を ((w)o) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Enemy Attacks (この字見たらレポート) (Report) Report Lit. (Report if you see this) [Not seen in normal play. A message to the testing team]
Enemy Attacks 変形1(この字見たらレポート) [Empty in English game] Report Lit. Transform 1 (Report if you see this)
Enemy Attacks 回転始める Start Spin Start Spin
Menu Dialogue STARTボタン でカストマイズはじめる。 Begin customizing with the START button [Not present in game]
Menu Dialogue バトルの時間の進 むスピード決める。 Change battle speed Change the battle speed Select battle progression speed.
Menu Dialogue バットルのメッセー ジのスピード決める。 Change battle message speed Change the battle message speed Select battle message speed.
Menu Dialogue フィールドのメッセー ジのスピード決める。 Change field message speed Change the field message speed Select field message speed.
Menu Dialogue ウィンドゥ閉じても 指の位置記憶するかどうか。 Save cursor when window is closed? Remember cursor position when windows are closed? Selects whether the pointer remembers its place or not.
Menu Dialogue バトルの画面の動き方選ぶ。 Select battle screen movement Select the battle camera mode Choose how the battle screen moves.
Menu Dialogue ウィンドゥの背景の4 スミの色決める。 Select colors for each corner of the window Select colours for each corner of the window Select the colour of the four corners of the background.
Menu Dialogue 魔法のならびかた選ぶ Select magic placement Select the magic priority Choose how magic is ordered.
Menu Dialogue ボタンの割り振り自由に。 Set buttons yourself Set the controls Assign buttons independently.
Menu Dialogue BREAK LEVEL かえると、 リミットポイントが0からになります BREAK LEVELかえますか? To change BREAK LEVEL, it will begin from Limit Point 0. Change BREAK LEVEL? Changing the Break Level will reset Limit Points to 0. Proceed? Changing the Break Level will reset Limit Points to 0. Change the Break Level?
Menu Dialogue 名前決めてください。 Please enter a name. Please enter a name. Please decide on a name.
Menu Dialogue なにかいますか?! What would you like to buy?! What would you like to buy? What are you buying?!
Menu Dialogue なにうりますか?! What would you like to sell?! What would you like to sell? What are you selling?!
Battle Menu Text 経験値・AP獲得。 Gained EXP and AP. Gained EXP/AP
Battle Menu Text ギル獲得 Gained Gil Gained Gil
Battle Menu Text ギルとアイテム獲得。 Gained Gil and item(s). Gained Gil and Items
Battle Dialogue ものまねできない。 cannot mimic cannot mimic
Battle Dialogue あみだした。 gained. was devised. Lit. has been worked out. [There was a lot of debate about this, but I have decided to stick with it. The idea is that the characters are "coming up with" the techniques. Only "devised" gets this message across adequately, and it is a word seen countless times when talking about developing new martial arts moves.]
Battle Dialogue ラーニング!! Learned Enemy-Skill Learned
Battle Dialogue は何もしないまねした。 made a useless imitation. mimed nothing. Lit. mimed "doing nothing"
Battle Dialogue あやつった。 Manipulated Manipulated
Battle Dialogue は不意ついた was caught by surprise. Surprise attack! Lit. was taken by surprise [game has error which causes enemy name to be listed instead of ally name, so I have changed it.]
Battle Dialogue 盗まれた。 was stolen. stolen.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「今はもう神羅(しんら)やめちまって
1 - Mako # 1 「【キャンセル】ボタン(初期状態では×) “Press the Directional buttons while
1 - Mako # 1  押しながら方向ボタン押せば速く走ることができる。 pushing {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}
1 - Mako # 1 「俺は脱出口確保しておくっす!」 “I'll secure our escape passage.
1 - Mako # 1 「しっかし、この大きな魔晄炉(まこうろ) “Geez, we're really gonna blow
1 - Mako # 1 「さ、そこのボタン “Push that button over there!”{END}
1 - Mako # 1 「BARRETよろしくな!」 “Bring {Barret} back alive!”{END}
1 - Mako # 1  住民はその魔晄エネルギー使って
1 - Mako # 1 「でも誰も魔晄の本質知らねえんだ。
1 - Mako # 1 「魔晄はこの星流れる血だ。 “It's the life blood of this Planet.
1 - Mako # 1  それ神羅(しんら)って会社は But Shinra keeps suckin' the blood out
1 - Mako # 1  先急ごう」 Let's just do it.”{END}
1 - Mako # 1 「俺が考えてるのは、さっさと仕事 “The only thing I care about is finishin' this job
1 - Mako # 1 「敵に後ろとられて…… “I only let my guard down for a minute…
1 - Mako # 1  暗号手にいれたの」
1 - Mako # 1 「ここの暗号入手するために “Think how many of our people risked their
1 - Mako # 1 「はしごの前では【決定ボタン】押して。 “Push {!}{Purple}[OK]{!}{White} in front of a ladder
1 - Mako # 1  この爆弾セットしてくれ」
1 - Mako # 1  おまえさんがおかしなマネ I gotta watch to make sure
1 - Mako # 1       目さませ! {Choice} Watch out!
1 - Mako # 1 『ポーション』手にいれた! Received "Potion"!
1 - Mako # 1 「残念だが、おまえらの相手してるほど “I don't have time to mess around {EOL}
1 - Mako # 1 「たわごと…… “Enough babbling…{EOL}
2 - Train and Sector 7 Night  当然のことしたまでさ」
2 - Train and Sector 7 Night 「このまま、スイッチお切りください」 Shut-off the switch in this position.
2 - Train and Sector 7 Night 「列車イベントぬけるのだが……」 We can escape from the train event…
2 - Train and Sector 7 Night 「おまけに魔晄炉はどんどんエネルギー “On top'a that,
2 - Train and Sector 7 Night 空気きれいにする力もなくしちまった」
2 - Train and Sector 7 Night 「今度、私の手作り作品 “Next time,
2 - Train and Sector 7 Night 「うん、じゃ、腕によりかけて “Okay, then I'll put a little extra effort in
2 - Train and Sector 7 Night 「噂すれば、ね」 “Speak of the devil…”
2 - Train and Sector 7 Night 「アバランチで名あげて “Someday AVALANCHE's gonna be famous
2 - Train and Sector 7 Night     なに期待してる? {Choice}What do you have in mind?
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、アバランチにはいって、星の生命救えば “But, after joinin' AVALANCHE and
2 - Train and Sector 7 Night 「プレート支えてるのは中心の大きな支柱と “A main pillar supports
2 - Train and Sector 7 Night  8つの魔晄炉がミッドガルの電力供給 the No. 8 Reactor.”
2 - Train and Sector 7 Night  すべてしょうあくする巨大企業」 the government in its grasp.
2 - Train and Sector 7 Night 「魔晄炉建設積極的におしすすめて He actively pushed forward the construction of the Mako Reactors
2 - Train and Sector 7 Night  いまの神羅の地位きずいたの」 and was instrumental in helping Shin-Ra get where it is today..
2 - Train and Sector 7 Night 「私たち、無謀な戦い挑んでるの。 [Empty Entry] We’re fighting a reckless battle.
2 - Train and Sector 7 Night 「プレート支えている大きな柱に “We should be coming around
2 - Train and Sector 7 Night  だがな、気抜くなよ」 But don't get lazy now.”
2 - Train and Sector 7 Night               AERITH安全なところへ。 Please take {Aeris} somewhere safe.
2 - Train and Sector 7 Night                AERITH家に連れて So I took {Aeris} home with me.
2 - Train and Sector 7 Night 「長い間、駅員してますとね。 “When you've been a train man as long as I have,
2 - Train and Sector 7 Night  いろんな人生の場面目撃することになります」 you see a lot of people
2 - Train and Sector 7 Night  見えないレール敷いてしまうんですよ」 between me and the passengers.”
2 - Train and Sector 7 Night 「けがしないよう、お気つけて。 “You be careful not to get hurt.
2 - Train and Sector 7 Night 「プレートが落ちるって噂聞きましたです。 “I heard a rumor
2 - Train and Sector 7 Night 「でも子供のころの夢実現したでしょ? -||- But you made your childhood dream come true, right?
2 - Train and Sector 7 Night 「……セフィロスさがす」 -||- …Search for Sephiroth.
2 - Train and Sector 7 Night  俺は……あのときの決着 -||- I… have to settle things
2 - Train and Sector 7 Night  俺たちの故郷あいつは……」 -||- Our hometown, he…
2 - Train and Sector 7 Night  はセフィロス探すのね」 -||- You’re going to look for Sephiroth.
2 - Train and Sector 7 Night 「酒かっくらいながら、ニュース見てりゃよ。 “I was jes sittin' here drinkin',
2 - Train and Sector 7 Night  突然、店追い出される。 watchin' the news by myself.”
2 - Train and Sector 7 Night     なに…… {Choice}'Bout what?
2 - Train and Sector 7 Night 「突然、お客追い出して “Suddenly, they throw out a customer and
2 - Train and Sector 7 Night  きっと、いけないことしてるにちがいないわ」 They must be doing terrible things in there.”
2 - Train and Sector 7 Night 「そいつぶっこわしたのがあのBARRETさ」 “But that {Barret},
2 - Train and Sector 7 Night  TIFAちゃん泣かせんなよ!」 'n' you made {Tifa} cry!!”
2 - Train and Sector 7 Night 「俺、男みがく旅に出っからよ! “I'm leaving. Goin' faraway.
2 - Train and Sector 7 Night  TIFAちゃん大切にな!」 You better take
2 - Train and Sector 7 Night  話聞いてくれる人がいないと If there isn't anyone to listen,
2 - Train and Sector 7 Night  情報集めてもしかたないのよね!」 what's the use of
2 - Train and Sector 7 Night  すご~い情報集めておくから pique even your interest.
2 - Train and Sector 7 Night  手出すなよ!!」
2 - Train and Sector 7 Night  またのご来店おまちしております』 Come back tomorrow.”
2 - Train and Sector 7 Night 「お店花でいっぱいに “Maybe I should fill the store
2 - Train and Sector 7 Night  会議はじめっぞ!!」 We're startin' the meetin'!!”
2 - Train and Sector 7 Night  報酬もらえば、また、お別れだな」 Once I get that money, I'm outta here.”
2 - Train and Sector 7 Night  どうしてそんなこと聞く?」 Why?”
2 - Train and Sector 7 Night  神羅のかた持つんじゃねえ!」 for AVALANCHE now!”
2 - Train and Sector 7 Night 「神羅のかたもつ? “Stayin' with Shinra?”
2 - Train and Sector 7 Night  人間の未知の力引き出す」 -||- It draws an unknown power from humans.
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーやめたんだ?」 -||- SOLDIER?
2 - Train and Sector 7 Night  気使ってくれなくても。 I don't look like it,
2 - Train and Sector 7 Night  今後も同様のテロ続けること continue its reign of terror.”
2 - Train and Sector 7 Night  暴力からみなさん守るために our citizenry against this senseless violence.
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーの投入決定しました。 Thank you and good night.”
2 - Train and Sector 7 Night メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu
2 - Train and Sector 7 Night ゲームの状態保存できます。 and select [SAVE] to save your game.
2 - Train and Sector 7 Night  力かして」 Please join us.”
2 - Train and Sector 7 Night  今後も同様のテロ続けること that they will continue with similar terrorist
2 - Train and Sector 7 Night  暴力からみなさん守るために you from any violence and thereby…”
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーの投入決定しました。
2 - Train and Sector 7 Night     なに {Choice}About what?
2 - Train and Sector 7 Night 「俺……春になったら村出て “Come this Spring…I'm leaving
2 - Train and Sector 7 Night  み~んな村出てっちゃうね」
2 - Train and Sector 7 Night  ただ仕事さがすだけじゃない」 I'm not just going to find a job.”
2 - Train and Sector 7 Night 「CLOUD、私助けに来てね」 “you'll come save me, all right?”
2 - Train and Sector 7 Night 「でも子供のころの夢実現したでしょ? “But you got your childhood dream, didn't you?
2 - Train and Sector 7 Night  今度こそ約束……」 You've got to keep your promise…”
2 - Train and Sector 7 Night 「おう! おかしなマネしたら…… “Yo! If you pull somethin' funny…
2 - Train and Sector 7 Night  オレはマテリアの使い方よくしらねえ!」 I don't really know how to use Materia!”
2 - Train and Sector 7 Night メニュー開いて「マテリア」選ぶことによって Access the menu
2 - Train and Sector 7 Night  気つけてくれよ!」
2 - Train and Sector 7 Night 「あんたのツンツン頭 “I was just about to rip up that smooth
2 - Train and Sector 7 Night  いかす武器選ぶこったな」 “You wanna be tough like me?
2 - Train and Sector 7 Night 「ベッド見たら眠くなってきただろ」 “Doesn't just seeing the bed make you sleepy?”
2 - Train and Sector 7 Night メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu
2 - Train and Sector 7 Night ゲームの状態保存できます。 and select “SAVE” to save your game.
2 - Train and Sector 7 Night  壱番魔晄炉爆破したって話だ」 terrorist group AVALANCHE
2 - Train and Sector 7 Night 「俺っちは、ぶっそうな世の中 “I welcome everything going to pot!”
2 - Train and Sector 7 Night 「元ソルジャーなめるな。 “Don't mess with me. I used to be in SOLDIER.
2 - Train and Sector 7 Night     記録残すには? {Choice}How to save?
2 - Train and Sector 7 Night     傷ついた味方回復するには? {Choice}How to heal your allies?
2 - Train and Sector 7 Night     魔法使った回復 {Choice}Curative Magic?
2 - Train and Sector 7 Night     現在の自分の状態チェック {Choice}How to check your status?
2 - Train and Sector 7 Night 指示があるまで、ディスクホルダー開けたり “Until you get instructions,
2 - Train and Sector 7 Night ディスクホルダー開けた場合 “After you open up the CD drive,
2 - Train and Sector 7 Night なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
2 - Train and Sector 7 Night 『ぜんたいか』のマテリア手にいれた! Received "All" Materia!
2 - Train and Sector 7 Night メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
2 - Train and Sector 7 Night ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
2 - Train and Sector 7 Night 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
2 - Train and Sector 7 Night  こんどはこの【たからばこ】どうぞ!」 Next, take this [treasure chest]!”
2 - Train and Sector 7 Night  『テント』使って休むこと you can use a [tent] and/or select 'SAVE'.”
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガル出ることになったら……」 when you leave Midgar…”
2 - Train and Sector 7 Night  俺様しっかりとさがしてくれよ!! “Hey SOLDIER!!
2 - Train and Sector 7 Night  バトルのことオレたち3人組に教えてくださいよ! We'll even pay you!”
2 - Train and Sector 7 Night 「なに教えてほしいんだ?」 “What do you want to know?”
2 - Train and Sector 7 Night 「おまえたちから金とるほど “I'm not hard up enough
2 - Train and Sector 7 Night 「メニューのコンフィグでATB【ウェイト】にすると…… “Select [Wait] from ATB on the Config Menu
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、魔法やアイテム選んでいる間 and time will stop
2 - Train and Sector 7 Night 「コマンドゆっくり選べるというわけだ。 “This gives you time to pick out your commands.
2 - Train and Sector 7 Night 「同じくコンフィグでATB【おすすめ】にすると…… “Selecting [Recommended] ATB
2 - Train and Sector 7 Night 「戦闘の様子ゆっくり見られるというわけだ。 “This lets you take your time looking over
2 - Train and Sector 7 Night  気にするな、好きなもの選ぶといい。 but you can use whichever you like.”
2 - Train and Sector 7 Night  白がダメージ、が回復していること in battle are damage points.
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘隊形の前列・後列入れかえられる」 to and from the front and back rows.”
2 - Train and Sector 7 Night  【チェンジ】は、戦闘コマンド選ぶときに but the attacking power is less.”
2 - Train and Sector 7 Night  【方向キーの左】押すと可能だ」
2 - Train and Sector 7 Night 「同じく戦闘コマンド選ぶときに “You can make a [Change]
2 - Train and Sector 7 Night  【方向キーの右】押すと by pressing the Directional button in battle.”
2 - Train and Sector 7 Night 【ぼうぎょ】のコマンド選ぶと “Selecting [Defend] reduces the damage
2 - Train and Sector 7 Night  ダメージ半分にすることができる」 until the next command.”
2 - Train and Sector 7 Night L1ボタンR1ボタン押しっぱなしにしていると “Push {!}{Purple}[PAGEUP]{!}{White} and {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White} together,
2 - Train and Sector 7 Night  待ち時間あらわしている」 next turn while in battle.”
2 - Train and Sector 7 Night  順番まわすこともできる。 and you can move to
2 - Train and Sector 7 Night  BARRETこきつかいたい時などに便利だ」 the next character.”
2 - Train and Sector 7 Night  ダメージ受けるごとにのびていくはずだ。 you sustain damage.
2 - Train and Sector 7 Night  数こなしただけ、たまっていくタイプだ」 but gradually builds up over time.”
2 - Train and Sector 7 Night  【リミット技】の使いどころ見極めることが so you have to think about which
2 - Train and Sector 7 Night  特定の魔法の効果時間あらわす」
2 - Train and Sector 7 Night 「上のゲージは、なぐられ攻撃防ぐ魔法【バリア】 “The top gauge displays [barrier] or
2 - Train and Sector 7 Night  下のゲージは、魔法攻撃防ぐ魔法【マバリア】 magic defense against attacks.
2 - Train and Sector 7 Night 「両方ともダメージ半分にしてくれるが The bottom gauge displays [magic barrier] or
2 - Train and Sector 7 Night 【バリア】【マバリア】の魔法つかったときは “Whenever you use [barrier] or
2 - Train and Sector 7 Night  そんなおまえたちは、戦闘中、セレクトボタン You just need to push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  いろいろとコマンドの説明してくれるはずだ」 through the commands.”
2 - Train and Sector 7 Night  代表的なものまとめといてやる」 but let me go over a few basic points.”
2 - Train and Sector 7 Night ちんもく 全ての魔法となえられなくなる。 Silence
2 - Train and Sector 7 Night  物買うときに確認しておくのがいいだろう」 it whenever you buy things.”
2 - Train and Sector 7 Night 「有利に戦闘進めるためには不可価だが “It's necessary to move ahead effectively.
2 - Train and Sector 7 Night  【属性】気にして戦えるようになれば If you pay attention to
2 - Train and Sector 7 Night 「代表的なものの一例まとめといてやる。 “I put together this list,
2 - Train and Sector 7 Night   重力使った攻撃。当たるといたいな。 Gravity
2 - Train and Sector 7 Night   大地の恵みの水呼ぶ。火のモンスターにきく。 Water
2 - Train and Sector 7 Night   大気の風よびおこす。飛んでるヤツにきく。 Wind
2 - Train and Sector 7 Night   星の力よびおこす。暗黒のモンスターにきく。 Holy
2 - Train and Sector 7 Night 「相反する【属性】 “If you use reciprocal elementals
2 - Train and Sector 7 Night  攻撃に使用することで大きな効果得られる」 in your attacks, the effect is huge!”
2 - Train and Sector 7 Night  気つけることだな」 But, you have to be careful
2 - Train and Sector 7 Night 「敵のもっている【属性】みぬくためには “To see what elementals an enemy has,
2 - Train and Sector 7 Night  マテリア手にいれたら、使ってみてくれ」 If you get that Materia,
2 - Train and Sector 7 Night  相手が魔法使うときには When your enemy uses magic
2 - Train and Sector 7 Night 【マバリア】は魔法のダメージ “[Magic Barrier] reduces the damage
2 - Train and Sector 7 Night 【リフレク】は魔法はねかえすが “[reflect] bounces the attacks off you.
2 - Train and Sector 7 Night  気つけろ」 is limited so be careful.”
2 - Train and Sector 7 Night  マテリア効率よく育て you need to use Materia.”
2 - Train and Sector 7 Night  最適な組み合わせさがすことだな」 “And you have to find the best combinations
2 - Train and Sector 7 Night 「俺怒らせるな!」 “Listen kids, don't piss me off!”
2 - Train and Sector 7 Night  以上のボタン同時に押すとリセットがかかります。 To quit the game, either select QUIT
2 - Train and Sector 7 Night  歩いている時、迷ったらボク呼び出して!」 Call me whenever you're walking
2 - Train and Sector 7 Night セレクトボタン押せば “Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  そんなときはもう一度セレクトボタン押してね」 If so, just push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  フィールドで迷ったときにはセレクトボタン Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  入口あらわす『赤サンカク』 But wait!!
2 - Train and Sector 7 Night  はしごなどあらわす『緑サンカク』も表示されます。 {!}{Red}[Red triangles]{!}{White} mark the exits and
2 - Train and Sector 7 Night 「ハッハ……ご冗談 [Empty English Text Entry] Hah hah… good one!
2 - Train and Sector 7 Night  ソルジャーの投入決定したようですよ。 -||- deploy Soldier in Midgar’s defense.
2 - Train and Sector 7 Night  かげながら、アバランチのこと -||- I’m secretly rooting
2 - Train and Sector 7 Night  好きなことやらせてみようと思っていても and do other things while he's young,
2 - Train and Sector 7 Night 「故郷はね、知らんぷりしていても “You may leave
2 - Train and Sector 7 Night  いつでも、あなた待ってますよ」 your home, but
2 - Train and Sector 7 Night 「家内と二人きりの時間というのね。 “I want to enjoy some quiet time
2 - Train and Sector 7 Night 「オレはここでテレビ見ながら -||- I’m watching TV to distract
2 - Train and Sector 7 Night  気まぎらしてんのよ」 -||- what’s going on in the world.
