び (bi) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Items れ針 Dazers Numbing Needles
Items やまこえんまく Echo Screen Echo Screen Lit. Echo Smokescreen
Misc Items ちょっと背のパンツ Orthopedic Underwear Slightly Stretched Underwear Lit. Slightly Height-Stretched Knickers
Dio's Exhibition かけるひょうたん Calling Gourd Calling Gourd =HYPERLINK("http://en.wikipedia.org/wiki/Lagenaria_siceraria%5d","http://en.wikipedia.org/wiki/Lagenaria_siceraria]")
Enemy Attacks Crack Crack
Enemy Attacks ヤンよろこ Happy Yang Delighted Yang
Enemy Attacks 雄叫 War Cry War Cry
Enemy Attacks れムチ Whip Sting Numb Whip
Menu Text そう Equip Equip Lit. Equipment
Menu Text そうこうか Equip effect Equip effect
Menu Text そうしてるかず Equipped Equipped Lit. Number equipped
Menu Text まほうのならかた Magic order Magic order
Menu Dialogue 魔法のならかたを選ぶ Select magic placement Select the magic priority Choose how magic is ordered.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「星の命……ちょっとはのたかな」 “That should keep the planet going…
2 - Train and Sector 7 Night  あんな爆発でるな!」 Don't y'all be scared of that explosion!”
2 - Train and Sector 7 Night             わたしもさしかったんだろうね。 I think I must have been very lonesome.
2 - Train and Sector 7 Night 「出会い、別れ、よろこ、悲しみ…… “People meeting, parting, joy, sadness…
2 - Train and Sector 7 Night  酒飲んでないと、さしがりやさんなわけよ」 I'm just a lonely guy
2 - Train and Sector 7 Night 「もう! っくりさせないでよ」 -||- Quit scaring me!
2 - Train and Sector 7 Night  なんか、さしそうなんだけど」 You look kind of lonely to me.”
2 - Train and Sector 7 Night  タフな男の子のこのオレもんぼうってわけさ」 and even tough guys like me
2 - Train and Sector 7 Night  オレよりんぼうじゃねえか」 You sure you ain't poorer than me?”
2 - Train and Sector 7 Night     【飛出す数字】について {Choice}About numbers on the screen
2 - Train and Sector 7 Night 「バトルの時に、【ピロンと飛出す数字】 “White numbers appearing on the screen
2 - Train and Sector 7 Night  ダメージを受けるごとにのていくはずだ。 you sustain damage.
2 - Train and Sector 7 Night   大気の風をよおこす。飛んでるヤツにきく。 Wind
2 - Train and Sector 7 Night   星の力をよおこす。暗黒のモンスターにきく。 Holy
2 - Train and Sector 7 Night え~ん!!」 “Waaaah!!”
2 - Train and Sector 7 Night  歩いている時、迷ったらボクを呼出して!」 Call me whenever you're walking
2 - Train and Sector 7 Night いやはや、さしいものですなあ」} you have no idea how lonesome it gets.”
3 - Train thru Mako # 5  列車から飛降りる」 we're jumpin' off this train.”
3 - Train thru Mako # 5 「飛降りたあとは?」 “What do we do after we jump?”
3 - Train thru Mako # 5 「こっから飛降りるぞ!! “We're gonna jump outta here!!
3 - Train thru Mako # 5  ごほうに、いいものをあげよ」 Here's a little
3 - Train thru Mako # 5 「あそじゃねえんだぞ」 “C'mon, this ain't no joke!”
3 - Train thru Mako # 5 「こっから飛降りるぞ!! “We'll jump from here!!
3 - Train thru Mako # 5 「こっから飛降りるぞ!! “We're gonna jump off here!!
3 - Train thru Mako # 5 「のんりしてるヒマはないぜ。 “Don't be wastin' time.
3 - Train thru Mako # 5  魔晄を浴た者……」 from the look in your eyes…”
3 - Train thru Mako # 5 「キミたちの遊相手は “But, I've made arrangements for
4 - Sector 5 and Aeris 「そう、これは魔晄を浴た者…… “That's the sign of those who
5 - Wall Market  さしそうじゃないの」
5 - Wall Market  しれやすぜ…」
5 - Wall Market 「さしがりやさんなんだ?」 “Hate being lonely?”
5 - Wall Market 「………おじさん、さしいよ…」 “ Daddy's so lonely…”
5 - Wall Market 「これ、おわのしるし♥ “For your inconvenience,
6 - Sewers thru The Plate Fall     飛降りてみよう Let's try and jump down
6 - Sewers thru The Plate Fall 『やまこえんまく』を手にいれた! Received "Echo Screen"!
7 - Elmyra to Shinra 60F わたしもさしかったんだろうね。 {Choice} I had no child. I was lonely.
