れて - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  毎日けずられていく。 all the life.
1 - Mako # 1 「敵に後ろをとられて…… “I only let my guard down for a minute…
2 - Train and Sector 7 Night 「ね、魔晄炉で助けてくれて “Say, thanks for helping me
2 - Train and Sector 7 Night 「感謝などされても困る。 “It bugs me when you thank me.
2 - Train and Sector 7 Night 「どんなに汚れていても “'Cuz they love their land,
2 - Train and Sector 7 Night  約50M離れているの」 above ground.”
2 - Train and Sector 7 Night  柱は、機械塔とも呼ばれてるわ」 and there are other support pillars
2 - Train and Sector 7 Night  設置されてるの」 an ID sensor device.”
2 - Train and Sector 7 Night  いろんなものが運ばれていくの」 -||- by this train that controls everything.
2 - Train and Sector 7 Night                AERITHを家に連れて So I took {Aeris} home with me.
2 - Train and Sector 7 Night  うかれてんじゃねえぞ!!」 today's mission went well!!”
2 - Train and Sector 7 Night 「やっぱり忘れてる」 -||- You really did forget.
2 - Train and Sector 7 Night  ケチなおばさんがいれてくんねぇのさ。 my cheap aunt won't let me in the house.
2 - Train and Sector 7 Night  ただ、つかれてないのかなって…」- You just look a little tired I guess.”
2 - Train and Sector 7 Night  反乱組織アバランチにやとわれてる身だ。 your skinny ass's workin'
2 - Train and Sector 7 Night  犯行声明が出されています」 responsibility for the bombing.”
2 - Train and Sector 7 Night  犯行声明が出されています。 of the No. 1 Mako Reactor.”
2 - Train and Sector 7 Night 「やっぱり忘れてる」 “So you DID forget.”
2 - Train and Sector 7 Night  母さんもあきれていたな」 My mom had given up on me.”
2 - Train and Sector 7 Night  ヒーローがあらわれて助けてくれるの」 come and rescue me.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ひろったマテリアはおまえにくれてやる。 “I'll give you that Materia we found.
2 - Train and Sector 7 Night  もしかして、つかれてんじゃないの?」
2 - Train and Sector 7 Night  かくされてます」 are a lot of items.”
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、つねに時間が流れているシステムだ」 that is always in operation during battle.”
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、いくつか表示されている【ゲージ】のことだ」 You can't check them now,
2 - Train and Sector 7 Night  そのうち、なれてしまう」 Little by little, you'll get used to it.”
2 - Train and Sector 7 Night  テレビは離れて見ねえとな!」 -||- The TV’s too far, I can’t see!
3 - Train thru Mako # 5 「(あ、いんねんをつけられてるのかしら。 (I wonder if he’s picking a fight.
3 - Train thru Mako # 5  からまれているのかしら……?)」 Am I involved…?)
3 - Train thru Mako # 5 「そのまま、駅に護送されて “It'll stay locked until it gets to the station,
3 - Train thru Mako # 5 「ばれてます?」 “Busted?”
3 - Train thru Mako # 5  つれてきゃいいんだ!」 -||- his neck and drag ‘im along!
4 - Sector 5 and Aeris 「あのときは、お花、買ってくれて “Thanks for buying my flowers.”
4 - Sector 5 and Aeris  家まで、連れてって」 Take me home.”
4 - Sector 5 and Aeris 「近くで倒れていたのを “He passed out nearby and
4 - Sector 5 and Aeris  対する破壊活動で手配されている sources it is believed to have something to
4 - Sector 5 and Aeris 「なれてるわ」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「なれてる!?」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「そういう言い方されて -||-
4 - Sector 5 and Aeris 「なれてるわ」 “I'm used to it.”
4 - Sector 5 and Aeris 「なれてる!?」 “Used to it!?”
4 - Sector 5 and Aeris 「そういう言い方されて “You expect me to just sit by quietly
4 - Sector 5 and Aeris  つかれてるみたいだぞ』
5 - Wall Market  べっぴんさん連れてるねぇ」 good-lookin' heifer there!”
5 - Wall Market  あ、新しい彼女を連れて and you brought a new girlfriend
5 - Wall Market  つれてかれるんだ」 be taken to Don Corneo's mansion.”
