む - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Items りだま Smoke Bomb Smoke Bomb
Enemy Attacks 左下へかた Lean to LL Lean to LL Lit. Lean/incline to the lower left]
Enemy Attacks 右下へかた Lean to LR Lean to LR Lit. Lean/incline to the lower Right
Materia and Magic ぬす Steal Steal
Materia and Magic ついでにぬす Steal As Well / Steal as well Added Steal Lit. While Stealing
Menu Text こう Invalid Nullify Lit. No effect/Invalidate
Menu Dialogue バトルの時間の進 スピードを決める。 Change battle speed Change the battle speed Select battle progression speed.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  各自単独行動、列車に乗りこんだ!」 Split up and get on the train!”
2 - Train and Sector 7 Night  こっちいて」 Look over here.”
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルに住人は誰も覚えちゃいないわ」 with electricity.”
2 - Train and Sector 7 Night  気がいたらな」 If I feel like it.
2 - Train and Sector 7 Night  痛ときはありましたよ」 of my heart doesn't hurt now and again.”
2 - Train and Sector 7 Night  お前にたのんだよ」
2 - Train and Sector 7 Night 「何かの?」 “…something to drink?”
2 - Train and Sector 7 Night 「マリン、お店たのね!」 “Marlene,
2 - Train and Sector 7 Night  『それほど、ずかしくはないだろう』だ!」 'It wasn't that tough!' crap?”
2 - Train and Sector 7 Night  休めるときに休 You'd better sleep when you can.”
2 - Train and Sector 7 Night 「おもてきは、反神羅がどうしたとかって “On the surface they say
2 - Train and Sector 7 Night  『テント』を使って休こと you can use a [tent] and/or select 'SAVE'.”
2 - Train and Sector 7 Night  おまえたち、初心者にはおあつらえきだな」 This is especially helpful to beginners.”
2 - Train and Sector 7 Night  ろん、俺には関係ないことだがな」 Of course, I never need it.”
3 - Train thru Mako # 5 「(たの。あっちいって) [Empty Entry] (Please go away!)
3 - Train thru Mako # 5  そいつでたのよ」 use that to revive me, okay?”
3 - Train thru Mako # 5 ぎゅ~~」 “urrrrrrrg”
3 - Train thru Mako # 5  このまま進しかねぇ」
3 - Train thru Mako # 5  よろしくたのぜ!」 to blow the reactor!”
4 - Sector 5 and Aeris   ヒザすりいただけで I only got
4 - Sector 5 and Aeris     ぬす {Choice}Take it
4 - Sector 5 and Aeris  だが、かしの話だ…」 -||- But that was a long time ago... Cloud never gives this reply in the actual scene in Ealin_1. He just nods.
4 - Sector 5 and Aeris  しかし、かしの話だ…」 Or, I used to be…”
5 - Wall Market  ふぁぁ~~ ねいです、ハイ」 …yawn…I'm so sleepy…”
5 - Wall Market  りやりはいったら Besides if I bust in there,
5 - Wall Market 「ふ、なかなかおもしろそうだのう。 “…might be interesting.
5 - Wall Market 「そうか、頼よ」 “Hmm, I'm countin' on you.”
5 - Wall Market  なあ、頼よ」 and can't go there anymore.
5 - Wall Market 「かまえから□ボタンでしゃが “From the ready position,
5 - Wall Market  ちゃくちゃくやしいっすよー!」 I'm so so so---mad!”
5 - Wall Market 「う、そうだろうと思って “Umm, I thought you might,
5 - Wall Market     だ口はやめてくれ {Choice}Cut the small talk
5 - Wall Market  あんたを巻きこわけにはいかない」 I can't involve you.”
5 - Wall Market 「そのこばしぐさが “I love chickies who play
5 - Wall Market 「たの、助けてくれ!」 “Please, help me!”
