まった - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Misc Items 『ぜったいに、まったく、 何の役にもたちそうにない ボロボロのカギ』 Beat-up Useless Old Key Beat-up,Useless,Rusty Old Key Lit. Absolutely, completely, looks as though it serves no use, worn out key.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  油断しちまった And someone got behind me…”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  やられちまったのかな」 Think he was killed?”
2 - Train and Sector 7 Night 空気をきれいにする力もなくしちまった
2 - Train and Sector 7 Night 「……しまった “…damn.”
2 - Train and Sector 7 Night まったくよぉ!! “Oh &$#&@!!
2 - Train and Sector 7 Night 「はぁ…… ジョニーのやつ、行っちまった “Ah…Johnny's gone.
2 - Train and Sector 7 Night 「そうか、もう聞きあきちまったか…。 “You must be sick of hearing it…
2 - Train and Sector 7 Night 「たまったからといって、すぐにつかわず “It takes a while for it to build up,
2 - Train and Sector 7 Night  ジョニーのヤツいじけちまったぜ」 -||- Johnny’s lost his nerve.
2 - Train and Sector 7 Night  なんかあわただしい世の中になっちまった -||- The world’s sure gotten confusing.
3 - Train thru Mako # 5 「んっ? ちょっと、まった!」 “Huh? Wait a minute!”
3 - Train thru Mako # 5  こんな手前で降りるハメになっちまった We were forced to get this far out.”
4 - Sector 5 and Aeris 「やっちまったかな、と。 “Think we killed 'em?
4 - Sector 5 and Aeris  眠ってしまったのか」 asleep.”
5 - Wall Market 「あれ、どこへしまったのかしら?」 “Oh, now where did I put it?”
5 - Wall Market  こまったもんですよ」 He's caused so much trouble.”
5 - Wall Market  (まったくうちの社長にもあきれるよ)」 (I'm so disgusted with the President.)”
5 - Wall Market 「……まった?」 [Empty Entry] …Did I keep you waiting?
5 - Wall Market 「ねえ、決まった [Empty Entry] Did you decide?
5 - Wall Market  まったく、どうかしてるな」 I just don't get it.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「死んじまったなんて…… “I don't wanna think of them
7 - Elmyra to Shinra 60F  でも、星に帰ってしまったの」
7 - Elmyra to Shinra 60F  みつかってしまったらしくてね。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  つかまったのか!」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレが死んじまったらマリンは…ってな」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  みつかってしまったらしくてね。 She probably wasn't fast
7 - Elmyra to Shinra 60F  つかまったのか!」 because of Marlene!?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  オレが死んじまったらマリンは…ってな」 might happen to Marlene, if I…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  すっかり世話になっちまったからな」 She's done so much for me…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「しまった “Damn, out of batteries…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  つかまったら……」
8 - Shinra 61F to World Map まったく、これだから -||- TRANSLATE?
8 - Shinra 61F to World Map 「みんなもつかまったのか…… “They got you, too?”
8 - Shinra 61F to World Map  今は歴史の中に埋もれてしまった種族」 thousands of years ago.
8 - Shinra 61F to World Map 「どうしちまったんだよ?」} “The hell's goin' on!?”
8 - Shinra 61F to World Map  しまった! アイツがいたか!」 &*%$! I forgot about him!”
8 - Shinra 61F to World Map  ヤツらに捕まった Now, it's my turn to help you!”
9 - Kalm  海に沈んでしまったとか何やら……」 and was sunk at sea…”
9 - Kalm  まじめに働く気なんか失せちまったぜ」 listenin' to fool talk like this.
9 - Kalm 「でも、ルーファスが死んでしまったから “But with Rufus dead,
9 - Kalm  大きく様変わりしてしまった……」 in the past few days…”
9 - Kalm  おおぜい死んでしまった have died…”
9 - Kalm 「ワシは、死んでしまった友人たちの “I'm goin' on a journey to
10 - On That Day 5 Years Ago  戦争が終わってしまった
10 - On That Day 5 Years Ago  減ってしまったわけさ」 like you ended with the war.”
10 - On That Day 5 Years Ago  死んでしまった
10 - On That Day 5 Years Ago  死んでしまったけど……」
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺は読んでしまった……」 “I read it…”
10 - On That Day 5 Years Ago  ウソの手紙を出してしまった
10 - On That Day 5 Years Ago  残るだけの種族になってしまった is in these reports.”
