はい - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Menu Dialogue はい I sure do! / yes / A little Yes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「能書きはいい。 “I'm not here for a lecture.
1 - Mako # 1 「あっ、ねぇ、お花はいらない? “Uh, excuse me, would you like
1 - Mako # 1 はい!」 “Here you are!”
2 - Train and Sector 7 Night はい、できあがり!」 “There you go!”
2 - Train and Sector 7 Night 「明日はそうはいかないだろうけどな」 “I'm sure that will change by tomorrow.”
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、アバランチにはいって、星の生命を救えば “But, after joinin' AVALANCHE and
2 - Train and Sector 7 Night はいはい You got it.
2 - Train and Sector 7 Night はいはい OK then.
2 - Train and Sector 7 Night はいはい Well, there you have it.
2 - Train and Sector 7 Night 「だけど、そうはいかねぇよな。 “But then I guess not.
2 - Train and Sector 7 Night 『ドカドカドカ!! というSEがはいるよてい』 Thudthudthud!! “’Bang bang bang!!’ sound effect planned.”
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーはいたのか?」 fighting us today?”
2 - Train and Sector 7 Night はい!! いらっしゃい!! “Yes!! Welcome!!
2 - Train and Sector 7 Night 「俺はいつでも【アクティブ】だが “Personally, I always use [Active],
2 - Train and Sector 7 Night 「よしっ、【リミットゲージ】はいっぱいだ! “OK! Now your limit gauge is full,
2 - Train and Sector 7 Night  えんりょはいらない。 go ahead and use it!
2 - Train and Sector 7 Night 「これは大きな声ではいえないんですがね。 [Empty English Text Entry] Can’t say this too loud, but
3 - Train thru Mako # 5  アバランチはいまや有名なのよ」 Right about now, AVALANCHE is famous.”
3 - Train thru Mako # 5  俺はいいからTIFAを!」 I'm all right,
4 - Sector 5 and Aeris     はい {Choice}Yes
4 - Sector 5 and Aeris 「つかまるわけにはいかないんだろ? “Well we can't let them catch us, can we?
4 - Sector 5 and Aeris     はい {Choice}Yeah
4 - Sector 5 and Aeris 「下にはいろいろ落ちてるけど “You find a lot of things people
4 - Sector 5 and Aeris  だまってるわけにはいかないわね」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris  だまってるわけにはいかないわね」 after hearing you say
4 - Sector 5 and Aeris 「都会にはいろいろ誘惑が “There are a lot of temptations in the city…”
4 - Sector 5 and Aeris  あんたにたよるわけにはいかないさ」 I knew it would be dangerous.”
5 - Wall Market     TIFAはいなかった     Tifa wasn’t there.
5 - Wall Market 「……はいはい、いってらっしゃい。 -||- …Yeah, yeah. Good luck.
5 - Wall Market  TIFAちゃんはいま面接中」 she's having an interview right now.”
5 - Wall Market  あなたもはいる?」 You want to go in with me?”
5 - Wall Market  むりやりはいったら Besides if I bust in there,
5 - Wall Market  もう手にはいらないかもな」 get another one like it again.”
5 - Wall Market はいどうぞ」} “Here you are.”
5 - Wall Market はい、何にしましょう?」 “Yes, what will you have?”
5 - Wall Market 「俺はいつも “I always get the Special.”
5 - Wall Market はい、1、2、3 “All right…1, 2, 3.
5 - Wall Market はい、そうですね。 “Yes, I'm sorry.
5 - Wall Market  ドレス、手にはいらない、でしょ?」 we don't get a dress, right?”
5 - Wall Market はいはい、どうにかします。 “All right, we'll do something.
5 - Wall Market 「はぁ♥ はいはい “Oh, yes sir.
5 - Wall Market はい♥ 大事にして♥ -||- Alright! ♥ Take care! ♥
5 - Wall Market はい、おやすみなさい」 “Yeah, good night.”