5 - Wall Market 「100万ギルつまれてもいやだって。 “And she said not even if I paid her
5 - Wall Market  きれいな友だち、連れてくるから」 friend I want to bring.”
5 - Wall Market  忘れてくれ」 Just forget it.”
5 - Wall Market 「壊れてるぞ」 “…Broken.”
5 - Wall Market  飲んだくれてますよ」 at the bar.”
5 - Wall Market 「不適切な内容がふくまれているため [JP-exclusive Text Entry] We apologize, but the following contains material
5 - Wall Market     もういやだ。忘れてくれ -||-     I’ve had it with this. Forget I said anything.
5 - Wall Market  またわすれてしもて……」 Did you forget again?”
5 - Wall Market 「正直、つきまとわれて
5 - Wall Market 「正直、つきまとわれて
5 - Wall Market     孤独には、なれている {Choice}I'm used to being alone
5 - Wall Market 「すこしは遊んでくれて “Why don't you stick around
5 - Wall Market  つきまとわれている? わたし? Is he following me? Really?
5 - Wall Market 「(ねらわれている? わたし? “(You think he's after me? Really?
5 - Wall Market  かたくとざされている…… Closed…
5 - Wall Market  危険なこと、なれてるの」 I'm used to danger.”
5 - Wall Market  危険なことにはなれてるって」 I'm used to danger.”
5 - Wall Market  つれていかれて、それっきり…… I'm still here.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「君はつかれているんだよ。 “You're tired.
6 - Sewers thru The Plate Fall  みんな早く柱からはなれて!」 “Everyone get away from the pillar, quickly!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「7番街から離れて!」 “Everyone get out of Sector 7!”
6 - Sewers thru The Plate Fall  僕のこと、心配してくれてるんですか!」 concerned for me?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「マリンのところへ連れてってくれ!」 “Take me to Marlene!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ここから連れていかれたからね」 They took her from here.”
7 - Elmyra to Shinra 60F AERITHを家に連れて帰ることにしたんだ。} {Choice} So I decided to take her home with me.
7 - Elmyra to Shinra 60F  ちがう、この星だっていわれて……」 “but she said it was this Planet…
7 - Elmyra to Shinra 60F 「小さな女の子を連れて -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「小さな女の子を連れて “She brought a little girl
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんたに見直されて “Who cares what you figured!”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「AERITHが連れて “Must be where they
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんたに見直されてもうれしくない」 “Who cares if you're impressed?”
8 - Shinra 61F to World Map  かくされています」 in each of the libraries.”
8 - Shinra 61F to World Map の資料が保管されています。 are held in their respective libraries…
8 - Shinra 61F to World Map 禁じられています。
8 - Shinra 61F to World Map 「……こわれているのか?」 “…Is it broken?'”
8 - Shinra 61F to World Map 宝条博士に言われてやっただけなんだ  I only did what Hojo told me to do.”
8 - Shinra 61F to World Map カードキーを手にいれてません You don't have a Card Key
8 - Shinra 61F to World Map  今は歴史の中に埋もれてしまった種族」 thousands of years ago.
8 - Shinra 61F to World Map  言われているからな」 very fertile.”
8 - Shinra 61F to World Map 「民衆は神羅に保護されていると “The people believed that Shinra
8 - Shinra 61F to World Map 「AERITHを連れてビルから出てくれ!」 “Get {Aeris} outta
8 - Shinra 61F to World Map  すっかりかこまれてやがる」 We're surrounded!”
9 - Kalm  ミッドガルから送られてくる It checks the pressure of the
9 - Kalm  空を飛ぶウェポンに襲われて secret weapons, was attacked by Weapon
9 - Kalm  ふりまわされているのさ。 by the nose,
9 - Kalm  ここで日がな1日飲んだくれてるのさ」 and now I spend the days here drinking.”
9 - Kalm  テロリストにやられてしもうて…… and they've been beaten by terrorists…
9 - Kalm  連れてゆくがええ」 Take it, it's yours!”
9 - Kalm  連れていくことにしよう」}
10 - On That Day 5 Years Ago 「……俺はセフィロスにあこがれて “…I used to want to be like Sephiroth,
10 - On That Day 5 Years Ago 「年もはなれていたし “He was older than me,
10 - On That Day 5 Years Ago  世間で知られている He is far stronger in reality
10 - On That Day 5 Years Ago  みとれていたな」 way Sephiroth fought.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「みんな、モンスターを恐れて “Everyone must be in their houses,
10 - On That Day 5 Years Ago  恐れていたのか……」
10 - On That Day 5 Years Ago  会社が面倒みてくれてる」 The Company takes care of me.”