10 - On That Day 5 Years Ago  行かせちまった If they do,
11 - Chocobo Farm  やられちまったでしょうな。 It was a man in a black cape.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「でもよ、このままやめちまった “But if we give up now,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「失ってしまったものを “It's difficult to get back
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「一発勝負になってしまった “It's a one shot gamble but
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もし直接戦って負けてしまった “If you lose, the Condor's life
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「しまった “My God! They're attacking!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  おかげで資金がかなり減ってしまった {!}{Var:1} times since you were here.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  攻めこまれてしまったよ」 you weren't here.”
13 - Yuffie 「行っちまった…… “Gone…
13 - Yuffie 「行ってしまった…… “She's gone…
13 - Yuffie 「行っちまったよ、オイ…… “She's gone, hey…
14 - Junon  本当にコシがぬけてしまったよ」 when I saw Weapon.”
14 - Junon  もしかして死んでしまったのか?」 You don't think she's dead,
14 - Junon  やめられなくなってしまった I can't stop anymore.”
14 - Junon  みんなやられちまった died fighting Weapon.”
14 - Junon まったくけしからんよ!」 “This is so embarassing!”
14 - Junon 「たまったからといって、すぐにつかわず “The trick is knowing when to use it
15 - Cargo Ship 「しまった、見つかったか!?」 “Damn, did they find us!?”
16 - Costa Del Sol  まあ、お金でもたまった are included in the sale.”
16 - Costa Del Sol  さすがにふるえちまったよ」 on the sea in the evening!”
16 - Costa Del Sol 「せっぱつまった顔なんてやめ! “Stop looking like a hunted animal!
17 - Corel 「帰ってきちまったか……」 -||- So, I’ve come home…
17 - Corel  壊れてしまったのさ……」 this town was…destroyed…”
17 - Corel  北コレルはガレキの町になっちまった……」 It's all your fault North Corel
17 - Corel  なぐられちまったよ、ちきしょう!!」 they slapped me upside my damn head!!”
17 - Corel  砂の下に埋もれちまったらしい。 Heard it got buried…
17 - Corel やきはらわれてしまったんだ。 the Shinra troops.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  まったく、こんな世の中だってのに With the way things are in the world,
18 - Gold Saucer &Corel Prison まったく、ここは金がかかるなぁ… “This place sure gets expensive…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバクに迷いこんじまった “If you get lost in the desert,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  くいちがっちまったのかな……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少々汚れすぎちまったのさ……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「は、話は、まとまったか?」 “Have you decided?”
19 - Gongaga  多くの村人が死んでしまった……」
20 - Cosmo Canyon  一族は私だけになってしまった I am the last of my race.”
20 - Cosmo Canyon  知ってしまった人間が Mako energy ever go back…?”
20 - Cosmo Canyon  とんでもないことをしてしまったとか……」 done a terrible thing…”
20 - Cosmo Canyon  ついてしまったみたいで……」 used to being lazy…”
20 - Cosmo Canyon 「いろいろ話してしまった “I've digressed, but you'll
20 - Cosmo Canyon  みんないなくなっちまった…… died for the Planet.”
21 - Nibelheim  全部燃えちまったって
21 - Nibelheim  ……行って……しまった……」 …left us…”
21 - Nibelheim  行って……しまった……」} …gone…”
21 - Nibelheim  もう私はジャンプさえ出来なくなってしまった But I hope you continue to sharpen
21 - Nibelheim  気配はまったくありません。
21 - Nibelheim  全部燃えてしまったはずだ」 burnt down five years ago.”
22 - Vincent  増えてしまった
22 - Vincent  恐ろしいめにあわせてしまった face the worst.”
23 - Rocket Town & Cid 「ロケットがなくなってしまったから “I get so restless with the rocket gone.
23 - Rocket Town & Cid 「タイニー・ブロンコを壊してしまった “I heard Tiny Bronco broke…”
23 - Rocket Town & Cid 「神羅の一大イベントも終わってしまった “Now that one of Shinra's greatest events is over,
23 - Rocket Town & Cid 「『あんたのブランケットにまったりとしたハム』 “'Raunchy meat, a pocket full, at the cafeteria'.
