なこと - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night 「これがどんなに大変なことかわかる?」 “You know what this means?”
2 - Train and Sector 7 Night  どうしてそんなことを聞く?」 Why?”
2 - Train and Sector 7 Night 「重要なこと -||- The important
2 - Train and Sector 7 Night 「いいじゃない、そんなこと -||- Enough of that.
2 - Train and Sector 7 Night 「そんなこと言いにきたの?」 “You came to tell me that?” You came to tell me that?
2 - Train and Sector 7 Night  BARRETは、あんなこと言ってるけど…」 {Barret} says those things, but…” Barret says things like that, but…
2 - Train and Sector 7 Night  そんなこと考えてたなんて
2 - Train and Sector 7 Night  好きなことをやらせてみようと思っていても and do other things while he's young,
2 - Train and Sector 7 Night  親はそんなことでよろこぶもんです。 -||- That’s the sort of thing that
3 - Train thru Mako # 5  あんなことに」 what made the sensors go off.”
3 - Train thru Mako # 5  あんなことに」 “I did my best…
4 - Sector 5 and Aeris 「そんなこと、ないけど…… “No, I do…
5 - Wall Market 「考えるんだ、いろんなこと I’ve been thinking. It’s weird,
5 - Wall Market 「そんなこと、言ってない……」 “I didn't say that…”
5 - Wall Market 「なに、ばかなこといってんの?」 -||- What are you talking about, silly?
5 - Wall Market 「こんなことで落ちこんでちゃ “Don't get depressed over a thing like this.”
5 - Wall Market  危険なこと、なれてるの」 I'm used to danger.”
5 - Wall Market  危険なことにはなれてるって」 I'm used to danger.”
5 - Wall Market 「そ、そんなこと “No…I wasn't asking about that…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「こんなことになるなんてな! “I never thought this would ever happen to me!
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そんなことされると “I wouldn't try that……
7 - Elmyra to Shinra 60F 「そんなことないもん!」 “No, I don't!”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「そんなこと言ったって “But baby,
7 - Elmyra to Shinra 60F 「こんなことなら “If I knew it'd be
8 - Shinra 61F to World Map  ぶっそうなことを考えるものだ」 -||- to the explosion at the reactor.
8 - Shinra 61F to World Map  神羅から守るためにこんなことを?」 here to save it from Shinra?”
8 - Shinra 61F to World Map  面倒なことになりそうだ」 This is gonna get complicated.”
9 - Kalm     そんなことはない {Choice}You're full of it
9 - Kalm     そんなことはない {Choice}No way
9 - Kalm  余計なことしてくれたおかげで because some terrorists called AVALANCHE
10 - On That Day 5 Years Ago 「こんなことなら山歩きなんて “If I knew this was going to happen,
10 - On That Day 5 Years Ago 「おまえにこんなことをたのむのは “I hate myself for asking you this, but…”
10 - On That Day 5 Years Ago  そんなことにあんたを I can't get you involved in this!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「村に危害をくわえるようなこと “There's nothing that'll
10 - On That Day 5 Years Ago     そんなことはない! {Choice}No way!
10 - On That Day 5 Years Ago 「……そんなことを聞く?」 “…Why do you ask?”
10 - On That Day 5 Years Ago  そんなことはしないさ」 He would never do that.”
10 - On That Day 5 Years Ago     そんなことはしない! I'd never do that!
10 - On That Day 5 Years Ago 「そんなことも知らずに “You were in SOLDIER and
10 - On That Day 5 Years Ago 「なにか変なこと言ったか?」 “Did I say somethin' funny?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「でもな、こんなことしたって “But doing this will never
10 - On That Day 5 Years Ago 「そんなこと……どうやって……」 “How…how did he?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「こんなことやっちゃう人が “Our enemy is someone that
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……あなたに、そんなこと “…Strange, hearing
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ものすごく勝手なことを言っているのは “We know what we're asking is selfish.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ものすごく勝手なことを言っているのは “We know what we're asking is selfish.
14 - Junon 「しつれいなこと言うんじゃないよ! “Hey watch your mouth!
14 - Junon  あっ、こんなこと Wait, I shouldn't be sayin'
14 - Junon 「防具に限っては、さらにお得なこと “When the Elemental levels
15 - Cargo Ship 「ムチャなこと、ひとりで “I hope he's not doing
15 - Cargo Ship  そんなこと言ってたね」 I think that was what was said.”