5 - Wall Market 「ドンはりやりどこかへ “They took Don somewhere and that's it…
6 - Sewers thru The Plate Fall  ウェッジをたの You look after Wedge.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「まあ、心配するだけだだったな」 “Well,
6 - Sewers thru The Plate Fall  だぐちたたくんじゃねえ!」 Don't waste time talkin's
6 - Sewers thru The Plate Fall きっと……そのくい……ね」}
7 - Elmyra to Shinra 60F  わたしは駅までかえにいったのさ」 he was coming home on leave.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「神羅の本社にのりこ -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「神羅の本社にのりこ “We're going right into Shinra Headquarters.
7 - Elmyra to Shinra 60F  まさか正面からのりこつもり?」 You're not thinking of just going
7 - Elmyra to Shinra 60F     つっこぞ! {Choice}Let's bust on in!
7 - Elmyra to Shinra 60F  隠れながら進のよ!」
7 - Elmyra to Shinra 60F  次はちゃんと頼ぜ!」 Man, you gotta do it again!”
8 - Shinra 61F to World Map  やみに通気ダクトを air conditioning ducts,
8 - Shinra 61F to World Map  やすといいわよ」 rest up in the next room.”
8 - Shinra 61F to World Map  たの……から Please…let me…
8 - Shinra 61F to World Map 「ふ、その通り」 “That's right.”
9 - Kalm 「我々は、好と好まざるに関わらず “It don't matter if we like it or not.
9 - Kalm 「わたしは、かしの方が “I think the old life was better.”
9 - Kalm 「では、ワシはとらいの旅に “I guess it's time to go
10 - On That Day 5 Years Ago 「おまえにこんなことをたののは “I hate myself for asking you this, but…”
10 - On That Day 5 Years Ago  巻きこわけにはいかない!」
10 - On That Day 5 Years Ago     たの {Choice}Yes, please
10 - On That Day 5 Years Ago 「……ふ “Hmmmm”
10 - On That Day 5 Years Ago  さあ、もどれないなら、先へ進ぞ。 but we've no time to search for him.
10 - On That Day 5 Years Ago  その知識が星と我々をすびつけ use the powers of the land and the Planet.
10 - On That Day 5 Years Ago かし、その屋敷は “Long ago, people from Shinra
10 - On That Day 5 Years Ago  何を悲し?」 What do I have to be sad about?”
11 - Chocobo Farm 「ふ、それならチョコボを “Hmm, then it'll probably be
11 - Chocobo Farm 「湿地帯を進 “It detects the footsteps of
11 - Chocobo Farm 「ふ、それなら、関係ないですな」 “Hmm, then, I guess that's that.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  このまま進と、カームの町から If we continue this way,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……イリーナ、たの “Then explain, Elena.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  この山に住わたしたちの排除だ」 the Condor and all the villagers
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「頼、魔晄炉が破壊され “I'm begging you.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気のすまで見てくれよ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  よろしく頼 we're asking for your help.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  資金援助をたの would you contribute
12 - Mythril Mine &Fort Condor  この山に住わたしたちを排除し the Condor and the people on this
12 - Mythril Mine &Fort Condor     そうだな休 {Choice}We'll get some rest
13 - Yuffie 「金に目がくら…… “Greed…A perfect example
13 - Yuffie  理解に苦し行動だな」 What could her motivation have been?”
14 - Junon  やみに近づいたらキケンよ」 Don't wander near it, it's dangerous!”
14 - Junon  かしは、にぎやかな港だったけどねえ」 But it used to be a busy port.”
14 - Junon 「ワシャ、かし神羅が “I remember years ago,
14 - Junon  かしのような…きれいな海には」 …beautiful again.”
14 - Junon  かしが、なつかしいねぇ……」 when we used to talk only about fish…”
14 - Junon 「休のか?」 “Shall we rest?”
14 - Junon  休んならここをつかっておくれ」 If you want to get some rest,
14 - Junon  おかえする大切な日だってのに! welcome President Rufus!
14 - Junon だぐちたたくな! “Quit yappin'!