3 - Train thru Mako # 5  大丈夫だよ、ぼ、僕が君守ってやる。 It’s alright, I, I’ll protect you.
3 - Train thru Mako # 5 「(あ、いんねんつけられてるのかしら。 (I wonder if he’s picking a fight.
3 - Train thru Mako # 5      A式非常警戒体制発動   Type A Security Alert!!
3 - Train thru Mako # 5     列車内に未確認のID検知   Unidentified passengers confirmed…
3 - Train thru Mako # 5      A式非常警戒体制発動   Type A Security Alert!!
3 - Train thru Mako # 5     列車内に未確認のID検知   Unidentified passengers confirmed…
3 - Train thru Mako # 5  ごほうびに、いいものあげよ」 Here's a little
3 - Train thru Mako # 5 『フェニックスの尾』手にいれた! Received "Phoenix Down"!
3 - Train thru Mako # 5    未確認ID駅まで護送します   {Choice}Car being sent to the station
3 - Train thru Mako # 5 車両1ロックします    {Choice}Car #1: Lock Down
3 - Train thru Mako # 5 「なに!?」 “What!?”
3 - Train thru Mako # 5  例のアレ実行する」
3 - Train thru Mako # 5    未確認ID駅まで護送します   Car being sent to the station
3 - Train thru Mako # 5  くせになるから気つけな」 Don't get used to it though.”
3 - Train thru Mako # 5 『ハイポーション』手にいれた! Received "Hi-Potion"!
3 - Train thru Mako # 5          車両2ロックします {Choice}Car #2: Lock Down
3 - Train thru Mako # 5          車両3ロックします {Choice}Car #3: Lock down
3 - Train thru Mako # 5 「未確認のID検知したら “Once it identifies an illegal ID,
3 - Train thru Mako # 5 「心こめたつもりだったんだけどね。 “I did my best, but
3 - Train thru Mako # 5 未確認ID駅まで護送します Illegal ID will be taken to the station
3 - Train thru Mako # 5 未確認ID駅まで護送します Illegal ID will be taken to the station
3 - Train thru Mako # 5  爆弾つきつけて……」 take the bomb.”
3 - Train thru Mako # 5          車両4ロックします {Choice}Car #4: Lock Down
3 - Train thru Mako # 5  オレたちは身ひそませなきゃなんねえ」 -||- we’ll have to lay low for awhile.
3 - Train thru Mako # 5 「おまえら連れってってやるぜ! [Empty Text Entry] I’ll take y’all to the birthplace of AVALANCHE!
3 - Train thru Mako # 5  星の命守るものの聖地 -||- life of the planet. Cosmo Canyon.
3 - Train thru Mako # 5 「そいつさかなに [Empty Text Entry] You can sit around it
3 - Train thru Mako # 5 メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select SBWY4_6
3 - Train thru Mako # 5 ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
3 - Train thru Mako # 5 『ポーション』手にいれた! Received "Potion"! SBWY4_3
3 - Train thru Mako # 5 『テント』手にいれた! Received "Tent"! SBWY4_6
3 - Train thru Mako # 5 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"! SBWY4_1
3 - Train thru Mako # 5     中よく見てみる {Choice}Look inside
3 - Train thru Mako # 5  ここ通る以外には、五番魔晄炉に There ain't no other way of gettin'
3 - Train thru Mako # 5 「ああ。このダクトおりたら “Yeah. If we go down this duct, we
3 - Train thru Mako # 5 「心こめたつもりだったんだけどね。 But I failed.”
3 - Train thru Mako # 5 3人同時にボタン押せってジェシーが言ってたわ “Jessie said we all have to push
3 - Train thru Mako # 5  魔晄浴びた者……」 from the look in your eyes…”
3 - Train thru Mako # 5  キミたちウジ虫始末するには just to get rid of vermin like you…”
3 - Train thru Mako # 5 「キサマら神羅は、この星死に “Shinra're the VERMIN for
3 - Train thru Mako # 5  何えらそうにホザく!」 So shu'up jackass!”
3 - Train thru Mako # 5  相手するのにもあきたよ」
3 - Train thru Mako # 5  とりあえずコイツなんとかするぞ!」 We've gotta do somethin'
3 - Train thru Mako # 5  俺はいいからTIFA!」 I'm all right,
4 - Sector 5 and Aeris     花売ってたな You were selling flowers
4 - Sector 5 and Aeris  使い方知らないだけだろ?」 You just don't know how to use it.”
4 - Sector 5 and Aeris 「もう少し、時間やるぞ、と」} “I'll give you a little more time.”
4 - Sector 5 and Aeris  これ押してやれば…… If I can just push it over…
4 - Sector 5 and Aeris  これ押してやれば…… If I can just push it over…
4 - Sector 5 and Aeris  『タル』押しますか? Push the barrel?
4 - Sector 5 and Aeris  ソルジャーの人材みつけだし a Shinra organization.
4 - Sector 5 and Aeris  汚いことやっている」 a lot of other dirty
4 - Sector 5 and Aeris 「そう、これは魔晄浴びた者…… “That's the sign of those who
4 - Sector 5 and Aeris 「だが、どうして、あんたがそれ?」 “But, how did you know
4 - Sector 5 and Aeris メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
4 - Sector 5 and Aeris ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
4 - Sector 5 and Aeris     5番街のこと知りたい {Choice}Tell me about sector 5
4 - Sector 5 and Aeris     6番街のこと知りたい {Choice}Tell me about sector 6
4 - Sector 5 and Aeris  ウワサきかねえな。 much about Corneo lately.
4 - Sector 5 and Aeris  消えていくの!」
4 - Sector 5 and Aeris 「大地ゆるがす音とともに、 “Then with a big rumble, the sector 7
4 - Sector 5 and Aeris  さいきんスゴイもの I just made it up because
4 - Sector 5 and Aeris メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
4 - Sector 5 and Aeris ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
4 - Sector 5 and Aeris 「近くで倒れていたの “He passed out nearby and
4 - Sector 5 and Aeris  何きいても、『ああ』とか『うう』しか No matter what you ask him,
4 - Sector 5 and Aeris 『エリクサー』手にいれた! Received "Elixir"!
4 - Sector 5 and Aeris  くるの知りながら last legs, there's nothing they can
4 - Sector 5 and Aeris 「私も、心閉ざしてしまいたいよね……」 “I wish I could close myself off like that.”
4 - Sector 5 and Aeris 「何してるかって? “What am I doing? I'm walking around
4 - Sector 5 and Aeris  下向いて歩いてるのよ」 looking at the ground.”
4 - Sector 5 and Aeris  上見たって何も dropped when you look down.
4 - Sector 5 and Aeris  これからは上向いて Maybe I better walk around
4 - Sector 5 and Aeris 「もう下見るのも “I'm not going to look up or down!
4 - Sector 5 and Aeris  上見るのもやめた! From now on I'm just going to
4 - Sector 5 and Aeris  これからは前向いて look straight ahead.”
4 - Sector 5 and Aeris  金つくってここから逃げ出すんだ!」 “Well, how about some Materia? I gotta
4 - Sector 5 and Aeris 「ひとんちのフリーザー “Hey, didn't your mother ever teach
4 - Sector 5 and Aeris 「お降りのお客様はブザー “Any passengers getting off at Midgar
4 - Sector 5 and Aeris 「なら誰信じるか? “So who do I believe in?
4 - Sector 5 and Aeris  俺は俺にウソつかねえからな」 I never lie to myself, that's for sure!”
4 - Sector 5 and Aeris  俺は俺にウソつかねえからな」 Because I never lie to myself.”
4 - Sector 5 and Aeris  すばらしいカーライフ For the best drive
4 - Sector 5 and Aeris 「ニュースおつたえします」 “And now for the news.”
4 - Sector 5 and Aeris  非難声明だしています……」
4 - Sector 5 and Aeris 「天気予報おおくりします」 “Now for the weather.”
4 - Sector 5 and Aeris  カーライフ!!」 they look good, too.”
4 - Sector 5 and Aeris  あなたのくらしに安らぎ your busy life in everything from
4 - Sector 5 and Aeris     1番目のたな開ける {Choice}Open the top drawer
4 - Sector 5 and Aeris     2番目のたな開ける {Choice}Open the bottom drawer
4 - Sector 5 and Aeris     1番目のたな開ける {Choice}Open the top drawer
4 - Sector 5 and Aeris     2番目のたな開ける {Choice}Open the bottom drawer
4 - Sector 5 and Aeris     たなの間のかくしだな開ける {Choice}Open the hidden drawer between them
4 - Sector 5 and Aeris  アイテムしいれたんだ!」 I'd saved.”
4 - Sector 5 and Aeris エーテルてにいれた Received "Ether"!
4 - Sector 5 and Aeris 『エーテルターボ』手にいれた! Received "Turbo Ether"!
4 - Sector 5 and Aeris  女の力かりるなんて…」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris  おくっていくから」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris 、ベッドの準備しておくれ」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris  女の力かりるなんて…」 getting help from a girl…”
4 - Sector 5 and Aeris  CLOUDおくっていくから」 I'll be back in a while.”
4 - Sector 5 and Aeris 「AERITH、ベッドの準備しておくれ」 “{Aeris},
4 - Sector 5 and Aeris  またAERITHが悲しい思い -||- It will just make
4 - Sector 5 and Aeris 「7番街へは6番街抜けていくの。 “You need to go through
4 - Sector 5 and Aeris  あんたグイグイ引っ張っていく」 take care of you.”
4 - Sector 5 and Aeris 「6番街こえて7番街へ、か。 “Sector 7's past Sector 6…
4 - Sector 5 and Aeris  またAERITHが悲しい思い needs is to get hurt again.”
4 - Sector 5 and Aeris 「6番街こえて7番街へ、か。 “Through Sector 6 to get to Sector 7.
4 - Sector 5 and Aeris メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
4 - Sector 5 and Aeris ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
4 - Sector 5 and Aeris なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
4 - Sector 5 and Aeris  この先のスラム【6番街】通らないと {!}{Cyan}Sector 6{!}{White} to get to
5 - Wall Market  今なら『薬屋商品クーポン』 There's a free 'Pharmacy Coupon'
5 - Wall Market 「という事で、ぜひ体力のつく食事どうぞ」 “So, build your strength by having
5 - Wall Market キーアイテム『蜂蜜の館会員カード』手にいれた! Received Key Item
5 - Wall Market  この町離れないぜ」 no matter what happens.”
5 - Wall Market メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
5 - Wall Market ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
5 - Wall Market  降ってきた物集めてたそうですよ」 scavenged all the stuff when it
5 - Wall Market     TIFA助けるためだ     It’s to help Tifa.
5 - Wall Market 「TIFA助けるためなんだ。 -||- It’s to help Tifa.
5 - Wall Market  あ、新しい彼女連れて and you brought a new girlfriend
5 - Wall Market  戦いの予感ってやつよ!!」 gonna be a fight!!”
5 - Wall Market  な~んも知らないかわいい娘っ子 deceive this innocent young girl…”
5 - Wall Market     TIFAという子知らないか? {Choice}You know a girl named {Tifa}?
5 - Wall Market  そろそろ身かためるってんで Now he wants to settle down and
5 - Wall Market  気つけてくださいよ」 any personal belongings.”
5 - Wall Market  楽しいひととき cute one with you!”
5 - Wall Market     薬わたす {Choice}Give her medicine
5 - Wall Market     薬わたさない {Choice}Don't give her it
5 - Wall Market キーアイテム『コロン』手にいれた! Received Key Item "Cologne"!
5 - Wall Market キーアイテム『フラワーコロン』手にいれた! Received Key Item "Flower Cologne"!
5 - Wall Market キーアイテム『セクシーコロン』手にいれた! Received Key Item "Sexy Cologne"!
5 - Wall Market 「服作ってくれ」 “Make me some clothes.”
5 - Wall Market  お兄さん男と見こんで Got a minute?
5 - Wall Market  ちょっとだけ向こう for a second?”
5 - Wall Market 「俺はあの自動販売機でなに売っているのか “I'm itchin' to know
5 - Wall Market キーアイテム『ダイヤのティアラ』手にいれた! Received Key Item "Diamond Tiara"!
5 - Wall Market キーアイテム『ルビーのティアラ』手にいれた! Received Key Item "Ruby Tiara"!
5 - Wall Market キーアイテム『ガラスのティアラ』手にいれた! Received Key Item "Glass Tiara"!
5 - Wall Market 「ひろったもの売りつけるのか?」 “You're gonna sell me
5 - Wall Market 『ジンクバッテリー』手にいれた! Received "Batteries"!
5 - Wall Market  絶対に、損したと思わないよ」 You'll never regret it!”
5 - Wall Market 『盗族の小手』手にいれた!} Received "Sneak Glove"!
5 - Wall Market 「CID! 何したの!?」 “{Cid}!
5 - Wall Market 『プレミアムハート』手にいれた! Received "Premium Heart"!
5 - Wall Market 「おや、クーポンお持ちですね。 “Oh, you have a coupon?
5 - Wall Market  それでは、商品1つだけ選んでください」 Then please select
5 - Wall Market キーアイテム『消毒薬』手にいれた! Received Key Item "Disinfectant"!
5 - Wall Market キーアイテム『消臭薬』手にいれた! Received Key Item "Deodorant"!
5 - Wall Market キーアイテム『消化薬』手にいれた! Received Key Item "Digestive"!
5 - Wall Market  薬屋商品クーポンどうぞ。 Here's an item coupon
5 - Wall Market キーアイテム『薬屋商品クーポン』手にいれた! Received Key Item "Pharmacy Coupon"!
5 - Wall Market  薬屋商品クーポンゲットだぜ」 Pharmacy Coupon today.”
5 - Wall Market 「あのパイプ登り切れば “I bet you could climb all the way
5 - Wall Market  兄貴極めた者のみが if you can beat Big Bro!!”
5 - Wall Market 「じゃあ、ルール説明するわね」 “No, I'll explain the rules.”
5 - Wall Market  このかつらあげるわ」
5 - Wall Market 「あんたには、これやろう」 “Here, take this.”
5 - Wall Market キーアイテム『クセゲのかつら』手にいれた! Received Key Item "Wig"!
5 - Wall Market  あたしのお古あげるわね」 Here's a hand-me-down.”
5 - Wall Market キーアイテム『チャパツのかつら』手にいれた! Received Key Item "Dyed Wig"!
5 - Wall Market  約束通り、これあげるよ」 Okay, I'm a man of my word,
5 - Wall Market キーアイテム『ブロンドのかつら』手にいれた! Received Key Item "Blonde Wig"!
5 - Wall Market  おねがいしますよ、あのバカ親父 Please help my crazy old dad.
5 - Wall Market キーアイテム『コットンのドレス』手にいれた! Received Key Item "Cotton Dress"!
5 - Wall Market キーアイテム『サテンのドレス』手にいれた! Received Key Item "Satin Dress"!
5 - Wall Market キーアイテム『シルクのドレス』手にいれた! Received Key Item "Silk Dress"!
5 - Wall Market 「わ! なにするんだ!」 “Whoa! What are you doing!”
5 - Wall Market  知り合いに話しておいたんじゃ」 so I talked to my friend
5 - Wall Market 「『男男男』とかいう看板出しとる “You know the gym?
5 - Wall Market  どんな説明したんだ?」 what did you tell him?”
5 - Wall Market  おもしろいもの見せてもらったよ。 My father's got
5 - Wall Market  帰ってきてからずっとドレス He's been making the dress
5 - Wall Market     かくご決めた {Choice}Okay…I'm ready
5 - Wall Market 「なにいっとる。 “No, what are you saying?
5 - Wall Market  好きなコース選んでね♥」 4 rooms.” the four rooms you’d like ♥
5 - Wall Market  好きなコース選んでね♥」 -||- the 5 rooms you’d like ♥
5 - Wall Market  好きなコース選んでね♥」 -||- the 4 rooms you’d like ♥
5 - Wall Market 「お部屋選んでね♥ “Please choose a room.
5 - Wall Market     聞き耳たてる {Choice}Take a listen
5 - Wall Market 『セクシーランジェリー』手に入れた。 Received "Sexy Lingerie"! Received “Sexy Lingerie”! Possibly intended for if you did not get the lingerie in one of the rooms, but got it later.
5 - Wall Market     危険な任務のためだ。君の下着貸してくれ -||-     Please lend me your panties for a dangerous mission.
5 - Wall Market     彼女へのプレゼントなんだ。君の下着 -||-     I need a present for my girlfriend. Give me your panties…
5 - Wall Market     なにか思い出になるもの。君の下着 -||-     I need something to remember you by. Give me your panties…
5 - Wall Market     俺、変態なんだ。君のにおいかぎたい… -||-     I’m a pervert. I want to smell your panties…
5 - Wall Market     俺に君の下着くれないかぁぁ!! -||-     Give me your paaaantiiiiies!!
5 - Wall Market  (TIFA助けるために女装するとして -||- (I need something I can use to
5 - Wall Market  ……白刃の大剣背に…… …and a great white sword on his back…
5 - Wall Market  ……おまえ導く…… …will guide you…
5 - Wall Market  任務実行しなきゃな」 -||- I have to carry out the mission.
5 - Wall Market      『ランジェリー』手に入れた。 Received Key Item "Lingerie"! Received "Lingerie". The JP does not specify it as a "Key Item".
5 - Wall Market  この部屋選んだってことはぁ…」 that would mean you…”
5 - Wall Market    身の危険感じるな… This could be dangerous…
5 - Wall Market 「道あけてもらおうか!」 “Outta my way!”
5 - Wall Market 「ともに青春のアカとアセ “Let's wash off
5 - Wall Market 「悪いがほかあたってくれ」 “Not to be rude or anything,
5 - Wall Market キーアイテム『ビキニパンツ』手にいれた! Received Key Item "Bikini briefs"!
5 - Wall Market  これ俺がはくのか……」 I'm supposed to wear this?”
5 - Wall Market  TIFA助けるためだからな」 I guess there's no choice.”
5 - Wall Market 『ほら、目覚まして!』 “Wake up!”
5 - Wall Market 「目覚まして!!」 “Wake up!!”
5 - Wall Market キーアイテム『ランジェリー』手にいれた! Received Key Item "Lingerie"!
5 - Wall Market 「こんなヌノキレ、俺が!? “What, this rag? For me!?
5 - Wall Market  人怒らせる才能あるかもよ」 how to make people mad.”
5 - Wall Market  俺にもけしょうしてくれないか」 Can you put makeup on me, too?”
5 - Wall Market     立ち入り禁ず} Keep Out!
5 - Wall Market 「安心って……何安心するの?」 “What do you mean,
5 - Wall Market  こんなところで何しているんだ」 doing in a place like this?”
5 - Wall Market 「その男BARRETがつかまえて “{Barret}
5 - Wall Market  キューッとしめて話聞き出したの」 caught him and
5 - Wall Market  話聞こうってわけだな」 straight from Corneo's mouth.”
5 - Wall Market 「コルネオは自分のおヨメさん “Corneo is looking for a bride.”
5 - Wall Market  1人選んで……あの……その」 chooses one of them, and then…
5 - Wall Market  あんた巻きこむわけにはいかない」 I can't involve you.”
5 - Wall Market  2人でステップふめば together, their hearts will
5 - Wall Market  手下の意地 I'll show you how it's done!!”
5 - Wall Market 『フェニックスの尾』手にいれた! Received "Phoenix Down"!
5 - Wall Market     AERITH助けるぞ!! {Choice}We've gotta help {Aeris}!!
5 - Wall Market  私アマく見ると If you take me lightly,
5 - Wall Market  スウィ~トな恋人どうし a cute girl…”
5 - Wall Market     TIFA助けるぞ! {Choice}We gotta help {Tifa}!
5 - Wall Market 「手下に何さぐらせてたの? “What did your assistants find out?
5 - Wall Market 「……片腕が銃の男のねぐら “…I made 'em find out where
5 - Wall Market  ちっこいウラ組織つぶすつもりだ。 small rebel group called AVALANCHE,
5 - Wall Market  プレート支える柱壊してよ」 to crush them…literally.”
5 - Wall Market 「柱壊す!?」 “Break the supports!?”
5 - Wall Market  べらべらとホントのこと babbled on about the truth?”
5 - Wall Market     1 死かくごしたとき {Choice}Because I've given up on life
5 - Wall Market     2 勝利確信しているとき {Choice}Because I'm sure I'll win
5 - Wall Market  情報もらすのに that mouth of yours to
5 - Wall Market  それ知ってるのよ!?」 know that!?”
5 - Wall Market 『興奮剤』手にいれた!} Received "Hyper"!
5 - Wall Market  『情報リークした』だの here saying someone 'leaked information'
5 - Wall Market 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
6 - Sewers thru The Plate Fall  たかだか数人の組織つぶすのに……」 Simply destroy a group
6 - Sewers thru The Plate Fall  メシくってるあいつか!? feeding his face!
6 - Sewers thru The Plate Fall  あいつ、まだ市長と呼ぶのか?」 You still call that a Mayor?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  休暇とって旅行でも行ってなさい」 Why don't you take a couple of days
6 - Sewers thru The Plate Fall 「7番街破壊する。 “We'll destroy Sector 7
6 - Sewers thru The Plate Fall  車両抜けて行けば出られそうね」} the trains that are lit up,
6 - Sewers thru The Plate Fall メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
6 - Sewers thru The Plate Fall ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
6 - Sewers thru The Plate Fall 『ハイポーション』手にいれた! Received "Hi-Potion"!
