よう - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  しないようにな」 you don't pull nothin'.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  遅れたようだ」 a little late.”
2 - Train and Sector 7 Night よう!CLOUDさんよ! “Yo, {Cloud}!
2 - Train and Sector 7 Night 「お客さんの人生には立ち入らないようにね。 “I could never live their lives.
2 - Train and Sector 7 Night 「おはようございます。 “Morning.
2 - Train and Sector 7 Night 「けがしないよう、お気をつけて。 “You be careful not to get hurt.
2 - Train and Sector 7 Night よう!! CLOUD!! “You! {Cloud}!!
2 - Train and Sector 7 Night  つくれるようになったのよ」 as good as anyone else.”
2 - Train and Sector 7 Night     面倒だが説明しよう -||-     I’ll explain if I have to.
2 - Train and Sector 7 Night 「我々神羅カンパニーはこのよう “I have immediately mobilized SOLDIER to protect
2 - Train and Sector 7 Night 「我々神羅カンパニーはこのよう “Shinra, Inc. has mobilized SOLDIER to protect
2 - Train and Sector 7 Night     面倒だが説明しよう {Choice}OK, I'll explain it
2 - Train and Sector 7 Night マテリアの付け替えができるようになります。 and select {!}{Purple}[Materia]{!}{White} to equip Materia.
2 - Train and Sector 7 Night よう!! “Hey!! What the--YOU!?”
2 - Train and Sector 7 Night 「なんでもよう…… “You're worried where it's all heading, right?”
2 - Train and Sector 7 Night  お見のがしないように」
2 - Train and Sector 7 Night 「この俺の説明でもわからんようならしかたない。 “Looks like you didn't get it
2 - Train and Sector 7 Night  おまえたちの理解する能力がたりないようだ」 the last time I told you.
2 - Train and Sector 7 Night 「おまえたちのような弱いヤツでも “Even a weakling like you
2 - Train and Sector 7 Night  【属性】を気にして戦えるようになれば If you pay attention to
2 - Train and Sector 7 Night  俺のようにはなれんがな」 to have some natural talent.”
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーの投入を決定したようですよ。 -||- deploy Soldier in Midgar’s defense.
2 - Train and Sector 7 Night  好きなことをやらせてみようと思っていても and do other things while he's young,
3 - Train thru Mako # 5 よう、CLOUD! “Yo, {Cloud}!”
3 - Train thru Mako # 5  しようがねえ…」 I guess there's no other way…”
3 - Train thru Mako # 5 「警備兵の増援が来るようだ。 “More security's coming.
3 - Train thru Mako # 5  うまくやったようだな。 Now, it's our turn!”
3 - Train thru Mako # 5 「どうしようもねえな」 “Not a damn thing.”
4 - Sector 5 and Aeris  どうやら見逃すつもりはないようだな」 Looks like they aren't going to let us go.”
4 - Sector 5 and Aeris 「どうしよう?」 “What should we do?”
4 - Sector 5 and Aeris 「ヨオ! 6番街にいったようだな。 “HEY! Looks like they were in Sector 6.
4 - Sector 5 and Aeris  ないもようです」
4 - Sector 5 and Aeris 「次はみつからないように……」} “Can't get caught this time…”
4 - Sector 5 and Aeris  じゃあ、ここで別れようか。 I guess this is goodbye.
5 - Wall Market 「どうしようかな “Oh… what should I do?
5 - Wall Market 「食べるには、まだ早いようですな。 “It's a little early to start eating.
5 - Wall Market 「忘れ物などなさらぬよう “So, please remember
5 - Wall Market 「ふんふん、ようわかったわい。 “Hmm, got it.
5 - Wall Market  別のやつにしよう I'll get him the other one.”
5 - Wall Market     引き受けよう {Choice}I'll go
5 - Wall Market よう、また来たな。 “Oh, so you're back?
5 - Wall Market ようがす! “All right!
5 - Wall Market よう、来たな。 “Oh, you're here. It's ready.
5 - Wall Market 「そうだね、やってみようか」 “Yeah, you're right.
5 - Wall Market 「うまくいったようですね。 “Looks like everything went well.
5 - Wall Market 「手に入ったようですね。 “Looks like you got it.
5 - Wall Market 「そろったようじゃの。 “Looks like you're all set.
5 - Wall Market 「使用中のようだな」 “Looks like this room's being used.”
5 - Wall Market 「空いているようだな」 “Looks like it's unoccupied.”
5 - Wall Market 「なんや、ようさん出世して “He's doing well, and he told me that
5 - Wall Market  おちいってるようだな…」 crises all my life…”
5 - Wall Market 「今日の記念にぼうずにあげよう!」 “Here's a memento of our time together!”
5 - Wall Market 「ごきげんよう…CLOUDさん」 “Take care…{Cloud}.”
5 - Wall Market 「どのおなごにしようかな? “Now, let's see…
5 - Wall Market 「このコにしようかな~?」 “This one?”
5 - Wall Market  どーっかできいたような……」 That sounds familiar…”
6 - Sewers thru The Plate Fall     飛び降りてみよう Let's try and jump down
7 - Elmyra to Shinra 60F  ないようだな」 to jump onto that bar.” wcrimb_2 says this:
7 - Elmyra to Shinra 60F 「タイミングが早かったようだ……」 “Jumped too soon…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「タイミングが遅かったようだ……」 “Jumped too late…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「おまえたちのような者が “Your kind don't belong here!
8 - Shinra 61F to World Map  あなたがたのような人が -||- To think that folks like
8 - Shinra 61F to World Map  お金がたりないようですが?」 You're a bit short.”
8 - Shinra 61F to World Map  はたらくようだ」 It appears you're not completely stupid.”
8 - Shinra 61F to World Map 間違えないようにしましょう。
8 - Shinra 61F to World Map     あきらめよう {Choice}Give up
8 - Shinra 61F to World Map     やってみようか? {Choice}Should I try it?
