なに - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Menu Dialogue なにをかいますか?! What would you like to buy?! What would you like to buy? What are you buying?!
Menu Dialogue なにをうりますか?! What would you like to sell?! What would you like to sell? What are you selling?!

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 なにやってんだオマエたち! “The hell you all doin'!?
1 - Mako # 1  なになに…」 Let's see…”{NewScreen}
1 - Mako # 1 なにごとだ!」 “What the?”{END}
2 - Train and Sector 7 Night なにっ!!」 “Wha!?”
2 - Train and Sector 7 Night  下の人間がどんなに that people underneath are sufferin'!”
2 - Train and Sector 7 Night 「どんなに汚れていても “'Cuz they love their land,
2 - Train and Sector 7 Night     なにを期待してる? {Choice}What do you have in mind?
2 - Train and Sector 7 Night 「乗客すべての身分やなにから全部! “It checks the identities and
2 - Train and Sector 7 Night  なにもかも管理されたこの列車で -||- A variety of items are transported
2 - Train and Sector 7 Night  なにしてやがる!」
2 - Train and Sector 7 Night          夫の身になにかあったんだろうか? {Choice}I wonder if something happened to him?
2 - Train and Sector 7 Night 「知ってるもなにも……よく覚えてる」 -||- I know everything.. I remember it well.
2 - Train and Sector 7 Night なにやってんだ!! “The hell're you doin', boy?
2 - Train and Sector 7 Night 「これがどんなに大変なことかわかる?」 “You know what this means?”
2 - Train and Sector 7 Night     なにを…… {Choice}'Bout what?
2 - Train and Sector 7 Night  CLOUDもおとなになったのね。 You've grown up.”
2 - Train and Sector 7 Night 「そんなに参加したいってなら -||- If ya really wanna help,
2 - Train and Sector 7 Night  こんなに爆発してる」 What a blast.”
2 - Train and Sector 7 Night 「みんなには、あやまっておくね」 “Straighten things up
2 - Train and Sector 7 Night なに~!! “What!? You tellin' me
2 - Train and Sector 7 Night     なに {Choice}About what?
2 - Train and Sector 7 Night 「ケッ! なにが…… “&$*#! What's this,
2 - Train and Sector 7 Night なにが知りたいんだ?」 “What do you want to know?”
2 - Train and Sector 7 Night なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
2 - Train and Sector 7 Night なにを教えてほしいんだ?」 “What do you want to know?”
2 - Train and Sector 7 Night     なにが…… -||-     What…?
2 - Train and Sector 7 Night  なにごとにも動じないあなたって -||- It’s kinda cool how
3 - Train thru Mako # 5 なにいってるのよ! “What are you talking about?
3 - Train thru Mako # 5  なにしにきたんだか!」 I don't know even why you came!”
3 - Train thru Mako # 5 会社のみんなにじまんしちゃおう…)」 I'm gonna brag to everyone
3 - Train thru Mako # 5 なにを!?」 “What!?”
3 - Train thru Mako # 5 なにさっ!」 “What the hell?”
3 - Train thru Mako # 5 「そいつをさかなに [Empty Text Entry] You can sit around it
4 - Sector 5 and Aeris  なにやってるのよ!」 what are you doing!?”
4 - Sector 5 and Aeris 「こんなに乱暴なやりかたで? “This violently? I thought
4 - Sector 5 and Aeris 「CLOUD、なに言ってるの!?」 “{Cloud}, what are you saying!?”
4 - Sector 5 and Aeris 「そ~んなにムキにならなくても
4 - Sector 5 and Aeris 「そ~んなにムキにならなくても “You don't have to get THAT upset…”
4 - Sector 5 and Aeris なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
4 - Sector 5 and Aeris なにが?」 “What do you
5 - Wall Market 「俺たちは、なにがあっても “We're not leavin' this city
5 - Wall Market 「女装に必要ななにかがね。 You’ll need something for cross-dressing.
5 - Wall Market 「あんなにうれしそうな顔で “Oh man!!
5 - Wall Market 「ここに女装に必要ななにかがある。 “Looks like I need to go inside PSX dialogue: "…...…Hmmmmmmm. So that's how you fooled them."