6 - Sewers thru The Plate Fall 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
6 - Sewers thru The Plate Fall 『ポーション』手にいれた! Received "Potion"!
6 - Sewers thru The Plate Fall 『やまびこえんまく』手にいれた! Received "Echo Screen"!
6 - Sewers thru The Plate Fall  ウェッジたのむ」 You look after Wedge.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  手かしてやって……」 …Help him…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「ああ、なんてこと!! “What on earth are you doing?
6 - Sewers thru The Plate Fall  俺はここでおまえみたいな浮浪者 I got the miserable job of keepin'
6 - Sewers thru The Plate Fall  おっぱらうケチな仕事してるもんだ」 scum like you from trying to sneak in here.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  俺たちだって、気ぬけねぇ」 we're in the middle of a slum.”
6 - Sewers thru The Plate Fall メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
6 - Sewers thru The Plate Fall ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
6 - Sewers thru The Plate Fall かしてやってくれ…… Go help him…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「気つけろ! やつら ヘリで襲ってきやがる」 “Be careful! They're attacking
6 - Sewers thru The Plate Fall 「本格的にくる敵に 装備整えておいたほうがいいわ!」 “Better equip ourselves
6 - Sewers thru The Plate Fall 【メニューボタン】でメニューひらく Press the {!}{Cyan}(MENU){!}{White} button to access the Menu.
6 - Sewers thru The Plate Fall 【メニューボタン】でメニューひらく Press the {!}{Cyan}(MENU){!}{White} button to access the Menu. [BELONGS in Tab #8!!!]
6 - Sewers thru The Plate Fall 【カンセルボタン】Change Partyはずす Press the {!}{Cyan}(CANCEL){!}{White} button for Change Party.
6 - Sewers thru The Plate Fall このスイッチ押すと……」} Once I push this button…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そのとおり。それ操作するのは難しい」.”{NewScreen} “That's right.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「AERITHどうする気だEND} “What are you gonna do
6 - Sewers thru The Plate Fall 命令は『古代種』の生き残り and catch the last remaining Ancient.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おい、このワイヤー使って 脱出できるぜ!」 “Yo, we can use this wire to get out!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「オレたち倒すために街ひとつ “They destroyed an entire village
6 - Sewers thru The Plate Fall  星の命吸い取る悪堂ども!」 our planet just to…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「その神羅つぶさない限り “build their power and line their own
6 - Sewers thru The Plate Fall 「神羅倒すまでオレたちの戦いは “Our fight ain't never gonna be over
6 - Sewers thru The Plate Fall  でも、マリンのこと but she's the one I left
6 - Sewers thru The Plate Fall なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
6 - Sewers thru The Plate Fall 『みやぶる』のマテリア手にいれた! Received "Sense" Materia!
6 - Sewers thru The Plate Fall 「AERITH助けにいくのね?」 “You're going to help {Aeris}?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「われこそ古代種の血ひきし者。 In my veins courses the blood of the Ancients.
7 - Elmyra to Shinra 60F  てがみもらったから I got a letter saying
7 - Elmyra to Shinra 60F AERITH安全なところへ。 {Choice}Her last words were,
7 - Elmyra to Shinra 60F AERITH家に連れて帰ることにしたんだ。} {Choice} So I decided to take her home with me.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「AERITH返してほしいのです。 “We want you to return {Aeris}
7 - Elmyra to Shinra 60F  君は特別な血ひいている」 You are of special blood.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  我々導いてくれるのです」 a land of supreme happiness.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  幸福与えることができるのです」 happiness to all those in the slums.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ぜひともAERITHの協力……」 {Aeris}'s cooperation.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  わたしは気がつかないふり so I acted as though I never noticed.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「小さな女の子連れて -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘ほったらかして -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  何やってるんだい!?』 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  私が巻きこんだから」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「それに今は思いきり身体 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  マリンあずかってくれねえか?」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「小さな女の子連れて “She brought a little girl
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんた、娘ほったらかして How in the world could you ever leave
7 - Elmyra to Shinra 60F  何やってるんだい!?」 a child alone like that!?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  私がAERITH巻きこんだから」 I was the one who got
7 - Elmyra to Shinra 60F 「AERITH助けにいくんだろ? “You gonna go help {Aeris}, right?
7 - Elmyra to Shinra 60F 『ポーション』手にいれた! Received "Potion"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 『フェニックスの尾』手にいれた! Received "Phoenix Down"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 「それに今は思いきり身体 “Right now, I feel I have to
7 - Elmyra to Shinra 60F  マリンあずかってくれねえか?」 of Marlene a bit longer?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 『かばう』のマテリア手にいれた! Received "Cover" Materia!
7 - Elmyra to Shinra 60F 「みんなこのワイヤー登って “Everyone climbed up this wire.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「そうね、AERITH救うために “You're right.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……バッテリーはめれば」 “…Maybe if I put a battery in…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「バッテリーはめなければ “It might work
7 - Elmyra to Shinra 60F 「武器屋の言葉 “I guess I'll just have to
7 - Elmyra to Shinra 60F  AERITH get to {Aeris}
7 - Elmyra to Shinra 60F  こんな……くろう……」 we gotta…climb…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……AERITH助け出すまで “…because we don't want to start
7 - Elmyra to Shinra 60F 『エリクサー』手にいれた! Received "Elixir"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 『ベヒーモスホーン』手にいれた! Received "Behemoth Horn"!
7 - Elmyra to Shinra 60F  神羅のやつらけちらして……」 I'm gonna kick some Shinra butt and…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  もっと見つかりにくい方法……」 We've got to find another way…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  他のルート探しましょ!」
7 - Elmyra to Shinra 60F メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
7 - Elmyra to Shinra 60F ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
7 - Elmyra to Shinra 60F  本日は何……」 Our special today is…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  とられたもの boss stole from us.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  とられたもの your boss stole from us.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「アンタどうこうする “We ain't gonna hurt you. We might
7 - Elmyra to Shinra 60F  御用うけたまわります」 Place your order…now.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 『パイルバンカー』手にいれた! Received "Pile Bunker"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 『マスターフィスト』手にいれた! Received "Master Fist"!
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あの、商品勝手に “You opened up all those
7 - Elmyra to Shinra 60F 「AERITH助け出すまで “I didn't want to start a ruckus till
7 - Elmyra to Shinra 60F  とっとと先急ごうぜ!」 Let's go on!”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「侵入者排除しろ!」 “Destroy the intruders!”
7 - Elmyra to Shinra 60F キーアイテム『カードキー60』手にいれた! Received Key Item "Keycard 60"!
7 - Elmyra to Shinra 60F メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
7 - Elmyra to Shinra 60F ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
7 - Elmyra to Shinra 60F  そこでなにしている!」 What do you think you're doing there?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  目そらした時がチャンスだぜ」 MOVE!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  AERITH助けだすこと」 {Aeris}.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  とにかく先急ぎましょ」 Now let's move on.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 警備兵のスキついて、○ボタンで Wait for the soldiers to turn,
7 - Elmyra to Shinra 60F BARRETたちにあいずおくれ! then push {!}{Purple}[OK]{!}{White} to signal the others!
8 - Shinra 61F to World Map  こんなところで何している?」 What're you doin' around here?”
8 - Shinra 61F to World Map  その名知っているとは How did you know that name?
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『カードキー62』手にいれた! Received Key Item "Keycard 62"!
8 - Shinra 61F to World Map  【決定ボタン】 押すの。 the door will open.”
8 - Shinra 61F to World Map  世界のエネルギー流通一手に Shinra. After all, they control
8 - Shinra 61F to World Map  神羅の資料 A librarian!
8 - Shinra 61F to World Map  いいとも、私のカードキーやろう。 I tell you what, if you can guess the
8 - Shinra 61F to World Map  合言葉言えたらな」 password, I'll give you my keycard.”
8 - Shinra 61F to World Map  それ言えたら、カードやろう」 Guess the password
8 - Shinra 61F to World Map  魔晄エネルギー爆発させろ! I would be a real Mayor!”
8 - Shinra 61F to World Map  そして私真の市長に!」 “…hmm. Well, OK.
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『カードキー65』手に入れた! Received "Keycard 65"!
8 - Shinra 61F to World Map 「いいか、神羅はずっと私 Shinra's been torturing me forever.”
8 - Shinra 61F to World Map  キミたちなやませ on you all just now.
8 - Shinra 61F to World Map  神羅のやつら困らせる」 make them suffer.”
8 - Shinra 61F to World Map 「神羅め、この私……この私 “Can you believe how they treat me?
8 - Shinra 61F to World Map  カードもらったか」 -||- card from Heart. "Hart". The retranslation project translates his name to "Hut".
8 - Shinra 61F to World Map 「やはり頭使うのは -||- Are you that bad
8 - Shinra 61F to World Map 「神羅め、この私……市長の私 -||- Those Shin-Ra scum, treating
8 - Shinra 61F to World Map 「私たたえずにいられない [JP-exclusive Text Entry] TRANSLATE!!!
8 - Shinra 61F to World Map  ぶっそうなこと考えるものだ」 -||- to the explosion at the reactor.
8 - Shinra 61F to World Map 「だが、そんな言葉 -||- But the word I would use, as a member
8 - Shinra 61F to World Map     合言葉教えて {Choice}The password…duh!
8 - Shinra 61F to World Map     ヒントくれ {Choice}How about a hint?
8 - Shinra 61F to World Map     金だそう -||- I’ll pay.
8 - Shinra 61F to World Map 「ホ、ホントに70000ギル?」 -||- R, really? For 70,000 gil?
8 - Shinra 61F to World Map  そんな大金!」 -||- you could be that rich!
8 - Shinra 61F to World Map     さっきのヒントもう1度 {Choice}Give me the hint again
8 - Shinra 61F to World Map     次のヒント {Choice}Give me the next hint
8 - Shinra 61F to World Map 「こころよくヒント “So here's a hint…”
8 - Shinra 61F to World Map     金だそう {Choice}Give him the money
8 - Shinra 61F to World Map     金だそう {Choice}Give him the money
8 - Shinra 61F to World Map     金だそう {Choice}Give him the money
8 - Shinra 61F to World Map     金だそう {Choice}Give him the money
8 - Shinra 61F to World Map     金だそう {Choice}Give him the money
8 - Shinra 61F to World Map  ズバリ合言葉お教えします! “Well, seeing as things have come to this,
8 - Shinra 61F to World Map 「各部屋の資料よ~く “Pay careful attention to the files
8 - Shinra 61F to World Map  ファイル名よく見ると……」 on each file.”
8 - Shinra 61F to World Map  資料の名前、その数字と the files that don't belong
8 - Shinra 61F to World Map  名前の4文字目…… then check the fourth letter and…
8 - Shinra 61F to World Map  もう、ズバリ答え I've practically told you, didn't I?”
8 - Shinra 61F to World Map  特別にわたくしのカードキー Since this seems like a special case,
8 - Shinra 61F to World Map 『ぞくせい』のマテリア手にいれた! Received "Elemental" Materia!
8 - Shinra 61F to World Map なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
8 - Shinra 61F to World Map 『エリクサー』手にいれた! Received "Elixir"!
8 - Shinra 61F to World Map 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
8 - Shinra 61F to World Map 『ポーション』手にいれた!- Received "Potion"!
8 - Shinra 61F to World Map 「いいだろう、これ “Fine then, take this.”
8 - Shinra 61F to World Map 「やはり頭使うのは “You all really don't use
8 - Shinra 61F to World Map 外部に持ちだすこと Materials from this floor.
8 - Shinra 61F to World Map 部屋の前にあるプレート each library to see which it is.
8 - Shinra 61F to World Map せいりせいとん忘れずに! Return materials where you found them.
8 - Shinra 61F to World Map  このドアあけまスか?」 Open the door?"
8 - Shinra 61F to World Map  アナタは、このフロアのドア You are permitted to open doors
8 - Shinra 61F to World Map  アイテムクーポンもラったら If you receive an item coupon,
8 - Shinra 61F to World Map  むやみに通気ダクト air conditioning ducts,
8 - Shinra 61F to World Map  コマンド入力してくだサい」 Enter command
8 - Shinra 61F to World Map 「クーポンアイテムに "You can exchange your coupons
8 - Shinra 61F to World Map 「アナタは、このフロアのドア "You are permitted to open
8 - Shinra 61F to World Map  ドアあけていまス」
8 - Shinra 61F to World Map 『星のペンダント』手にいれた! Received "Star Pendant"!
8 - Shinra 61F to World Map 『きんのすなどけい』手にいれた! Received "Hourglass"!
8 - Shinra 61F to World Map 『ぜんたいか』のマテリア手にいれた! Received "All" Materia!
8 - Shinra 61F to World Map 『フォウスロット』手にいれた! Received "Four Slot"!
8 - Shinra 61F to World Map 『グローランス』手にいれた! Received "Glow Lance"!
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『Aクーポン』手にいれた! Received Key Item "A Coupon "!
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『Bクーポン』手にいれた! Received Key Item "B Coupon "!
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『Cクーポン』手にいれた! Received Key Item "C Coupon "!
8 - Shinra 61F to World Map  あなタはクーポンもっていまセん」 You do not have any coupons."
8 - Shinra 61F to World Map なにかマテリアすててください。 Please discard some materia.
8 - Shinra 61F to World Map 「マテリア『ぜんたいか』 "Your 'All' Materia was
8 - Shinra 61F to World Map  このビルの警備あずかる I'm head of building security
8 - Shinra 61F to World Map  気つかっているのだ」
8 - Shinra 61F to World Map     先急ごう {Choice}Let's move on
8 - Shinra 61F to World Map 『フェニックスの尾』手にいれた! Received "Phoenix Down"!
8 - Shinra 61F to World Map 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
8 - Shinra 61F to World Map 『マーベラスチアー』手にいれた! Received "HP Shout"!
8 - Shinra 61F to World Map 他の階ご利用下さい Please use a different floor
8 - Shinra 61F to World Map 『マインドアップ』手にいれた! Received "Mind Source"!
8 - Shinra 61F to World Map 『スピードアップ』手にいれた! Received "Speed Source"!
8 - Shinra 61F to World Map  魔晄エネルギー吸い出し from the earth's Mako.”
8 - Shinra 61F to World Map     ミッドガルパーツはめよう {Choice}Insert the Midgar parts
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『カードキー66』手にいれた! Received Key Item "Keycard 66"!
8 - Shinra 61F to World Map  魔晄エネルギー吸い出し from the earth's Mako.
8 - Shinra 61F to World Map  AERITH……?」} {Aeris}…”
8 - Shinra 61F to World Map もの感じるよな。 “It gives me the feeling that I AM alive.
8 - Shinra 61F to World Map 世界この手で動かしているっていう The feeling of moving this world,
8 - Shinra 61F to World Map “さあ、私たちで魔晄の未来つくるのよ!”{END} “Come on, we're building the future of Mako!”
8 - Shinra 61F to World Map 現在までの投資額考えると and all the investments,
8 - Shinra 61F to World Map ネオ・ミッドガル計画再開する」END}
8 - Shinra 61F to World Map 「それから各地の魔晄料金 “I want you to raise the Mako rates
8 - Shinra 61F to World Map ぜひ我が宇宙開発部にも予算!」 And please include our Space Program
8 - Shinra 61F to World Map 住民の不満まねき……」{END}
8 - Shinra 61F to World Map 「おろかな住民たちは不満どころか “The ignorant citizens won't lose confidence,
8 - Shinra 61F to World Map 信頼よせることになる」END}
8 - Shinra 61F to World Map 7番街の市民救ったのは Sector 7 from AVALANCHE!”
8 - Shinra 61F to World Map 「だから古代種繁殖させようと思うのだ。 “That's why we're thinking of breeding her.
8 - Shinra 61F to World Map 強さ持たせることができる」 our research for a long time.”
8 - Shinra 61F to World Map 母は強く……そして弱み持つ」END} The mother is strong…
8 - Shinra 61F to World Map 「あとつけよう」END} “Let's follow 'em.”
8 - Shinra 61F to World Map 「では、会議終わる」END} “That concludes our meeting.”
8 - Shinra 61F to World Map 「そうだ。すぐ実験にとりかかる。上の階あげてくれ」END} “Yes.
8 - Shinra 61F to World Map 「何?」END} “See what?”
8 - Shinra 61F to World Map 「AERITH返してもらおう」END} “We're taking {Aeris} back.”
8 - Shinra 61F to World Map 「私殺そうというのか? それはやめた方がいいな」NewScreen} “Are you going to kill me?
8 - Shinra 61F to World Map 「そうそう。こういう時こそ論理的思考によって 行動することおすすめするよ」END} “That's right.
8 - Shinra 61F to World Map 「さあ、サンプル投入しろ!」END} “Now, bring in the Specimen!”
8 - Shinra 61F to World Map 「何する気だ!」END} “What do you think you're doin'?”
8 - Shinra 61F to World Map 「滅びゆく種族に愛の手…… どちらも絶滅まぢかだ」END} “Lending a helping hand to
8 - Shinra 61F to World Map 「私が手貸さないと この種の生物は滅んでしまうからな」END} “If I don't help, all these animals will disappear.”
8 - Shinra 61F to World Map 「今のうちにAERITH!」END} “Now's our chance to get {Aeris}!”
8 - Shinra 61F to World Map 「あいつは少々手強い。私の力貸してやる」END} “He's rather strong.
8 - Shinra 61F to World Map 「誰かAERITH安全な所へ……」EOL} “Somebody take {Aeris}
8 - Shinra 61F to World Map 「宝条は私RED XIIIと名づけた。私にとって無意味な名前だ。好きなように呼んでくれ」END} “Hojo has named me, Red XIII.
8 - Shinra 61F to World Map 「さっきは失礼したな。宝条油断させるために演技したつもりだったが……」END} “I apologize for what happened back there.
8 - Shinra 61F to World Map 「さあ、AERITH助ければもうこんなビルには用はない! さっさと出ちまおうぜ」END} “Now we've saved {Aeris},
8 - Shinra 61F to World Map 68階までのドアロックキー this is the key card to the 68th Floor.
8 - Shinra 61F to World Map カードキー手にいれてません You don't have a Card Key
8 - Shinra 61F to World Map 「上押してもらおうか?」 “Would you press 'Up' please?”
8 - Shinra 61F to World Map 「スリリングな気分あじわえたと思うが…… “This must've been a real thrill for you…
8 - Shinra 61F to World Map  自らセトラと呼び、数千年の昔に生き They called themselves the Cetra, and lived
8 - Shinra 61F to World Map  我らに『約束の地』教えてくれる。 the way to the 'Promised Land'.
8 - Shinra 61F to World Map  秘書とおしてくれたまえ」 talk to my secretary.”
8 - Shinra 61F to World Map 「それで古代種は約束の地って場所知っていて、神羅はその約束の地が欲しい、と」END} “The Ancients know where the Promised Land is
8 - Shinra 61F to World Map 「ってえことは、神羅はそこに行ったら また魔晄エネルギーガンガン吸い上げちまうってことだ」.”{END} “Which means, if the Shinra get there,
8 - Shinra 61F to World Map 『セトラの民、星より生まれ 星と語り、星開く』NewScreen} “The Cetra were born from the Planet,
8 - Shinra 61F to World Map 「人が大勢いて、ざわざわしてるかんじ。だから何言ってるのか よくわからないの」} “It's full of people and noisy.
8 - Shinra 61F to World Map 「ようすがおかしい。外見てみろ」} “Something's wrong.
8 - Shinra 61F to World Map 「きっとここのカギ持っているはずだ……」} “He should have the key on him…”
8 - Shinra 61F to World Map 「ほら、TIFAはAERITH。俺はBARRETたち助ける」} “Come on, {Tifa},
8 - Shinra 61F to World Map 「私がこの先の様子見てくる」} “I'll go on ahead.”
8 - Shinra 61F to World Map 「さ、RED XIIIの後追いましょう」} “Come on, let's follow {Red XIII}!”
8 - Shinra 61F to World Map 「ジェノバ・サンプル…… 察するに上の階に向かったようだ。奥のサンプル用エレベーター使ってな」} “Jenova Specimen…
8 - Shinra 61F to World Map  この刀使えるのは Only Sephiroth can use that sword.”
8 - Shinra 61F to World Map 「見たのか? セフィロス見たのか?」 “Did you see him? Did you see Sephiroth?”
8 - Shinra 61F to World Map  セフィロスは約束の地 exist and that Sephiroth's
8 - Shinra 61F to World Map  神羅から守るためにこんなこと?」 here to save it from Shinra?”
8 - Shinra 61F to World Map 「約束の地守る? “Save the Promised Land?
8 - Shinra 61F to World Map 「……オヤジは金の力で世界 “…Father tried to control the world
8 - Shinra 61F to World Map 「神羅で働き、給料もらい “Work at Shinra, get your pay.
8 - Shinra 61F to World Map 「私は世界恐怖で支配する。 “I'll control the world with fear.
8 - Shinra 61F to World Map 「恐怖はほんの少しで人の心支配する。 “A little fear will control
8 - Shinra 61F to World Map  金使う必要はない」 There's no reason to waste
8 - Shinra 61F to World Map 「AERITH連れてビルから出てくれ!」 “Get {Aeris} outta
8 - Shinra 61F to World Map  いまは俺信じてくれ! Just take my word for now!