8 - Shinra 61F to World Map     そろそろやめよう {Choice}Better quit
8 - Shinra 61F to World Map     もうすこしつづけよう {Choice}Just a bit longer
8 - Shinra 61F to World Map  身が軽くなったような…… a little lighter…
8 - Shinra 61F to World Map     ミッドガルパーツをはめよう {Choice}Insert the Midgar parts
8 - Shinra 61F to World Map 「……なにかが開いたよう “…Sounds like
8 - Shinra 61F to World Map 「だから古代種を繁殖させようと思うのだ。 “That's why we're thinking of breeding her.
8 - Shinra 61F to World Map 「あとをつけよう」END} “Let's follow 'em.”
8 - Shinra 61F to World Map 登ってみようか? Climb up?
8 - Shinra 61F to World Map やっぱり出よう{END} Get out of here
8 - Shinra 61F to World Map 「宝条は私をRED XIIIと名づけた。私にとって無意味な名前だ。好きなように呼んでくれ」END} “Hojo has named me, Red XIII.
8 - Shinra 61F to World Map 「……いろいろ質問もあるだろうが とりあえずここから出ようか。道案内くらいなら付きあってやる」END} “…You must have many questions, but
8 - Shinra 61F to World Map 「5人で行動していたら目立つ。二手に別れよう」END} “If all five of us go together, we'll be noticed.
8 - Shinra 61F to World Map ようすがおかしい。外を見てみろ」} “Something's wrong.
8 - Shinra 61F to World Map 「BARRET、RED XIII……来てくれ。ようすが変なんだ」} “{Barret}, {Red XIII}
8 - Shinra 61F to World Map 「ジェノバ・サンプル…… 察するに上の階に向かったようだ。奥のサンプル用エレベーターを使ってな」} “Jenova Specimen…
8 - Shinra 61F to World Map 「何か目的に向かっているような…… 上に……?」} “It looks like it leads up…”
8 - Shinra 61F to World Map  支配しようとした。 with money
8 - Shinra 61F to World Map  なるほどうまくいっていたようだ」 and that worked for him.”
8 - Shinra 61F to World Map  友だちにはなれないようだな」 I guess we won't be allies.”
8 - Shinra 61F to World Map  安全な場所に移るようにって somewhere safe, so Marlene should be
8 - Shinra 61F to World Map     もう少しここにいよう Let's stay here for a while
8 - Shinra 61F to World Map  何かあったらそこを集合場所にしよう called Kalm{!}{White}.
9 - Kalm  たちを、どんどん排除しようとしている」 who stands up to them.”
9 - Kalm  どんどんへっているような気がするわ」 have been disappearing at a rapid pace.”
9 - Kalm  近頃はあそこも色々あるようじゃな」 lots of troubles lately.”
9 - Kalm  わんさか出るようになっちまってな」 monsters started appearing.”
9 - Kalm 「お金が足りないようですね。 “Seems like you're a little short.
9 - Kalm 「見たことも聞いたこともないよう “Meteor's gonna fall on us, and
9 - Kalm 「ミッドガルじゃ、メテオを破壊しよう “And all of Midgar's gonna be
9 - Kalm  説明してあげるとしよう
9 - Kalm 「さて、何を教えてあげようか?」 “Well then, what do you want to know?”
9 - Kalm  聞いたような覚えがあるけど……」
9 - Kalm  めいふくをいのる旅に出ようと思う」 pray for their souls.”
9 - Kalm  連れていくことにしよう}
10 - On That Day 5 Years Ago  またせたようだな」
10 - On That Day 5 Years Ago  かなり出回っているようだが」 -||- has been appearing on the market.
10 - On That Day 5 Years Ago  とらない主義なんですよう of nobodys.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「こうしよう、CLOUDくん。 “Let's do this, {Cloud}.
10 - On That Day 5 Years Ago 「……いや、後にしよう “…No, I'll come here later.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「村に危害をくわえるようなことは “There's nothing that'll
10 - On That Day 5 Years Ago  変わりようないさぁ」 in a little town like this.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「使えるようだったら “And if you see anything you can use,
10 - On That Day 5 Years Ago     ああ、そうしよう {Choice}Yeah, let's get some sleep.
10 - On That Day 5 Years Ago  オレは知ってるような気がする」 I feel like I know this place.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「…………もう、やめよう……」} “…Let's stop this…”
10 - On That Day 5 Years Ago  いつかは本で見たよう like the ones I've seen in magazines, once
10 - On That Day 5 Years Ago  もう何年も会っていないよう how are you, {Tifa}?
10 - On That Day 5 Years Ago 「無事のようだな。 “Everyone seems to be all right.
10 - On That Day 5 Years Ago 「冷たいようだが、さがしている時間はない。 “It may sound cruel,
10 - On That Day 5 Years Ago 「コンプレックスのかたまりのような男だな」 “He was a walking mass of complexes.”
10 - On That Day 5 Years Ago     セーブして一息いれよう {Choice}Save game and take a rest
10 - On That Day 5 Years Ago  ようすが変なんだ」
10 - On That Day 5 Years Ago まるで何かに取りつかれたかのよう He continued to read as
11 - Chocobo Farm 『なにかをくれようとしたのだが "They tried to give you something
11 - Chocobo Farm  ご自分で、お好きなようにエサを free to choose your own food.”
11 - Chocobo Farm  チョコボになることがあるようです。 of Chocobo are born with special
11 - Chocobo Farm  あげたり出来るようになるよ」 feed it again.”