5 - Wall Market なにがおかしいんだ? “What's so funny,
5 - Wall Market 「う………あんたなに開けてんだよ…… “HEY…someone's IN here…
5 - Wall Market 「向こうで、なにか飲んでていいよ」 “Why don't you go over there
5 - Wall Market 「俺はあの自動販売機でなにを売っているのか “I'm itchin' to know
5 - Wall Market なにか用か? “You want somethin'?
5 - Wall Market  こんなにいいものは but you may never be able to
5 - Wall Market  なにいっとるんじゃい。 Always running around here
5 - Wall Market 「わ! なにをするんだ!」 “Whoa! What are you doing!”
5 - Wall Market なによ、押さないでよ。 “Don't push!
5 - Wall Market なにをいっとる。 “No, what are you saying?
5 - Wall Market なによっ!!」 [JP-exclusive Text Entry] What!!
5 - Wall Market     なにか思い出になるものを。君の下着を… -||-     I need something to remember you by. Give me your panties…
5 - Wall Market なに、ばかなこといってんの?」 -||- What are you talking about, silly?
5 - Wall Market     なにいってんだ? -||- What are you saying?
5 - Wall Market なによっ!!」 [Empty Entry Further Up] What!!
5 - Wall Market     なにしてるんだ、俺は? {Choice}What am I doing?
5 - Wall Market 「こんなところでなにしてる?」 “What are you doing in a place like this?”
5 - Wall Market  なにも変わらないって back and looking at it.”
5 - Wall Market なにいってる?」 “What are you saying?”
5 - Wall Market なにが?」 “What has?”
5 - Wall Market  (フン!!なによ、ムッツリしちゃって…)」 (Man!! Why are you so moody?)”
5 - Wall Market 「(なによっ! すぐ調子にのるんだから “(Gross! Don't get carried away,
5 - Wall Market  ここでなにしてるの!?」 And what are you doing here!?”
5 - Wall Market 「そんなにいっぺんに質間するな」 “Slow down, let me answer.”
5 - Wall Market 「これこれ、そんなに “Come, come, don't
5 - Wall Market  な、なにがどういうこと?」 “What?”
5 - Wall Market     3 なにがなんだかわからないとき {Choice}Because I'm clueless
5 - Wall Market  な、なにがどーなってるの?」 Wh…what the hell's going on?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  そんなに簡単じゃない、でしょ?」
6 - Sewers thru The Plate Fall なにもかも神羅のやつらが “It ain't us! It's the damn Shinra!
6 - Sewers thru The Plate Fall なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
6 - Sewers thru The Plate Fall なに?」 “What's that?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ま、まだなにか……?」 “What is it?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  そこでなにをしている!」 What do you think you're doing there?”
7 - Elmyra to Shinra 60F なにやってんだ! “What the hell're ya doin'?
8 - Shinra 61F to World Map 「な、なに!? -||- W, what?!
8 - Shinra 61F to World Map なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
8 - Shinra 61F to World Map なにかマテリアをすててください。 Please discard some materia.
8 - Shinra 61F to World Map   中にはなにもない……   There's nothing inside…
8 - Shinra 61F to World Map 「ちょっと、なにするんですか! “Sir, what are you doing!?
8 - Shinra 61F to World Map 「……なにかが開いたような “…Sounds like
8 - Shinra 61F to World Map なにがおかしい」} “What's so funny?”
8 - Shinra 61F to World Map 「それじゃあ、なに?」 “Then does that mean”
8 - Shinra 61F to World Map なに?」 “What?”
8 - Shinra 61F to World Map なにか?」 “Did you say something?”
9 - Kalm なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
9 - Kalm  このへんは、そんなに難しくないね」 This isn't so hard, either!”
9 - Kalm そんなにすごいのかなぁ?」
10 - On That Day 5 Years Ago 「村のみんなに “Don't tell anyone in town!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「こんなにきれいなのに……」 “It's so beautiful…”
10 - On That Day 5 Years Ago なにか変なこと言ったか?」 “Did I say somethin' funny?”
10 - On That Day 5 Years Ago 俺はなによりも神羅カンパニーが I was even more surprised that
10 - On That Day 5 Years Ago  なにかあったら、それを使うんだぜ」 Use it if something happens.”
11 - Chocobo Farm なにかをくれようとしたのだが "They tried to give you something
11 - Chocobo Farm なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
11 - Chocobo Farm     なにもしない {Choice}Do nothing
11 - Chocobo Farm     クラスってなに {Choice}What are "Classes"?