5 - Wall Market  おふろにはいって♥」 -||- Get in the bath! ♥
5 - Wall Market はい♥ 大事にして♥ -||- Take care! ♥
5 - Wall Market はいはい♥(…ムッツリさん♥)」 “All right, all right.
5 - Wall Market はい、みなさ~ん♥」 “All right, everyone.”
5 - Wall Market 「俺はいつだって独りさ」 “I'm always alone.”
5 - Wall Market  かたいことはいいっこなしだ、ぼうず!」 Loosen up, bubby!”
5 - Wall Market  ふろはいいなあ」
5 - Wall Market 「ぼうず、年はいくつだ?」 “Hey bubby, how old are you?”
5 - Wall Market 「2名様、おはいり~!!」} “Two ladies coming through!!”
5 - Wall Market  あんたを巻きこむわけにはいかない」 I can't involve you.”
5 - Wall Market  さて、用意はいいかい Well ladies, are we all, uh, ready?”
5 - Wall Market  オレはいくぜ、アバヨ!」 I'm outta here! SEE ya”
6 - Sewers thru The Plate Fall はい、おしまい! 作業終了」} “That's all, folks! Mission accomplished.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そういうわけにはいかないぞ、と タークスのレノさまの邪魔は 誰にもさせないぞっ……と」} “I can't have you do that.
7 - Elmyra to Shinra 60F はい?」 “What did you say?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「は、はい、それでは……」 “Ok…ok…well…”
8 - Shinra 61F to World Map  わけにはいかないのよ」
8 - Shinra 61F to World Map 「……なんだ、アレはいっぱいか。 “What…full already?
8 - Shinra 61F to World Map 「ヘッ、そうはいかねえな」 “Yeah, well that ain't happenin'.”
8 - Shinra 61F to World Map  それまではいっしょに行ってやる」 I'll go with you as far as that.”
9 - Kalm     はい {Choice}Stay?
9 - Kalm     はい {Choice}Yes
9 - Kalm     はい {Choice}Tell me
10 - On That Day 5 Years Ago はい……すいません」 [JP-exclusive Text Entry] Yeah... sorry.
10 - On That Day 5 Years Ago はいはい…… “All right…
10 - On That Day 5 Years Ago  巻きこむわけにはいかない!」
10 - On That Day 5 Years Ago はい、どうも!」 “Great, thank you!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「私の家にもはいったの?」 “Did you go in my house?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「私の部屋にもはいったの?」 “Did you go into my room?”
10 - On That Day 5 Years Ago はい、いらっしゃい」 “Welcome.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレはいくぜ “I'm going,
10 - On That Day 5 Years Ago  オレはいくぜ! going,
10 - On That Day 5 Years Ago  オレはいくぜ!! going,
10 - On That Day 5 Years Ago はい、CLOUD。 “Oh, {Cloud}.
11 - Chocobo Farm  『チョコぼう』はいっぱいだよ」 you can carry.”
11 - Chocobo Farm  できそうなのはいないみたいだけど」 you could mate it with.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「AERITHはここにはいない。 “{Aeris} isn't with us.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でも無理にとはいわん。 “We don't want to sound pushy,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でも無理にとはいわん。 “We don't want to sound pushy,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でも無理にとはいわん。 “We don't want to sound pushy,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もう準備はいいかい?」 “Preparations ready?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もう準備はいいかい?」 “Ready?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     今はいいや {Choice}Not right now
13 - Yuffie 「ケガの治療費はいただいとくよ! “I'll save enough for the doctor bill!
14 - Junon 「ちょっと、おはいり」 “Hey, come in for a while.”
14 - Junon     はい {Choice}Yes
14 - Junon    はい {Choice}Yes
14 - Junon  部屋にはいらんかっ!」 Get in the room!”
14 - Junon 「さんはいっ!」 “Now!”
14 - Junon 「それではいくぞっ!」 “Ready!?”
