わった - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  どうせこの仕事が終わったらお別れだ」 Once this job's over…I'm outta here.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  作戦終わったらさぁ」 When this mission's over…”
2 - Train and Sector 7 Night 「でも……気が変わったらもどってきて」 -||- But… if you change your mind, come back to us.
2 - Train and Sector 7 Night 「おっさん、やきがまわったな。 “Geez, dude, you're really old.
5 - Wall Market 「気が変わったんだが… “I've changed my mind…
5 - Wall Market  (あ、終わったみたいだぞ。 (Oh, looks like he's done.
8 - Shinra 61F to World Map 「キミたちの話が終わったなら “If you are through talking,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「…… 変わった目をしているな。 “…Your eyes are different.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気が変わったら来てくれ」 Come back if you should
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「気が変わったかな?」 “Have you by chance
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「爆弾投機の開発が終わったので “The Fire Catapult is ready now,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうやら事態が変わったらしい。 “The situation has changed.
15 - Cargo Ship  すこしかわったみたい」 changed you a little.”
16 - Costa Del Sol     気が変わった {Choice}I changed my mind
16 - Costa Del Sol     気が変わった {Choice}I changed my mind
16 - Costa Del Sol     気が変わった {Choice}I've changed my mind
16 - Costa Del Sol     気がかわった {Choice}Changed my mind
16 - Costa Del Sol     気が変わった {Choice}Changed my mind
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここは、一風変わったショーをするんだ “We put on a really unusual show here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、景品が変わったんで “Hey, since the prizes changed,
20 - Cosmo Canyon  あんたも変わった人だね……」 You sure are weird…”
20 - Cosmo Canyon 「変わった形をした石だ……」 “A strange shaped rock…”
20 - Cosmo Canyon 「バギーの修理、終わったらしいぜ」 “They said they finished fixin' the buggy.”
28 - Temple of the Ancients     気が変わった {Choice}Changed my mind
28 - Temple of the Ancients 「イリーナ、この仕事が終わった “Hey Elena, how 'bout dinner after
28 - Temple of the Ancients  全部終わったらまた、ね?」 I'll come back when it's all over.”
29 - City Of The Ancients つまりスタッフの視線が交わった The dig point is where
29 - City Of The Ancients 「私の寄り道はもう終わった “All that is left is to go North.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  全て見てまわったそうなのよ!」 corner of that Great Glacier!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  よくもあの汚い温泉にさわった手で You got a lot of nerve trying to
32 - Escape from Junon 「この戦いが終わった “I wonder what everyone's going to do
32 - Escape from Junon 「戦いが終わったら、マテリアは “It's a contract that says when the war is over,
33 - Mideel I 「ほっほっ、変わったお人じゃな。 “Heh, heh. What an oddball.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「気が変わったってヤツ、いねえよな?」} “Has anyone here changed their mind?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  この旅が終わったら、大人になれるかな……」 “I wonder if after all this is over,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「空をかけめぐる時間は終わったのだ。 “The time for flying is now past.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレ様はあとひと仕事終わった “When this job's done,
43 - North Cave and Ending  終わったら返しなよ」 when you're done with it!”{END}
43 - North Cave and Ending ……終わった…… …over… Flagged, yet not shown. Why does it not appear?
43 - North Cave and Ending わったんだ…… It's all over…
45 - Debug Rooms    回想は終わった      ended reflecting on the past
45 - Debug Rooms     気が変わった yame
45 - Debug Rooms     全部終わった {CHOICE}