11 - Chocobo Farm なにも上がらなかった… No improvement…
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……なに、言いたいの? “What are you saying?
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私、なにもできなかった。 “I couldn't do anything.
12 - Mythril Mine &Fort Condor なに言ってやがんだ! “The hell you talkin' about!?
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「この山の上になに “Do you know what's at
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なにかあったか?」 Something's up there?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なにやら、特別なマテリアが special Materia
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにを迷う! “What's there to think about?
12 - Mythril Mine &Fort Condor なに考えてんだ、おまえは “What's wrong with you?
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにをだ?」 “See what?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにをです?」 “What?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにせ、兵を雇うと400ギルも必要になる。 “We need 400 gil to hire one soldier.
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにせ、兵を雇うと400ギルも必要になる。 “We need 400 gil to hire one soldier.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  なにか、特別なマテリアが up in the Mako reactor.”
14 - Junon 「そんなにエレベータに乗りたいんなら “If you want to
14 - Junon なに “What?
14 - Junon なに? 北の……なんだって? “What? The Northern…what?
14 - Junon 「あれはなにっ!?」 “What's that!?”
14 - Junon  なにかマテリアをすててください。」} Please discard some Materia.”
14 - Junon なにやっちょる!!」 “No, what're you doing!?”
14 - Junon なにを復習したいんだ?」 “What do you want to review?”
14 - Junon なにが知りたいんだ?」 “What do you want to know?”
14 - Junon なにかマテリアをすててください。} Please discard some Materia.
15 - Cargo Ship  なにが昇進のチャンスだよ」 What chance for a promotion.”
15 - Cargo Ship なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
15 - Cargo Ship     なにか物足りないんだ {Choice}Something's missing
15 - Cargo Ship     なにか物足りないんだ {Choice}Something's missing
15 - Cargo Ship  なにが足りないんだ!?」 Whattaya mean, 'missin'!?”
15 - Cargo Ship  なに、バレることはないだろう」 I shouldn't get caught.”
15 - Cargo Ship 「いったいなにがどーして “So what's the story?”
15 - Cargo Ship なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
16 - Costa Del Sol なにっ!! よけいな世話だ! “The hell's that supposed to mean!?
16 - Costa Del Sol  ボクとそんなに年もかわらないのに We're both about the same age
16 - Costa Del Sol なにっ!! よけいな世話だ! “The hell's that supposed to mean!?
16 - Costa Del Sol  ボクとそんなに年もかわらないのに We're both about the same age,
16 - Costa Del Sol 「土地のみんなには神羅べっそうと “The villagers call it the Shinra Villa.”
16 - Costa Del Sol なにもいいことないと思いますけど “I probably shouldn't even ask, but
16 - Costa Del Sol なにが知りたいのかしら?」 “What do you want to know?”
16 - Costa Del Sol なによっ!」 “What's wrong with you!?”
16 - Costa Del Sol 「いまはなにも考えられません!」 “I can't think of anything else!”
16 - Costa Del Sol  なにか御用?」 What do you want?”
16 - Costa Del Sol 「(なによっ、えらそうに)」 “(Hey, who do you think you are?)”
16 - Costa Del Sol 「先生、なにかを発見~ “It looks like the Professor discovered
16 - Costa Del Sol 「宝条先生、なにかを発見したとき “Professor Hojo looks happy like a child
17 - Corel なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
17 - Corel なにかがおこるはずだ」 “…something should happen.”
17 - Corel  おまえがなに考えてるのか -||- I know what
17 - Corel  なにせ、BARRETという死神に Hangin' around a walkin' death sentence
17 - Corel なにせ、きさまは死神だからな」 “You destroy everything you touch.”
17 - Corel 「そんなに急がなくてもいいと思うぜ…… “We have to hurry that much…
17 - Corel  あんなに強い人だったのに……」 He used to be such a strong man…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison なにをって… “What?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なにやってんかね、オレらは」 It makes you wonder
18 - Gold Saucer &Corel Prison なに?」 “What?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「Sランクでそんなに “This is the winningest
18 - Gold Saucer &Corel Prison なにいってるの?」 “What are you talking about?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison なに?」 “What?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison なにっ!!!」 “What!!!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison なにしろダインは “Dyne didn't
18 - Gold Saucer &Corel Prison なに!!』 “What!?”