8 - Shinra 61F to World Map  俺はこいつ倒してから行く!」 I'll go after I take care of him!”
8 - Shinra 61F to World Map 「おまえは約束の地求めて “You want the Promised Land
8 - Shinra 61F to World Map  セフィロス追う」 and Sephiroth.”
8 - Shinra 61F to World Map 【△ボタン】でメニューひらく Access Menu with {!}{Purple}[MENU]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 【□ボタン】で他のメンバーのマテリアはずす Remove Materia from members with {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 【△ボタン】でメニューひらく Access Menu with {!}{Purple}[MENU]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 「……私、CLOUD待つわ! “…I'll wait for {Cloud}!
8 - Shinra 61F to World Map  装備ととのえておいたほうがいいわね」
8 - Shinra 61F to World Map CLOUD、TIFAのマテリア…… {Cloud} and
8 - Shinra 61F to World Map 「アンタはマリン守るために “You got caught up in this over Marlene.
8 - Shinra 61F to World Map  今度は、オレがアンタ守る番だ」
8 - Shinra 61F to World Map  そろそろここから逃げ出す方法 may I suggest that we think of
8 - Shinra 61F to World Map  他のルート Have to find another way up,
8 - Shinra 61F to World Map 指示があるまで、ディスクホルダー開けないで下さい Control the bike with the {!}{Green}[Directional buttons]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map バイク【方向キー】で操作して {Choice} and save your friends in the truck
8 - Shinra 61F to World Map 仲間の乗るトラック守って下さい {!}{Purple}[OK]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 右の敵攻撃する {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map 左の敵攻撃する {!}{Purple}[MENU]{!}{White}Menu
8 - Shinra 61F to World Map  俺は……あのときの決着 …I have to settle the score.”
8 - Shinra 61F to World Map 「それが星救うことになるんだな?」 “Will that save the Planet?”
8 - Shinra 61F to World Map  何かあったらそこ集合場所にしよう」 called Kalm{!}{White}.
8 - Shinra 61F to World Map 「それにしたって野っ原5人でゾロゾロ “'Sides, we can't have five people
8 - Shinra 61F to World Map  おまえ、パーティー2組に分けてみろ」 Let's split into two parties…”
8 - Shinra 61F to World Map 【メニューボタン】でメニューひらく Access Menu with {!}{Purple}[MENU]{!}{White},
9 - Kalm 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
9 - Kalm 『ピースメーカー』手にいれた! Received "Peacemaker"!
9 - Kalm 『ガードアップ』手にいれた! Received "Guard Source"!
9 - Kalm 『せんすい』のマテリア手にいれた! Received "Underwater" Materia!
9 - Kalm 『マスターまほう』のマテリア手にいれた! Received "Master Magic" Materia!
9 - Kalm 『マスターコマンド』のマテリア手にいれた! Received "Master Command" Materia!
9 - Kalm 『マスターしょうかん』のマテリア手にいれた! Received "Master Summon" Materia!
9 - Kalm なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
9 - Kalm 「神羅カンパニーが魔晄エネルギー “Thanks to the Mako energy
9 - Kalm 「何しているのかって? “What does it do?
9 - Kalm  魔晄エネルギーの圧力 Mako energy sent from Midgar.”
9 - Kalm  魔晄炉爆破したらしいぜ」
9 - Kalm  たち、どんどん排除しようとしている」 who stands up to them.”
9 - Kalm  神羅カンパニーの支配 Shinra's taken over,
9 - Kalm  神羅親子襲ったのは I heard it was them
9 - Kalm  旅するなら神羅カンパニーの If you're going to travel,
9 - Kalm 「お母さんとおなじこと言うのね」 “That's just what my mom said.”
9 - Kalm 「秘密兵器運んでいた飛空艇が “I heard a big hydroplane carrying
9 - Kalm  空飛ぶウェポンに襲われて secret weapons, was attacked by Weapon
9 - Kalm  あんたたちも、それ受け入れる事だな」 and you guys are just gonna
9 - Kalm  またのおこし、お待ちしています」 Why don't you drop by again…
9 - Kalm  メテオぶっこわしてやるんだ! I can crush Meteor to bits!
9 - Kalm 「ミッドガルじゃ、メテオ破壊しようと “And all of Midgar's gonna be
9 - Kalm  神羅カンパニー叩きつぶしたらしいぜ」 smashed the Shinra troops at Midgar.”
9 - Kalm  神羅カンパニーの抵抗はねのけて broke Shinra's resistance and destroyed
9 - Kalm  魔晄キャノン破壊したという話だ」 the Mako cannon at Midgar.”
9 - Kalm  役にたちそうなもの、ジュノンや other facilities and gathering it
9 - Kalm 「いまさら魔晄エネルギーの圧力 “Why're you checking the Mako energy
9 - Kalm  いや、それよりもヘソクリ持って Wait, maybe I'd better take it
9 - Kalm  世界旅する時に知っておくと Here are a few things you should
9 - Kalm 「さて、何教えてあげようか?」 “Well then, what do you want to know?”
9 - Kalm  コントローラの【L2ボタン】押すと to change the camera angle.”
9 - Kalm  視点変えることができる」
9 - Kalm  自分の好きな方選ぶといいね」 select the one you like.”
9 - Kalm 「そして【L1ボタン】【R1ボタン】 “Then rotate the camera either way
9 - Kalm  押してやれば、視点左右に by pressing {!}{Purple}[PAGEUP]{!}{White}
9 - Kalm  自分にあった視点さがしてやれば you find the one you like best.
9 - Kalm 「この世界の地図は【スタートボタン】 “Press {!}{Purple}[START]{!}{White}
9 - Kalm 【スタートボタン】何回か押してやれば “Push {!}{Purple}[START]{!}{White} twice
9 - Kalm  地図切り替えたり、消すことができるんだ。 to change the size of the map,
9 - Kalm 【決定ボタン】押せば、乗り物に乗り “Ride things by pressing
9 - Kalm  【キャンセルボタン】押せば {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White} and
9 - Kalm  気つけた方がいいよ」 as soon as you get off them,
9 - Kalm 「ワールドマップではメニュー開けば “Once on the World Map
9 - Kalm 「それじゃ、よい旅 “Well then, bon voyage!”
9 - Kalm  それじゃ、よい旅 Have a nice trip.”
9 - Kalm 「え? 友人さがしてる? “Huh? You're looking for your friend?
9 - Kalm  その時に医者からそんな言葉 about the Lifestream…”
9 - Kalm  2つの作戦打ち立てたらしいね。 One, is to launch a rocket into space
9 - Kalm  なんでもその1つはヒュージマテリア containing Huge Materia…”
9 - Kalm  巨大なバリアはったんだ」 around the North Crater.”
9 - Kalm  それぶち壊す計画なんだ」 to smash the barrier.”
9 - Kalm  神羅軍でセフィロス rush in and attack Sephiroth
9 - Kalm 「じゃあ今こそが、セフィロス “So now's the time to
9 - Kalm  セフィロス守っていたバリアは I heard the barrier
9 - Kalm  神羅まとめるには力不足だし……」 what it takes to lead the troops.”
9 - Kalm 「この町の南にある【ミスリルマイン】抜けて “South of this town past the {!}{Cyan}Mythril Mine{!}{White}
9 - Kalm 「天空おおうメテオ…… “That huge Meteor is covering
9 - Kalm  めいふくいのる旅に出ようと思う」 pray for their souls.”
9 - Kalm  きく者の心おだやかにするたてごと。 A harp that soothes those who hear it.
9 - Kalm  空きつくってから I'll come back when I have room.”
10 - On That Day 5 Years Ago  おまえが知ってることのすべて “Let's hear it all.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「いくつかの作戦 “After working with Sephiroth
10 - On That Day 5 Years Ago  セフィロスは自分のこと and hardly ever
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅に反抗する人たち……。 duty to put down any resistance
10 - On That Day 5 Years Ago  長い長い時間かけてな」 -||- It takes a very long time.
10 - On That Day 5 Years Ago 「マテリアつくるなんて -||- Our company’s pretty impressive
10 - On That Day 5 Years Ago 「……おまえ、ソルジャー -||- ...Haven’t you ever thought about
10 - On That Day 5 Years Ago  いや、神羅やめたいと -||- wanting to quit SOLDIER...
10 - On That Day 5 Years Ago  長い長い時間かけてな」 It takes years to make.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「異常動作起こしているうえに “There have been reports of
10 - On That Day 5 Years Ago 「そいつら始末しつつ “First, we will dispose of those
10 - On That Day 5 Years Ago  原因見つけだし、排除する」 creatures.
10 - On That Day 5 Years Ago  オレ生んですぐに死んだ。 She died right after she gave birth to me.
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレは何話してるんだ……」 “What does it matter?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ソルジャーは常に他人の目 “Do members of SOLDIER always have
10 - On That Day 5 Years Ago 「みんな、モンスター恐れて “Everyone must be in their houses,
10 - On That Day 5 Years Ago 「いや、俺たち “No, maybe they're afraid of us…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「私忘れたのか?」 “Don't you know me?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「おまえにこんなことたのむのは “I hate myself for asking you this, but…”
10 - On That Day 5 Years Ago  私たちはここ動かないからな」 we're not moving.”
10 - On That Day 5 Years Ago    俺の写真とれ {Choice}Take my picture.
10 - On That Day 5 Years Ago    それなら俺の写真とれ {Choice}Then take my picture
10 - On That Day 5 Years Ago  そんなことにあんた I can't get you involved in this!”
10 - On That Day 5 Years Ago  記念に写真1枚」 Please let me take one picture for a memento!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「村に危害くわえるようなことは “There's nothing that'll
10 - On That Day 5 Years Ago 「……そんなこと聞く?」 “…Why do you ask?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「会社に不利な情報消すために “The Shinra showed up to eliminate
10 - On That Day 5 Years Ago 「各地旅していると “You pick these things up when
10 - On That Day 5 Years Ago  いろんな話聞くからな」 you travel as much as I do.”
10 - On That Day 5 Years Ago 『手づくりポーション』手にいれた!} Received "Homemade Potion!”
10 - On That Day 5 Years Ago     村の様子聞かせてくれ {Choice}How is the town?
10 - On That Day 5 Years Ago  武術教える旅している」 martial arts.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「何見ている?」 “What are you looking at?”
10 - On That Day 5 Years Ago 『ちょっと背のびパンツ』手にいれた! Received "Orthopedic Underwear!"
10 - On That Day 5 Years Ago 「今はすごく真面目な話 “We're talking about something
10 - On That Day 5 Years Ago  続き聞かせて?」 about Sephiroth.”
10 - On That Day 5 Years Ago  CLOUDの話してもしょうがない』
10 - On That Day 5 Years Ago  そのためにはまず仕事 a job first.
10 - On That Day 5 Years Ago  ウソの手紙出してしまった』
10 - On That Day 5 Years Ago  実家のよろず屋 Sometimes I think I should've
10 - On That Day 5 Years Ago  ぼくの両親は毎日店あけてるか? Are my parents still at the shop everyday?
10 - On That Day 5 Years Ago  仲間裏切ることができなかった』
10 - On That Day 5 Years Ago  関係ないなら先聞かせろ!」} This don't matter, so get on with it!”
10 - On That Day 5 Years Ago  ガイドさんこそ、気つけて」 You be careful too, Guide.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「このまま魔晄炉がエネルギー “If the Mako Reactor continues to
10 - On That Day 5 Years Ago 「天然のマテリア見るなんて “It's very rare to see Materia
10 - On That Day 5 Years Ago  どうしてマテリア使うと Why is it that when you use Materia
10 - On That Day 5 Years Ago  魔法使うことができるんだ?」 you can also use magic, too?”
10 - On That Day 5 Years Ago  ソルジャーやってるのか?」 didn't even know that?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「大地、星の力自在に操る知識。 “Anyone with this knowledge can freely
10 - On That Day 5 Years Ago  その知識が星と我々むすびつけ use the powers of the land and the Planet.
10 - On That Day 5 Years Ago  魔法呼び出す……といわれている」 That knowledge interacts between
10 - On That Day 5 Years Ago 「そう言って怒っていたの “I still remember how angry he was.”
10 - On That Day 5 Years Ago  偉大な科学者の仕事引き継いだ An inexperienced man assigned
10 - On That Day 5 Years Ago 「おじょうさん守ってやりな」 “Take care of the lady.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「CLOUD、バルブ閉じてくれ」 “{Cloud}, close the valve.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「これは魔晄エネルギー凝縮して “This is a system that condenses and
10 - On That Day 5 Years Ago  でも宝条はこの中にあるもの入れた。 But Hojo put something else in there.
10 - On That Day 5 Years Ago 「マドから中のぞいて見ろ」 “Look through the window.”
10 - On That Day 5 Years Ago  魔晄浴びた人間だ」 that have been showered with Mako.”
10 - On That Day 5 Years Ago  モンスター生み出したのは And it's Hojo of Shinra
10 - On That Day 5 Years Ago セフィロスが何言っているのか I didn't really understand (This is all assuming that there isn't anything wrong with Herman's rip…)
10 - On That Day 5 Years Ago モンスター創っていたということに Shinra was producing monsters.
10 - On That Day 5 Years Ago ショックうけていた
10 - On That Day 5 Years Ago  おい、CLOUD。話続けてくれ。」 {Cloud}!
10 - On That Day 5 Years Ago 「(な、なんでオレに話ふるんだ!?)」 “(Why you talkin' to me!?)”
10 - On That Day 5 Years Ago     このまま話続けてくれ {Choice}Keep talking
10 - On That Day 5 Years Ago  誰とも言葉かわそうとしない」 He didn't even try to talk to me.”
10 - On That Day 5 Years Ago  たしかに、この部屋に入っていったの but I know I saw him go into this room…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「その生物ガスト博士は “Professor Gast named that organism, Jenova…”
10 - On That Day 5 Years Ago  ジェノバ古代種と確認……」 Jenova confirmed to be an Ancient…”
10 - On That Day 5 Years Ago 書物読みあさり、地下室の明かりは if he were possessed by something,
10 - On That Day 5 Years Ago  セトラは旅する民族。 Cetra was a itinerant race.
10 - On That Day 5 Years Ago  旅して、星開き、そしてまた旅……」 They would migrate in,
10 - On That Day 5 Years Ago  約束の地知り、至上の幸福見つける」 hard journey, it was said
10 - On That Day 5 Years Ago 「だが、旅嫌う者たちが現れた。 “But, those who disliked journeying appeared.
10 - On That Day 5 Years Ago  その者は旅することやめ They stopped their migrations,
10 - On That Day 5 Years Ago  家持ち、安楽な生活選んだ」 built shelters and elected to
10 - On That Day 5 Years Ago 「セトラと星が生み出したものうばい “They took that which the Cetra
10 - On That Day 5 Years Ago 「昔、この星災害が襲った」 “Long ago, disaster struck the Planet.”
10 - On That Day 5 Years Ago  その後でのうのうと数ふやしたのが by sacrificing the Cetra.
10 - On That Day 5 Years Ago  古代種……つまりセトラの能力持った with the powers of the Ancients…
10 - On That Day 5 Years Ago  人間創り出すことだ」 Or, the Cetra.”
10 - On That Day 5 Years Ago  オレつくりだした」 scientist, produced me.”
10 - On That Day 5 Years Ago  このとびらあけておくれ」} Please, open this door.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「よくもパパ “How could you do that to Papa and
10 - On That Day 5 Years Ago  よくも村のみんな!」 all the townspeople?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「母さん、いっしょにこの星 “Mother, let's take the Planet
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレ、いいこと考えたんだよ。 “I've thought of a great idea.
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺の家族! 俺の故郷 “My family! My hometown!
10 - On That Day 5 Years Ago  母さんたちからこの星 took the Planet from you.
10 - On That Day 5 Years Ago  故郷うばわれた俺の悲しみは!!」 The sadness of having my hometown
10 - On That Day 5 Years Ago  何悲しむ?」 What do I have to be sad about?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「この星、愚かなおまえたちから “I have orders to take the Planet back
10 - On That Day 5 Years Ago  セトラの手にとりもどすために生うけた。 from you stupid people for the Cetra.
10 - On That Day 5 Years Ago  何悲しめというのだ?」 What should I be sad about?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「母さん達からこの星奪ったんだよね」 Are stealing the planet from Mother
10 - On That Day 5 Years Ago 「実力から言って、俺がセフィロス “In terms of skill,
10 - On That Day 5 Years Ago  あの時、何があったのか I want to know what happened.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスに戦いいどんだ俺は “I challenged Sephiroth and lived.
10 - On That Day 5 Years Ago  セフィロスは、なぜ俺殺さなかったのか?」
10 - On That Day 5 Years Ago  出発の準備整えろ!」 Let's get a move on!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「CLOUD、何ためらう! “{Cloud}, what's wrong?
10 - On That Day 5 Years Ago  セフィロスが約束の地に向かうの You just gonna stand there while
10 - On That Day 5 Years Ago  これわたしておくぜ」 Here.”
10 - On That Day 5 Years Ago  これわたしておくわ」 Let me give you this.”
10 - On That Day 5 Years Ago 『PHS』手にいれた! Received "PHS"!
10 - On That Day 5 Years Ago  なにかあったら、それ使うんだぜ」 Use it if something happens.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「『PHS』使えば “Just use {!}{Purple}[PHS]{!}{White},
10 - On That Day 5 Years Ago メニュー開いて「PHS」選ぶと It can only be used on the World Map
11 - Chocobo Farm       手にいれた!
11 - Chocobo Farm 『なにかくれようとしたのだが "They tried to give you something
11 - Chocobo Farm 『チョコボよせ』のマテリア手にいれた! Received "Chocobo Lure" Materia!
11 - Chocobo Farm なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
11 - Chocobo Farm  湿地帯こえるつもりですか?」
11 - Chocobo Farm 「ふむ、それならチョコボ “Hmm, then it'll probably be
11 - Chocobo Farm 「チョコボで湿地帯 “That way you can zip through
11 - Chocobo Farm 「湿地帯進む “It detects the footsteps of
11 - Chocobo Farm  ズボズボ音聞きつけ…」 anyone in the marshes.”
11 - Chocobo Farm  チョコボお買い上げください」
11 - Chocobo Farm 「やはり湿地帯 “Still want to cross the Marshes?”
11 - Chocobo Farm 「宿お探しですか?」 “Looking for an Inn?”
11 - Chocobo Farm 「宿お探しですか?」 “Looking for an Inn?
11 - Chocobo Farm 「宿お探しですか?」 “Looking for a place to stay?”
11 - Chocobo Farm     先急ぐ {Choice}I'm in a hurry
11 - Chocobo Farm 「いえいえ、商売っ気だしているんでは “No, I'm not trying to persuade
11 - Chocobo Farm  チョコボ育てるのも healthy thing for you
11 - Chocobo Farm     チョコボあずかってくれ {Choice}Take care of my Chocobos
11 - Chocobo Farm     チョコボあずかってくれや {Choice}Take care of my Chocobos
11 - Chocobo Farm     他の話聞かせろよ {Choice}I wanna hear about something else
11 - Chocobo Farm 「チョコボお育てになるには “To raise a Chocobo, you'll need a
11 - Chocobo Farm 「そちら1つお貸しするのに “And they rent for 10000 gil.
11 - Chocobo Farm  チョコボ一時的に外のサクの中に catch in the fenced area outside.”
11 - Chocobo Farm  すんごいチョコボの育て方知っている
11 - Chocobo Farm 「チョコボ育てるのに、お客様の手 “Chocobos aren't hard to take care of.”
11 - Chocobo Farm  ご自分で、お好きなようにエサ free to choose your own food.”
11 - Chocobo Farm  カップルにしたチョコボに『実』 they'll produce an egg.
11 - Chocobo Farm  大抵父と母の能力引き継いだ abilities of their parents.”
11 - Chocobo Farm 「まれに、特異な能力持った “I've heard that sometimes new breeds
11 - Chocobo Farm  グリンおじいちゃん my brother or Grandpa.”
11 - Chocobo Farm 「白い子チョコボはね、耳の裏 “The white Chocobo likes it when
11 - Chocobo Farm  気つけないとダメよ」 so be careful.”
11 - Chocobo Farm  野生のつかまえるといいよ」 you should go out and catch one.”
11 - Chocobo Farm 「外で3本のツメあと見ただろ? “You see those claw prints out there?
11 - Chocobo Farm     次の話聞こう {Choice}Go on
11 - Chocobo Farm 「『チョコボよせ』はチョコボ “'Chocobo Lure' is a type
11 - Chocobo Farm 「これ装備しておくと “If you equip this,
11 - Chocobo Farm  逆言うとこれ装備してないと But, without it,
11 - Chocobo Farm  ジャマでチョコボ because of the monsters.”
11 - Chocobo Farm  モンスター倒す必要があるんだ」 the monsters first
11 - Chocobo Farm     次の話聞こう {Choice}Is that all you can talk about?
11 - Chocobo Farm 「けど、『野菜』使うと “But, if you use 'Greens'
11 - Chocobo Farm 「今なら『チョコボよせ』 “I'll sell you the 'Chocobo Lure' for
11 - Chocobo Farm 「う~ん、これが無いとチョコボ “Mmmm, if you don't have it,
11 - Chocobo Farm     買い物する {Choice}Buy
11 - Chocobo Farm     チョット話聞く {Choice}Get some information
11 - Chocobo Farm     チョコボ移動させる {Choice}Moving Chocobos
11 - Chocobo Farm     チョコボにエサあげる {Choice}Feeding Chocobos
11 - Chocobo Farm     チョコボカップリングする {Choice}Mating Chocobos
11 - Chocobo Farm     チョコボ逃がす {Choice}Releasing Chocobos
11 - Chocobo Farm  今、外に出してるチョコボ if you want to take out
11 - Chocobo Farm 「もし、チョコボいれたければ “If you want to put a Chocobo in it,
11 - Chocobo Farm  『チョコぼう』開けなきゃ」 and open a 'Chocobo Stable.'”
