 What're you doing!?”
38 - Rocket Town II and Space 「いつまでも神羅がどうのこうの “Now quit your worrying
38 - Rocket Town II and Space 「ケッ! 秒読みはどうした!? “What the!? No countdown!?
38 - Rocket Town II and Space どうしよう? “What should we do?
38 - Rocket Town II and Space 「ボクはオモチャやからどうでもええけど “I'm a toy, so I don't care, but for
38 - Rocket Town II and Space  どうなっているのかな……っと」 how's the course set?”
38 - Rocket Town II and Space  どうなるんだ?」 the Huge Materia?”
38 - Rocket Town II and Space  どうするの?」
38 - Rocket Town II and Space  どうするのさ? あきらめちゃうの?」 the Huge Materia?
38 - Rocket Town II and Space  どうするのさ?」 with the Huge Materia?”
38 - Rocket Town II and Space  ヒュージマテリアをどうするか、だな」 is what to do with the Huge Materia.”
38 - Rocket Town II and Space 「で、どういう順番で “So, what order am I supposed
38 - Rocket Town II and Space  どうしようもないよ……!」 with my strength alone..!”
38 - Rocket Town II and Space 「おう、CLOUD、どうする? ん?」 “Yo, {Cloud}! Whacha gonna do?”
38 - Rocket Town II and Space 「で、どうするんだ? “Now what?
38 - Rocket Town II and Space  どうやってメテオから星を守るんだ?」 How're we gonna protect
38 - Rocket Town II and Space 「なあ、どうして俺たちは “Hey, how do we know that this is
39 - Bugenhagen, Ancients II どうしたらよいか……道を見失ったか? “What to do? Have you lost your way?
39 - Bugenhagen, Ancients II 「CLOUDさん、どうやろ “How about it, {Cloud}?
39 - Bugenhagen, Ancients II どうかなCLOUD。 “I don't know,
39 - Bugenhagen, Ancients II どうじゃ、さがしものは “Do you see it?
39 - Bugenhagen, Ancients II  どうしようもないほどの星の危機」
39 - Bugenhagen, Ancients II  それはどうやるんだ?」 How do we do it?”
39 - Bugenhagen, Ancients II どういうことなんだ?」 “What does it mean?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「カギが見つかった時、あるいはどうしても “When you find the key, or when you can't
39 - Bugenhagen, Ancients II  どうしてホーリーは動き出さない?」 How come Holy isn't moving?”
39 - Bugenhagen, Ancients II どうした?」 “What happened?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「俺たち……どうしたらいい?」 “What…are we supposed to do?”
39 - Bugenhagen, Ancients II どうしたい!?」 “What's wrong!?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「準備が間に合うかどうか……」 “I don't know if it's ready or not…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「おい! マリンはどうなるんだ!?」 “Hey! What's gonna happen to Marlene!?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あとはどうなってもええんですか?」 who cares what else happens, right?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「神羅のやつにどうこう言われたかねえ……」 “I don't wanna hear that
39 - Bugenhagen, Ancients II 「…………どうせ、ボクは……」 “Can't do anything about that…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ど、どうしたの? “What's wrong?
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうしたんだ? “What's wrong?
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうした? 怪物さんよ? “Wassup, Mr. Monster?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロス……どうなったんだ?」 “What happened to Sephiroth?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あの場所がどうなったか見に行こう」} “Let's go see what
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうしてオマエが指示するんだ!!」 giving the orders?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうでもいいんや!」
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうでもいいんや!!」
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうなってるんだ?」 What's going on?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうして無理なんだよ!」 So why's it impossible!?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうしようもない。 “We're sunk.
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうするんですか、先輩! “What are we going to do?
40 - Return To Midgar, Disc 3  こいつはどうかな!」 anti-Weapon artillery!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  どう思うかな」
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうなんだろう?」
40 - Return To Midgar, Disc 3 「メテオでどうせ死んじまう。 “Meteor's gonna kill us all anyway.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「みんなは……どうだ? “What about you all?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「TIFAはどうする?」 “What are you going to do, {Tifa}?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうかな……?」 I wonder…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUDはどうするの?」 “What are you going to do, {Cloud}?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私は……どうなのかな。 “What's wrong with me?
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうして声、かけてくれなかったの!?」 “Why didn't you tell me!?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「でも、どうしてCLOUDだけが……」 But why only CLOUD?{END}
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうして声をかけてくれなかったの?」 -||- Why didn’t you call us?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「気分はどう?」 “How are you feeling?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUD……どうしよう…… “{Cloud}…what should I do?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あの大空洞の中、どうなってるんだろう。 “I wonder what the inside of that cave looks like?
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうした、CID!」 “What is it, {Cid}?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「神羅のやつらよう、どうやって “Them Shinras think they're gonna
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうするよ、CLOUD “Whacha gonna do, {Cloud}?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「それが、どうだよ。 “And now, we're up against Sephiroth.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条はどうしてこんなに “I wonder why Hojo performed
40 - Return To Midgar, Disc 3 「……どうかな、CLOUD。 “…how does it feel, {Cloud}?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「……心だけではどうにもならない。 “…feelings alone aren't enough.
40 - Return To Midgar, Disc 3  どうすんだ?」 What're we gonna do?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 どうしても行くの?』 “Do you really have to leave?”
41 - Zack Flashback  おまえ、どうする?」 once we get to Midgar?”{END}
41 - Zack Flashback 「何をどうするにしても “No matter what I do, I{EOL}
41 - Zack Flashback  おまえはどうする?」 What are YOU gonna do?”{END}
41 - Zack Flashback 「こいつ、どうします?」 “What do you want to do with him?”{END}
43 - North Cave and Ending どうするんだ “What are you going to do,{EOL}
43 - North Cave and Ending どうする “What now,{EOL}
43 - North Cave and Ending  星はどうなる?」 to the Planet?”{END}
43 - North Cave and Ending どうしたの?」 “What happened?”{END}
43 - North Cave and Ending どうやら向こうも無事らしいな」 They all seem to be safe, too.
43 - North Cave and Ending 「でもよ、、、これからどうするんだ?」 But… now what're we going to do?
43 - North Cave and Ending 「おいおいおい!ミッドガルどうなるんだ?」 Wait a damn minute!
44 - Extra - Battle Dialog 宝条「クツ…では魔晄ジュースの効果はどうかな?」
45 - Debug Rooms どうするんだい? dousuru?
45 - Debug Rooms    セフィロスはどうなった {CHOICE}What happened to Sephiroth?
45 - Debug Rooms 「教会~5番街スラムだぜ!!どうする?」 5bangai
45 - Debug Rooms 「5番街スラムその2だ!! どうする?」 5bangai2
45 - Debug Rooms    13:フィールドでどうかな? {CHOICE}
45 - Debug Rooms どうでもいいやの、 all that much‚babushika.
45 - Debug Rooms どう? もう決心はついた? How about it? Have you made up your mind?