19 - Gongaga なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
19 - Gongaga  なにかをするつもりらしいけど……」 with all that Huge Materia
19 - Gongaga なに赤くなってるのかな、と。 “What are you getting so
20 - Cosmo Canyon  なにせこのあたりは -||- At any rate, there are ??? NEED to know what ??? Stands for!!!
20 - Cosmo Canyon 「ワシになにかききに “You came to ask me something, right?
20 - Cosmo Canyon  なにかあったらと思うと…… Bugenhagen…worries me.”
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon  なにより残忍じゃ。 us, they could not attack
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon 「こんなにも星が苦しんでいるのに “But, Nanaki.
21 - Nibelheim なになに!?」 “What the…?”
21 - Nibelheim なにをネボケたこと “You're sick, saying such things…”
23 - Rocket Town & Cid なにが始まるのかしら? “Is something about to happen?
23 - Rocket Town & Cid なになに “What?
23 - Rocket Town & Cid  メテオがあんなに大きく見えるようでは The bigger Meteor gets,
23 - Rocket Town & Cid  どうしてテメエはそんなに What are you, blind!?”
23 - Rocket Town & Cid  あんなにつらく当たるの?」
23 - Rocket Town & Cid  いっつもあんなに Bitin' your head off like that?
23 - Rocket Town & Cid なにがあったんだ?」 “What happened?”
23 - Rocket Town & Cid  いまごろ、なにしてやがんだ!」 What are you still doin' in there!?”
24 - Wutai なになに!? “What!?
24 - Wutai 「な、なによとつぜん!? “What the--?
24 - Wutai なにいっ、神羅だと!?」 “What, the Shinra!?”
24 - Wutai なにかたりないと思ったら “I thought something was missing…
24 - Wutai なに、YUFFIEとな…… “But today he's not in the best of…
24 - Wutai  いちばんだナ。 なにせ……」 But really he's not so…”
24 - Wutai なに、カネ? “Hm, money?
24 - Wutai 「まあ、世の中がこんなに “With things the way they are
24 - Wutai 「グガーなにか用かな?」 “GOOGAH…what do you want?”
24 - Wutai なにもンガーないが、旅のつかれを “Don't have…GAH…anything much but, you
24 - Wutai 「そんなに神羅がこわいの?」 “You scared of the Shinra?”
24 - Wutai  なにがわかる!」
24 - Wutai なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
24 - Wutai 「え?なに “Huh? What?
24 - Wutai 「そんなに遠くへは “There's no way they could get this far.”
24 - Wutai  あれから、俺がどんなに苦労したか None of you know how much
24 - Wutai     3 なにがなんだかわからないとき 3 Because he's clueless
24 - Wutai  3 なにがなんだかわからないとき 3. Because we're clueless
24 - Wutai 「このウータイを、こんなに “You turned Wutai into a place like this!”
24 - Wutai 「YUFFIE殿を、なにとぞ “Please take care of Miss {Yuffie}.”
24 - Wutai なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
24 - Wutai 「ちょっと、なにコレ…… “Hey, what is this?
24 - Wutai 「ま、なにはともあれ “At least, after all that,
24 - Wutai なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
25 - Gold Saucer Pre Date  若いくせになに言ってんだよ!」 You're still young!
26 - Date Scene  さっきからなにやってんのよぉ!」 What are you doing!?”
26 - Date Scene  そんなに、私とおしばいしてるのイヤなわけ!?」 in the play that much, do you?”
26 - Date Scene なにを…」 “What…?”
26 - Date Scene  CAIT SITH、なにしてるのかな?」 What's {Cait Sith} doing?”
26 - Date Scene  なにコソコソしてやがるんだ?」 What's he doin' so quietly?”
26 - Date Scene  なにやってんだ?」 What's he doing?”
26 - Date Scene なに?」 -||-
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients なにを!!」 “At what!?”
28 - Temple of the Ancients  なにやってんだ?」 What are you doing?”
28 - Temple of the Ancients なにをしているのだ?」 “What are you doing?”
28 - Temple of the Ancients  なにやってんだ?」 What are you doing?”
28 - Temple of the Ancients なにをしているのだ?」 “What are you doing?”
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients  なにかいってあげなきゃ」 Say something.”
28 - Temple of the Ancients 「ほんな、なに占いましょ?」 “Now, what should I predict?”