11 - Chocobo Farm 「お客さんは『チョコぼう』1つも “You don't even have
11 - Chocobo Farm 「チョコボ育てたいなら “If you want to raise Chocobos,
11 - Chocobo Farm 「どれ『チョコぼう』にいれるんだい? “Which one are you going to put in
11 - Chocobo Farm 「このチョコボ “Want to put
11 - Chocobo Farm  名前つけて {!}{Var:4}Ç#&
11 - Chocobo Farm 「『野菜』1つも持ってない “You don't have any 'Greens'…
11 - Chocobo Farm 「そうすれば、また、エサ “Then, you'll be able to
11 - Chocobo Farm  ある『野菜』食べさせてると they eat. Certain 'Greens' will
11 - Chocobo Farm 「エサあげても、能力が “If a Chocobo's abilities don't
11 - Chocobo Farm  カップリングさせて、次の子供 get a new Chocobo.”
11 - Chocobo Farm  オスのチョコボとメスのチョコボ produce an egg.”
11 - Chocobo Farm  カップルにしてタマゴ生ませることさ」 [JP-exclusive Text Page]
11 - Chocobo Farm 「けど、タマゴ生ませるには -||-
11 - Chocobo Farm  5匹目送ってくると、最初の1匹 If you get a fifth one,
11 - Chocobo Farm 「クラスはチョコボの強さ “Chocobos' strengths are
11 - Chocobo Farm 「どのチョコボ逃がすんだい?」 “Which Chocobo are you going to let go?”
11 - Chocobo Farm 「これ “Is it all right to
11 - Chocobo Farm 「じゃあ、チョコボ2逃がすよ?」 -||-
11 - Chocobo Farm 「じゃあ、チョコボ3逃がすよ?」 -||-
11 - Chocobo Farm 「じゃあ、チョコボ4逃がすよ?」 -||-
11 - Chocobo Farm 「どのエサあげるんだい?」 “What you gonna feed him?”
11 - Chocobo Farm 「『実』1つも “Looks like you don't have any 'Nuts'…
11 - Chocobo Farm  タマゴ生ませるには『実』も必要なんだ a 'Nut'. Do you want to buy some?”
11 - Chocobo Farm 「子供いれる『チョコぼう』 “You better have a 'Chocobo Stable' prepared
11 - Chocobo Farm 「どの実あげるんだい?」 “Which 'Nut' are you going to give 'em?”
11 - Chocobo Farm 「どのチョコボカップルにするんだい? “Which two Chocobos are you
11 - Chocobo Farm 「じゃあ、その2匹カップルにするよ」 “So let's mate these two.”
11 - Chocobo Farm     メモみせてもらう {Choice}Let me jot this down
11 - Chocobo Farm  クリンがチョコボの能力 I'll tell you about each
11 - Chocobo Farm 『カラブの実』っていうの or a 'Good Chocobo' and
11 - Chocobo Farm 使ってタマゴ生ませるんだって。 have it produce an egg.
11 - Chocobo Farm タマゴ生ませると the “River Chocobo“ to produce an egg,
11 - Chocobo Farm 渡れるチョコボもいるらしいの。 There seems to be a Chocobo
11 - Chocobo Farm 渡れるチョコボ生ませるには In order to get an Ocean Chocobo
11 - Chocobo Farm 山と川渡れるチョコボと you need to get a Mountain-and-River Chocobo
11 - Chocobo Farm 何かカップリングさせれば to mate with something else.
11 - Chocobo Farm 山と川渡れるチョコボと If you mate the Mountain-and-River Chocobo
11 - Chocobo Farm 『すごいチョコボ』 you'll get an Ocean Chocobo.
11 - Chocobo Farm 渡れるチョコボが
11 - Chocobo Farm 『海チョコボ』生ませる実は The 'Nut' that produces
11 - Chocobo Farm レースにだしてクラスあげてやると Class ranking by winning at the races,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『ハイポーション』手にいれた! Received "Hi-Potion"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『テント』手にいれた! Received "Tent"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『えんきょりこうげき』のマテリア手にいれた! Received "Long Range" Materia!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『マインドアップ』手にいれた! Received "Mind Source"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『エリクサー』手にいれた! Received "Elixir"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……この洞窟通り抜けても “…We won't get to Kalm if we go
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「おれたちタークスの仕事 “It's difficult to explain
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「悪意に満ちた言い方すると “To put it negatively…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  行方つきとめること」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あんたたちの邪魔すること」 every step of the way.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「お前たちには、別の任務 “I thought I gave your orders.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  定時連絡価かすなよ」 Don't forget to file your report.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  新しい武器見せたいそうだ」 his affection for you all…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  別行動とっている」 She's with the others.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「我々の任務、彼らに “No need to tell them
12 - Mythril Mine &Fort Condor  セフィロス逃がすなよ」 Don't let Sephiroth get away.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  セフィロス追いかけます!」} for {!}{Cyan}Junon Harbor{!}{White}!”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「いまもじっくりとコシすえて “We've still settled in for
12 - Mythril Mine &Fort Condor  急ぎの用があるのならそちらすまして so if you're busy with something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  急ぎの用があるのならそちらすまして so if you're busy with something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  急ぎの用があるのならそちらすまして so if you're busy with something,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ここ海ぞいに北へ、ずっと行ったところだ。 keep going a ways and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  小高い丘の影になっているから気つけてな」 “But be alert because
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気つけてな」 Take care of yourselves…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  上に登ってくわしい話きいてくれ」} they'll fill you in on the details.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これ以上、犠牲増やさぬため “We have to fight to
12 - Mythril Mine &Fort Condor メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
12 - Mythril Mine &Fort Condor ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「…… 変わった目しているな。 “…Your eyes are different.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとだけ話聞いていかないか?」 “Why not listen to
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それ見すてるのか!」 the Shinra too!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  神羅は、あわてて軍送ってきた」 the Shinra rushed troops here.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  タマゴ温めている」 its egg, which hatches only
12 - Mythril Mine &Fort Condor  コンドルの営み守ってやりたい」 from being harmed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「タマゴ守るために “So, to protect the egg,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  魔晄炉守るのか…」 are you gonna protect
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「タマゴ守るために “We're going to protect the reactor
12 - Mythril Mine &Fort Condor  魔晄炉守るんだ…」 in order to save the egg.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「命消さないようにか……」 “…and come out in
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「兵雇って、いっしょに “That's why we have hired
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なに迷う! “What's there to think about?
12 - Mythril Mine &Fort Condor  その特別なマテリアっての we might even be able to
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「失ってしまったもの “It's difficult to get back
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私には、この人たち “I can't possibly leave
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「できるかぎりのことしたいの。 “Let's do whatever
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちのこと伝えておいたので the store owners about you,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  コンドルが殺されるの防いでくれ」 Please prevent the reactor
12 - Mythril Mine &Fort Condor  神羅がやり方変えてくるぞ」 Shinra's changing its strategy now.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうやら、魔晄炉破壊して “It seems that Shinra will destroy
12 - Mythril Mine &Fort Condor  中からマテリア the reactor and then take out
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なにだ?」 “See what?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なにです?」 “What?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいつら、死なせたくないんだよ」 I don't want them to get killed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいつら人間の勝手な都合で We simply can't let them be killed
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「じゃあさっそく戦術の説明しようか」 “So shall I let you in on our strategy?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「敵は、この山の魔晄炉目指して登ってくる。 “The enemy has targeted
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それにたいして、ワナ置いて our mountain reactor and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  兵雇って守るのだ」 will be climbing to reach it.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なにせ、兵雇うと400ギルも必要になる。 “We need 400 gil to hire one soldier.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちのお金で兵雇い、ワナ買って your own money to hire these soldiers,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ものすごく勝手なこと言っているのは “We know what we're asking is selfish.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「話元へもどそう。 But, we're resigned to stay.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「じゃあさっそく戦術の説明しようか」 “So, shall I let you in on our strategy?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「敵は、この山の魔晄炉目指して登ってくる。 “The enemy has targeted
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それにたいして、ワナ置き our mountain reactor and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  兵雇って守るのだ」 will be climbing to reach it.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「なにせ、兵雇うと400ギルも必要になる。 “We need 400 gil to hire one soldier.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  君たちのお金で兵雇い、ワナ買って buy the equipment, set it
12 - Mythril Mine &Fort Condor  資金援助おねがいしたい」 could you help us
12 - Mythril Mine &Fort Condor  その資金で兵雇い神羅の攻撃防げる」 we can hire the soldiers
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ものすごく勝手なこと言っているのは “We know what we're asking is selfish.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「話元へもどそう。 “Let's get back to basics.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「敵全滅させる、もしくは “You can win by wiping out the enemy or
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そいつ倒せば、勝利だ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「敵全滅させる、もしくは “You can win by wiping out the enemy or
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そいつ倒せば、勝利だ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  味方の兵配置することだ」 we must prepare the troops.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「カーソル動かしてバツ印がでないところで “Move the cursor wherever the x mark
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ○ボタン押すと配置決定となる」 does not appear,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「兵配置できるのは “You can only put soldiers above the
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ○ボタン押せば……」 pushing {!}{Purple}[OK]{!}{White}…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「その報告行った兵のところまで “The cursor will move to
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「×ボタン押せば “Press {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White} and
12 - Mythril Mine &Fort Condor  移動せずに報告聞き流せる」 you'll hear the report without moving.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「それから、神羅は定期的に部隊 “And you can bet Shinra will send
12 - Mythril Mine &Fort Condor  資金援助たのむ」 would you contribute
12 - Mythril Mine &Fort Condor     資金援助する {Choice}Contribute gil
12 - Mythril Mine &Fort Condor     説明聞きたい {Choice}Hear more
12 - Mythril Mine &Fort Condor     資金援助する {Choice}Contribute gil
12 - Mythril Mine &Fort Condor     説明聞きたい {Choice}Hear more
12 - Mythril Mine &Fort Condor     説明聞きたい {Choice}Hear more
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のこと聞きたい {Choice}Anything else?
12 - Mythril Mine &Fort Condor  間接攻撃してくるので、注意が必要だ」 They attack from a distance,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  こいつやっつければいいのだが They're the ones we want to subdue,
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のこと聞きたい {Choice}Anything else
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のこと聞きたい {Choice}Anything else
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のこと聞きたい Anything else
12 - Mythril Mine &Fort Condor  前線広げるのに向いている。 and are best for expanding
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ワーカーは、地雷置くことができる。 “Workers set mines.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ダメージ与える」 The explosions will damage
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「岩落機は、岩1つ落とすことができる “Stoners can fire a single boulder,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  落ちている間に当たった敵すべてにダメージ causing extensive damage to
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「3連岩落機は、岩同時に3つ落とすことができる “Tristoners can fire three boulders
12 - Mythril Mine &Fort Condor  落ちている間に当たった敵すべてにダメージ simultaneously,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「投石機は、石遠くへ投げることができる “Catapults shoot rocks a great distance,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  落下地点にいる敵にダメージ与えられる」 causing extensive damage to
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「爆弾投機は、爆弾遠くへ投げることができる “Fire Catapults fire bombs
12 - Mythril Mine &Fort Condor  爆弾の落下地点周辺の敵にダメージ与える」 a great distance,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「一度設置したもの、てっきょしても “You must pay for every weapon you set up.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  アタッカー多めに配置した方が so you may want to deploy
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「20匹こえる数がいそうだ “There are more than 20.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気つけないと危ないぞ」 Better be careful or
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私たちの持っているギル “Let's give them
12 - Mythril Mine &Fort Condor ギル』もらった! Received "{!}{Var:1} gil"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『40000ギル』もらった! Received "40,000 gil"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  神羅は、あわてて軍送ってきた」 so Shinra dispatched the troops
12 - Mythril Mine &Fort Condor  この山に住むわたしたち排除し the Condor and the people on this
12 - Mythril Mine &Fort Condor  魔晄炉からマテリア取り出すことだ」 mountain and to get the Materia
13 - Yuffie メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
13 - Yuffie ゲームの状態保存できません。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
13 - Yuffie  アイツ、オレの金!」 And…my money!”
13 - Yuffie 「オレ様から金くすねるたあ “Steal MY money, will ya? You got
13 - Yuffie 「……みなれない格好 “You don't see one If PPV < 502.
13 - Yuffie 「不思議な武器持っているな…… “She has a mysterious weapon.
13 - Yuffie  時間やるから、用意しなよ。 Take your time and get ready.
13 - Yuffie     ……先急ごう {Choice}Let's hurry
13 - Yuffie 「アタシ怒らせると高くつくの! “Remember, if you piss me off
13 - Yuffie 「あとはアレナニして…… “Now all I have to do is…
14 - Junon 「黒いマントの男見なかったか?」 “Did you see a man with a black cape?”
14 - Junon 「神羅の新しい社長さんの顔 “Yeah, I'd like to take a good look
14 - Junon  通っている場所知ってる?」 where the Lifestream runs through?”
14 - Junon  海こえるつもりなのかな?」 crossing the ocean from here, too?”
14 - Junon  もう、海渡っちゃったってこと?」 already crossed the ocean?”
14 - Junon 「女の子が目さましたらしいの」 “I heard that girl regained consciousness.”
14 - Junon  とどめささなかったのか?」 didn't you finish Rufus off?”
14 - Junon 「でも神羅が上の街つくってから “But after the Shinra built that city above,
14 - Junon 「そんな話聞いて育ったから “I was raised on that story and
14 - Junon 「でも……イルカさんの力かりれば “But…you might be able to
14 - Junon 「なんでも、大きなマテリアつんだ飛行機が “They said a plane carrying Huge Materia
14 - Junon  海底に長~いパイプ seein' the Shinra build
14 - Junon  つくっていたの見たことがある!」 a long pipe underwater.”
14 - Junon  海底パイプ通っていけるはずじゃ」 “You should be able to get
14 - Junon 「戦争中にぃ……神羅が上の街 “Ever since…Shinra built that
14 - Junon  うるさい音たてて take off again with that deafening roar?”
14 - Junon  近づいてホイッスル吹いたら If you get close enough and
14 - Junon 「サカナの話ばかりしていた “I miss the times
14 - Junon 「ウェポン見たときにゃ “I almost passed out
14 - Junon 「神羅は、世界各地のヒュージマテリア “They say Shinra's gathering Huge Materia
14 - Junon  飛行機使いたいんだろうね」 they want to use their airplanes.”
14 - Junon 「神羅は、魔晄炉のヒュージマテリア “Isn't Shinra trying to
14 - Junon  上では、大砲移動させていたそうじゃよ!」 And that's why they're moving
14 - Junon 「おい! あれ見ろ!」 “Hey! Look at that!”
14 - Junon 「おっと、それにPHS “Whoa, I'll hold the PHS for you.
14 - Junon 「あれ見て!」 “Look at that!”
14 - Junon  このホイッスル吹くと When I blow this whistle,
14 - Junon 「ハイ! ホイッスル “Here!!
14 - Junon 「海に入ってホイッスル吹くと “Just go into the water, blow this whistle, and
14 - Junon  位置合わせてジャンプすれば If you jump just right, you can
14 - Junon  □ボタン ホイッスル吹いてイルカ呼ぶ {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} Blow the whistle
14 - Junon 「とにかく息大きく吸いこんで “Just take a deep breath, hold it in.
14 - Junon  限界までに息止める。 Then breathe into her.”
14 - Junon  そして、その息口うつしするのじゃ」
14 - Junon 「何しとる!? “What are you doing?
14 - Junon  早く息止めて人工呼吸するんじゃ」 Hurry up! Breath deeply and
14 - Junon  休むんならここつかっておくれ」 If you want to get some rest,
14 - Junon  その島の下ライフストリームが {!}{Cyan}Three-taloned island south of the continent{!}{White}.
14 - Junon 「早く、おにいちゃん助けて!! “Hurry up and help him!!
14 - Junon 「もう、気つけなきゃだめよ! “You've gotta be more careful!
14 - Junon 『シヴァ』のマテリア手に入れた! Received "Shiva" Materia!
14 - Junon  なにかマテリアすててください。」} Please discard some Materia.”
14 - Junon  ま~だ、そんな格好しているのか! You still dressed like that!?
14 - Junon メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
14 - Junon ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
14 - Junon 「今日は新社長ルーファウス様 “Today's the big day when we
14 - Junon 「はじめてそで通したとき “I was so proud when I first
14 - Junon 「こいつ着るのがたまらなく “…I couldn't stand wearing
14 - Junon   ニュ~エイジ~ 時代きずく~ Realization---of the new era---
14 - Junon   ニュ~エイジ~ 時代つくる~ Building---the new era---
14 - Junon 「となりの兵士と歩調あわせて “Keep in step with the soldier next to you
14 - Junon  銃かかげるであります!」 shoulder your gun!”
14 - Junon 「銃かかげるときには “To shoulder your gun,
14 - Junon  【○ボタン】 press {!}{Purple}[OK]{!}{White}!”
14 - Junon 「軍隊なめちょるな!! Your orders for today are to send off
14 - Junon  お見送りのキメポーズするのだ!」 show me your final pose!”
14 - Junon ○:銃かまえる {!}{Purple}[OK]{!}{White}: Present arms.
14 - Junon 「いつか実戦でこのスペシャルポーズ “Someday I'll get to use my
14 - Junon 「ぶさまなかっこうさらせば “If you look bad, the whole Junon army
14 - Junon  列みだすな! Don't mess up the row!”
14 - Junon  自分のまねすればいいでありますよ!」 and do as I do, rookie!”
14 - Junon 『手榴弾』手にいれた! Received "Grenade"!
14 - Junon 「黒マントの男が街うろついてるのに “The man in the Black Cape's been
14 - Junon  軍隊なめとるんか?」 You messing with the army?”
14 - Junon メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
14 - Junon ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
14 - Junon  引退して、この店ひらいたんだけど…」 Afterwards, I opened this shop…”
14 - Junon 『マインドアップ』手にいれた! Received "Mind Source"!
14 - Junon 『ラックアップ』手にいれた! Received "Luck Source"!
14 - Junon 『1/35神羅兵』手にいれた! Received "1/35 soldier"!
14 - Junon  新聞に名前のせて……」 plain clothed First Class officer
14 - Junon 『パワーアップ』手にいれた! Received "Power Source"!
14 - Junon 『ガードアップ』手にいれた! Received "Guard Source"!
14 - Junon 『スピードアップ』手にいれた! Received "Speed Source"!
14 - Junon 「ジュノンの大砲シスターレイ運ぶとかで “I only came to help transport
14 - Junon 『1/35神羅兵』手にいれた! Received "1/35 soldier"!
14 - Junon  もてる知識ひろうするがよい」 until it is a part of you.”
14 - Junon 「なに復習したいんだ?」 “What do you want to review?”
14 - Junon 「おまえたちから金とるほど “I'm not so low as to take money off
14 - Junon 「メニューのコンフィグでATB【ウェイト】にすると…… “If the ATB is changed to
14 - Junon  戦闘中、魔法やアイテム選んでいる間 [WAIT] in the Config Menu…
14 - Junon 「コマンドゆっくり選べるというわけだ。 “That lets you select your commands carefully.
14 - Junon 「同じくコンフィグでATB【おすすめ】にすると…… “In the Config menu, if you change from ATB
14 - Junon 「戦闘の様子ゆっくり見られるというわけだ。 “This lets you watch the effects carefully.
14 - Junon  気にするな、好きなもの選ぶといい。 but choose what you want.
14 - Junon  白がダメージ、が回復していること white numbers that appear on the screen
14 - Junon  戦闘隊形の前列・後列入れかえられる」 to either the front or back row.”
14 - Junon  【チェンジ】は、戦闘コマンド選ぶときに the amount of damage
14 - Junon  【方向キーの左】押すと可能だ」 but so is your attacking power.”
14 - Junon 「同じく戦闘コマンド選ぶときに “[Change] can be selected from the battle menu
14 - Junon  【方向キーの右】押すと by pushing the [left Directional button].”
14 - Junon 【ぼうぎょ】のコマンド選ぶと by pushing the Directional button to the right.”
14 - Junon  ダメージ半分にすることができる」 until your next turn.”
14 - Junon L1ボタンR1ボタン押しっぱなしにしていると “You can escape by holding down
14 - Junon  待ち時間あらわしている」
14 - Junon  順番まわすこともできる。 but if you don't want to enter a command,
14 - Junon  BARRETこきつかいたい時などに便利だ」 “This is good
14 - Junon  ダメージ受けるごとにのびていくはずだ。 as you receive damage.
14 - Junon  数こなしただけ、たまっていくタイプだ」 after each battle,
14 - Junon  【リミット技】の使いどころ見極めることが instead of using it as soon as
14 - Junon  特定の魔法の効果時間あらわす」 the time available for special magic effects.”
14 - Junon 「上のゲージは、なぐられ攻撃防ぐ魔法【バリア】 “The top gauge, Barrier, defends against attacks.