16 - Costa Del Sol     そんなことよりセフィロスを {Choice}Keep your mind on Sephiroth
16 - Costa Del Sol     そんなことより黒マント男を     Concentrate on     Sephiroth
16 - Costa Del Sol  そんなこと
16 - Costa Del Sol  や~なことなんてわすれて those awful things
16 - Costa Del Sol  そんなこといえちゃうわけっ」 Sometimes you make me so mad!”
16 - Costa Del Sol  彼、ここんとこ、ショックなことがおおくて He's had some big shocks
16 - Costa Del Sol  そんなことも、あったね~」 I remember that, too.”
17 - Corel  そんなこと思ってるわけ!」 -||- How can you think that!
17 - Corel 「ほんとに、そんなことができるのか…… “Ya think they can really do it?
17 - Corel  ロクなことがねぇな!」 that Techno-freak!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いろ~んなこと忘れて “I wish we could just forget
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「はははははは、そんなこと “Ha ha ha, I have no idea.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうして、スキなことをやってるのが to run around now,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そう、そんなことがあったの “Hmm, so that's what happened.
19 - Gongaga 「もっと大切なことがあるのでは “Aren't there more important
19 - Gongaga  ……どうでもいいわ、そんなこと …Who cares about that?”
19 - Gongaga 「オレは、そんなことは許せねぇ。 “But I can't let 'em do that.
20 - Cosmo Canyon  大変なことになってしまいましたね。 This is terrible.
20 - Cosmo Canyon 「無意味なことなんかないとも。 “Nothing is meaningless.
20 - Cosmo Canyon  そんなこと言わんじゃろな。 say that.
20 - Cosmo Canyon 「どうしてそんなこと “How do you know this?”
20 - Cosmo Canyon 「そんなことは不可能じゃ。
20 - Cosmo Canyon  ナナキがそんなことを……」 thinking that all this time…”
20 - Cosmo Canyon  そんなことは他のやつらが or revenge, or whatever.
20 - Cosmo Canyon 「なんだかいろんなこと “They make you remember
20 - Cosmo Canyon  な~んや、いろんなこと Gosh, it brings back memories……”
20 - Cosmo Canyon 「正直なところ、そんなこと “Honestly, I don't think
21 - Nibelheim 「お客さん、変なこと “Sir, don't say such awful things.”
21 - Nibelheim  そんなことは全然なかったですよ」 What you say never happened.”
21 - Nibelheim 「変なこと言うなら “If you're going to talk like that,
22 - Vincent 「他人に話すようなことではない。 “I have nothing to say to strangers.
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃない」 “Nothing I'd tell a stranger.” These "stranger" lines are flagged, so they MAY be possible to trigger. I'm not sure.
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃないわ」 “Nothing I feel like telling a stranger about.”
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃねえ」 “Nothin' I'd tell a stranger.”
23 - Rocket Town & Cid  いつもあんなこと言われて You keep quiet even when
23 - Rocket Town & Cid 「な~にバカなこと言ってやがるんだ! “You out of your *&$^$# mind!?
23 - Rocket Town & Cid  なんでわしがこんなこと…… Why do I have to do this…?
24 - Wutai  そんなこと言っておまえ And you sayin' that just now means
24 - Wutai  そんなこと言っておまえ And you sayin' that just now means
24 - Wutai 「そんなことさせないから! “She won't get away with this!
24 - Wutai 「おーおー、にぎやかなことじゃ。 “Oh, how exciting.
24 - Wutai 「そ、そんなことどうでもいいわ。 “Never mind that.
24 - Wutai  そんなことに興味はない」 who you are.”
24 - Wutai  責めるようなことはしない」
24 - Wutai  こんなことなら、ナワ抜けの修行 If I knew this was gonna happen,
24 - Wutai  たいぎなことじゃのう」 rough on you.”
25 - Gold Saucer Pre Date  へんなことになってしまいましたな~」 but we're in a bad situation…”
26 - Date Scene     そんなことない {Choice}That's not it
26 - Date Scene  こんなことやりたない。 Not by using dirty tricks
26 - Date Scene  こんなことやりたない。 using dirty tricks and
28 - Temple of the Ancients 「……そんなこと “…You can do that?”