10 - On That Day 5 Years Ago  遅れていて、ダサダサの so behind on everything…
10 - On That Day 5 Years Ago 魔晄炉はニブル山の中に造られていた A Mako Reactor was built in Mt. Nibel.
10 - On That Day 5 Years Ago  封じこまれている」
10 - On That Day 5 Years Ago  魔法を呼び出す……といわれている」 That knowledge interacts between
10 - On That Day 5 Years Ago  この部分が壊れているんだ」 This part is broken.”
10 - On That Day 5 Years Ago  高密度の魔晄に浸されている」 higher degree of Mako than you.”
11 - Chocobo Farm  チョコボせんにんなんて呼ばれてる人が」
11 - Chocobo Farm  生まれてすぐのカップリングは or those that were just born.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  レノがあんたたちにやられて the Turks, Elena.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「引き受けてくれて “Thanks for accepting.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ここへ乗りこまれてしまうから they'll attack,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ここへ乗りこまれてしまうから they'll attack,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  魔晄炉に取り付かれて contact, and even if the enemy
12 - Mythril Mine &Fort Condor  魔晄炉内部のマテリアも、神羅に奪われてしまう」 the Shinra will take our
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「兵からの報告が送られてくるが “Soldiers can report by
12 - Mythril Mine &Fort Condor  攻めこまれてしまったよ」 you weren't here.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「もう、なれてきたと思うが “You're probably used to it now,
14 - Junon  やけにさびれているな……」 It's so run-down…”
14 - Junon 「あのぅ……助けてくれて “Umm…thanks for helping…”
14 - Junon  柱の下は高圧電流が流れてるの running underneath the tower.
14 - Junon  海が汚れてしもうてな……フゥ」 It got so polluted…phew…”
14 - Junon  イルカに船まで連れていって why not have the dolphin take you?”
14 - Junon 「柱には高圧電流が流れているの “There's high voltage running
14 - Junon  つれていってもらいますか?」 on the dolphin?”
14 - Junon  流れているらしいのよ」 I heard the Lifestream runs below that island.”
14 - Junon 「さ、仕事なんて忘れて “Come on, forget about your job!
14 - Junon  生中継されておる!」 live on Shinra TV around the world!”
14 - Junon  そいつに兵士たちが何人か殺されてなぁ」 and killed a few of our soldiers.”
14 - Junon 「メテオもウェポンもわすれて “Look, why not forget about Meteor and Weapon
14 - Junon 「ウェポンにやられてからヨ! “This machine hasn't been working right At this point, you can purchase from the store even when your gil is less than 1000.
14 - Junon 「ウェポンにやられて “All my regular customers were
14 - Junon  どこかに忘れてきたのかなあ」 I left in my locker, either.
14 - Junon  戦闘中、つねに時間が流れているシステムだ」 system in which time
14 - Junon  戦闘中、いくつか表示されている【ゲージ】のことだ」 but just listen.”
14 - Junon 「……まさか、わすれてないだろうな。 “And you know that you won't be able to use
14 - Junon 「邪魔をされてはかなわんからな」 “We can't have them get in our way.”
15 - Cargo Ship  かくれてんじゃないの?」 somewhere around here?”
15 - Cargo Ship  乗船されている!」
15 - Cargo Ship 「私も連れていって!」 “Take me with you!”
16 - Costa Del Sol  みだれてきたようだ」
16 - Costa Del Sol 「クールな顔がくずれてますよ~」 “Your cool exterior's cracking…”
16 - Costa Del Sol  離れてれて!!」 Spread out, all of you, out!!”
16 - Costa Del Sol 「ルーファウスさんにほめられて以来 “Ever since Rufus complimented him,
16 - Costa Del Sol  みだれてきたようだ」 “I'm going to rest somewhere cool.”
16 - Costa Del Sol 「クールな顔がくずれてますよ~」 “Your cool exterior's cracking…”
16 - Costa Del Sol  離れてれて!! Spread out‚all of you‚out!!”