14 - Junon 「う!」 “Right!”
14 - Junon  ばれないようにしのびこのだ!」 sneak in from the back!
14 - Junon  しのびこであります!」
14 - Junon  勤務中に飲さけは格別だな」 Ain't nothing like booze
14 - Junon  だぐちたたくな!」 Stop yappin'!”
14 - Junon っ? “Hmm?
14 - Junon っ? “Hmmm?
14 - Junon っ? “Hmmm?
14 - Junon っ? “Hmmm?
14 - Junon 「ウトウト…目がかす……。 “Ugh…My eyes are tired…
14 - Junon  おまえたち、初心者にはおあつらえきだな」 It's geared especially
14 - Junon  ろん、俺には関係ないことだがな」
14 - Junon 「あんたの説明が、ずかしすぎて “Your explanations were so complicated
14 - Junon 「もういちど、たの権利が “So, I have a right to ask you again.”
14 - Junon  かんたんそうだが、意外とずかしい」 as many enemies as possible!
14 - Junon  海に沈太陽を見てるんだ」 I always come here
15 - Cargo Ship  ずかしいものだな……」 on two feet…”
16 - Costa Del Sol  りでしょうけどねえ」 if you should strike it rich.”
16 - Costa Del Sol     休 {Choice}With pleasure
16 - Costa Del Sol 「おキャクさん、ノか、サケ? “You want drink?
16 - Costa Del Sol 「たのよ、買ってくれないと “Come on…please. If you don't buy from me…
16 - Costa Del Sol  かうんだ」 “We're all headin' over to Gold Saucer now.”
16 - Costa Del Sol 「僕は静かにお酒を飲です」 “I just want to sit here with my drink.”
16 - Costa Del Sol 「たのよ、買ってくれないと “Come on…please. If you don't buy from me…
16 - Costa Del Sol  悪いけど、あの人の分もたのね」 would you please pay his bill, too?”
16 - Costa Del Sol 「どうすんの? もう休かい?」 “What now? Call it a night?”
16 - Costa Del Sol     休 {Choice}Stay
16 - Costa Del Sol     休 {Choice}Stay
16 - Costa Del Sol  気がいたら、またおこしください」 drop by whenever you feel like it.”
16 - Costa Del Sol  ずかしいよね、いろいろ」 Everything's so complicated.”
16 - Costa Del Sol  あとどれくらいねれるかな~」 -||-
16 - Costa Del Sol 「俺はいまがしゃらに生きたい!! “I wanna live my life right now!!
16 - Costa Del Sol 「そうか……ふ “I see…Ha! Ha!”
16 - Costa Del Sol  だだよ」 It's no go.”
16 - Costa Del Sol  やっぱり、西のコレル山にかったのかしら」 if they headed west for Mt. Corel?”
16 - Costa Del Sol 「うらよなあ、神羅カンパニー! “I really hate Shinra, Inc.!
17 - Corel 「ふー…。 “Hmm…
17 - Corel 「うつけばガラクタ “Look down… nuthin' but junk.
17 - Corel  気がすんだろうな!?」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ふ…」 “Hmm…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     たの {Choice}Yeah
18 - Gold Saucer &Corel Prison  勝った時点で、次のバトルに進 So it's up to you whether
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ヤメ時がずかしいんだ…」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ヤメ時がずかしいんだ…」 It's so hard to know when to stop…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  戦いを楽しか」 a few battles.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     登録をたの {Choice}Let me register
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こばんだよ」 to leave, it'll swallow ya.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ひたすら北東に進んだな。 just keep going Northeast.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  『危険だ、まきこわけには '…It's too dangerous, I can't
18 - Gold Saucer &Corel Prison  自分の気がすように -||- I only wanna satisfy my own
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たのわよ」
19 - Gongaga  かしのことだしね。 It's all in the past now.
19 - Gongaga 「努力はくわれるってわけね」 “Hard work pays off, huh.”