28 - Temple of the Ancients 「簡単なことだ」 “It's simple.”
28 - Temple of the Ancients 「ま、メチャクチャなこと “It looks like it's going to make a mess…”
28 - Temple of the Ancients 「そんなこと、させない! “I won't let you do it!
28 - Temple of the Ancients 「そんなこと、させない! “I won't let you do it!
29 - City Of The Ancients 「しかし、なんでそんなこと “How do you know that?”
29 - City Of The Ancients 「でも、どうしてそんなこと “But how can you tell?”
29 - City Of The Ancients 「でもよぉ、なんでそんなこと “Hey, how do you know!?”
29 - City Of The Ancients  どーしてそんなこと How can you tell
29 - City Of The Ancients  急がないと、大変なことになるよ!」 We must hurry to her!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんなことは、どうでもいいの! “It really doesn't matter!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いろんなことを知ってたんだけどな…」 she knew about a lot of things…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんなこと言っちゃダメです! “Never say that!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どんなことをしても守ります!!」 and {Aeris} no matter what!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いえ、そんなことではないです。 “No, that's not it.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なぜ……こんなことをする?」 Why…why are you doing this?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なぜ……こんなことをする?」 Why…why are you doing this?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなことが……」 while I slept?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いや、そんなことはない。普通だ」 It's nothing. I'm okay.”
32 - Escape from Junon  勝手なこといわないでよ!」 Make up your mind!”
32 - Escape from Junon  そんなことでやめるのは悔しいですからね」 the crew of the famous Highwind,
32 - Escape from Junon  こんな時にヒニクなことじゃが、な」 Might sound a little sarcastic.”
33 - Mideel I  大変なことになっとるらしいが on the outside.
33 - Mideel I  なんでこんなこと How could this happen?”
33 - Mideel I  どうして、こんなことに……!」 What do you want me to do?”
33 - Mideel I 「いいんだよ、そんなこと “That's all right.
33 - Mideel I  こんなことは言いたかねえんだが……」 I don't like askin' this but…”
33 - Mideel I  ヘンなこと、聞いちまったな」 Sorry for askin'.”
33 - Mideel I 「いいじゃねえか、そんなことはよ。 “I ain't sayin' nothin' 'bout nothin'.
33 - Mideel I 「そんな面倒なことはイヤだぜ」 “Pain in the ass. Forget it.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「アタシの故郷がこんなことになったら “I'd be sad
34 - Corel and Condor Huge Mat.  こんなことになるやなんて……」 because we goofed…”
35 - Mideel II and Lifestream  私、そんなこと、しない!!」 I'd never do anything like that!!”
35 - Mideel II and Lifestream  そんなこと考えてたなんて -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「いつもどうでもいいようなこと “You were all childish, laughing at
35 - Mideel II and Lifestream  こんなことが……」 while I slept?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そんな夢みたいなこと…… “That's all just a dream…
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves (忘れるなよ、そんなこと (No one would forget that)
38 - Rocket Town II and Space  あんなこと言ったけどよ」
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんなこと言われても…… “That's easy enough to say…
39 - Bugenhagen, Ancients II  そんなことも知らないんだ」
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんなことはわからない!」 “How would I know?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そ、そんなこと “None of that matters!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そんな個人的なことを……」 “That's a private matter…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「バカなことを言うな! “Don't be foolish!
40 - Return To Midgar, Disc 3  大変なことになるんやで!!」 all hell will break loose!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  こんなことはやめろ!」 just stop this nonsense!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「……こんなこと?」 “…Nonsense?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  なぜそんなことを!」 Why do that!?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あんたがこんなこと “I can't believe you're
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そんなこと聞くなよ」 “Don't ask me that.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  同じようなことしたんでしょうなぁ」 [Not Translated] to countless others.
40 - Return To Midgar, Disc 3  こんなことにはならんかったのに……」 none of this would have happened…”
41 - Zack Flashback  そんなこと言われたってな…」
41 - Zack Flashback 「面倒なこと、危険なこと a mercenary and that's that.”{NewScreen}
45 - Debug Rooms まあ、そんなこと That doesn't really matter