7 - Elmyra to Shinra 60F  さしくなんかない……いろいろね」 so she wasn't lonely…many other things.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「どうやら、あれに飛移るしか “Looks like the only way is
8 - Shinra 61F to World Map 「なんとすばらしいひき! “God, I love the sound of that!
8 - Shinra 61F to World Map 「なんとすばらしいひき! “God, I love the sound of that!
8 - Shinra 61F to World Map 「なんとすばらしいひき! “God, I love the sound of that!
8 - Shinra 61F to World Map 「なんとすばらしいひき! “God, I love the sound of that!
8 - Shinra 61F to World Map  わたくしたち役人のよろこ the needs of the people.”
8 - Shinra 61F to World Map 1  マテリアの製造およ 10Materia production and its military uses
8 - Shinra 61F to World Map ここは治安維持部門およ This is the Public Order/Weapon
8 - Shinra 61F to World Map 5  マテリアの製造およ 10Materia production and its military uses
8 - Shinra 61F to World Map もうファイル運はうんざり……」{NewScreen}
8 - Shinra 61F to World Map 「滅ゆく種族に愛の手を…… どちらも絶滅まぢかだ」END} “Lending a helping hand to
8 - Shinra 61F to World Map  自らをセトラと呼、数千年の昔に生き They called themselves the Cetra, and lived
8 - Shinra 61F to World Map 「AERITHは古代種で 古代種の本当の呼名はセトラ」NewScreen} “{Aeris} is an Ancient
8 - Shinra 61F to World Map  ガードがきしくなるわ。 We should check on our equipment.”
8 - Shinra 61F to World Map    きしい仕事で The end of another hard day. Wouldn't you
10 - On That Day 5 Years Ago 『ちょっと背のパンツ』を手にいれた! Received "Orthopedic Underwear!"
10 - On That Day 5 Years Ago  その知識が星と我々をむすつけ use the powers of the land and the Planet.
10 - On That Day 5 Years Ago  魔法を呼出す……といわれている」 That knowledge interacts between
10 - On That Day 5 Years Ago  魔法なんて呼方もダメだ!」 It shouldn't even be called 'magic'!”
10 - On That Day 5 Years Ago  魔晄を浴た人間だ」 that have been showered with Mako.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「つらく、きしい旅の果てに “At the end of their harsh,
10 - On That Day 5 Years Ago  生きのた」
10 - On That Day 5 Years Ago  このとらをあけておくれ」} Please, open this door.”
11 - Chocobo Farm  おきだすマテリアさ」 of Materia which
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「かなりきしい現実だな」} “This is a rather harsh reality.”
14 - Junon  やけにされているな……」 It's so run-down…”
14 - Junon  上のエアポートから飛たつんだとか」 would be taking off from the airport above.”
14 - Junon  飛たつんじゃなかろうか?」
14 - Junon  運出そうとしているんじゃないかね?」 transport the Reactor's Huge Materia?”
14 - Junon  イルカさんの遊場所だもん」 It's Mr. Dolphin's playground.”
14 - Junon  ばれないようにしのこむのだ!」 sneak in from the back!
14 - Junon  自分が合図したら列にしのこ~め!」 Jump in when I give you the sign!”
14 - Junon  しのこむであります!」
14 - Junon  おれたちゃ、ひるまっから酒たり…」 but we're too smashed to do anything…”
14 - Junon  オイラはやっぱり酒たり」
14 - Junon  きしいですからね」 First Class is very difficult.”
14 - Junon     【飛出す数字】について {Choice}Onscreen numbers
14 - Junon 「バトルの時に、【ピロンと飛出す数字】 “During a battle,
14 - Junon  ダメージを受けるごとにのていくはずだ。 as you receive damage.
14 - Junon   大気の風をよおこす。飛んでるヤツにきく。 Wind
14 - Junon   星の力をよおこす。暗黒のモンスターにきく。 Holy
14 - Junon  にもつ運ぐらいは手伝えよな」} and going from Costa del Sol.”
16 - Costa Del Sol  パンツまでしょしょ」 I'm soaking wet down to my underwear.”
16 - Costa Del Sol  世界を飛まわってるって顔してるね。 You look like
16 - Costa Del Sol  パンツまでしょしょ。 I'm soaked down to my underwear.”
16 - Costa Del Sol  モテモテの遊人」 and childhood friends before that.
16 - Costa Del Sol  彼女といっしょに生きの I want to build a home
17 - Corel 「世の中はきしいからな…。 “Times are tough…
17 - Corel 「ゴールドソーサーで遊てぇよ… “I wanna play at the Gold Saucer…”
17 - Corel 「あんたらのおかげで命ろいしたよ。 “You saved my life.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここも、さしくなっちゃったけど “It's little lonely around here,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ごほうに、私からプレゼント “Good job.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ここで、遊まくって and play until I drop!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 彼女も、モグの男らしい飛っぷりに flying form.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それと、おわと言っては “And by way of apology,
19 - Gongaga  村を飛出したんだ」 he's going to join SOLDIER.