11 - Chocobo Farm 「『実』はチョコボの栄ようざい -||-
12 - Mythril Mine &Fort Condor  わからなかったようだな」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私たちは生き残ったようだな」 “It seems we survived.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  先のこと、考えようよ」 {Cloud}.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  次、失敗せんようにせんと」 We'll just try not to fail next time.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  排除しようとするんだ?」 rid of it with weapons?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「命を消さないようにか……」 “…and come out in
12 - Mythril Mine &Fort Condor  おめえらよう what are ya gonna do?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  好いたようにどうぞ」 please do as you see fit.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  さっさと行動しようぜ」 let's just do it.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  協力しよう Let me lend a hand, too.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ああ、やってみよう {Choice}Well, let's do it
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「じゃあさっそく戦術の説明をしようか」 “So shall I let you in on our strategy?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「じゃあさっそく戦術の説明をしようか」 “So, shall I let you in on our strategy?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  今は、神羅もおとなしいようだよ」 Seems like there's no activity
12 - Mythril Mine &Fort Condor  所持金が足りないようだぞ」 but you don't have enough money.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どれについて説明しよう?」 “Which do you want to hear about?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どれについて説明しよう?」 “Which do you want to hear about?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どれについて説明しよう?」 Which do you want to hear about?
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ビーストの数が多いようなので There appear to be many Beasts,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  混ざっているようだ」 during this attack.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  油断しないようにな」 but don't let your guard down.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  いるようだ。 Don't let your guard down.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  油断しないようにな」
13 - Yuffie 「なんだ、あいつはよう “Who is that kid?”
13 - Yuffie  次はようしゃしないからなー!」 Next time, you won't be as lucky!”
13 - Yuffie  ウーン、どうしようかなあ」 Hmm, what should I do?”
13 - Yuffie  ウーン、どうしようかなあ」 Hmm, what should I do?”
13 - Yuffie  ウーン、どうしようかなあ」 Hmm, what should I do?”
14 - Junon  プリシラから聞いたような気がするな?」 saying 'Life…something' before.”
14 - Junon  聞いたような気がするな……」
14 - Junon  むかしのような…きれいな海には」 …beautiful again.”
14 - Junon 「あのウェポンは倒されたようだけど “I heard Weapon was beaten,
14 - Junon  【海底魔晄炉】に行っているようなんじゃ」 I think they're going to
14 - Junon    やっぱりあとにしよう {Choice}We'll try later
14 - Junon    ひと休みしよう {Choice}Let's rest
14 - Junon    ひと休みしよう {Choice}Let's get some rest
14 - Junon  へたに逆らうよう Better not try anything dumb…”
14 - Junon 「自分と同じようにやるんだぞ」 “Do just like I do.”
14 - Junon  失礼のないようにな!」 Don't disgrace yourselves!”
14 - Junon  ばれないようにしのびこむのだ!」 sneak in from the back!
14 - Junon  逃げようとすな!」 Don't run away from me!”
14 - Junon  楽しようとすな!」 Don't play around!”
14 - Junon 「もうオヤジのときのようには “Things are different than
14 - Junon 「ジュノン場末の安宿へようこそ! “Welcome to 'Inn'd of the line' in Junon.
14 - Junon 「おっはようございます! “Good morning!
14 - Junon  年期がたりんようですな」 too young to be in here.”
14 - Junon  諸君らのように遊んでるひまなど I don't have any time to fool around
14 - Junon 「この俺の説明でもわからんようならしかたない。 “If you don't understand what I just told you,
14 - Junon  おまえたちの理解する能力がたりないようだ」 I guess you just have a limited capacity
14 - Junon 「おまえたちのような弱いヤツでも “Even wimps like you should be able to
14 - Junon  【属性】を気にして戦えるようになれば to your advantage in battle.”
14 - Junon  魔法のように使える技が増えていくタイプ」 grow as you use them.”
14 - Junon 「召喚のように一回のバトルで使える “Some, like Summon Magic,
14 - Junon  新しいコマンドが使えるようになる。 new commands.”
14 - Junon  これはおなじみだな。魔法が使えるようになる。 You can use Magic,
14 - Junon 「さらに続けるとしよう “Wait, there's more.
14 - Junon  使えるようにならない。 get it in any normal way.
14 - Junon よう! おつかれさん! “Oh! How's it going!?
14 - Junon 「くんれんがたりんようだな」 “Looks like you need more practice.”
14 - Junon 「大きな海原につつまれるよう “The sun disappears like it's
15 - Cargo Ship 「いや、オレたちじゃねえようだ。 “Hmm, I don't think it's us.
15 - Cargo Ship 「……確かめよう “…Let's find out.”
16 - Costa Del Sol  みだれてきたようだ」
16 - Costa Del Sol  観光客相手の商売でもはじめようかと we're gonna get rid of,
16 - Costa Del Sol  みだれてきたようだ」 “I'm going to rest somewhere cool.”
16 - Costa Del Sol  観光客相手の商売でもはじめようかと we're gonna get rid of,
16 - Costa Del Sol 「ん~ さようなら!! “Hmm, good-bye!!
16 - Costa Del Sol 「バールデルソルへようこそ! “Welcome to Bar del Sol!
16 - Costa Del Sol 「おはようございます。 “Good morning.
16 - Costa Del Sol  お金がたりないようですぜ」 There's not enough money here.”
16 - Costa Del Sol 「おはようさんっ!!」 “Good morning!!”
16 - Costa Del Sol  なるようにしかなりません」 Whatever happens…happens.”
16 - Costa Del Sol 「おたがい、新しい人生を生きような!」 “From now on, I'm turning over a new leaf!”
16 - Costa Del Sol 「あんまり遅くならないようにするから」 “I'll try not to be back too late.”
16 - Costa Del Sol 「ゴールドソーサーのチケットもってたよう “I think he had tickets for the Gold Saucer…
16 - Costa Del Sol  とらぬたぬきのかわざんようってば “Hey, I'm no idiot. I NEVER count my chickens
16 - Costa Del Sol  上手におよげるよう before the end of the world.”
17 - Corel  教えてやってんのにムシしやがってよう up ahead, and he ignored me!”