16 - Costa Del Sol  呼ばれてますよ」
16 - Costa Del Sol  こんなところに閉じこめられて -||-
16 - Costa Del Sol  や~なことなんてわすれて those awful things
16 - Costa Del Sol 「波音に抱かれて…… “Cradled by the sound of the ocean…
16 - Costa Del Sol 「メテオのどさくさにまぎれて “I proposed to her in the middle of all that
16 - Costa Del Sol 「君は、何かに呼ばれているという “Haven't you ever had the feeling
16 - Costa Del Sol  わたしと同じ血、流れてるの?」 Do we all have the same blood?”
16 - Costa Del Sol  わすれてたわ!」 It totally skipped my mind!”
17 - Corel  壊れてしまったのさ……」 this town was…destroyed…”
17 - Corel 「こいつらにはさまれて “Am I gonna be stuck between these two
17 - Corel  とりつかれているんだからな」 like {Barret}.”
17 - Corel  追い出されてきたんだろう?」 another town or somethin'?”
17 - Corel  夫は、あの事故にまきこまれて…… my husband got into that accident…
17 - Corel  おどらされていたんだから」 Shinra made back then.”
17 - Corel オレとダインが村を離れている It happened when Dyne and I were
17 - Corel やきはらわれてしまったんだ。 the Shinra troops.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いろ~んなこと忘れて “I wish we could just forget
18 - Gold Saucer &Corel Prison  表示されているチョコボのデータを you can change the Chocobo data
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンでムチを入れて move the Chocobo left and right,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いいもの見せてくれてありがとう」 Thanks for the show.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いいもの見せてくれてありがとう」 Thanks for the show.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「どないに言われてもついてきます!」 “I'm comin' with you no matter WHAT you say!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  銃で撃たれている…… They're all shot…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こばまれて入ってこれねぇ never make it out…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  聞いてみな、あきれてくるぜ」} “Just talk with 'em a couple of times,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  マリンも連れて行ってやらないとな」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ゴールドソーサーで行なわれている “That's to win the Chocobo Race
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンでムチを入れて move the Chocobo left and right,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンでムチを入れて move the Chocobo left and right.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これで晴れて自由の身よ」 Now you're home free!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  この手紙を読んでくれていると then you must've won.
19 - Gongaga  心配してくれてありがとう。」 thanks for caring.”
19 - Gongaga  その事故に巻きこまれて killed many of the townspeople…”
19 - Gongaga  待ちぶせされてたみたいよ」 Like they knew we were coming.”
19 - Gongaga  先回りされてるみてぇだ」 they've taken a short cut.”
20 - Cosmo Canyon  中には入れてあげられません」 so I can't let you enter.”
20 - Cosmo Canyon  いれてあげてよ」
20 - Cosmo Canyon  お話をきいていかれては?」
20 - Cosmo Canyon 「あの旅から帰られてからというもの “Bugenhagen seems rather down
20 - Cosmo Canyon  あの旅から帰られてからというもの Ever since Bugenhagen returned from that last
20 - Cosmo Canyon  コスモキャニオンを見学されては?」 while I fix the car?”
20 - Cosmo Canyon  ここに現れてな」 looking very distressed.”
20 - Cosmo Canyon  つれてきてくれたのか」
20 - Cosmo Canyon  おつりわすれてます……」 …change.”
20 - Cosmo Canyon  自分の身のほどを忘れておる」 lose perspective.”
20 - Cosmo Canyon  誰かつれておいでよ」 please call one of them.”
20 - Cosmo Canyon  インプットされておる」 3D Holographic System.”
20 - Cosmo Canyon 「おおっ! 星が流れてるぜ!」 “Whoa! Shootin' stars!”
20 - Cosmo Canyon  これは広く知られているな。 the Planet. That much everyone knows.
20 - Cosmo Canyon  この言葉を忘れてはいかん」 you should never forget.”
20 - Cosmo Canyon  うまれてくる」 are brought into the world.”
20 - Cosmo Canyon  使いすてられているのは、すべて星の命じゃ」
20 - Cosmo Canyon 「やはりお前を連れてきたのは “Now I know that it wasn't a mistake
20 - Cosmo Canyon 「ギ族の毒矢で体を石にされても…… “Even after the Gi's poisonous arrows
20 - Cosmo Canyon  思われても、たった1人、命をかけて and ran away. But he, alone risked
21 - Nibelheim  そのかわり魔晄炉の中で倒れていた Instead, I found you, collapsed inside.