14 - Junon 「それはいい作戦だ」 “Good idea.”
14 - Junon 「船の準備はいいのか?」 “Is the ship ready?”
14 - Junon 「それはすぐに、はい “Yes Sir,
14 - Junon  おはいりくださ~い」 Come in…”
14 - Junon  はいってよろしい!!」 Come in!!”
14 - Junon  新入りはいかん!!」 No rookies!!”
14 - Junon  はいってよろしい!!」 You can enter!!”
14 - Junon  出張にきたのはいいけど……」 the Sister Ray from Junon…”
14 - Junon 「俺はいつでも【アクティブ】だが “I always use ACTIVE mode,
14 - Junon  ひとすじなわではいかない。 So here goes the basics.”
14 - Junon  スキッフタクシーはいかが?」 Only in Junon!”
14 - Junon  お代はいらないよ!」 to Air Force personnel!”
14 - Junon  さんはいっ!」 Ready…!”
14 - Junon 「運搬船はいつでもコスタ・デル・ソルに Must be the 'Rufus' effect.”
14 - Junon 「船が港にない日にはいつもここで “Everyday there's no ship coming in,
15 - Cargo Ship 「ア、アタシはいいよ、べつに」 “N, not me…”
15 - Cargo Ship 「だからアタシはいいって…… “I told you…I don't want…
16 - Costa Del Sol  だが、かわりはいくらでもいる」 -||-
16 - Costa Del Sol  ただってわけにはいかない」
16 - Costa Del Sol 「快適な船旅とはいえないだろけど “It's not the most pleasant ride
16 - Costa Del Sol  だが、かわりはいくらでもいる」 -||-
16 - Costa Del Sol はい、ポッキリ30万ギルね。 is a steal at 300,000 gil.”
16 - Costa Del Sol はい、こちら! “Here you are!
16 - Costa Del Sol  はいってくれたんで大助かりです」 working for us part-time.”
16 - Costa Del Sol  アイテムはいかが?」 participating in the Meteor tour?”
16 - Costa Del Sol はい、おつかれさまでした」 “You must be tired.”
16 - Costa Del Sol 「俺はいまがむしゃらに生きたい!! “I wanna live my life right now!!
17 - Corel  お宝はいただく」 I'm taking the treasure.”
17 - Corel     はい {Choice}Yes
17 - Corel     はい {Choice}Yes
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ウソはいけない。 この私の目は a good one, boy! But it's not
18 - Gold Saucer &Corel Prison はい、ごあんな~い」 “Thank you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  はいると思うの…」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうAランクでも敵はいない “Looks like you don't have any rivals in
18 - Gold Saucer &Corel Prison はい “Yes”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「下手な鉄砲はいくら撃っても “You can shoot all day and never
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あのときマリンはいくつだった……?」 How old was Marlene back then?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  変えるわけにはいかねぇ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  右に出るやつはいねぇ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison はい、おまたせ “Thanks for waiting.
20 - Cosmo Canyon  では、どうぞおはいり下さい」
20 - Cosmo Canyon 「オレはいろいろ知りてえ “I got stuff I want to
20 - Cosmo Canyon  あったって長老はいってたけど occurred, but I really
20 - Cosmo Canyon はいよ、いらっしゃい。 “Welcome.
20 - Cosmo Canyon  『コスモキャンドル』はいかがです?」 original cocktail, 'Cosmo Candle?'”
20 - Cosmo Canyon 「お酒はいいですよ。 “A drink now and then is good for you.
20 - Cosmo Canyon  『ライフストリーム』はいかがです?」 original cocktail, 'Lifestream'?”
20 - Cosmo Canyon 「オイラはいいよ~。 “Don't worry about me.
20 - Cosmo Canyon  せのびしてはいかん」 You can't stand on your own yet.”
20 - Cosmo Canyon  この言葉を忘れてはいかん」 you should never forget.”
20 - Cosmo Canyon 「それはいいんだ。 “And that's fine.