17 - Corel     おいていってあげよう {Choice}Leave it where it is
17 - Corel  コレルっていやよう Corel sure has gone to pot.
17 - Corel  昔は炭坑が有名でよう!」 It used to be a famous coal mining town!”
17 - Corel  気分をかえてみようかしら」 and move to
17 - Corel 「事故は、ふせぎようがなかったことは “Everyone knows that accident
17 - Corel  神羅に気づかれないよう so the Shinra wouldn't find you.”
17 - Corel  ガキのころからのよう……」 We were close ever
18 - Gold Saucer &Corel Prison ようこそゴールドソーサーへ」 “Welcome to the Gold Saucer.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お金がたりないようです」 have enough money.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  このような場所が必要なのかも知れん the way things are, there's
18 - Gold Saucer &Corel Prison   ゴールドソーサーへようこそ! {Choice} Welcome to Gold Saucer!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GPがたりませんようです」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「さようでございますか」 “Is that right?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ゴールドソーサーにようこそ」 “Welcome to the Gold Saucer.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ようこそ!」 “Welcome!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ようこそ、あなたのバトルポイントは “Welcome. You currently have
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうなったら、なるようにしか but when it happens, it happens.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「GPが足りないようですね」 “Seems like you do not have enough GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これいじょう持てないようです』
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「チョコボレーシングへようこそ」 “Welcome to Chocobo Racing.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  買えるようになるんだよ」 a freelance Chocobo jockey.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ようこそ “Welcome
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ようですが…」 have enough gil…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お持ちのようですが…」 a 'Gold Ticket'…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 飛べるようになると he first needs to learn how to fly.
18 - Gold Saucer &Corel Prison おやおや、今日もダメなようです。 Here's where you come in.
18 - Gold Saucer &Corel Prison クポの実をあげて、彼が飛べるよう him his favorite Kupo nut.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 決めたようです。 take another shot at it.
18 - Gold Saucer &Corel Prison おヨメさんは、こないようです。
18 - Gold Saucer &Corel Prison おやおや、ギルがたりないようですね。 Oh-oh, seems like you don't have enough Gil.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 一人ぼっちなようです。 lonely for a while.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 一人ぼっちなようです。
18 - Gold Saucer &Corel Prison 今日は早めにおやすみのようです。 turns out the lights early and goes to bed.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 気に入ったようです。 Now, will Mog be able to fly gracefully
18 - Gold Saucer &Corel Prison クポの実をあげて、彼女とうまくいくよう He's flying!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison すっかり、心をうばわれたようです。
18 - Gold Saucer &Corel Prison 今日は二人でお出かけのようです。 Time for a quiet date in the forest.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 心配だったようです。
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「なんだよう “What is it?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  教えろよう!」 Tell us!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ようわからんなぁ……」 or bad…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ようこそコレルプリズンへ」 Welcome to Corel Prison.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あったような…」 one special exception…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「CLOUD、どうしよう “{Cloud}, what should we do?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  外に出ようとすると、サバクがそれを but when you try
18 - Gold Saucer &Corel Prison  自分の気がすむよう -||- I only wanna satisfy my own
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私だって似たようなものだわ」 I'm not so different from you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「忘れようにも “A voice I'll never forget…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  勝ったら渡すようにって」 letter to you if you won.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私の権限で、君の仲間の自由も約束しよう you and your friends a full
18 - Gold Saucer &Corel Prison  に向かったようだぞ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  持てるようになったら own Chocobo, come back again.”
19 - Gongaga  まちぶせしていたようだが」 waiting for us.”
20 - Cosmo Canyon ようこそコスモキャニオンへ。 “Welcome to Cosmo Canyon.
20 - Cosmo Canyon ようこそコスモキャニオンへ。 “Welcome to Cosmo Canyon.
20 - Cosmo Canyon  外へ出てこようとしないんですよ」 they won't even go outside.”
20 - Cosmo Canyon  ないようなんです」
20 - Cosmo Canyon 「おや、さようで。 “Oh yeah?
20 - Cosmo Canyon  あまりないようですがね」
20 - Cosmo Canyon ようするにワシらには存在しないが “In other words,
20 - Cosmo Canyon ようこそ『シルドラ・イン』へ」 “Welcome to 'Shildra Inn'.”
20 - Cosmo Canyon ようこそ『シルドラ・イン』へ。 “Welcome to 'Shindra Inn'.
20 - Cosmo Canyon  このような時にこそ It's times like this when a
20 - Cosmo Canyon ようこそ『シルドラ・イン』へ。 “Welcome to 'Shildra Inn'”
20 - Cosmo Canyon ようこそ『シルドラ・イン』へ。 “Welcome to 'Shildra Inn'”
20 - Cosmo Canyon  このような時にこそ It's times like this when a
20 - Cosmo Canyon ようこそ『シルドラ・イン』へ。 “Welcome to 'Shildra Inn'”
20 - Cosmo Canyon 開けられないようだ……} can open it is Bugenhagen…
20 - Cosmo Canyon  世話になったようじゃの」 after Nanaki. ”
20 - Cosmo Canyon  守れるようになりたかったんだよ」 protect you and the village.”
20 - Cosmo Canyon  あまりムリはさせないように」
20 - Cosmo Canyon  フワフワしてても、ナナキのよう I may be light,
20 - Cosmo Canyon  ワシも似たようなもんだしの。
20 - Cosmo Canyon  そろったようじゃな? It looks like you have them all together.
20 - Cosmo Canyon  それじゃ、はじめようかの」 Then let's begin.”
20 - Cosmo Canyon  祝杯をあげよう……」
20 - Cosmo Canyon  それじゃ行くとしよう} Then we shall proceed.”
20 - Cosmo Canyon  よどんだ大気のように……」 Like stagnant air…”
20 - Cosmo Canyon  間違いではなかったようじゃ……」 bringing you here…”
20 - Cosmo Canyon  入りこめないようにな」
20 - Cosmo Canyon 「そろそろ出発しようか」 “Shall we get going?”