21 - Nibelheim 「ふたのウラに文字がきざまれている」 “Something is written on the back Belongs in the other duplicate group, with SININ2_2.
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “Something is written on the floor.” Found in SININ1_2
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “Something is written on the floor.” Found in SININ2_2
21 - Nibelheim 「ふたのウラに文字がきざまれている」 “Something is written on the back Completely unused hint. You find it in Hojo's letter instead, written in invisible ink.
21 - Nibelheim 「ふたのウラに文字がきざまれている」 “Something is written on the back of the lid.” Found in SININ2_1.
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “There's a carving in the floor.” Belongs in the other duplicate group, with SININ1_2.
21 - Nibelheim 「ゆかに文字がきざまれている」 “There's a carving in the floor.” Belongs in the other duplicate group, with SININ2_2.
21 - Nibelheim 「ふたのウラに文字がきざまれている」 “Something is written on the back of the lid.” Completely unused hint. Found in Hojo's letter, written in invisible ink.
22 - Vincent 「ずいぶんうなされて “You were having a nightmare.”
22 - Vincent 「ずいぶんうなされて “You were having a nightmare.”
22 - Vincent 「ずいぶんうなされてたぜ」 “You were having a nightmare.”
23 - Rocket Town & Cid  いつか倒れてしまいますよ。 he's gonna collapse someday.
23 - Rocket Town & Cid  力を入れていたころのなごりさ」 the Shinra's Space Program.”
23 - Rocket Town & Cid  オレも連れてってくれ!」 then take me with you!”
23 - Rocket Town & Cid  神羅の飛空艇が、モンスターにやられて carrying a secret weapon was attacked by
23 - Rocket Town & Cid  兵士を引き連れてロケットを ordered soldiers
23 - Rocket Town & Cid  いつもあんなこと言われて You keep quiet even when
23 - Rocket Town & Cid  ガーガー言われてますんか?」 I could never stand it…”
23 - Rocket Town & Cid  ラードも入れてね」 oh yeah, don't forget the lard!”
23 - Rocket Town & Cid  ラードもどっさり入れてね。 Oh yeah,
23 - Rocket Town & Cid 「お月さんがまちくたびれて “Even the moon'd get tired
23 - Rocket Town & Cid  尾翼がやられてるじゃねえか!」 The tail's been hit!”
24 - Wutai  ぬきとられている……!」
24 - Wutai 「あちゃ~、やられてしもた~!」 “She's done it again!”
24 - Wutai 「ロープでグルグルまかれて “One had herself all tangled up in
24 - Wutai  かかえられてったよ。そういや a rope. And the other one kind of
24 - Wutai  なかにかくれてるはずよ。 she's still hidden somewhere in town.
24 - Wutai      世界各地にはられている Flyer's will be posted all over the world.
24 - Wutai  出されているはず……!」
24 - Wutai  五強の塔と呼ばれています」 the Pagoda of the Five Mighty Gods…”
24 - Wutai  水神様がまつられています」
24 - Wutai  守られてきたと言われているのです」 the Water God, and the Five Mighty Gods.”
24 - Wutai  アンタらに売るの、止められててさ」 not to sell anything to you.”
24 - Wutai 「……小さいころから聞かされてた」 “…I've been hearing that ever
24 - Wutai 「戦に負けて、和平を手にいれて “After the war, we got peace,
24 - Wutai     今はつかれてないわね {Choice}I'm all right
25 - Gold Saucer Pre Date  隠されてるとかなんとかな…」 Ultimate Destruction Magic”
25 - Gold Saucer Pre Date     つかれてるからイヤ {Choice}I'm tired…
26 - Date Scene 「つきあってくれて “Thanks…
28 - Temple of the Ancients  私たち、歓迎されてるのかしら?」 Do you think we're welcome here?”
28 - Temple of the Ancients 「封印されている……? “Sealed……?
28 - Temple of the Ancients  どんどん、おりたたまれていって、最後には you become smaller too.”
28 - Temple of the Ancients  すてきな未来が約束されてます!」 They show a great future!”
28 - Temple of the Ancients  信じてくれて、おおきに!」 knowing that I was a spy.”
28 - Temple of the Ancients 「自分が壊れてしまわないように、ね?」 “So you don't have a breakdown, okay?”