20 - Cosmo Canyon 「用意はいいかの?」 “Are we all set?”
20 - Cosmo Canyon  そのことは誰にも話してはいけない」 and not to tell a soul.”
21 - Nibelheim  ウソはいけねえぜ」 It's not good to lie.”
21 - Nibelheim  この村はいったいどうなっているのだ? what's happened to our town?
21 - Nibelheim  渡すわけにはいかない。 but I wasn't about to let them have
21 - Nibelheim  【コピー】はいません。 this town this quarter.
21 - Nibelheim  感じてはいるようです。
21 - Nibelheim  知っている者はいませんでした。 the incident five years ago.
21 - Nibelheim  再建されたことに気づいた者はいません。 exactly as it was five years ago.
21 - Nibelheim はい、いらっしゃい」 “Hi, welcome.”
21 - Nibelheim 「ここはいい村でしょ?」 “Nice town, huh?”
21 - Nibelheim 「ウソはいけませんよ!!」 “It's not nice to lie!!”
21 - Nibelheim  少しでも行き過ぎてはいけない。 You can not go past the numbers while turning.
23 - Rocket Town & Cid     はい {Choice}Yes
23 - Rocket Town & Cid     黒マントの男はいないか? {Choice}Was there a man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid     はい {Choice}Yes
23 - Rocket Town & Cid  あきらめてはいないようですね」 the Shinra haven't given up yet…”
23 - Rocket Town & Cid 「奥さんは? シエラはいいのか?」 “How about your wife? Shera?”
24 - Wutai  そうはいかねえぞ!?」 you won't get away with it!”
24 - Wutai  とはいっても…… {Yuffie}'s had a fondness
24 - Wutai  出てはいないと思うが…… I think she is must still be here.
24 - Wutai 「……はい……」 “…Sorry…”
24 - Wutai はいはい、いらっしゃい。 “Hey, hey, welcome!
24 - Wutai 「ほら、ここはいなかだし “Listen, this is just a backwoods town.
24 - Wutai  手にはいったぞ~!」 chicky!”
24 - Wutai 「は……はい!」 “Y…Yes, sir!”
24 - Wutai はい……レノです、と」 “Yes…this is Reno.”
24 - Wutai はい……はい…… “Yes…Yes…
24 - Wutai     はい No
24 - Wutai 「そんなワケにはいかないのよね~! “That ain't going to happen!
25 - Gold Saucer Pre Date  古代種の神殿、はいれるね。 We can get into the
25 - Gold Saucer Pre Date  古代種の神殿にはいれるわ。 We can get in to the
25 - Gold Saucer Pre Date 「それはいい考えだ」 “Good idea.”
26 - Date Scene はい、お2人様ですね」 “Here you are, two tickets.”
28 - Temple of the Ancients 「ううん、最初から言葉はいらなかった。 “Actually, they didn't need words
28 - Temple of the Ancients 「私はいつでも “I am always by your side.”
28 - Temple of the Ancients 「そうはいかない!」 “That'll never happen!”
29 - City Of The Ancients     どうやって中にはいる? How do you get in?
29 - City Of The Ancients     はい {Choice}Yes
29 - City Of The Ancients     はい {Choice} Yes
29 - City Of The Ancients     はい Yes
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     はい {Choice}Yes
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    はい {Choice}Yes
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff はい、博士」 “Yes, Professor.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「星の傷は完全に治ってはいないのです。 “The Planet has not
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これらを忘れてはいけないぞ」 your body temperature normal.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「むちゃをしてはいけないぞ」 “Don't overdo it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     はい {Choice}Yeah
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    はい {Choice}Yes
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     はい {Choice}Yes
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    はい {CHOICE}Yes
31 - Whirlwind Maze, Weapons  真実の中にはおまえなどはいない」 You do not exist in reality.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺はいつソルジャーになったんだ?」 When did I become a SOLDIER?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そこに俺はいなかった」 years ago.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺はいつソルジャーになったんだ?」 When did I enter SOLDIER?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そう、TIFAの部屋にはいったんだ。 “Yeah, I went to {Tifa}'s room.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  信じてはいなかった」 I didn't believe in it.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「それじゃあ、はい “Then…here you go.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おまえ、ナンバーはいくつだ? “What number were you?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私はいろいろ確かめたかった」 “I wanted to make sure…”
32 - Escape from Junon 「強いウータイのためとはい “I know it's all for Wutai,
32 - Escape from Junon  してはいけないことがある」 when riding.”