19 - Gongaga 「そんなわたしだが、しょうに “Even I get homesick and want
19 - Gongaga  どうか、よろしくたの
19 - Gongaga 「そういうこずかしい事は “Why don't you go ask
20 - Cosmo Canyon  かーしかしから
20 - Cosmo Canyon  ナナキをよろしくたの Please look after Nanaki.”
20 - Cosmo Canyon    ガマンづよい方求 can stand long hours of boredom!
20 - Cosmo Canyon おだやかな性格の方求 who don't get excited at the sight of weapons!
20 - Cosmo Canyon  ふ……そうとも言える」 Hmmm…you can say that.”
20 - Cosmo Canyon 「何がおきても悲しことはない。 “No need to be sad, even if something should
20 - Cosmo Canyon ろんいくつかの例外はあるが “Of course there are exceptions,
20 - Cosmo Canyon りやり吸い上げられ “When Spirit Energy is forcefully extracted,
20 - Cosmo Canyon  この星が……この星にす to save the Planet…or the people livin' on it…
20 - Cosmo Canyon 「……ずっとかし」 “…Long ago.”
21 - Nibelheim     たの {Choice}Yes.
21 - Nibelheim  りにつきあってくれる必要はない』 for you to participate
22 - Vincent 「……ふ “…Hmm.”
22 - Vincent 「ねることでそれをつぐなうって? “So you slept as punishment?
23 - Rocket Town & Cid 「かたいたロケットを見たじゃろ? “You saw the leaning rocket, right?
23 - Rocket Town & Cid 「……ふな」 “…Hmm.”
23 - Rocket Town & Cid  夜もねれないよ~」
23 - Rocket Town & Cid 「う~。CIDの家にある “Mmm. You know that Shinra sports car
23 - Rocket Town & Cid  そんなわたしだが、しょうに -||- Despite my wandering, I wish
23 - Rocket Town & Cid  どうか、よろしくたの -||- I ask this of you.
23 - Rocket Town & Cid っか~~!! “Sheesh!!
23 - Rocket Town & Cid 「今は魔晄屋だが、かしは “Now it's a Mako company,
23 - Rocket Town & Cid  かたいてらあ」
23 - Rocket Town & Cid  神羅の物盗のは大好きなんだ!」 I love stealing from the Shinra!”
23 - Rocket Town & Cid 「さあな。あのクソすこは “Dunno. That numbskull kid was tellin' me
24 - Wutai かしはたいそう強い方だったが “What, {Yuffie}…
24 - Wutai  かしからマテリアが好きでナ。 places she thought
24 - Wutai 「お前らと酒を飲気はない。 “I don't feel like drinking with you.
24 - Wutai  かし水神様がいたんだナ」 here in Wutai.”
24 - Wutai 「お前らと手を組気などない。 “We have no intention of joining you.
24 - Wutai  タークスと手を組なんざ、 There ain't no way we'd wanna
24 - Wutai 「やをえないな」 “There was nothing else to do.”
24 - Wutai  こんな事をしてすと思ってるの!?」 Don't think you can get away with this!!”
24 - Wutai  そのこばしぐさが And she's saucy, too!
24 - Wutai  ほうり去られるとな、と」 personally.”
24 - Wutai 「やをえん、受け取るがよい!」 “Well it's yours, go ahead and take it!”
24 - Wutai 「かつて、戦にのぞ前のワシも “I am the same now as I was
24 - Wutai 『ついでにぬす』のマテリアを手にいれた! Received "Steal As Well" Materia! DATIAO_8
25 - Gold Saucer Pre Date 「ふ~ “Hmm.”
25 - Gold Saucer Pre Date  そうずかしいことではないよ」 Nothing all
25 - Gold Saucer Pre Date 「ふ~、こんなものか。 “That's the best you could do?
26 - Date Scene か~し、昔のそのまた昔の物語」 “Long, long ago…”
26 - Date Scene 「幼なじみってずかしいよね」 “Sometimes being old friends is hard.”