19 - Gongaga  っくりしちゃった」 from this town.”
19 - Gongaga  メテオによって人が滅るのは It's fate that Meteor will
19 - Gongaga 「それはさしいな、と」 “That's sad.”
20 - Cosmo Canyon  まだ星について学たい to learn more about the Planet…”
20 - Cosmo Canyon 「古代種の人生はきしい旅の日々じゃ。 “The life of the Ancients is one continuous
20 - Cosmo Canyon  ょうきなの?」 Is he sick?”
20 - Cosmo Canyon  あたし、さしいです……」
20 - Cosmo Canyon  たにでたって本当なの? left on a journey?
20 - Cosmo Canyon  せのしてはいかん」 You can't stand on your own yet.”
20 - Cosmo Canyon 「せのをすると “To do that now would
20 - Cosmo Canyon  この星のさけじゃ」 That was a scream from the Planet.”
20 - Cosmo Canyon  とらのカギは開いとるから The door's unlocked, come in.”
20 - Cosmo Canyon  星が滅る……」 our Planet will die.”
20 - Cosmo Canyon  星の死は、ほんの少しのるだけじゃ。 on the Planet, it's only going
21 - Nibelheim  私は再旅に出ることにした。 a doctor I could trust.
21 - Nibelheim   魔晄照射およジェノバの影響は No effect could be detected from
22 - Vincent 「……私を悪夢から呼起こすのは」 “…To wake me from the nightmare”
23 - Rocket Town & Cid  宇宙に飛立つ夢を見ながら his life away here dreaming about
23 - Rocket Town & Cid 「あすこにそえるが “It just looms there.
23 - Rocket Town & Cid  こいつで、オレ様は宇宙へ飛出す I was supposed to be the first man
23 - Rocket Town & Cid 「お月さんがまちくたれて “Even the moon'd get tired
23 - Rocket Town & Cid 「とあがっちゃうよ」 “It's taking off.”
24 - Wutai  飛だすんじゃねえよ!」 all of a sudden!”
24 - Wutai  つらく、きしいものになるでしょう。 will surely be difficult.
24 - Wutai  さしい店だろ?」 You think the store feels gloomy?”
24 - Wutai  さしい店だろ?」 Things look pretty sad around here.”
24 - Wutai     あいにく火遊は大好きなの I got insurance.
24 - Wutai  ひささに我が腕、ぞんぶんに It's been too long since I've had
24 - Wutai 「そなたら、おただしいほどの “You have too much Materia!”
24 - Wutai 「ウータイを、こんな、ひな “You turned Wutai into a cheesy resort town
24 - Wutai  観光地にして、ヨソ者にこて……」 peddling to tourists…”
25 - Gold Saucer Pre Date 『呼かけるひょうたん』 "Calling Gourd"
26 - Date Scene  ふたりでこっそり遊にいかない?」 “Why don't the two of us sneak out of here
28 - Temple of the Ancients 「ハハ……きしいな。 “…Pretty harsh.
28 - Temple of the Ancients  おえているの……?」 Are you afraid?”
28 - Temple of the Ancients  飛おりることができます」 below and to the left of the screen.”
28 - Temple of the Ancients 「ここなら飛降りても “It probably won't hurt
28 - Temple of the Ancients  魔法の力で呼よせるの」 its magic.”
28 - Temple of the Ancients  豊富な魔晄の光をあ -||- prospered there existed beings that
28 - Temple of the Ancients 「古代種滅し後の時代の “I also gained the knowledge and wisdom of those
28 - Temple of the Ancients 「古代種滅し後の時代の “I also gained the knowledge and wisdom of those
29 - City Of The Ancients 「森の中にそえるピラミッドさ」 “It's the pyramid rising out of the forest.”
29 - City Of The Ancients  お呼じゃないのに~」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「なんとか、飛越したようだな」 “I guess we're still in one piece.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  さしい山男の独り言を聞いてくれんか?」 stories from a lonely climber?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「下の部屋に飛おりますか?」 “Jump down to the room below?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「みんなを呼に行ってくるよ」 “I'm going to call everyone.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「みんなを呼に行きますよって “I'll gather everybody,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  おまえは何をおえている?」 and scared by those words?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そんなにおえないでくれ」 “No matter what anyone else says to me,
32 - Escape from Junon 「多分別の部屋からガスルームのとらを “The Gas Room's probably locked from a
32 - Escape from Junon  ビャーッと飛たい時は When you want to take off,
32 - Escape from Junon 「さしいです…… “I'm bored…
32 - Escape from Junon 「私もちょっとっくり。 “I'm so depressed,
32 - Escape from Junon  このハイウインドでひとっ飛よ」 the Highwind'll get us there in no time.”