28 - Temple of the Ancients なにすんだよぅ~!!』 "What are you doing!?"
28 - Temple of the Ancients 「お、俺はなにをしたんだ…… “Wha…what did I do?
28 - Temple of the Ancients  俺はなにをした!」 What have I done!?”
28 - Temple of the Ancients  あなた、なにもしていない」 you haven't done anything.”
28 - Temple of the Ancients  CLOUD、なにやってんだよっ!」 {Cloud}, what're you doing!?”
28 - Temple of the Ancients  なにしとんや!!」 What are you doin'!!”
28 - Temple of the Ancients 「俺はなにをした? {!}{Gray}“What did I do?
28 - Temple of the Ancients なにすんだよぅ~!!』 "What are you doing!?"
28 - Temple of the Ancients 「お、俺はなにをしたんだ…… “Wha…what did I do?
28 - Temple of the Ancients  俺はなにをした!」 What have I done!”
28 - Temple of the Ancients  あなた、なにもしていない。 “{Cloud}…
28 - Temple of the Ancients  CLOUD、なにやってんだよっ!」 {Cloud}, what're you doing!?”
28 - Temple of the Ancients  なにしてまんねん!!」 What are you doin'!!”
28 - Temple of the Ancients 「俺はなにをした? {!}{Gray}“What did I do?
29 - City Of The Ancients なにか買ってくかい?」 “Want to buy something?”
29 - City Of The Ancients なにか買ってくかい?」 “Want to buy something?”
29 - City Of The Ancients なにしとんや!!」 “What're you doing!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「こんなに気温が下がったのは “The reason for the drop in temperature must be
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「こんなに急に気温が下がったのは “It's the first time that the temperature
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff なによ、ツンとしちゃって “What's with you!?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff なに見てんだよ!?」 “WHAT YOU LOOKIN' AT!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんなにカワイがってばかりじゃ “If you keep doting on her like that,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「な、なにをするんだ博士!?」 “Wh…what are you doing, Professor!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なにかもらったろ? You just got something, right?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なにかマテリアをすててください」 Please discard some Materia.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなにたくさんのエネルギーが by gathering all that energy here.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なにかマテリアをすててください」 Please discard some Materia.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なにかマテリアをすててください」 Please discard some Materia.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「な、なに!?」 “What the!?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons なにこれ? どうしたの?」 “What is this? What happened?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺はどんなに自分を見失っても No matter how much I lose sight of myself,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「何をそんなに恐れているんだ? “Why are you so scared?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺はどんなに混乱していても “No matter how confused I am,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「どんなに自分がわからなくなっても “No matter how much I lose
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そんなにおびえないでくれ」 “No matter what anyone else says to me,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなにスゴイとは I didn't know it was
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条博士……何がそんなにうれしいの? “What are you so happy about, Professor?
32 - Escape from Junon  感心感心……なに? 気持ち? I'm impressed. How do I feel?
32 - Escape from Junon なにっ?! さいみんガス?」 “Huh!?
32 - Escape from Junon なによ!」 “What!?”
32 - Escape from Junon なに? どっかついた?」 “What? Are we there?”
32 - Escape from Junon 「TIFA! いつからそんなに “{Tifa}!
33 - Mideel I 「どうも外では、なにやら “I hear that things ain't so peaceful
33 - Mideel I  すごい宝石かなにかですわよ! that can be done about it.
33 - Mideel I  なにかしら、これ?」 What could that be?”
33 - Mideel I なにか、カギみたいなものが “There's something stuck deep inside
33 - Mideel I 「あれれ……なにかしら? “There's something stuck deep inside
33 - Mideel I  なにやっちょるのだ? ああ? done about it? Tell me!
33 - Mideel I なにやらよくないことが “I gotta feelin' something bad's gonna happen.
33 - Mideel I  おりゃ、なにも知らねえぞ」 I don't know nuthin' about that.”
33 - Mideel I なに、古くなってくさっちまった “What the hell happened to that
33 - Mideel I  なにも残ってないんですよ」 “The other customers have booked it all up…
33 - Mideel I  もうなにも残ってないんで……」 There's nothing left.”
33 - Mideel I  なにも残ってないよ、お店」 have already booked it up.
33 - Mideel I 「おやおや。そんなにあわてて “Hey! You barged in here
33 - Mideel I  なにも言うねぇ」 Hang in there, {Tifa}.”