20 - Cosmo Canyon 「バギーは何とか動けるようになったぜ」 “The buggy's fixed, so we can go now.”
21 - Nibelheim 「CLOUDよう “Yo, {Cloud}.
21 - Nibelheim  どうしようもなかった。 and my Cure spells weren't helping.”
21 - Nibelheim  感じてはいるようです。
21 - Nibelheim  しかし、うわごとのよう But all they say is, 'Reunion' or 'Sephiroth'
21 - Nibelheim  ですから、村が燃える前と同じよう Therefore, no one knows the town was restored
21 - Nibelheim  『ここから逃げよう……』」 'Let's get out of here…'.”
21 - Nibelheim 「手紙は2まいあるようだ」 “There seems to be another letter.”
21 - Nibelheim     ウラを見てみよう Look at the back
21 - Nibelheim     無視しよう Ignore
21 - Nibelheim 「よく見るとこの手紙はあぶりだしのようだ」 “Look, this letter could be in invisible ink.”
21 - Nibelheim     あぶりだしてみよう {Choice} Read it
21 - Nibelheim     無視しよう {Choice} Ignore it
22 - Vincent  いたようだな」
22 - Vincent  いたようね」
22 - Vincent 「他人に話すようなことではない。 “I have nothing to say to strangers.
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃない」 “Nothing I'd tell a stranger.” These "stranger" lines are flagged, so they MAY be possible to trigger. I'm not sure.
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃないわ」 “Nothing I feel like telling a stranger about.”
22 - Vincent 「他人に話すようなことじゃねえ」 “Nothin' I'd tell a stranger.”
22 - Vincent  さっさとこっから出ようや」 Let's get the hell outta here!”
22 - Vincent  おまえたちについていくことにしよう I've decided to go with you.”
23 - Rocket Town & Cid 「上海亭に、ようこそっす! “Welcome to the Shanghai Inn!”
23 - Rocket Town & Cid ようこそ! “Welcome!
23 - Rocket Town & Cid  色々起こっているようじゃが in the world outside,
23 - Rocket Town & Cid  これをあんたにあげよう let me give you this.”
23 - Rocket Town & Cid  探してみようかのぉ……」 get a new hobby…”
23 - Rocket Town & Cid  艇長と組んで、ハデにやったようだね」 I heard you and the Captain
23 - Rocket Town & Cid  見えるようになったし……たまんないね」
23 - Rocket Town & Cid  メテオがあんなに大きく見えるようでは The bigger Meteor gets,
23 - Rocket Town & Cid 「上海亭に、ようこそっす! “Welcome to the Shanghai Inn!
23 - Rocket Town & Cid  帰ったようでしたが……」
23 - Rocket Town & Cid  あきらめてはいないようですね」 the Shinra haven't given up yet…”
23 - Rocket Town & Cid  集めて、最後の抵抗をしよう from all their bases and
23 - Rocket Town & Cid  しているようです」 are preparing for a final showdown.”
23 - Rocket Town & Cid  整備しているようですが……」 to restore the rocket…”
23 - Rocket Town & Cid  こっとう品と言ってもいいような  There're tons of what look
23 - Rocket Town & Cid  銃が、山のようにかざってある。  like antique guns.
23 - Rocket Town & Cid  ヒュージマテリアを回収しようとしちょる。 {!}{Cyan}Corel{!}{White} and {!}{Cyan}Fort Condor{!}{White}.
23 - Rocket Town & Cid  ヒュージマテリアを回収しようとしちょる。 the {!}{Cyan}Junon Underwater Reactor{!}{White}.
23 - Rocket Town & Cid 「ケッ! シエラよう “^%$#! Shera.
23 - Rocket Town & Cid よう、ふとっちょパルマー。 “Well, if it ain't fat man, Palmer.
23 - Rocket Town & Cid  探していたようだ」 in the wrong direction.”
23 - Rocket Town & Cid  説明してやることにしよう I'll explain it to you.”
23 - Rocket Town & Cid 「おいシエラよう、お前がマジメなのは "Shera, bein' careful's good,
23 - Rocket Town & Cid 「……見張っていようか?」 “…Want me to keep watch?”
23 - Rocket Town & Cid  チビらねえようにパンツをしっかりおさえてな!」 Hold on to your drawers
24 - Wutai  マテリアが目的だったようだな」 she was after was our Materia.”
24 - Wutai  あさつゆのようなもの。 Whether Meteor falls or not is
24 - Wutai  あの星が落ちようと落ちまいと no more than a fleeting glimmer.”
24 - Wutai 「どうしよう、おじじ! “What are we going to do, Gramps?
24 - Wutai  ようしゃしないからね!」 I won't be so nice.”
24 - Wutai  もってるようなものだからナ」
24 - Wutai  どうしようもねえんだ。 matters any. So, we all might as well
24 - Wutai  お前のようなやつに What would you know about this?”
24 - Wutai 「これはお前のような子供が “No kid like you's going to
24 - Wutai  責めるようなことはしない」
24 - Wutai  落ちてきませんように……」 fall anywhere around here…” In PSX, he calls the Meteor "the planet". Mistranslation.
24 - Wutai 「どっちのおなごにしようかな? “Which shall it be?
24 - Wutai 「このコにしようかな~?」 “Should I take…HER?”
24 - Wutai  倒した者が出たようじゃの」
24 - Wutai 「ここを素通りしようとは “How dare they mock us,
24 - Wutai 「労せずして実をえようとは “You didn't seem like someone who could
24 - Wutai 「やるようになったな “It's time I gave this
24 - Wutai  忘れぬようにな!」 And don't forget!”
24 - Wutai 「戦に負け……ウータイをこのよう “Losing the war…turning Wutai into this.