23 - Rocket Town & Cid  つぶしてしまったから……」 who destroyed his dream…”
23 - Rocket Town & Cid  できちまったんだ」 they came up with a Rocket Engine.”
23 - Rocket Town & Cid  神羅とはきれちまった I'm history with the Shinra
23 - Rocket Town & Cid  村はあきちまった and I've given up on that town.”
24 - Wutai  あのヤロウに持ってかれちまったからな」 with {Yuffie} too!”
24 - Wutai  終わってしまった……」 put all my strength into it…”
24 - Wutai  してしまったのは、ワシなのだ……」 It was all my fault…”
25 - Gold Saucer Pre Date 「売っちまったよ。 “I sold it already.
25 - Gold Saucer Pre Date  売っちまったよ」 I already sold it!”
25 - Gold Saucer Pre Date  よくわからなくなっちまった an' I still don't know what
26 - Date Scene  なんか、つかれちまった I'm beat.
28 - Temple of the Ancients  あや……まった……」 was wrong…”
28 - Temple of the Ancients  神殿にとどまったものたちの from the beginning
28 - Temple of the Ancients まったく、素晴らしい」 “Splendid.”
28 - Temple of the Ancients  まったく、どうなることかと Man, I didn't know
28 - Temple of the Ancients  オレたちが乗っちまった there ain't no gettin' offa
28 - Temple of the Ancients  また、おまえがおかしくなっちまった you see Sephiroth…
29 - City Of The Ancients 「情けねぇが、つかれちまった “I hate to say it, but I'm beat.
29 - City Of The Ancients 「はずかしながら、つかれちまったぜ。 “I gotta get some more rest.
29 - City Of The Ancients  渡してしまった the Black Materia to Sephiroth.”
29 - City Of The Ancients  渡してしまった
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの上】 止まった時に地面をける {!}{Yellow}Directional button [up]{!}{White} Move forward
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ついてねぇぜ、まったく!」 We came all this way…crap!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まったく……」 our 'private time' together!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「やってらんねえぜ まったくよー」 “I'm too old for this!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff まったく、ジャンプを “In fact, it feels like
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「逃げちまったのか?」 “He got away?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どこ行っちまったんだよっ!」 Where did we end up?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  みんないなくなっちまった!」 everyone disappeared!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  魔晄に酔っちまったのかぁ?」 Are you high on Mako or something?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  きっかけにやめてしまったこと」 More text pages in JP than in Eng, but no meaning lost.
32 - Escape from Junon  バリアでつつまれちまった by a huge light barrier.”
32 - Escape from Junon 「メテオを呼んでしまった “Meteor has been summoned…
32 - Escape from Junon 「しまった “No!
32 - Escape from Junon 「まあ、一度酔ってしまった “Once you get sick, there's nothing
32 - Escape from Junon 「オレたちが乗っちまった列車は “No way we can get offa
33 - Mideel I  まったく……」 this is…”
33 - Mideel I  シャレになんないよ、まったく」 That was really bad, I tell ya.”
33 - Mideel I  見てしまったのよ、わたくし」 The world's gotta end sometime.”
33 - Mideel I  『ぜったいに、まったく、何の役にも Received "Beat-up Useless Old Key"!
33 - Mideel I  なってしまったのかしらねえ?」
33 - Mideel I     知らん、まったく知らん! {Choice}I know nothin' about it!
33 - Mideel I 「なに、古くなってくさっちまった “What the hell happened to that
33 - Mideel I  みんな予約しちまったんで…… the place you'd like to go…”
33 - Mideel I  折れちまったよ……。 Busted it…
33 - Mideel I  もらってしまった received "Cursed Ring"!
33 - Mideel I  もらってしまった received "Cursed Ring"!
33 - Mideel I  チョコボは、マテリアをしまってしまった The chocobo put the Materia away.
33 - Mideel I  死んだかと思っちまったぜ!!」 I thought you croaked!!”
33 - Mideel I  みんな予約しちまったもんで have already booked it up.
33 - Mideel I  ヘンなこと、聞いちまったな」 Sorry for askin'.”
33 - Mideel I  希望をすててしまったら…… What will happen to him?”