33 - Mideel I 「それで……ちょっとみんなに “There's something I want to
33 - Mideel I 「オラッ! なにやってんだよ!」 “Hey you! What the hell are you doin'!?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「はぁ? いまなにゆうた!?」 “Huh? What'd you just say!?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「な、なに……!?」 “Wha…what…!?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「どんなにつらい時でも “No matter how tough it gets,
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「そんなに急がなくてもいいと思うぜ…… “I don't think we have to hurry that much…
34 - Corel and Condor Huge Mat. なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
35 - Mideel II and Lifestream  CLOUDに、なにをしてあげられると I thought I could do
35 - Mideel II and Lifestream なにも心配しなくていいのよ “Don't you worry about
35 - Mideel II and Lifestream 「え……なに……? “Huh…what?
35 - Mideel II and Lifestream  もう、なにも言えない……」 I can say.”
35 - Mideel II and Lifestream 「そうだ! なにかしら私に関係のある “That's it! What about some memory
35 - Mideel II and Lifestream 「私がなにか言って、そのことを “If I say something, you can't remember it.”
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDがなにか言って、もし私も “But if you say something,
35 - Mideel II and Lifestream 「ねえ、なにか話して。 “Talk to me.
35 - Mideel II and Lifestream  みんなに心配かけて!!」 You had us all worried sick!!”
35 - Mideel II and Lifestream  こんなにスゴイとは I didn't know it was
35 - Mideel II and Lifestream 「みんなに話した5年前の出来事や “I made up the story about what happened
35 - Mideel II and Lifestream なになに? わからないよ!」 “What? I don't understand!”
35 - Mideel II and Lifestream  なにしろ、この有り様なんで」 But that's just the way it is here.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なに、勝手に “What're you groping
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  なにかの縁じゃわい。 up and met you
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なに、考えてんだコイツ) (The hell's wrong with this guy?)
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
37 - Underwater Reactor 「標的はなにもない “We don't even have a target.
37 - Underwater Reactor 「チッ! なにが浮上だっ! “#%$@! What's all this 'Climbing!' crap?
37 - Underwater Reactor なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
37 - Underwater Reactor  なにかの研究施設なのか?」 because there's a Mako generator.”
37 - Underwater Reactor なにを…」 “What?”
38 - Rocket Town II and Space  みんなに伝えてこい!」 Go tell everyone!”
38 - Rocket Town II and Space  なにがおこった!?」 What the hell happened!?”
38 - Rocket Town II and Space なに言ってるのよ、CID」 “Don't say that, {Cid}.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  みんなにも来てもらいましょう」 let's have the others come.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  みんなにも来てもらおうよ」 We need to have the others here.”
39 - Bugenhagen, Ancients II なにもそんなに “What's so surprising
39 - Bugenhagen, Ancients II  なにか特別な知識をひめて to have a special consciousness
39 - Bugenhagen, Ancients II なに言うとるんじゃ。 “What? You surprised yourself.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「いやなに……ひさしぶりに “It's been a while…since I've been out.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あんなに、およいだのは “I've never swam so much in my life.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  俺はみんなにも、そういうものを “I want all of you to find
40 - Return To Midgar, Disc 3  TIFAになにかあったら that if anything ever
40 - Return To Midgar, Disc 3  本当はなにを話したかったのか……」 I don't know what to say…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  こんなにがんばってるんだもの」 We've worked this hard already.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条はどうしてこんなに “I wonder why Hojo performed
40 - Return To Midgar, Disc 3 「こんなにコキ使われたんじゃ “Even my bikini goddess
41 - Zack Flashback なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
41 - Zack Flashback なに言ってんだ。 “What're you yappin' about?{EOL}
43 - North Cave and Ending なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
43 - North Cave and Ending なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
43 - North Cave and Ending なに!?」 “What?”{END}
43 - North Cave and Ending なに! なに!」 “What? What?”{END}
43 - North Cave and Ending ……なにもかも…… …everything…
43 - North Cave and Ending なにも……かも…… Everyone…everything…
45 - Debug Rooms 『えっ!こんなに……神殿』(編成) “Temple of the Ancients”(FORMATION)
45 - Debug Rooms  なにがなんだかわかんねえと思うけどな。
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia. ANFRST_1, ANFRST_2
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.
46 - Miscellaneous なにかマテリアをすててください。 Please discard some Materia.