24 - Wutai  それだけはお忘れなきよう……」 Always remember that…”
25 - Gold Saucer Pre Date 「誰もいないようだ…… “…No one's here.
25 - Gold Saucer Pre Date  後で、また来てみよう We'll come back later.”
25 - Gold Saucer Pre Date  なかったことにしよう never happened.”
25 - Gold Saucer Pre Date     やってみよう {Choice}All right, I'll give it a shot…
26 - Date Scene よう、CLOUD。 “Yo, {Cloud}.
26 - Date Scene どっちに話しかけようかな? “Who will you talk to?
26 - Date Scene  わたし~に何のごようでしょ~う?」 How…can I help you?”
26 - Date Scene  また、いっしょにこようね」 Let's do it again.”
26 - Date Scene 「なぁ~んもなかったよう “How 'bout if we go on like
26 - Date Scene  今までどおり、仲ようしてください。」 So why don't we go on as we did.”
26 - Date Scene  言うとおりにしよう We'll have to do what he says.”
26 - Date Scene 「なぁ~んもなかったよう “How 'bout if we go on like
26 - Date Scene  今までどおり、仲ようしてください。」
26 - Date Scene  言うとおりにしよう We'll have to do what he says.”
28 - Temple of the Ancients  ただよう……古代種の意識」 The knowledge of the Ancients…floating…”
28 - Temple of the Ancients よう見えましたわ。 “…I saw it.
28 - Temple of the Ancients 「あいつが何を考えよう “No matter what he thinks,
28 - Temple of the Ancients 「閉じこめられたようだ」} “Looks like we're locked in.”
28 - Temple of the Ancients 「閉じこめられたようだ」} “We're locked in.”
28 - Temple of the Ancients  持ち出す方法を考えよう We've got to think of a way to get it out.”
28 - Temple of the Ancients ようは、信用でけん “So that means you don't trust me?”
28 - Temple of the Ancients  どないしようもないんとちゃうか?」 There's really nothing else you can do.”
28 - Temple of the Ancients 「みなさん、はよう外へ!」 “Everyone, hurry up and get outside!”
28 - Temple of the Ancients  はよう脱出してください!」
28 - Temple of the Ancients  よう作りはったなぁ~」
28 - Temple of the Ancients  ようさんおるんやけど like my body around,
28 - Temple of the Ancients  持ち出せるようになるわけだな?」 and we can take it out?”
28 - Temple of the Ancients 「ん~、ようわかりますわ~ “Mmm, I understand.
28 - Temple of the Ancients  ボクも同じよう I feel the same too.”
28 - Temple of the Ancients 「まだ動けるようやな」 “I can still move more.”
28 - Temple of the Ancients  よう作りはったなぁ~」
28 - Temple of the Ancients 「私はここで見物していよう “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの人間が持ってるよう “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients  なかようしてください~!」 Pleased to meet you all!”
28 - Temple of the Ancients 「私はここで見物していよう “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの人間が持ってるよう “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients 「自分が壊れてしまわないように、ね?」 “So you don't have a breakdown, okay?”
28 - Temple of the Ancients  私たちの邪魔をする気のようだ。 So she's going to interfere?
28 - Temple of the Ancients  逃げ出したりしないでよう They don't run away…
28 - Temple of the Ancients よう、どうだ?」 “Hey, how are you?”
28 - Temple of the Ancients 「ま、なるようにしかならねえぜ。 “If it happens, it happens.
29 - City Of The Ancients ようこそ、自然主義者の村。 “Welcome to Bone Village,
29 - City Of The Ancients  見届けようとしている…… on to the end of the Planet…
29 - City Of The Ancients  ここいらで一服しようぜ」 Let's take a break here.”
29 - City Of The Ancients 「ど、どうしよう “Wh,…what should we do?
29 - City Of The Ancients  そしてこの星を破壊しようとしている now trying to destroy the Planet.
29 - City Of The Ancients 「……俺がおかしなまねをしないよう “…to save me
29 - City Of The Ancients 「そしてこの星を破壊しようとしている “And now he's trying to destroy the Planet.
29 - City Of The Ancients 「……俺がおかしなまねをしないよう “Please watch me so I
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「もう一度説明しようか?」 “Do you want me to explain again?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  挑戦してみようと思ってるんだ」 taking that hill on my skis.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  おお、よう来なさった」 Oh…welcome, glad you came.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  みんなが町を出ようとする気も happening in the world,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わかるような気がするよ……」 I kinda understand
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  話相手になってあげようか?」 I could lend you an ear?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  土地を育てようとしたのですが……」 diminish the needed energy…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  離れるようにすすめたそうです…でも」 to leave the Knowlespole, but…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「その者は、ノルズポルと同じよう “Then, just as it had
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「なんとか、飛び越したようだな」 “I guess we're still in one piece.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ならなかったようだが……」 such a big jump…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  できなかったようだ……」 we didn't even jump at all…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「かなりジャンプできたようだ……」 “We've jumped pretty far…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ジャンプできたようだ……」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンで地図、見ようよ」 Let's take a look at the map.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンで広げようよ」 Let's see it with {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンで見ようぜ」 Use {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to see it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「よし、地図を見よう “All right, let's look at the map.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     さわってみよう {Choice}Touch it
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「気がついたようだな?」 “You awake?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  嵐のようにうず巻いているんだ。 that lowers your body temperature.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「……こういう風景を見てるとよう “…Seein' a place like this,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  しようとすると思うんだ」 I'd change things around 'n' make it better.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「こんなところに立ってるとよう……」 “Y'know…standing here like this…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「どうしようもなく邪悪で “It's both incredibly wicked and cruel…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうしようもなく残忍……」
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺たちを混乱させよう “He's trying to confuse us.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さあ、このまま通り抜けよう “Come on, let's keep going.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「はよう、元の世界にもどりましょ!」 “Come on, we have to hurry back
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「理解してもらえたようだな」 I see you finally understand.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  が話したがっているようだ」 It seems that Tifa wishes to speak.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「理解してもらえたようだな」 “I see you finally understand.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そしていつかそうしたよう “The one who gave me the Black Materia
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ここにうつし出して見ようか?」 here what's in your heart?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  見せようって気なんだ」 stupid illusion.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  それは俺がセフィロスのこと、忘れないようにと made it impossible for me to ever forget him.