28 - Temple of the Ancients  【眠りの森】と呼ばれている」 and is called the {!}{Cyan}Sleeping Forest{!}{White}.”
28 - Temple of the Ancients  何かに導かれている感じ、するの」 It feels like I'm being led by something.”
28 - Temple of the Ancients 「うなされていたみたいだな」 “You look like you was havin'
29 - City Of The Ancients  積み重ねられているのよ。 layer by layer in this geological stratum.
29 - City Of The Ancients  迷いこんだ人間を惑わすと言われています。 Right now the forest is asleep.
29 - City Of The Ancients  言われています」 will open a road for you.”
29 - City Of The Ancients 「おねがい、わたしを入れて!」 “Please, let me in!”
29 - City Of The Ancients 「わて、つかれてしまいましたわ。 “I'm exhausted. I'm sorry,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  バリアが、はられているんだ! at the North end of the crater!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  バリアがはられているんだって」 on top of the mountain.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「きみたちも早くここから離れて “You all should get away from here and
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「彼女はな、神羅に連れられて “I heard she was abducted by the Shinra and
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  AERITHをつれて逃げるんだ!!」 Take {Aeris} and run!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これらを忘れてはいけないぞ」 your body temperature normal.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「きみたちは、大氷河で倒れていたんだ。 “You collapsed at the Great Glacier.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  雪におおわれて見つけにくくなっている It's hard to find
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私も連れていって。 “Please take me with you.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なかなか良くとれている」 It came out nicely.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなものを見せられて things won't affect me.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「何をそんなに恐れているんだ? “Why are you so scared?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  なかなか良くとれている」 It turned out pretty good.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「星の危機にあらわれて “They appear when the Planet's in danger
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そう記されていたな」 Professor Gast's report.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  最も優れていたとは……」 and that which I considered a
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ジェノバは身体をバラバラにされて “You see, even if Jenova's body is dismembered,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「セフィロスに呼ばれていたんです」 “I was being summoned by Sephiroth.”
32 - Escape from Junon  巨大モンスターがあばれてやがる」 Weapon's been on the rampage.”
32 - Escape from Junon  でも、とにかくそいつらが現れて But he's been goin' around tearin' stuff up.”
32 - Escape from Junon 「自分でこんな変な場所入れておいて “First you lock me in this weird place,
32 - Escape from Junon  ここから落ちて水面にたたきつけられて but your death by falling and
32 - Escape from Junon 「さ、連れていきなさい」 “Take her away.”
32 - Escape from Junon  つかまえて連れていきなさい!」 Catch her and take her away!”
32 - Escape from Junon どこへ連れていってくれるのかな? “I wonder where you're taking me?”
32 - Escape from Junon  毎日毎日ハイデッカーにコキ使われていました」 we spent every day slaving
32 - Escape from Junon  なぐられてもなぐられても」 even when he beat us.”
32 - Escape from Junon 「そのどさくさにまぎれてCIDさんと “In the middle of all the commotion,
32 - Escape from Junon 「それでさ、アタシをパーティーにいれて “{Cloud}, put me in your party,
32 - Escape from Junon  行くんなら、アタシ、つれてかないで」 If you want to go, then just leave me behind.”
32 - Escape from Junon  すっかり忘れていたけどな」 I completely forgot about my motion sickness.”
32 - Escape from Junon  ウェポンが暴れていて……」 and Weapon is on the rampage…”
32 - Escape from Junon 「北のクレーターの奥底で地面がくずれて “{Cloud} is still stuck deep in
32 - Escape from Junon  魔晄炉内で圧縮されて生成される special type of Materia made through
33 - Mideel I  流されて来たんやで……」 somewhere pretty far away.”
33 - Mideel I  はこびこまれてきたのを見たときは When they carried him here after they
33 - Mideel I  ここまで流されて来たんじゃ…… After fallin' in the Lifestream an'
33 - Mideel I  ここまで流されて来たんじゃなあ」 and was carried down here.”
33 - Mideel I  残されてるのは、そいつだけかも
33 - Mideel I 「TIFA、つかれてないかな?」 “I wonder if {Tifa}
33 - Mideel I 「CIDさん、つかれてますなぁ」 “{Cid}, you're tired, huh?”