14 - Junon  下のゲージは、魔法攻撃防ぐ魔法【マバリア】 And the bottom gauge, Magic Barrier,
14 - Junon 「両方ともダメージ半分にしてくれるが “Both reduce the amount of damage by half,
14 - Junon 【バリア】【マバリア】の魔法つかったときは “Always keep an eye on the Barrier Gauge,
14 - Junon  そんなおまえたちは、戦闘中、セレクトボタン Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White} during battle.”
14 - Junon  いろいろとコマンドの説明してくれるはずだ」 the different commands to you.”
14 - Junon  代表的なものまとめといてやる」 so I'll mention the main points.”
14 - Junon ちんもく 全ての魔法となえられなくなる。 Silence
14 - Junon  物買うときに確認しておくのがいいだろう」 with magic and items, so always double
14 - Junon 「有利に戦闘進めるためには不可価だが “You have to use this
14 - Junon  【属性】気にして戦えるようになれば to your advantage in battle.”
14 - Junon 「代表的なものの一例まとめといてやる。 in terms of Elementals can you
14 - Junon   重力使った攻撃。当たるといたいな。 Gravity
14 - Junon   大地の恵みの水呼ぶ。火のモンスターにきく。 Water
14 - Junon   大気の風よびおこす。飛んでるヤツにきく。 Wind
14 - Junon   星の力よびおこす。暗黒のモンスターにきく。 Holy
14 - Junon 「相反する【属性】 “Using opposite Elementals often is
14 - Junon  攻撃に使用することで大きな効果得られる」 effective in battle.”
14 - Junon  気つけることだな」 “But, the reverse is also true.
14 - Junon 「敵のもっている【属性】みぬくためには “To find out what Elementals an enemy has,
14 - Junon  マテリア手にいれたら、使ってみてくれ」 Once you get it, try it out.”
14 - Junon     記録残すには? {Choice}How to save?
14 - Junon     傷ついた味方回復するには? {Choice}How do I cure party members?
14 - Junon     魔法使った回復 {Choice}Curative Magic
14 - Junon     現在の自分の状態チェック {Choice}Checking status
14 - Junon 指示があるまで、ディスクホルダー開けたり “Do not open the CD drive or
14 - Junon ディスクホルダー開けた場合 “If you open the drive,
14 - Junon  マテリアの話聞いてあげるよ」 just so you can let off some stress.”
14 - Junon  レベルアップで新しい魔法どんどん覚えていく。 and as your Level increases,
14 - Junon 「魔法レベルアップすると魔法のしゅるいが増える。 “The variety of magic
14 - Junon  全体化レベルアップすると you can cast will increase
14 - Junon 「この組み合わせ武器に装備すると “If you equip this combination to your weapon,
14 - Junon  魔法や召喚の【属性】 you can put
14 - Junon 「例えば、【炎】+【属性】剣に装備すれば “For example,
14 - Junon  【炎】+【属性】防具に装備すれば If you equip Fire + Elemental to your armor,
14 - Junon 「レベルアップした【属性】と【炎】 “If you combined Elemental and Fire
14 - Junon  【炎吸収する防具】も作れるというわけだ」
14 - Junon  ステータス変化系のマテリアの効果 the effects of Compound Status
14 - Junon 「例えば、【追加効果】+【毒】武器につければ “For example, equip
14 - Junon  【毒】のステータス異常ひきおこすことが可能だ。 your weapon and select [Attack].”
14 - Junon 「追加効果細かく知りたければ “To learn more about Added Effect,
14 - Junon  『メニュー』開いて『ステータス』 access the menu and check the Status.”
14 - Junon 「話元にもどそう」 “Anyhow…”
14 - Junon  こうしてマテリア増やしてゆくんだな」 That's how you increase
14 - Junon  星の命守るために戦っている。 for the life of the Planet,
14 - Junon  一度マテリア手放してからでないと you need to dispose of some.
14 - Junon 「そんなときは、先にマテリアすてる…。 “So, ditch some Materia before that happens…
14 - Junon  演説ひとつどうぞ!」 why doncha?”
14 - Junon 「リミット技育てる基本は、2つ。 “There are 2 basic ways of building up
14 - Junon  まずひとつは、ひたすらリミット技使うことだ」 your Limit techniques.
14 - Junon 「もうひとつは、より多くの敵にとどめさす! “And second is to finish off
14 - Junon 「もはや常識だが、新たなレベルのリミット技 “Everyone knows that when you gain
14 - Junon  覚えたら、メニューでリミットレベル a new Limit technique,
14 - Junon  各レベルの上級技はそのレベルの基本技 advanced techniques on each level
14 - Junon 「昔の話だが、うわさ聞いたことがある。 “A long time ago I heard extreme techniques
14 - Junon 『てきのわざ』のマテリア手にいれた! Received "Enemy Skill" Materia!
14 - Junon なにかマテリアすててください。} Please discard some Materia.
14 - Junon  くんれんのじゃますな~!!」 Stay out of our training!!”
14 - Junon 「はしっこ “Go around them!
14 - Junon  くんれんの成果みせちゃれ!」 Let's see how hard you trained!”
14 - Junon  ヒュージマテリア回収大作戦実行中だ!」 Fort Condor Reactors!”
14 - Junon  また声かけてよ!」 “But if you get airsick easily,
14 - Junon  全力つくしてもらいたい」
14 - Junon 『フォースイーター』手にいれた! Received "Force Stealer"!
14 - Junon 『HPアップ』のマテリア手にいれた! Received "HP Plus" Materia!
14 - Junon 『銀縁メガネ』手にいれた! Received "Silver Glasses"!
14 - Junon 「邪魔されてはかなわんからな」 “We can't have them get in our way.”
14 - Junon  会社やめると言い残して leaving a letter of resignation.”
14 - Junon 「おまえが柱のぼったあと “Priscilla remembered it
14 - Junon 「俺たちは新たな大陸に向け、海渡る」 “We'll cross the ocean, to the new continent.”
14 - Junon  海に沈む太陽見てるんだ」 I always come here
15 - Cargo Ship 「オレ止めてもムダだぜ!」 “It won't do any good trying
15 - Cargo Ship 『ぜんたいか』のマテリア手にいれた! Received "All" Materia!
15 - Cargo Ship 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
15 - Cargo Ship なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
15 - Cargo Ship マテリア『ぜんたいか』 Put back the "All" Materia…
15 - Cargo Ship  一気にカタつけ……」 things here and now!”
15 - Cargo Ship  不審人物発見の報告アリ! stowaway found!
15 - Cargo Ship  作業のない各員は監内調査。 Those not on detail, search
15 - Cargo Ship  不審人物発見の報告アリ! Stowaway sighted on board!
15 - Cargo Ship  作業のない各員は監内調査。 Those not on detail, search the ship.
15 - Cargo Ship 「大切なもの、大切な人 “They take away all the things
15 - Cargo Ship  見張りつづけるであります!
15 - Cargo Ship  その服着たら Wearing those clothes seems to have
15 - Cargo Ship  こまかいこと気にしねえのよ!」 with details!”
15 - Cargo Ship 「この服着るだけで “Anyway you look at it,
15 - Cargo Ship  ビーチで体やこうかな……」 I'll go down to the beach and get a tan…”
15 - Cargo Ship メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
15 - Cargo Ship ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
15 - Cargo Ship 『風斬り』手にいれた! Received "Wind Slash"!
15 - Cargo Ship 「……長き眠りへて……」 “…After a long sleep…”
15 - Cargo Ship 「俺忘れたっていうのか! “You don't remember me!?
15 - Cargo Ship 「セフィロス! 何考えている! “Sephiroth! What are you thinking!?
15 - Cargo Ship  何するつもりだ!」 What are you doing!?”
15 - Cargo Ship 「何!? 何言ってるんだ!? “What!? What are you saying!?
15 - Cargo Ship 「ジェノバ……こんなもの “Jenova…You mean he's been walkin'
15 - Cargo Ship  こんなもの持ち歩いていたの?」 He's been carrying this thing around?”
15 - Cargo Ship 「セフィロスがジェノバ “Sephiroth took Jenova…
15 - Cargo Ship  接岸準備開始せよ」 Prepare for docking.”
15 - Cargo Ship  CLOUD、ちょっとここまで “{Cloud}, why don't you explain to
15 - Cargo Ship 「CLOUD、今までのところ “{Cloud}, explain what's happened
15 - Cargo Ship  一度考えまとめてみては?」 summarize what's happened so far?”
15 - Cargo Ship  途中で口はさまないでくれよ」 me while I'm explaining.”
15 - Cargo Ship  約束の地目指すと言い残し Promised Land, so he could become the ruler
15 - Cargo Ship  姿消した……それが5年前だ」 of the Planet… That was 5 years ago.”
15 - Cargo Ship  プレジデント神羅殺した」 and killed President Shinra.”
15 - Cargo Ship  ジェノバ持ち歩いている」
15 - Cargo Ship  もいちど身かくしましょ」
15 - Cargo Ship なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
15 - Cargo Ship 『イフリート』のマテリア手にいれた!} Received "Ifrit" Materia!
16 - Costa Del Sol     そんなことよりセフィロス {Choice}Keep your mind on Sephiroth
16 - Costa Del Sol  セフィロス追うんだ」 We're here after Sephiroth.”
16 - Costa Del Sol 「先急ぐぞ」 “I'm going on ahead.”
16 - Costa Del Sol  スキッフの準備急げ!」 Hurry up with that!”
16 - Costa Del Sol 「次は君が作業服着ることになる。 [JP-exclusive Text Page]
16 - Costa Del Sol  イターナルな空ながめながら you're taking a nap on the wing of a Cessna.”
16 - Costa Del Sol  人使うのがうまいというやつ」 -||-
16 - Costa Del Sol  世界飛びまわってるって顔してるね。 You look like
16 - Costa Del Sol  最後のヴァカンスとりにやってくるもんだから but hang in there.”
16 - Costa Del Sol     そんなことより黒マント男     Concentrate on     Sephiroth
16 - Costa Del Sol  セフィロス追うんだ」 We're here after Sephiroth.”
16 - Costa Del Sol 「先急ぐぞ」 “I'm going on ahead.”
16 - Costa Del Sol  スキッフの準備急げ!」 Hurry up with that!”
16 - Costa Del Sol 「次は君が作業服着ることになる。 [JP-exclusive Text Page]
16 - Costa Del Sol  イターナルな空ながめながら gazing up at a sky
16 - Costa Del Sol  はずかしいところお見せしました」 This is so embarrassing.”
16 - Costa Del Sol 「ここは何売ってるんだ」 “What are you selling?”
16 - Costa Del Sol 「べっそうもつ…… “Well, what do you think?
16 - Costa Del Sol  まさか、ほんとにお金もってるお客が “'Praise the Lord,' it's a miracle!!
16 - Costa Del Sol 『CLOUDべっそう』手にいれた! Bought "Villa {Cloud}"!
16 - Costa Del Sol 『モータードライブ』手にいれた! Received "Motor Drive"!
16 - Costa Del Sol 『炎の指輪』手にいれた! Received "Fire Ring"!
16 - Costa Del Sol 『パワーアップ』手にいれた! Received "Power Source"!
16 - Costa Del Sol  石になる攻撃してくるっていう噂よ」 -||-
16 - Costa Del Sol 「気つけて準備したほうがいいわね。 -||-
16 - Costa Del Sol     宿探してる {Choice}Where's the inn?
16 - Costa Del Sol     店探してる {Choice}Where're the stores?
16 - Costa Del Sol  身なり見れば、わかっちゃうわよ」 You can't tell just by looking.”
16 - Costa Del Sol 「ね、このへんで手うっちゃおうか」 “Shall we play our hand around here?”
16 - Costa Del Sol  声かけてこないの」 are trying to pick us up.”
16 - Costa Del Sol 「噂のチョコボレースで旅費かせいで “We're gonna make a ton of money
16 - Costa Del Sol  な、すてちゃいけないよな、アレさ」
16 - Costa Del Sol 「僕は静かにお酒飲むです」 “I just want to sit here with my drink.”
16 - Costa Del Sol  いい夢 sweet dreams…”
16 - Costa Del Sol  道中お気つけて」 Be careful traveling.”
16 - Costa Del Sol 「これは縁起でもないこと…」 “That's bad luck…”
16 - Costa Del Sol メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
16 - Costa Del Sol ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} save your game.
16 - Costa Del Sol 「お気つけて!」 “Be careful!”
16 - Costa Del Sol  俺はこの街で新しいくらしはじめた」 We'll just pretend like
16 - Costa Del Sol 「おたがい、新しい人生生きような!」 “From now on, I'm turning over a new leaf!”
16 - Costa Del Sol  俺のラブリーなどうせい生活 So keep out of my life.”
16 - Costa Del Sol  所帯もつのだ!!」 and grow old together with her!”
16 - Costa Del Sol 「……何している」 “What are you doing?”
16 - Costa Del Sol 「いや、ちょっとした仮説 “Nothing. I just remembered
16 - Costa Del Sol 「あいつ倒すために! “To beat him and put an end to all this!”
16 - Costa Del Sol  決着つけるためにな!」
16 - Costa Del Sol  こいつやるのは It's a bad idea to kill him.”
16 - Costa Del Sol  わたし実験してくれるんだって」 He's going to experiment on me.”
16 - Costa Del Sol 「この暑さのなか、実験服ぬぐことはない。 “He never takes off his lab coat
16 - Costa Del Sol 「宝条先生のボソボソ通訳するね」 “I'll interpret Professor Hojo's whispers.”
16 - Costa Del Sol 「ここから西のコレル山こえて “Head west, past Mt. Corel and keep going…”
16 - Costa Del Sol 「先生、なにか発見~ “It looks like the Professor discovered
16 - Costa Del Sol 「宝条先生、なにか発見したとき “Professor Hojo looks happy like a child
16 - Costa Del Sol  『金の針』買っていくほうがいいよ」 then you'd better buy
16 - Costa Del Sol  おいしいカクテル飲みながら I just want to sit here and drink cocktails!”
17 - Corel 「先急ぎましょ」 “Let's hurry on.”
17 - Corel  道中、気つけてな」 Be careful on your way.”
17 - Corel  あったかい声かけて while traveling,
17 - Corel  あいさつかわす」 make sure to greet them back.”
17 - Corel 『Wマシンガン』手にいれた! Received "W Machine Gun"!
17 - Corel 『へんしん』のマテリア手にいれた! Received "Transform" Materia!
17 - Corel 『エーテルターボ』手にいれた! Received "Turbo Ether"!
17 - Corel 【方向キーの左】【方向キーの右】押しながら Get the treasure by holding
17 - Corel 【○ボタン連打】で空およげば、お宝ゲット! while repeatedly pressing {!}{Purple}[OK]{!}{White}!
17 - Corel 左キー押しながら Hold down the Left Direction button
17 - Corel 連打で空およげば、お宝ゲット! while repeatedly pressing {!}{Purple}[OK]{!}{White}
17 - Corel 右キー押しながら Hold down the Right Direction button
17 - Corel 連打で空およげば、お宝ゲット! while repeatedly pressing {!}{Purple}[OK]{!}{White}
17 - Corel なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
17 - Corel メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
17 - Corel ゲームの状態保存できます。} {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
17 - Corel 『星のペンダント』手にいれた! Received "Star Pendant"
17 - Corel 『ウィザードロッド』手にいれた! Received "Wizard Staff"!
17 - Corel 「さっ、気取り直して…。 “Come on, {Cloud},
17 - Corel 「これ動かせば……」 “Maybe if I turn this…”
17 - Corel     先急ぐぞ! {Choice}Let's move on!
17 - Corel 「あそこの小屋に橋動かす装置が “There seems to be an instrument in that
17 - Corel メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
17 - Corel ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
17 - Corel     宝もらってくぞ {Choice}Take the treasure
17 - Corel 『フェニックスの尾』10枚手にいれた!} Received 10 "Phoenix Down"!
17 - Corel 『マインドアップ』手にいれた! Received "Mind Source"!
17 - Corel 『パワーアップ』手にいれた! Received "Power Source"!
17 - Corel 『テント』手にいれた! Received "Tent"!
17 - Corel 「すんだこと “Can't keep regrettin' the past…
17 - Corel 「神羅兵がコレル山登っていったんだ。 “Some Shinra soldiers went up to Mt. Corel.
17 - Corel  なんでも、メテオぶっ壊すために They said they're collecting Huge Materia
17 - Corel  ヒュージマテリア集めてるんだとよ!」 to blow up Meteor!”
17 - Corel 「フン!また、どこかの町 “They kick you out of
17 - Corel 「自分がやったこと “Or did ya forget
17 - Corel 「たまに空見上げると “Whenever I look up in the sky,
17 - Corel  オレ見つめてやがる……」
17 - Corel  キー・ストーンっていう石 sayin' they'd pay 10000 gil for
17 - Corel  魔晄炉のヒュージマテリア they were gathering up
17 - Corel 「空見上げて “Staring up at Meteor
17 - Corel 「こうやって下向いていると “But if I look down,
17 - Corel  数字のイレズミほるのが流行ってるのか?」 to get tattoos. Is that right?”
17 - Corel 「メテオのこと頭から消すには “We've got to play hard
17 - Corel    話聞く {Choice}Listen to your story
17 - Corel 「左の道行けば “Take that road on the left
17 - Corel 「このイドず~っとほって “I'm gonna keep diggin' in this well
17 - Corel 「そしたら友だち “Then, I'm going to make lotsa friends.”
17 - Corel 「神羅は、あのヒュージマテリア “I wonder what Shinra wants to do
17 - Corel  神羅にヒュージマテリア to the Shinra so easily…”
17 - Corel  元気だしましょ!」 Cheer up!”
17 - Corel 『アルテマ』のマテリア手にいれた! Received "Ultima" Materia!
17 - Corel 「ちょっと様子見に戻ってみるか “Let's go see
17 - Corel  機関車見てはしゃいじゃって」 than I've seen him for some time.”
17 - Corel  機関車のこと忘れられないみたいね」 Grandpa won't be able
17 - Corel  気分かえてみようかしら」 and move to
17 - Corel 『エーテル』手にいれた!} Received "Ether"!
17 - Corel 「でも、だれかに責任 “But no one will be satisfied
17 - Corel  どこかで人生やり直してぇんだ」 this garbage dump of a town behind me,
17 - Corel  南のサバク越えて、川向こうの村に I'd cross the southern desert,
17 - Corel  世界中の光る石集めに行くんだ!」 I'm gonna travel the world
17 - Corel 『アルテマ』のマテリア手にいれた! Received "Ultima" Materia!
17 - Corel 「夫のかたみなの…これあげるから “This memento is
17 - Corel  メテオなんとかしてちょうだい」 all I have left of my husband…
17 - Corel 『カタストロフィ』手にいれた!} Received "Catastrophe"!
17 - Corel 「町のみんながあんたたち “Some townspeople carried you here
17 - Corel  どこまでこの町壊せば destroy before they're satisfied!?”
17 - Corel 「だれか神羅こらしめてくれる “Isn't anyone brave enough
17 - Corel 「自分責めちゃだめよ。 “Don't blame yourself.
17 - Corel 「神羅はその事故の責任 “Shinra blamed the accident on the people.
17 - Corel  自分許せなかったんだ」 I can't forgive myself.”
17 - Corel  女房……ミーナ失い……」 But I lost my wife, Myrna, too…”
17 - Corel  神羅信じたのが悪いのさ」
17 - Corel  有り金全部使ってやるぜ!」 before Meteor hits!”
17 - Corel 「魔晄炉」という名初めて That's the first time I ever heard
17 - Corel オレたちは豊かな生活夢みていた。 We all dreamt of the good life.
17 - Corel  コレルの炭坑すてるなんて There's nothing to talk about if you're
17 - Corel  みなさんの生活保障します」 is completed.”
17 - Corel  これ以上苦しい生活させたくないんだ」 to suffer anymore.”
17 - Corel  炭坑すてるなんて I won't give away our coal mines!”