33 - Mideel I 「あんたがリーダーに決まった “You been chosen to be the new leader.”
33 - Mideel I  まったくよう……」 Sheesh…”
33 - Mideel I  どこに行っちまったんだぁ?」 the tough girl I used to know?
33 - Mideel I  とけてなくなってしまったようだからな……」 other than fight beside you.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「もう何もかも失ってしまったな… “We've lost everything…
34 - Corel and Condor Huge Mat.    神さまアリガトウ、列車が止まった Thank you, God, the train stopped.
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「また、やっちまった…… “I did it again…
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「行ってしまったな」 “Gone…”
35 - Mideel II and Lifestream  どうやらおさまったみたいだな」 settled down now too.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったみたいだね」 has settled as well.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったようですな」 control, too.”
35 - Mideel II and Lifestream  なんとかおさまったみたいだね」 back to normal.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったようだな」 also appears to be normal.”
35 - Mideel II and Lifestream  すべてがはじまった……」 That's how it all started…”
35 - Mideel II and Lifestream まったく! “What the hell's the matter with you!?”
35 - Mideel II and Lifestream  戦争が終わってしまった “My big hopes of becoming a hero
35 - Mideel II and Lifestream  減ってしまったわけさ」 “That's why I always sign up
35 - Mideel II and Lifestream  しぶとい野郎だぜ、まったく」 He's a tough one.”
35 - Mideel II and Lifestream  たいした女だぜ、まったく」 You're some kinda lady.”
35 - Mideel II and Lifestream 「オレたちが乗っちまった列車はよ! “There ain't no gettin'
35 - Mideel II and Lifestream 「なんもなくなってしまった “Everything's gone now but
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、マテリアをしまってしまった The Chocobo put the Materia away.
37 - Underwater Reactor 「しまった “Oh no!
37 - Underwater Reactor 「しまった “Oh no! Referred to as .
37 - Underwater Reactor 「し、しまった! 潜水監が!」 “Damn! The submarine!”
37 - Underwater Reactor 「かわっちまったぜ! “Lotsa things changed!
37 - Underwater Reactor 「止まっちまった “If it breaks down,
37 - Underwater Reactor 「……負けてしまった “…We lost.
37 - Underwater Reactor  海の底に沈んでしまった by Weapon and sunk to
37 - Underwater Reactor  死んでしまったよルクレッツィア…」 Sephiroth is dead…”
38 - Rocket Town II and Space 「宇宙に出てしまったな。 “We're in space now.
38 - Rocket Town II and Space 「ミスっちまったようだな!」 “Seems like you missed the code!”
38 - Rocket Town II and Space  プロテクトシステムが作動しちまったぜ」 The Protection System just activated!”
38 - Rocket Town II and Space  はさまれちまった……!」 My leg's stuck in the debris.”
38 - Rocket Town II and Space  チビ~っと期待しちまったぜ」 But I kinda hoped it'd work.”
38 - Rocket Town II and Space  ただよってる時まで考えちまったぜ」 in the ocean in that escape pod.”
38 - Rocket Town II and Space  オレは感動しちまったぜ!」 You even got to me!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  AERITHが死んでしまった時に the altar…”
39 - Bugenhagen, Ancients II まったく読めん!!」 “It's all Greek to me!!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  いきづまった時にはここにもどってこい」 go any further, come back here.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  わたしてしまったあと…… to Sephiroth…
39 - Bugenhagen, Ancients II  俺たちの前からいなくなってしまったから…… It was all so sudden, I couldn't think…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「だから気づくのが遅れてしまった…… “That's why it took so long for me to find out…
40 - Return To Midgar, Disc 3 「この間もな、負けてしまった “I lost the last time, too.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  止まったわけだ……」
40 - Return To Midgar, Disc 3  不幸にしちまった……」 bystanders suffer…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「AERITH……死んじまったんだよな」 “And {Aeris}…she's dead.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「なんか、遠くに来ちまった “Feels like a long time ago.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  す~ぐ忘れちまったぜ、オレ様はよ」
40 - Return To Midgar, Disc 3  ガーガーねちまったぜ」 just like I thought it would.”
43 - North Cave and Ending 「よう、チト遅れちまったか?」 “Yo, we're a bit late?”{END}
43 - North Cave and Ending  そろっちまったのか……」