33 - Mideel I 「ずいぶんつかれているようだが “You look really tired, maybe you're ready
34 - Corel and Condor Huge Mat.  言い忘れていたことが少し……」 I forgot to tell you…”
35 - Mideel II and Lifestream  連れていってあげる!」 somewhere safe!”
35 - Mideel II and Lifestream 「あの時派遣されてきたのは “The two that were ordered here were
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDがあこがれていた [JP-exclusive Text Page] Sephiroth, the supreme SOLDIER
35 - Mideel II and Lifestream  母さんもあきれていたな」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  ヒーローがあらわれて助けてくれるの」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream 『俺は荒れていった…… “I went out of control…
35 - Mideel II and Lifestream  どうしても、仲間に入れてって言えなかった」 but you never let me in the group.”
35 - Mideel II and Lifestream 「どうしようもなくひねくれてた。 “I was so prejudiced.
35 - Mideel II and Lifestream  あこがれていたのに……」 I admired you…”
35 - Mideel II and Lifestream  忘れてしまえるんだろう……」 can never forget.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「なんて、呼ばれておったかのぉ」 “What was it they used to call me?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「また、忘れてるとは思うが……」 “You probably
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  また忘れてると思うけど……」 already but…
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  忘れてるんだろうけどよ」 probably already forgot but,”
37 - Underwater Reactor  手に入れておきたいところだな」 right now.”
37 - Underwater Reactor  ヒュージマテリア回収ミッションにかりだされてんだ」 and from {!}{Cyan}the Fort Condor Reactor{!}{White}.”
37 - Underwater Reactor ロックされている “Locked”
37 - Underwater Reactor  配置されていることを確認。 Furthermore, it has been confirmed that
37 - Underwater Reactor  ほりょにしてくれて I am happy to be a hostage!”
37 - Underwater Reactor 「……しかし、ウェポンに襲われて “But, it was attacked
37 - Underwater Reactor 「でも、あの子が生まれてから “Ever since he was born
38 - Rocket Town II and Space  ヤツなら、そこでたおれてるぜ」 Those guys are over there.”
38 - Rocket Town II and Space  かんじんの装置が壊れてるんだよ」 the most important device is broken.”
38 - Rocket Town II and Space 「壊れている、だぁ? “Broken?
38 - Rocket Town II and Space  封じこまれているんだ」
38 - Rocket Town II and Space  ロックが外れてヒュージマテリアを it'll unlock and you can get
39 - Bugenhagen, Ancients II 「何か忘れているものが…… “There's always something in the deepest
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そんなこと言われても…… “That's easy enough to say…
39 - Bugenhagen, Ancients II  忘れていたんじゃない。 You haven't forgotten.{!}{Pause:Wait}
39 - Bugenhagen, Ancients II  どこへ連れていってくれるのかな?」 “I wonder where you're taking me?”{END}
39 - Bugenhagen, Ancients II 「だから気づくのが遅れてしまった…… “That's why it took so long for me to find out…
39 - Bugenhagen, Ancients II  コントロールが乱れてしまいました」 the controls went crazy.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「枯れてゆく山の木々を見ること。 “Look at the withering mountain grass.
39 - Bugenhagen, Ancients II  うけつがれていくんじゃ」
40 - Return To Midgar, Disc 3  邪魔されて身動きできないでいる……」 to the Planet by now,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おまえに感謝されてもよう」 Ain't no one wanna be thanked by you!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  機械にかこまれてくらしてるしよう」 but he was all into them machines.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「子供あつかいされてくやしかったけど “I used to hate being treated
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条につかまって連れてれて “I hated the fact I was caught by
40 - Return To Midgar, Disc 3  いろいろ実験されてくやしかったな……」 Hojo and taken back
40 - Return To Midgar, Disc 3  この船、改造されてんだよな」 remodeled without me knowin' it?”
43 - North Cave and Ending 「道が別れているな。 “The road splits into two.{EOL}
43 - North Cave and Ending  あと2人くれぇ連れて先に行ってろ。 you and go first. The rest'll{EOL}
45 - Debug Rooms パスキーを手にいれてません [Empty Entry]
45 - Debug Rooms     ブー連れていった時(カギなし) white boogen(key)
45 - Debug Rooms     ブー連れていった時(カギあり) white boogen(no key)
45 - Debug Rooms    21:さりげなくシドのサビが折り…まれている {CHOICE}