26 - Date Scene 「タイミング、ずかしいのよ」 “I mean, timing is everything.”
28 - Temple of the Ancients 「ね……」 “Nyum…nyum…”
28 - Temple of the Ancients 「ね……」 “Nyum, nyum…”
28 - Temple of the Ancients  しかし、悲しことはない」 But do not fear.”
28 - Temple of the Ancients 「ね……」 “…nyum…nyum…”
28 - Temple of the Ancients     休 {Choice}Rest
28 - Temple of the Ancients 時の流れは、いかほどをのぞ?」 “How fast would ye move time?”
28 - Temple of the Ancients  進がよい」 You may proceed.”
28 - Temple of the Ancients ×ボタン:いまを進 {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}: Proceed now!
28 - Temple of the Ancients ×ボタン:いまを進 {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}: Proceed now!
28 - Temple of the Ancients ×ボタン:いまを進} {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}: Proceed now!
28 - Temple of the Ancients 「ね……」 “Nyum, nyum…”
28 - Temple of the Ancients 「ね……」 “Nyum, nyum…”
28 - Temple of the Ancients     休 {Choice}Rest
28 - Temple of the Ancients 「う~ん、ずかしいところね。 “Hmm, it's pretty hard.
28 - Temple of the Ancients  ほな、よろしゅうたのわ~!」 Pleased to meet you all!”
28 - Temple of the Ancients  あ~だこ~だ、なやんだろ?」 because they don't know what's up.”
28 - Temple of the Ancients  ウジウジなやな」 Don't worry 'bout it.”
29 - City Of The Ancients  けっこう、ずかしい」 think about anything.”
29 - City Of The Ancients 「ルナ・ハープはこの土地の地下にねっている。 “The Lunar Harp is somewhere in the ground here.
29 - City Of The Ancients     ハックツをたの Start diggin'
29 - City Of The Ancients 「CLOUDさん、ひとね “Why don't we catch some ZZZs?…”
29 - City Of The Ancients 「ひとねり、するか?」 “Maybe we should take a short nap?”
29 - City Of The Ancients  どっかひとねりできる場所をさがそうぜ」 Isn't there anywhere to rest.”
29 - City Of The Ancients 「そのまま進と、北の山に出るわ。 “If we continue this way, we'll end
29 - City Of The Ancients  悲しふりはやめろ」 Stop acting as if you are sad.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「う~…… “Listen, I probably shouldn't tell you,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    たの {Choice}Yes, please
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ふ、北の大空洞に近いこの地に “Hmm, even here so close to
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  近づき…あざき…そして…… deceived them, and finally…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    休 {Choice}Oh yeah
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ちゃをしてはいけないぞ」 “Don't overdo it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    休 {Choice}Rest
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「でも、もし住ことになったら “I tell you one thing though,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    上に進 {Choice}Go up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    下に進 {Choice}Go down
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    右に進 {Choice}Go right
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    右に進 {Choice}Go right
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    下に進 {Choice}Go down
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    上に進 {CHOICE}Go up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    左に進 {CHOICE}Go left
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    右に進 {CHOICE}Go right
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    上に進 {CHOICE}Go up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    下に進 {CHOICE}Go down
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    右下に進 {CHOICE}Go down right
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「悩ことなんかなかったな」 “Guess I shouldn't have
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたはこの男をたの You check that one over there!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……悩ことはなかったな “…I didn't have to worry about it,
32 - Escape from Junon 「ま、最後のひとときを楽しが良い」 “Well, enjoy your last moments together.”
32 - Escape from Junon ちゃ言わないで! “Come on!
32 - Escape from Junon ぅ~、またまた作戦チェンジですな。 “OK, OK time for Plan B.
32 - Escape from Junon  でも、敵をあざくには to trick the enemy.”
32 - Escape from Junon 【決定ボタン】   前へ進 {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White} to move ahead
32 - Escape from Junon  よく読んで、サイン、たのよ」 carefully and then sign it, all right?”