17 - Corel オレたちは豊かな生活夢みていた。 We all thought it would bring us an
17 - Corel オレとダインが村離れている It happened when Dyne and I were
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お気つけ下さい」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こちらでチケットお買い下さい」 buy your ticket here.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  料金『GP』で there are many places where
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お気つけ下さい」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ギルGPに換金しますか? “Would you like
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どうだい、俺がギルGPに change your gil into GP?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
18 - Gold Saucer &Corel Prison ゲームの状態保存できます……、が {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game…but,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  営業ひかえさせてもらう」 I'm gonna close this for awhile.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こんな時でも、経営続けるか “I'm just debating if I should
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どうか考えている所だ」 be in business at a time like this.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あなた待っています
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君バーチャル空間へご案内 the world of Virtual Reality!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  熱き戦いへ君いざなう! Go to the limits in heated battles!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  園内一望できます Take a tour of the Park
18 - Gold Saucer &Corel Prison  夜景あなたに…… scenery of Gold Saucer…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あなた興奮の中へ A Shooting Roller Coaster is
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君待つ! of excitement.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  数多くのゲームがあなた待っています A number of Games await you here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ワンダースクェアでGPためて Collect GP at Wonder Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison あなた待っています。
18 - Gold Saucer &Corel Prison あなた未体験ゾーンへご案内! thrilled and terrified!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 一生の思い出あなたに…… Led from one zone to another…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  (こういうとき、ヘンに気 (Just act normal when this happens)”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「オレたちはセフィロス “Don't forget we're after Sephiroth!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  それ忘れるんじゃねえ!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  気つけなくちゃね」 Sephiroth might be around.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  景色ごゆるりとお楽しみ下さい」} of Gold Saucer.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここは、一風変わったショーするんだ “We put on a really unusual show here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  2人のじゃましないでくれ」 Can't you see we wanna be alone?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、ついに5000点 “Hey, I finally got 5000 points.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、また5000点 “Hey, I got 5000 points again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  また5000点取ったぜ」 I got 5000 points again.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、ついに「未定4」 “Hey, I finally got 'Undecided 4'.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「へへへ、ついに「未定5」 “Hey, I finally got 'Undecided 5'.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ああ、やっと景品 “Man, I finally got a prize…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「また、GPかせぎに行くか」 “Well, I guess I'll go and get some more GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  順番覚えて、先よみして the order it comes out,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  気付けないとね」 of these steps.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「なにって… “What?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これこれ、メテオには気つけるんだよ」 “Now, now, be careful of Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  『黒マテリア』知っているか?」 do you know what a 'Black Materia' is?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  タトゥーしていたぞ」 that said '1'.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  まずは、ゲームの内容そちらで First, listen to the explanation
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ルール知りたい? for this attraction?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  出てくる物バンバンと撃って going BANG BANG, and things are going
18 - Gold Saucer &Corel Prison  弱くなっちゃうの、気つけてね」 …brm…and putter out.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あなたのスコア記録見ますか? “Would you like to see the Wall of Fame?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  よい、夜 ひょっひょひょ」 Enjoy, ugh, your stay.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  数々のコレクション1度はのぞいて at least once.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いくことおすすめしますよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なら、おれ様がこの闘技場のこと Then, you want an explanation
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こうして、スキなことやってるのが to run around now,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  参加ゆるされるバトルが and only the strongest
18 - Gold Saucer &Corel Prison  バトルポイントもらい battle points.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  そいつで商品もらう所さ」 You can then exchange
18 - Gold Saucer &Corel Prison  体張ったゲームだがな you still use all your physical abilities.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GP払って、ゲームに登録すればいい」 go to the front and pay yer GP's.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こっちは、何のハンデ背負うかは handicaps there'll be, and
18 - Gold Saucer &Corel Prison  『闘技場』でると all your battle points will
18 - Gold Saucer &Corel Prison  無効になっちまう、気つけな」 become useless. So watch it.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  登録すませた、チャレンジャーが challengers who have already
18 - Gold Saucer &Corel Prison  登録こちらですませてください」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  『最後の時君と~』とか saying something about
18 - Gold Saucer &Corel Prison  1、2あらそう強さだわ」 the top 1 or 2 fighters?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     裏バトルやる {Choice}Try the special battle
18 - Gold Saucer &Corel Prison     普通のバトルやる {Choice}Try the regular battle
18 - Gold Saucer &Corel Prison  数ますごとにハンデやモンスターが the greater your handicap,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「では、お気つけて」 “Well, good luck.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison バトルポイント Gained {!}{Var:3} Battle Points
18 - Gold Saucer &Corel Prison  戦い楽しむか」 a few battles.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「アタシのカレイな舞みせてやる!」 “I'll show you my moves!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「フッ……戦いと言うもの “Hmph…I'll show them
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ポーション』手にいれた! Received "Potion"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『フェニックスの尾』手にいれた! Received "Phoenix Down"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ボムのかけら』手にいれた! Received "Shrapnel"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ミメットの野菜』手にいれた! Received "Memmet Greens"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『怒りの指輪』手にいれた! Received "Fury Ring"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『てきよせ』のマテリア手にいれた! Received "Enemy lure"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『せんせんこうげき』のマテリア Received "Pre-Emptive" Materia!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『スピード』のマテリア手にいれた! Received "Speed Plus" Materia!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『チャンピオンベルト』手にいれた! Received "Championship Belt"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『万能薬』手にいれた! Received "Remedy"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『巨鳥のハネ』手にいれた! Received "Bird Wing"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『Sマイン』手にいれた! Received "S-Mine"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『超究武神覇斬』手にいれた! Received "Omnislash"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ボムの右腕』手にいれた! Received "Right Arm"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『レイゲンの野菜』手にいれた! Received "Regan Greens"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『星の砂』手にいれた! Received "Stardust"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『Wしょうかん』手にいれた! Received "W-Summon" Materia!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『あなたはマテリア “You cannot take on any more Materia.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ポケットテッシュ』もらった! Received "Tissue"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 裏バトル勝った記念に For winning the Special Battle,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『リボン』もらった! Received "Ribbon"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 裏バトル勝った記念に For winning the Special Battle,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『サイン色紙』もらった! Received "Autograph"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 裏バトル勝った記念に For winning the Special Battle,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ディオ激闘日記』もらった! Received "Combat Diary"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 裏バトル勝った記念に For winning the Special Battle,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『人生バクチ打ち』もらった! Received "Gambler"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 裏バトル勝った記念に For winning the Special Battle,
18 - Gold Saucer &Corel Prison のマテリア手にいれた!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  例えば、チョコボ半分にしぼって For example, you could select half of the
18 - Gold Saucer &Corel Prison  3点ボックスで買うとかな」 Chocobos and buy 3 boxes.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これが悪いと、スタミナ使いすぎて “If these are bad, the Chocobo may use
18 - Gold Saucer &Corel Prison  Aランクレースのチョコボ券 “You can buy A rank tickets if you become
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ここでは、チョコボ券 Please purchase your Chocobo
18 - Gold Saucer &Corel Prison  アイテム券もらえます」 good for items on the panel.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボ券お買い求めですか?」 Would you like to buy some Chocobo tickets?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ダイナミックなレース the race doesn't really exist.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  予想いたしまして」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「その番号のチョコボ券 “And then buy the appropriate tickets.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  アイテム券さしあげております」 will be listed on the panel.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  パネル上のカーソル動かし the cursor on the panel and select
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタン押せば while the cursor is
18 - Gold Saucer &Corel Prison  表示されているチョコボのデータ you can change the Chocobo data
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こちら参考にして “This data is helpful when you
18 - Gold Saucer &Corel Prison  予想立てられるとよろしいかと make your pick.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レース開始して下さい」 {!}{Purple}[START]{!}{White} to start the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「投票券アイテムか “You may exchange your ticket
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP点手にいれた!! Received {!}{Var:1} GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エルメスのくつ』手にいれた!! Received "Sprint Shoes"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『カウンター』のマテリア手にいれた!! Received "Counter Attack" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『まほうカウンター』のマテリア Received "Magic Counter" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『高級腕時計』手にいれた!! Received "Precious Watch"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エーテル』手にいれた!! Received "Ether"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『英雄の薬』手にいれた!! Received "Hero Drink"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『電撃鳥の角』手にいれた!! Received "Bolt Plume"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エリクサー』手にいれた!! Received "Elixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『火龍の牙』手にいれた!! Received "Fire Fang"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『南極の風』手にいれた!! Received "Antarctic Wind"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ポーション』手にいれた!! Received "Potion"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『フェニックスの尾』手にいれた!! Received "Phoenix Down"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『興奮剤』手にいれた!! Received "Hyper"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『鎮静剤』手にいれた!! Received "Tranquilizer"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『タマのすず』手にいれた!! Received "Cat's Bell"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『てきよけ』のマテリア手にいれた!! Received "Enemy Away" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ふいうち』のマテリア手にいれた!! Received "Sneak Attack" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『チョコボの腕輪』手にいれた!! Received "Chocobracelet"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『雷迅』手にいれた!! Received "Swift Bolt"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『火とん』手にいれた!! Received "Fire Veil"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ラストエリクサー』手にいれた!! Received "Megalixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エーテルターボ』手にいれた!! Received "Turbo Ether"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ハイポーション』手にいれた!! Received "Hi-Potion"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『冷気の結晶』手にいれた!! Received "Ice Crystal"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レーサーは券買えないけど」 but jockeys can't buy tickets.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     登録たのむ {Choice}Let me register
18 - Gold Saucer &Corel Prison     乗り方聞く {Choice}Tell me how to ride it
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「どれだそうか?」 “Which one?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『経験値アップ』のマテリア手にいれた!! Received "Exp Plus" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボ登録するわね」 this C rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボ登録するわね」 this B rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボ登録するわね」 this A rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボ登録するわね」 this S rank Chocobo.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オートとマニュアル切り替えるの」 to choose either AUTO or MANUAL.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  言うこと聞いてくれないから」 it won't listen.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  能力以上のスピードだすと the Chocobo can handle, it will
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それと方向キーの左右でチョコボ左右に “Use the Directional button to
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンでムチ入れて move the Chocobo left and right,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いっきにスピード上げられるわ」 use {!}{Purple}[OK]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  すぐスタミナ使いきっちゃうの」 They'll lose their
18 - Gold Saucer &Corel Prison  スピード落としてやるといいわ」 to slow them down.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「『START』ボタン押すと “Push {!}{Purple}[START]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  途中でレース見るのやめることが to end the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『○ボタン連打してください』 "Push {!}{Purple}[OK]{!}{White} consecutively."
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『対戦レベル選んでください』 "Please select opponent."
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ポーション』手にいれた!! Received "Potion"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP1点手にいれた!! Received 1 GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エリクサー』手にいれた!! Received "Elixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP3点手にいれた!! Received 3 GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP100点手にいれた!! Received 100 GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP80点手にいれた!! Received 80 GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『フェニックスの尾』手にいれた!! Received "Phoenix Down"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エーテル』手にいれた!! Received "Ether"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ラストエリクサー』手にいれた!! Received "Megalixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison ○ボタン押している間だけ Hold down {!}{Purple}[OK]{!}{White} to gain strength.
18 - Gold Saucer &Corel Prison ため○ボタンはなすと Release {!}{Purple}[OK]{!}{White} to shoot.
18 - Gold Saucer &Corel Prison シュートうちます Received {!}{Var:1} GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP点手に入れた!! "{!}{Rainbow}DOUBLE CHANCE!{!}{White}"
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『現在獲得のGP倍に出来ます "Double your GP for the game,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ゲーム続けることが出来ます。 successfully double your GP.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GP点お持ちですね」 {!}{Var:1} GP.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここでは、GP商品と交換することも “Exchange your GP for prizes here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エーテル』手にいれた!! Received "Ether"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エクスポーション』手にいれた!! Received "X-Potion"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ゴールドチケット』手にいれた!! Received "Gold Ticket"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ギルアップ』のマテリア手にいれた!! Received "Gil Plus" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『カラブの実』手にいれた!! Received "Carob Nut"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『経験値アップ』のマテリア手にいれた!! Received "EXP Plus" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エーテルターボ』手にいれた!! Received "Turbo Ether"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison GP点手にいれた!! Received {!}{Var:1} GP!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison トラックが攻撃受けると減点です If the truck is attacked,
18 - Gold Saucer &Corel Prison それぞれの方向にエッジきかせます move Right and Left
18 - Gold Saucer &Corel Prison コースにでてくるバルーン {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White} +
18 - Gold Saucer &Corel Prison ソナーで機雷見つけ、よけながら Find and avoid mines by using the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 敵潜水監全滅させるとクリアです。 Sonar, and destroy
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ああ、つい声だしてしまう」 “Oh man, I gotta scream.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『セーフティビット』手にいれた! Received "Safety Bit"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『クリスタルバンクル』手にいれた! Received "Crystal Bangle"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ぜんたいか』のマテリア手にいれた! Received "All" Materia!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『イカスミ』手にいれた! Received "Ink"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『時空弾』手にいれた! Received "T/S Bomb"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『双龍の牙』手にいれた! Received "Dragon Fang"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『海龍のウロコ』手にいれた! Received "Dragon Scales"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『魔女の大釜』手にいれた! Received "Caldron"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『スピードアップ』手にいれた! Received "Speed Source"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison ミッション選んで下さい。 Please select your mission.
18 - Gold Saucer &Corel Prison クポの実あげて、彼が飛べるよう him his favorite Kupo nut.
18 - Gold Saucer &Corel Prison クポの実あげる
18 - Gold Saucer &Corel Prison ついにモグは、飛ぶかくご It seems like Mog's decided to
18 - Gold Saucer &Corel Prison おやすみモグ、すてきな夢……。 Goodnight, and sweet dreams…
18 - Gold Saucer &Corel Prison なんと、モグも彼女 It seems like he likes her.
18 - Gold Saucer &Corel Prison クポの実あげて、彼女とうまくいくように He's flying!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison すっかり、心うばわれたようです。
18 - Gold Saucer &Corel Prison  しかし最も大切なもの But you will lose something dear.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GPためて and have some fun!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これこれ、メテオには気つけるんだよ」 “Now, be careful of Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  GPためて and have a blast!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ア、アタシ置いていくな!」 “Don't, don't just leave me!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  闘技場内に自分のコレクション He even has his collection
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これこれ、メテオには気付けるんだよ」 “Be careful of the Meteor.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エルメスのくつ』手にいれた!! Received "Sprint Shoes"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「まて、話…」 “Wait, listen to…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少しは、こっちの話聞け!!」 Pay attention!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  下で、罪つぐなうのだ!!」 Pay for your crime below!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレがカタつけなくちゃならねえ This's something I gotta deal with.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  BARRET追ったほうがいいな」} before we go out into the desert.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あいさつしておくんだな』 respects to Mr. Coates.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「入る時はすんなり人招き入れるが “It'll welcome you in,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  外に出ようとすると、サバクがそれ but when you try
18 - Gold Saucer &Corel Prison メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select
18 - Gold Saucer &Corel Prison ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それならよ、許可とってこいよ。 “Then go get permission
18 - Gold Saucer &Corel Prison  何ひとつ言わねぇよ。 何回か話 will tell you the truth.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「おまえたち “Didn't want none
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「上でBARRET見かけて “We saw you and hurried here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  片腕に銃もつ男。 another man that got a gun
18 - Gold Saucer &Corel Prison 建設中の魔晄炉見物にいった I was on my way home from visiting
18 - Gold Saucer &Corel Prison  村たのんだぞ…」 Protect the village!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  俺たちの帰り……」 They all waitin' on us…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「オレは右腕すて “But then I threw away my artificial arm
18 - Gold Saucer &Corel Prison  この銃手に入れた」 and got this gun grafted in.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「オレからすべて奪っていった “Got a new right arm to get revenge on
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレと同じ手術望んだ男が there was another man
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう1人いるってことな」 who got the same operation as me.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「星救うんでしょ?」 “Weren't you going to save the Planet?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「星救うなんてカッコつけてるが [JP-exclusive Text Page] I may act like I’m helpin’ the planet, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「気つけてね」 “Be careful.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレと同じ手術受け to see you again someday…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おねがいだから……BARRET Begging me…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だから、あんた追っかけるのは “That's why I never
18 - Gold Saucer &Corel Prison  何してるんだ?」 place like this?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「関係ない人間殺してどうなる? “Why ya wanna kill people who
18 - Gold Saucer &Corel Prison  理由聞いてどうする!?」 The hell do you care!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  神羅の言い分聞けば Is hearin' Shinra's excuses gonna make
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「この街の人間 “The people in this city.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「この街のすべて “This city itself.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「この世界のすべて!」 “The whole world!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そこであの子…… “That's when I found her…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おまえの娘、マリン見つけた」 …found Marlene.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「CLOUD、手出すな! “{Cloud}, you stay the hell out of it!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「かけがえのないもの失った…… “I lost something irreplaceable.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  決着つけられなかったのか?」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「マリン抱いてやるには “My hands are too stained
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのペンダントマリンに… “Give that pendant to Marlene…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  マリン…… Don't…you…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だからよ、ボスの許可とって “Like I told you before, you gotta get
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのかわり、これもらってきたぜ」 “So, I got this, instead.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「……ダインやったのか?」 “Did you kill Dyne?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ちょうたつする役目なんだが……」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私から話しておくわ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レースにのみ生き場所感じている人… some only for glory…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あなた、みたいな人ふくめてね」 And then there're people like you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オートとマニュアル切り替えるの」 to choose either AUTO or MANUAL.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  言うこと聞いてくれないから」 it won't listen.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  能力以上のスピードだすと the Chocobo can handle, it will
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それと方向キーの左右でチョコボ左右に “Use the Directional button to
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンでムチ入れて move the Chocobo left and right,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いっきにスピード上げられるわ」 use {!}{Purple}[OK]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  すぐスタミナ使いきっちゃうの」 They'll lose their
18 - Gold Saucer &Corel Prison  スピード落としてやるといいわ」 to slow them down.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「『START』ボタン押すと “push {!}{Purple}[START]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  途中でレース見るのやめることが to end the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  トップいく人よ」 the top Chocobo Jockeys.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「以後お見知りおき “Nice to meet you,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いったい、下で何した?」 “So why did you get put down?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いや……ここで過去聞くのは “Sorry…we're not supposed
18 - Gold Saucer &Corel Prison  チョコボの手配してくるわ。 You just wait here for a while.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう一度、乗り方聞いておく?」 Remember how to ride?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オートとマニュアル切り替えるの」 to choose either AUTO or MANUAL.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  言うこと聞いてくれないから」 it won't listen.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  能力以上のスピードだすと Chocobo can handle, it'll
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それと方向キーの左右でチョコボ左右に “Use the Directional buttons to
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ○ボタンでムチ入れて move the Chocobo left and right.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いっきにスピード上げられるわ」 “Use {!}{Purple}[OK]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  すぐスタミナ使いきっちゃうの」 They'll lose their
18 - Gold Saucer &Corel Prison  スピード落としてやるといいわ」 to slow them down.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「『START』ボタン押すと “Push {!}{Purple}[START]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  途中でレース見るのやめることが to end the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ、もう少しいいチョコボ “Let me find a better Chocobo for you.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「わかったわ、もう最っ高のチョコボ “All right, I'll go get
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「少年なら自らの力で、勝利手にいれ “Boy, if you're reading this letter,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  この手紙読んでくれていると then you must've won.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんだが、プレゼント用意した。 I have a little gift for you
18 - Gold Saucer &Corel Prison  【南の川越えてゴンガガエリア】 {!}{Cyan}Gongaga, south of the river{!}{White}.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いつか、自分のレースチョコボ Well, if you ever get your
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ラムウ』のマテリア手にいれた! Received "Ramuh" Materia!
19 - Gongaga 『タイタン』のマテリア手にいれた! Received "Titan" Materia!
19 - Gongaga なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
19 - Gongaga 『ひっさつ』のマテリア手にいれた! Received "Deathblow" Materia!
19 - Gongaga 『エクスポーション』手にいれた! Received "X-Potion"!
19 - Gongaga 『ホワイトメガホン』手にいれた! Received "White M-phone"!
19 - Gongaga キーアイテム『奥さんへの手紙』手にいれた! that glow in your eye… Received Key Item "Letter to a Wife"!
19 - Gongaga  あんたウチの息子知らないかい?」 Don't you know anything
19 - Gongaga  村飛び出したんだ」 he's going to join SOLDIER.
19 - Gongaga  なんて言い残して村出たなんて leaving town, and saying
19 - Gongaga     武器買いたい {Choice}Buy weapons?
19 - Gongaga     話聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     アクセサリー買いたい {Choice}Buy accessories?
19 - Gongaga     話聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     話聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     アイテム買いたい {Choice}Buy items?
19 - Gongaga     話聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga  多くの人々失った村じゃ」 Mako reactor explosion.”
19 - Gongaga  考えずに、魔晄炉建設した。 without even thinking about
19 - Gongaga 「ある日、魔晄炉が大爆発起こした。 “One day, a huge explosion.
19 - Gongaga  魔晄エネルギーの利用止めて ever since the explosion.”
19 - Gongaga  自然とともに生きること選んだの」
19 - Gongaga  金ためてから、来るんだな」 Come back when you get some.”
19 - Gongaga     手のばしてみる {Choice}Reach for it
19 - Gongaga 「わたしは、世界旅する行商人。」 “I am a traveling salesman,
19 - Gongaga  『大地ゆるがす力持つマテリア』 this village was Materia strong
19 - Gongaga  この手紙とどけてもらいたい」
19 - Gongaga     手紙受け取る Take the letter
19 - Gongaga  そこの柱のぼってちょうだい」 on the second floor.
19 - Gongaga 「あのメテオこわすために “Seems like the Shinra is planning
19 - Gongaga  神羅が大きな計画立てているそうね……」 something big to destroy Meteor…”
19 - Gongaga 「大きなマテリア集めて “I heard they're going to do something
19 - Gongaga  なにかするつもりらしいけど……」 with all that Huge Materia
19 - Gongaga 「もっとも大切な友探すこと。 “The first thing you gotta do
19 - Gongaga 「神羅もいろんな手つくしたが “Shinra's tried a lot of things,
19 - Gongaga  どうしてタークスは、オイラたち How did the Turks know to
19 - Gongaga 「……だれかが、オイラたちのこと “…You'd think someone told
19 - Gongaga  手抜くなよ、と」 even the girls.”
19 - Gongaga 「7番街の借り返すぞ、と」 “Payback time for what you did in Sector 7.”
19 - Gongaga 「俺はみんな信じるよ」 “I trust everyone.”
19 - Gongaga  魔晄炉つくる。 And this is what happens.”
19 - Gongaga 「見ただろう、あの村 “You saw that village.
19 - Gongaga  いつでも力持たない人間だぜ」 suffer from tyrants like Shinra.”
19 - Gongaga 「力持つものが “The one's with the power control those
19 - Gongaga  持たないもの支配する。 without it.
19 - Gongaga  『アバランチ』結成して That's why I formed AVALANCHE to fight 'em.”