32 - Escape from Junon はい、それはですね “Listen…you gotta ride in on a
32 - Escape from Junon  はい、世話は私におまかせください」 “I'll take care of it for you.”
32 - Escape from Junon 「ライフストリームはいわば “The Lifestream is a mass of
33 - Mideel I  そいつはいいや!」 That's a good one!”
33 - Mideel I  とどいてはいまい……。 he can't even speak.
33 - Mideel I  神羅に渡すわけにはいかねえ!」 the Huge Materia!”
35 - Mideel II and Lifestream はい!」 “Yes!”
35 - Mideel II and Lifestream 「あなたはいなかった。 “You weren't here.
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、もう幻想はいらない…… “But I can't remain trapped
35 - Mideel II and Lifestream  彼女、それはいっしょうけんめい but at least no one was seriously hurt.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  どこに行けば手にはいるの?」
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  それはいいチョコボと you can catch right around here…
37 - Underwater Reactor  ぬすむのはいいけどさ!」
37 - Underwater Reactor  オレはいいよぅ。 I'll just wait here.
37 - Underwater Reactor はいりたければ “If you want to enter,
37 - Underwater Reactor  もどるわけにはいかないな」 coming this far.”
37 - Underwater Reactor はいはい…… “Aye, aye…
38 - Rocket Town II and Space 「地ベタをはいずりまわってた人間が “Humans only used to walk
38 - Rocket Town II and Space     はい {Choice}Yes
38 - Rocket Town II and Space     はい! 行ってください! {Choice}Ok! Let's go!
38 - Rocket Town II and Space     は、はい、行きましょう! {Choice}Yeah, let's go!
39 - Bugenhagen, Ancients II     はい {Choice}Yes
39 - Bugenhagen, Ancients II  旅はいいものじゃのう……」} “Traveling is wonderful, isn't it?” Bugenhagen is meant to say this if the PPV is equal to or greater than 1392. At this point he is no longer in the Highwind though.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「さあ、中にはいるのじゃ。 “Now, go inside.
40 - Return To Midgar, Disc 3     はい {Choice}Yes
40 - Return To Midgar, Disc 3    はい {Choice}Yes
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ザコはいいからっ! “Forget about these lackeys!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私が来てはいけなかったのか?」 “Don't you want me to come?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  今、ここにはいねえ……」 I ain't got no words now…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「……ここにはいないけど “…Although she's not here,
40 - Return To Midgar, Disc 3  私が帰ってきてはいけなかったのか?」 -||- Should I not have returned?
43 - North Cave and Ending    はい {Choice}Yes{EOL}
43 - North Cave and Ending     はい Yes
43 - North Cave and Ending    はい {CHOICE}Yes
43 - North Cave and Ending    はい {CHOICE}Yes
43 - North Cave and Ending    はい {CHOICE}Yes
43 - North Cave and Ending    はい {Choice}Yes{EOL}
43 - North Cave and Ending  はいつくばってられるかよ……」 in this hell hole…”{NewScreen}
44 - Extra - Battle Dialog はい
45 - Debug Rooms    はい     yes
45 - Debug Rooms 「いろいろはいってまフ」 iroiro
45 - Debug Rooms     けっこうけだらけねこはいだらけ      Cancel
45 - Debug Rooms   はい yes
45 - Debug Rooms 旅立ちの準備はいい? You ready for your journey?