32 - Escape from Junon 「字を読と気分が悪くなる。 “Whenever I read,
32 - Escape from Junon 「たのから……ほっといて」 “So, please…just leave me alone.”
32 - Escape from Junon 「字を読こと!」 “Read!”
32 - Escape from Junon 「字を読こと!」 “Read!”
32 - Escape from Junon  ハイウインドにのりこんです」
33 - Mideel I  どうだい、こうのようすは?」 How're things on the outside?”
33 - Mideel I  しまいこのを……」 It's just fate…”
33 - Mideel I 「う、見つけたな」 “You've found him.”
33 - Mideel I  りやりカギをまわしたら I forced the key and it broke!”
33 - Mideel I ……、すまねえ! “Mmm…sorry!
33 - Mideel I  りやりカギをまわしたら I twisted the ^%$#^ and it broke.”
33 - Mideel I 「なんて、ごい……」 “How horrible…”
33 - Mideel I 「魔晄エネルギー内に潜 “An immense amount of
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ブレーキをたの “Hit the brakes, Chief.”
35 - Mideel II and Lifestream 「う……。開けた場所へ “Hmm…It might be safer
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、胸の奥にねる思い出は “It's different from a memory
35 - Mideel II and Lifestream 『この時はヒザすりいただけで “Back then, I only scarred my knees
35 - Mideel II and Lifestream  新聞だって読ようになったのよ」 just to see if {Cloud} was
35 - Mideel II and Lifestream  新聞だって読ようになったの」 I might see an article about you.”
35 - Mideel II and Lifestream 、君は……!? “When I die,
37 - Underwater Reactor  エアポートへかうのだろ」 You'll probably head for the airport, right?”
37 - Underwater Reactor  ぬすのはいいけどさ!」
37 - Underwater Reactor 「オレ、かしはパイロット志望でさ! “All I wanted was to become a pilot!
37 - Underwater Reactor  だ撃ちはせず、確実にねらっていけ! Take your time, and don't waste your shots!
37 - Underwater Reactor  俺にはいてないようだ」 I guess I'm just not cut out for all this.”
37 - Underwater Reactor 「潜水監の操作はずかしいでありますよ! “Piloting a submarine is very difficult!
39 - Bugenhagen, Ancients II 「ぬす」「みやぶる」「なげる」 Steal Sense Throw
39 - Bugenhagen, Ancients II  それは……ちゃだ…… There's…no way…
39 - Bugenhagen, Ancients II  だにしちゃ、いけないね」
39 - Bugenhagen, Ancients II  だにはできねえぜ」 We gotta take care of it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  だにしちゃいけないよね」 {Aeris} left for us.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ふうをといてやんねぇと悲しぜい!」
39 - Bugenhagen, Ancients II  それをはぐくのが、私たちに We must make stronger…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「は? そっぽいちゃってるよ。 “Huh? It's looking somewhere else.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「フム……科学者にいているのかも “Hmm…actually, you might make
40 - Return To Midgar, Disc 3 「たの、CID」 “I'm counting on you, {Cid}.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おう! つっこぜい!」 “Man, I'm going to stick it to him!”
42 - Sidequests and UltWeapons 「いったん虫を取りことフタがしまるの。 “When an insect gets in,{EOL}
43 - North Cave and Ending 「こいつを、ヤツにブチこまで “Ain't no way I'm gonna die until {EOL}
43 - North Cave and Ending  総出でおでかえかよ!」 out in full force!”{END}
45 - Debug Rooms     ジュノンいしつ junon medical
45 - Debug Rooms     ねりの森1 sleep forest
45 - Debug Rooms メめモもラらリりルるレれロろ
45 - Debug Rooms あたしをふ気じゃないでしょうね? stepping on me are you?
46 - Miscellaneous 『ぬす』のマテリアを手にいれた! Received "Steal" Materia! COLNE_B1