32 - Escape from Junon  ガーッと飛たいときはよ You just signal when you're
33 - Mideel I  のんりくらすには for old folks like us
33 - Mideel I  はここまれてきたのを見たときは When they carried him here after they
33 - Mideel I  おわといっちゃなんだけど It's not much of an apology, but
33 - Mideel I 「TIFAさんがかんょうして “If {Tifa} were my nurse,
33 - Mideel I  飛こんじゃったんだもんね」 Lifestream.”
33 - Mideel I  っくりさせてやろうぜ」 He's gonna be shocked.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  とうつるぜ!!」 We're gonna jump!!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  メテオから逃げのてやらあ!」 and hide from the Meteor!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「オマエらがのている間に “While you guys were relaxing,
34 - Corel and Condor Huge Mat.  忍こんで、マテリアを持ち出しておいたのです」 I sneaked in and
35 - Mideel II and Lifestream  小さな……ともし……」 small…light…”
35 - Mideel II and Lifestream  もしそんな思い出を、よさますことが If he could recall up that memory…”
35 - Mideel II and Lifestream 「だから、給水塔に呼出された時 “That's why I was a bit surprised
35 - Mideel II and Lifestream  ちょっとっくりしたんだ」 when {Cloud} asked me
35 - Mideel II and Lifestream 「本当はみんなといっしょに遊たいのに “I really wanted to play with everyone,
35 - Mideel II and Lifestream 『給水塔にTIFA呼出したあの夜も “That night I asked {Tifa} to come
35 - Mideel II and Lifestream 「ソルジャーは魔晄をあるだけじゃない」 “You see, someone in SOLDIER
37 - Underwater Reactor  いつ見てもしれちゃうやね!」 Highwind in the sunset!”
37 - Underwater Reactor  さしいもんやね!」 without the Highwind, isn't it?”
37 - Underwater Reactor 「ゲルニカもいそがしく飛回ってるよ! “The Gelnika's flying all over the place!
37 - Underwater Reactor  無事回収したらこの空港に運こまれるんだ」 “When they're done,
37 - Underwater Reactor  スカーッと生きてるよろこに興奮しながらね。 might as well live on the edge, I say.”
37 - Underwater Reactor 「さしがりやさん! “Feelin' lonely!?
37 - Underwater Reactor  飛だす!」 torpedo and blast outta here!”
37 - Underwater Reactor  レーダー画面上、のちぢみする光の柱の上に The mines are found on the radar screen
37 - Underwater Reactor  レーダー画面上、のちぢみする光の柱は The mines are found at the top of
38 - Rocket Town II and Space 「『パスコードを入力せよ』と言われるた “Everytime it says,
39 - Bugenhagen, Ancients II (ちょっと、っくりしたもんですから)」 I was a little surprised).”
39 - Bugenhagen, Ancients II  とだしていっちゃったよ!」 and just zipped out of here!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おい、本体を呼出してくれ!」 “Hey, call the mainframe!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  たくさんの悲しい叫にかこまれた時 surrounded by all those screams of anguish,
40 - Return To Midgar, Disc 3  俺を呼もどしてくれたんだ」
40 - Return To Midgar, Disc 3  さしいな」 without everyone.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「さしがっている “We won't have
40 - Return To Midgar, Disc 3  明日へのとら……」 the light of heaven,
42 - Sidequests and UltWeapons  おくょうなのよ、この虫。 but this insect is really timid.{EOL}
43 - North Cave and Ending     飛降りる Jump down{EOL}
43 - North Cave and Ending     飛うつる Jump across{EOL}
43 - North Cave and Ending   飛降ります  
43 - North Cave and Ending 降ります
43 - North Cave and Ending  私の時間が、今ふたた But now I feel as though my time {EOL}
45 - Debug Rooms WWWWWWWWWWWWWWW
45 - Debug Rooms らぶぞん らぶぞん
45 - Debug Rooms 散る 言葉ではもう何も
45 - Debug Rooms WWWWWWWWWWWWWWW
45 - Debug Rooms バばビブぶベべボぼガがギぎグぐ [Empty Entry]
45 - Debug Rooms     ポンきイベント ponbiki
45 - Debug Rooms 列車基場へ、飛ますか? Train Grave
45 - Debug Rooms ワイヤークライミング入口へ飛ますか? Climb Wire
45 - Debug Rooms 大氷河の入口へ飛ますか?
45 - Debug Rooms コンドルフォート(CONDOR1)へ飛ますか? CONDOR1
45 - Debug Rooms 「北コレルにとます。 “Going to north Corel.
45 - Debug Rooms しき宿屋のナンキン虫とは、