32 - Escape from Junon  おはらいばこのようだな」
32 - Escape from Junon  なぜ今回はこのような公開処刑を?」 in this day and age?”
32 - Escape from Junon  何をやってもどうしようもない……」 anyone can do.”
32 - Escape from Junon ようこそ、オレ様の飛空艇 “Welcome to my airship-the Highwind!”
32 - Escape from Junon  いっしょに考えようぜ!」 C'mon, let's think about this!”
32 - Escape from Junon  全部解決するような気がする」 everything would be fine.”
32 - Escape from Junon  なんや、やらかすようです」 are up to something.”
32 - Escape from Junon  なったような気がするよ」
33 - Mideel I 「わしらのような年寄りが “Just the perfect place
33 - Mideel I  どうだい、むこうのようすは?」 How're things on the outside?”
33 - Mideel I 「はやくようなると、ええのう。 “Sure hope he gets better soon.
33 - Mideel I 「しかし、よう助かったもんじゃ。 “It's amazing he recovered.
33 - Mideel I ようし、行くぜ! “Okay, here I go!
33 - Mideel I  エリクサーを、すてようと思って rotten old elixir
33 - Mideel I  今日は、どんなごようですか?」 What can I get you today?”
33 - Mideel I  さて、それじゃ、どんなごようです?」 Now how can I help you?”
33 - Mideel I  ためしてみようかな?」 that old beat up key?”
33 - Mideel I 「ど、どうしよう……?」 “What am I gonna do?”
33 - Mideel I  そこにあるような夢のドアをぬけて a door like that one into another world.”
33 - Mideel I  かなえてくれるような気がします。 Weird, isn't it?”
33 - Mideel I  チョコボは、よろこんでいるようだ。 The chocobo looks like it loves that.
33 - Mideel I  チョコボは、くすぐったいようだ。 The chocobo looks a little ticklish.
33 - Mideel I  チョコボは、怒っているようだ。 The chocobo looks a little angry.
33 - Mideel I  チョコボは、はずかしがっているようだ。 The chocobo looks a little shy.
33 - Mideel I  チョコボは、どうでもいいようだ。 The chocobo looks bored.
33 - Mideel I  今日、どんなようアルか?」 How may I help you?”
33 - Mideel I  さてそれじゃ、どんなごようで?」
33 - Mideel I  今日、どんなようアルか?」 How may I help you?”
33 - Mideel I  さて、それじゃ、どんなごようね?」 Now what can I do for you?”
33 - Mideel I  長時間さらされたようだな」 for an extended period of time.”
33 - Mideel I 「誰もいったことがないよう “Some place far away where no one's
33 - Mideel I  ちょっと席をはずすとしようか」
33 - Mideel I  外で待っていよう waiting outside?”
33 - Mideel I 「CLOUDさん、はよようなると “Hope {Cloud} gets better soon.”
33 - Mideel I  ようさんライフストリームに After falling into the Lifestream…”
33 - Mideel I  おともだちが、ようさんおるんや He'll pull through.”
33 - Mideel I  どうしようってんだ!」
33 - Mideel I  まったくよう……」 Sheesh…”
33 - Mideel I 「オレはよう、CLOUDのこと考えると “Whenever I think of {Cloud},
33 - Mideel I 「あの元気をず~と、忘れんよう “Let's never forget that
33 - Mideel I 「他にもまだあったよう “I'm sure there was another place that had it.
33 - Mideel I  とけてなくなってしまったようだからな……」 other than fight beside you.”
33 - Mideel I  すがるような人間ではなさそうだが……」 the type who needs the kindness
33 - Mideel I 「ずいぶんつかれているようだが “You look really tired, maybe you're ready
34 - Corel and Condor Huge Mat. ようやりますなぁ。 “Way to go, Mister!
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ハートだけは石炭のよう our hearts burn bright red like coal!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  いつでも泊まれるようにしておくから we can give you,
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったようですな」 control, too.”
35 - Mideel II and Lifestream  おさまったようだな」 also appears to be normal.”
35 - Mideel II and Lifestream 「私には、あなたが突然決心したよう “I always thought it was a
35 - Mideel II and Lifestream 「その時のようす…… “Can you tell me again what happened?”
35 - Mideel II and Lifestream  いつも俺を責めているよう I felt {Tifa} blamed me…”
35 - Mideel II and Lifestream 『セフィロスのように強くなりたい。 “I thought if I were strong
35 - Mideel II and Lifestream  新聞だって読むようになったのよ」 just to see if {Cloud} was
35 - Mideel II and Lifestream 「いつもどうでもいいようなことで “You were all childish, laughing at
35 - Mideel II and Lifestream  思うようになったんだ」 those immature kids.”
35 - Mideel II and Lifestream 「どうしようもなくひねくれてた。 “I was so prejudiced.
35 - Mideel II and Lifestream  新聞だって読むようになったの」 I might see an article about you.”
35 - Mideel II and Lifestream  見せようって気なんだ」 stupid illusion.”
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、弱い人間は……俺のよう “But weak people…like me,
35 - Mideel II and Lifestream  今日は、どんなごようで?」 What can I do for you today?”
35 - Mideel II and Lifestream  もうムチャせんようになあ」
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、よろこんでいるようだ。 The Chocobo looks happy.
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、くすぐったいようだ。 The Chocobo looks ticklish.
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、怒っているようだ。 The Chocobo looks angry.
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、はずかしがっているようだ。 The Chocobo looks shy.
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、どうでもいいようだ。 The Chocobo looks bored.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「さて、この私になんのようかのぉ?」 “Now what can I do for you?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves このような「入りえ」でプレイヤーの乗り降りができます。 Players can get on and off at bays like this one
37 - Underwater Reactor 「しょっぱいよう “Ugh. It's salty!
37 - Underwater Reactor 「たすかったようだな。 “Looks like we made it.
37 - Underwater Reactor 「追いかけよう “Let's go after it.”
37 - Underwater Reactor  オレもじゃまにならないよう I'm gonna be watching from here,
37 - Underwater Reactor 「どうしよう……。 “What are we going to do?
37 - Underwater Reactor 「動いたようやなぁ~! “It's movin'---
37 - Underwater Reactor 「どうやら、動きはじめたようだな。 “I'm not very mechanical, but
37 - Underwater Reactor  俺にはむいてないようだ」 I guess I'm just not cut out for all this.”
38 - Rocket Town II and Space  空を飛べるようになったんだぜ!」 around on the ground
38 - Rocket Town II and Space 「どうしよう “What should we do?
38 - Rocket Town II and Space  とっとと、おさらばしようぜ」 We'll bail right before
38 - Rocket Town II and Space  お前たちが考えているよう you think is right?”
38 - Rocket Town II and Space 「ミスっちまったようだな!」 “Seems like you missed the code!”
38 - Rocket Town II and Space  ……ような気がする」 …I think.”
38 - Rocket Town II and Space  確か、使わなかったような……」 I'm pretty sure you didn't…”
38 - Rocket Town II and Space  ような気がするんだが……」 push {!}{Purple}[OK]{!}{White} only once…”
38 - Rocket Town II and Space 「二回押すキーがあったよう “I think there was a key that
38 - Rocket Town II and Space  はやいとこ、脱出しようぜ」 Let's get outta here while we can!”
38 - Rocket Town II and Space  どうしようもないよ……!」 with my strength alone..!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ようく見ておくんじゃぞ。 Watch carefully now.
39 - Bugenhagen, Ancients II  それじゃ出発するとしよう Now let's leave.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 燃えるような輝きをはなっている…… emitted a fiery glow.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  どうしようもないほどの星の危機」
39 - Bugenhagen, Ancients II  かいてあるようじゃ……」
39 - Bugenhagen, Ancients II  解読を続けよう the Ancients' writing.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「わしがカギをさしてこよう “I'll go use the key.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「意味があるよう “It seems to mean something…
39 - Bugenhagen, Ancients II 「CLOUDよう……」 “Hey {Cloud}…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私たちは相手にしていないようだ。 “Doesn't look like it's after us.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「飛空艇から見ようよ!」 “Let's watch from the Airship!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  はようここをはなれるんや!」 We gotta get outta here!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  はようここをはなれるんや!」 Let's hurry out of here!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「どうしようもない。 “We're sunk.
40 - Return To Midgar, Disc 3  魔晄キャノンまで、はよう来てや!」 Hurry to the Mako Cannon!”
40 - Return To Midgar, Disc 3     わかった、ケリをつけよう Okay, let's end this
40 - Return To Midgar, Disc 3  必要としているようだからな」
40 - Return To Midgar, Disc 3 よう来てくれました」 “I'm so glad you came.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「とにかくよう…… “That's the end of the cannon…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ムダなあがきはやめようってよ!」 Let's just forget any useless struggling!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  CLOUDの声が聞こえたような気が I thought I heard your voice…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「だれが見ていようといまいと “Whether they can or not, we still have
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺も、聞いたような気がするな。 “I think I've heard it, too.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  お、おはよう……CLOUD」 G, good morning…{Cloud}.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おはよう、TIFA。 “Morning, {Tifa}.
40 - Return To Midgar, Disc 3  おはよう、CLOUD」 Good morning, {Cloud}.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「なあ、RED XIIIよう “Hey, {Red XIII}.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ボクも、本体で来ようと思たんですけど “I wanted to come with the main group,
40 - Return To Midgar, Disc 3  同じようなことしたんでしょうなぁ」 [Not Translated] to countless others.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUDの背中がよう -||- They kept telling me
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ボクも、本体で来ようと思たんですけど -||- I was thinking of showing up in my
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おまえに感謝されてもよう Ain't no one wanna be thanked by you!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUD……どうしよう…… “{Cloud}…what should I do?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「神羅のやつらよう、どうやって “Them Shinras think they're gonna
40 - Return To Midgar, Disc 3  機械にかこまれてくらしてるしよう but he was all into them machines.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  なんとかしようって考えなくちゃね」 We have to think about what to do.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「はぁ……CLOUDよう “Phew…{Cloud}.
40 - Return To Midgar, Disc 3  起こされたのがラストシーンでよう……」 the guy next to me
41 - Zack Flashback  なんか俺にできるよう “What do you think{EOL}
43 - North Cave and Ending     準備をしてからにしよう {Choice}Let's get ready first{END}
43 - North Cave and Ending もう一度降りてみよう {Choice}Let's get off again{END}
43 - North Cave and Ending よう、チト遅れちまったか?」 “Yo, we're a bit late?”{END}
43 - North Cave and Ending  なんかひろとったような…」 didn't you pick up something?”{END}
43 - North Cave and Ending 「もう、考えてもしようがない」New “We did our best.”{NewScreen}
43 - North Cave and Ending ….わかったような気がする …. I think I'm beginning to understand.
45 - Debug Rooms    おはようございます(デバグ) {CHOICE}Good Morning
45 - Debug Rooms     2F さぁて、逃げようかな~     2F nigeru
45 - Debug Rooms 呪文と頭は 使いよう
45 - Debug Rooms みくらべよう 片方はまあまあ
45 - Debug Rooms 「ここは、ヨシオカせんようジャンプです。 Music Mode