19 - Gongaga  そんな世界変えてえからだ」
19 - Gongaga 「でもね、せっかく完璧な兵器つくっても “But, even if we make
19 - Gongaga 「神羅め、今度は何始める “Just what are
20 - Cosmo Canyon  ごあいさつ!」 hello to Bugenhagen!”
20 - Cosmo Canyon 「ウソつきましたね。 “You lied.
20 - Cosmo Canyon  『星命学』求める人々が world gather here to seek the
20 - Cosmo Canyon  お話きいていかれては?」
20 - Cosmo Canyon  星理解する人々 who appreciate this beautiful
20 - Cosmo Canyon 「だから、ここ守るのは “And so the mission I inherited from
20 - Cosmo Canyon 「つまり、この谷まもる “It is a holy flame
20 - Cosmo Canyon  コスモキャニオン見学されては?」 while I fix the car?”
20 - Cosmo Canyon  ゆっくり、体休めてください」 I fix your car.”
20 - Cosmo Canyon     お礼の金…… {Choice}How much do I owe?
20 - Cosmo Canyon 「でも一度魔晄の便利さ “But can people used to
20 - Cosmo Canyon  ナナキよろしくたのむ」 Please look after Nanaki.”
20 - Cosmo Canyon メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
20 - Cosmo Canyon ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game. No signs left of this save point as far as I can tell.
20 - Cosmo Canyon 「この谷の人間は、あらそいきらうからね。 “The people of this canyon hate to compete.
20 - Cosmo Canyon  あれ、まだ武器買うの? You still want more weapons?
20 - Cosmo Canyon 武器見てもこうふんしない Looking for emotionally stable people
20 - Cosmo Canyon メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
20 - Cosmo Canyon ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
20 - Cosmo Canyon 「ミもフタもない言い方すれば “The Promised Land is the
20 - Cosmo Canyon  草や木、動物、あらゆる生き物増やして journey. A journey to grow trees and plants,
20 - Cosmo Canyon  精神エネルギーそだてる旅」 raise animals, and make Mako energy.”
20 - Cosmo Canyon 「その旅終え、星に帰る場所…… “The place they returned to after
20 - Cosmo Canyon 「ここで星命学学んだ男がいたんだ」 “There was this guy who studied
20 - Cosmo Canyon  ミッドガルでアバランチ結成した」 to form AVALANCHE.”
20 - Cosmo Canyon  つたわる伝説や星の知識 legends and the knowledge of the Planet
20 - Cosmo Canyon  子供たちにいろいろなコト the children may still be
20 - Cosmo Canyon  だからワシたちは、彼ら That is how we know about them, right?
20 - Cosmo Canyon  この地おとずれる旅人がいるかぎり As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  この地おとずれる旅人がいるかぎり As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon 「すてきな星の夢……」 “Have a great dream of the stars…”
20 - Cosmo Canyon 「では、またのおこし “Well then, please come again.”
20 - Cosmo Canyon  人の心ほがらかにさせますから。 It'll relax you a bit.
20 - Cosmo Canyon 「お酒飲んで、つらい心たとえ “You should forget your troubles with a drink.
20 - Cosmo Canyon  いう話聞いたことがありますが」 is selling some Healing Materia.”
20 - Cosmo Canyon     古代種の話…… {Choice} The story of the Ancients
20 - Cosmo Canyon  長話したいのう」 I wanna tell a story.”
20 - Cosmo Canyon 「博士は古代種のナゾ追い続けた “He used to come here sometimes.”
20 - Cosmo Canyon  ついに古代種の死体見つけたと when he found the corpse of an Ancient.
20 - Cosmo Canyon 「たしか……ジェノバとかいう名前つけて “If I recall…he named it 'Jenova' and
20 - Cosmo Canyon 「ある日つかれきった顔して “One day, he showed up here,
20 - Cosmo Canyon  とんでもないことしてしまったとか……」 done a terrible thing…”
20 - Cosmo Canyon  古代種の話聞きたがっているとな」 in Cosmo Canyon, wants to hear
20 - Cosmo Canyon  おまえさんたちがナナキ You brought Nanaki back here?”
20 - Cosmo Canyon 「でも、子供たちのこと考えるとなあ。 “It's when I think about the children.
20 - Cosmo Canyon  ナナキこの谷から出した理由が……」
20 - Cosmo Canyon  マテリア売りつづけてもう10年。 ever since I was 16. Geez, what
20 - Cosmo Canyon  『オイラがこの谷まもるよ』って 'I'll protect this canyon'! But he didn't.
20 - Cosmo Canyon 『エリクサー』手にいれた! Received "Elixir"!
20 - Cosmo Canyon  何お探しかな?」 Looking for anything in particular?”
20 - Cosmo Canyon  でも、少なくとも『星命学』の本 I'm reading 'Study of Planet Life,'
20 - Cosmo Canyon  よんでいる間は、そのこと I can forget all my fears.”
20 - Cosmo Canyon 『エリクサー』手に入れた! Received "Elixir"!
20 - Cosmo Canyon 『テレポストーン』手にいれた! Received "Telpostone"! Received Teleportation Stone
20 - Cosmo Canyon 『マジックアップ』手にいれた! Received "Magic Source"!
20 - Cosmo Canyon 『フルケア』のマテリア手にいれた! Received "Full Cure" Materia!
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon  あんたはナナキのこと You thought he was an adult?”
20 - Cosmo Canyon 「はやくじっちゃんたち “I want to grow up to be able to
20 - Cosmo Canyon 「せのびすると “To do that now would
20 - Cosmo Canyon  いつかは身ほろぼす」 destroy you in the long run.”
20 - Cosmo Canyon 「天にとどけ、星もつかめとばかりに “Reaching up into the heavens, threatening
20 - Cosmo Canyon  あれ見たのであろう?」 city of Midgar. You've seen it, haven't you?”
20 - Cosmo Canyon  自分の身のほど忘れておる」 lose perspective.”
20 - Cosmo Canyon  星の命救うために旅しているんだ」 to save the planet.”
20 - Cosmo Canyon 「じっちゃんのじまんのアレ “Why don't you show them
20 - Cosmo Canyon  星救う! ホーホーホウ!」 To save the planet? Ho Ho Hoooo!”
20 - Cosmo Canyon  わしのじまんのアレ見るのは wouldn't hurt to show him.”
20 - Cosmo Canyon  アタシ驚かせるなんて Pretty good, surprisin' me!”
20 - Cosmo Canyon  まざりあい、星かけめぐる」 merge with one another and roam the Planet.”
20 - Cosmo Canyon 「星かけめぐり、まざり、分かれ “They roam, converge, and divide,
20 - Cosmo Canyon  すなわち星めぐる精神的な In other words, a path of
20 - Cosmo Canyon  この言葉忘れてはいかん」 you should never forget.”
20 - Cosmo Canyon  精神エネルギーの祝福受けて blessed with Spirit Energy and
20 - Cosmo Canyon  まあ、これ見たらわかるじゃろ」 understand better if you watch this.”
20 - Cosmo Canyon  その役割果たすのじゃ」 within nature.”
20 - Cosmo Canyon  本来の役割果たさん」 its true purpose.”
20 - Cosmo Canyon 「魔晄エネルギーのこと言ってるのか?」 “You're talking about Mako energy, right?”
20 - Cosmo Canyon  この星滅ぼすのみ……じゃ」} will only destroy the Planet…”
20 - Cosmo Canyon  それなら長老たちの話 then you must listen to
20 - Cosmo Canyon  父親ふぬけと?」 His father a coward?”
20 - Cosmo Canyon  ナナキがそんなこと……」 thinking that all this time…”
20 - Cosmo Canyon  ナナキのことよろしくな」 but please look after Nanaki.”
20 - Cosmo Canyon  星はこんな終わりかた Planet wanted? Did the Planet
20 - Cosmo Canyon  いつか……神羅からこの星 when we saved the Planet
20 - Cosmo Canyon  祝杯あげよう……」
20 - Cosmo Canyon  この星守るために」
20 - Cosmo Canyon  この星の命守るため?」 To save the Planet?”
20 - Cosmo Canyon  これ以上旅つづける
20 - Cosmo Canyon  それ許してくれるのか?」 …will they ever forgive me?”
20 - Cosmo Canyon  みんなでこの火かこんで……」
20 - Cosmo Canyon 「母さんの話するとオイラの胸は “When I talk about my Mother,
20 - Cosmo Canyon  でも、父親のこと思い出すと …But when I think of my father,
20 - Cosmo Canyon  あいつは……母さん見殺しにしたんだ」 He…left Mother for dead.”
20 - Cosmo Canyon  母さんと谷の人たち放り出してさ!」 Mother and the people of the Canyon!”
20 - Cosmo Canyon 「年寄りに先行かせるのか? “You want an old man
20 - Cosmo Canyon 「不思議な形した石だ……」 “This is a strange looking rock…”
20 - Cosmo Canyon 「おかしな形した石だ……」 “Funny looking rock…”
20 - Cosmo Canyon 「きみょうな形した石だ……」 “An odd shaped rock…”
20 - Cosmo Canyon 「変わった形した石だ……」 “A strange shaped rock…”
20 - Cosmo Canyon 『ついかこうか』のマテリア手にいれた! Received "Added Effect" Materia!
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon 『ブラックメガホン』手にいれた! Received "Black M-phone"!
20 - Cosmo Canyon 『エーテル』手にいれた! Received "Ether"!
20 - Cosmo Canyon 「その戦士はこの洞窟 “This warrior went through
20 - Cosmo Canyon 『フェアリーリング』手にいれた! Received "Fairy Ring"!
20 - Cosmo Canyon 『エクスポーション』手にいれた! Received "X-Potion"!
20 - Cosmo Canyon 『エーテルターボ』手にいれた! Received "Turbo Ether"!
20 - Cosmo Canyon 「やはりお前連れてきたのは “Now I know that it wasn't a mistake
20 - Cosmo Canyon なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
20 - Cosmo Canyon 『じゅうりょく』のマテリア手にいれた! Received "Gravity" Materia!
20 - Cosmo Canyon  おまえの父、戦士セトの姿 Look at your father,
20 - Cosmo Canyon  この谷守りつづけた」 …To protect this Canyon.”
20 - Cosmo Canyon 「ギ族の毒矢で体石にされても…… “Even after the Gi's poisonous arrows
20 - Cosmo Canyon  戦士セトはここ守りつづけた」
20 - Cosmo Canyon  思われても、たった1人、命かけて and ran away. But he, alone risked
20 - Cosmo Canyon  コスモキャニオン守ったんじゃ」 his life to protect Cosmo Canyon.”
20 - Cosmo Canyon  母さんはこのこと?」 Did Mother know?”
20 - Cosmo Canyon  勝手言ってすまないが Would you mind leaving
20 - Cosmo Canyon  CLOUDたちと旅 continue your journey with
20 - Cosmo Canyon 「CLOUDたちは星救うなどと “{Cloud} says they are
20 - Cosmo Canyon 「この星のすべての魔晄炉止めても “For even if they stop every reactor
20 - Cosmo Canyon  セフィロスとやら倒しても同じこと。 to postpone the inevitable.”
20 - Cosmo Canyon 「わしは運命 “Am I just wishing against fate?”
20 - Cosmo Canyon 「だが、何かするには “I am too old to do
20 - Cosmo Canyon  わしは年とりすぎた……」 anything about it…”
20 - Cosmo Canyon  わしの代わりにすべて見とどけるんじゃ」 go with them! For my sake.”
20 - Cosmo Canyon 「おまえがここ離れる前に “I wanted to show you your real father
20 - Cosmo Canyon  どうしても父親の真実の姿 before you left…”
20 - Cosmo Canyon 「星がどうなるのか見とどけて “I'll see to what's happening
21 - Nibelheim 「おまえ、オレたち “You tryin' to fool us?”
21 - Nibelheim  あの炎の熱さ……」
21 - Nibelheim 『マインドアップ』手にいれた! Got "Mind Plus!" Received "Mind Source"!
21 - Nibelheim 「なにネボケたこと “You're sick, saying such things…”
21 - Nibelheim  何してるんだい!」}
21 - Nibelheim 『エーテルターボ』手にいれた! Received "Turbo Ether!"
21 - Nibelheim 「あれ…………手にい……れ “…Must…get…it…
21 - Nibelheim 『ぞくせい』のマテリア手にいれた Received "Elemental" Materia!
21 - Nibelheim  炎の中から無事な者救いだそうとしたが out of the flames, but not having the strength…
21 - Nibelheim  怒りに燃えた私はセフィロス倒すべく reactor to kill Sephiroth.”
21 - Nibelheim  TIFA、おまえみつけたのだ。 I felt saving you was far more important
21 - Nibelheim  セフィロス倒すよりも than going after Sephiroth.
21 - Nibelheim  おまえの命救う方が大切だと私は考えた。 There were several others that were still
21 - Nibelheim  指揮とっていたのは、たしか宝条という I recall a scientist named Hojo was in charge.
21 - Nibelheim  何の実験だか知らないが、かわいい弟子 he was talking about,
21 - Nibelheim  私はおまえ背負って山おり “Putting you on my back, I headed down
21 - Nibelheim  そして村出た。 the mountain to the village.
21 - Nibelheim  私は道中何度もおまえにケアルかけつつ I used the Cure spell on you many times.”
21 - Nibelheim  おまえの命救ってくれる医者求めて “And started to head for Midgar
21 - Nibelheim  ミッドガル目指した。 to look for a doctor for you.
21 - Nibelheim  ミッドガルの信頼できる医者におまえあずけて “I decided to go to Midgar to find
21 - Nibelheim  ここ立ち去らなくてはならない。 Feels like time is running out.”
21 - Nibelheim  おまえは必ずこの手紙見つけるにちがいない。 “I'm sure you'll find this letter.
21 - Nibelheim  それ信じてここに私からのおくりもの And this gift for you. It should come in handy.
21 - Nibelheim  直接渡したいところだが弟子に老いた自分
21 - Nibelheim  私の技、おまえがみがきあげてくれること your skills and remember what I taught you.”
21 - Nibelheim 『ファイナルヘブン』手にいれた Received "Final Heaven"
21 - Nibelheim 「私のピアノ弾いたの?」 “Did you play my piano?”
21 - Nibelheim  確かにこのピアノ弾いた。 playing the piano then.
21 - Nibelheim 『プラチナフィスト』手にいれた! Received "Platinum Fist!"
21 - Nibelheim  残念ながら今期も村出て行った Unfortunately, no 'CLONES' have left
21 - Nibelheim  【コピー】たちは確かに何か to be sensing something.
21 - Nibelheim  今期に村おとずれた人間は計8名。 this town this quarter.
21 - Nibelheim  さいわい、今期も、5年前の事件 Fortunately, none knew about
21 - Nibelheim  村人のふりしているスタッフの Our staff, disguised as townspeople,
21 - Nibelheim 『ラックアップ』手にいれた! Received "Luck Source!"
21 - Nibelheim 『ラックアップ』手にいれた! Received "Luck Source!"
21 - Nibelheim 「ニブルヘイムの秘密守るのが “But my real job is protecting
21 - Nibelheim 『エリクサー』手にいれた! Received"Elixir"!
21 - Nibelheim     それでも金庫あける Open the safe
21 - Nibelheim キーアイテム『地下室のカギ』手にいれた! Received Key Item "Key to the Basement"!
21 - Nibelheim  当施設から逃亡した2名 Two escapees were located
21 - Nibelheim  今後に関する指示おねがいします』} Awaiting further instructions.”
21 - Nibelheim 「わたしは【ニブル山こえて北】へいく。 “I will go {!}{Cyan}North past Mt. Nibel{!}{White}.
21 - Nibelheim  わたし追ってくるがよい」
21 - Nibelheim 『私の研究の邪魔する者全て “I must get rid of all those
21 - Nibelheim 『私はタークスの男に生体学的な改造 “I scientifically altered him
21 - Nibelheim     もう1まいの用紙みる Read it
21 - Nibelheim     無視して旅急ごう Ignore it
21 - Nibelheim     ウラ見てみよう Look at the back
21 - Nibelheim  それもっとよく調べてみてくれ」 Check more closely.”
22 - Vincent 「……私悪夢から呼び起こすのは」 “…To wake me from the nightmare”
22 - Vincent 「どんなひどい夢見てたの?」 “How bad was your dream?”
22 - Vincent 「何言ってるんだ?」 “What are you saying?”
22 - Vincent 「何言ってるの? この人……」 “What's he talking about?”
22 - Vincent 「おや? 何知っているのだ?」 “Hmm? Do you know something?”
22 - Vincent     セフィロスのこと話す Talk about Sephiroth
22 - Vincent     セフィロスのこと話す Tell him about Sephiroth
22 - Vincent     セフィロスのこと話す Tell him about Sephiroth
22 - Vincent 「セフィロスが正気失った。 “Sephiroth has lost his mind.
22 - Vincent  セフィロス……」
22 - Vincent 「セフィロスが正気失った。 “Sephiroth has lost his mind.
22 - Vincent  セフィロス……」
22 - Vincent 「セフィロスが正気失った。 “Sephiroth's gone nuts.
22 - Vincent  セフィロス……だぜ」 hidden in this mansion…”
22 - Vincent 「セフィロス知っているのか?」 “You know Sephiroth?”
22 - Vincent 「セフィロス知っているの?」 “You know Sephiroth?”
22 - Vincent 「セフィロス知っているのか?」 “You know Sephiroth?”
22 - Vincent  自分の出生の秘密知ったのだな? years ago?
22 - Vincent  ジェノバ・プロジェクトのこと?」 And about the Jenova Project?”
22 - Vincent  最近姿現した」 but has just recently reappeared.”
22 - Vincent 「多くの人々の命うばいながら “He has taken many lives
22 - Vincent  約束の地さがしている、と」 and is seeking the Promised Land.”
22 - Vincent 「君たちの話聞いたことで “Hearing your stories,
22 - Vincent  私迎えてくれるだろう」 than I previously had.”
22 - Vincent  ではルクレツィア Then do you know Lucrecia?”
22 - Vincent 「セフィロスうんだ女性だ」 “The woman who gave birth to Sephiroth.”
22 - Vincent 「実験中止させることが “There was no way to cancel the experiment.”
22 - Vincent 「愛する、いや、そんけいする女性 “I let the one I loved, the one I respected most,
22 - Vincent 「ねむることでそれつぐなうって? “So you slept as punishment?
22 - Vincent  でもヤツもセフィロス追っている But we're after him and Sephiroth.
22 - Vincent  でも宝条もセフィロス追っているわ。 But we're going after Hojo and Sephiroth.
22 - Vincent  でもヤツもセフィロス追っている But we're going after him and Sephiroth.
23 - Rocket Town & Cid  ここ仕切ってるのはアイツだからな」 He's the one in charge of it.”
23 - Rocket Town & Cid     黒マントの男見たか? {Choice}Did you see a man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid  まだ宇宙開発に手出していたころの when Shinra was still interested
23 - Rocket Town & Cid  宇宙に飛び立つ夢見ながら his life away here dreaming about
23 - Rocket Town & Cid 「黒マント着た男? “A man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid 「かたむいたロケット見たじゃろ? “You saw the leaning rocket, right?
23 - Rocket Town & Cid  主導で、人間宇宙におくろうとした into outer space.”
23 - Rocket Town & Cid 「黒マント着た男 “Did you see a man in a black cape?”
23 - Rocket Town & Cid  フンベツってものもってほしいっす」 so I'd appreciate it
23 - Rocket Town & Cid     話聞かせてくれ {Choice}Let me hear your story
23 - Rocket Town & Cid  力入れていたころのなごりさ」 the Shinra's Space Program.”
23 - Rocket Town & Cid  ロケットいじりまわしちょるが……」 “Is my rocket…all right?”
23 - Rocket Town & Cid 「あのボロロケット打ち上げるって that piece of crap rocket?
23 - Rocket Town & Cid  何いまさら……」
23 - Rocket Town & Cid  メカニックたち集めて doing by getting
23 - Rocket Town & Cid  神羅のクソッタレ野郎ども I'm gonna kick those $^%$# Shinra
23 - Rocket Town & Cid  神羅のクソッタレ野郎どもたたきだすんだろ? out of my rocket,
23 - Rocket Town & Cid 「……神羅の計画 “We will eliminate everyone who
23 - Rocket Town & Cid  これあんたにあげよう」 let me give you this.”
23 - Rocket Town & Cid 「わしも、そろそろ新しい趣味 “Maybe it's time for me to
23 - Rocket Town & Cid 「タイニー・ブロンコ壊してしまった “I heard Tiny Bronco broke…”
23 - Rocket Town & Cid  って話聞いたけど……」
23 - Rocket Town & Cid 「空見てみるといいよ。 “Look up at the sky.
23 - Rocket Town & Cid  わしら家におしこめてくれたおかげで up in our houses, we couldn't
23 - Rocket Town & Cid  あの日はロケット見上げられなかったわい」 even watch the rocket lift off.”
23 - Rocket Town & Cid  あいつレストアしてみるのも It might be fun to try and restore
23 - Rocket Town & Cid 「各地の施設からいろいろな兵器 “Looks like they're gathering all the weapons
23 - Rocket Town & Cid  集めて、最後の抵抗しようと from all their bases and
23 - Rocket Town & Cid 「そういえば、秘密兵器運んでいた “I heard a rumor that a Shinra airship
23 - Rocket Town & Cid  空見上げると、イヤでも Then, everytime you look in the sky
23 - Rocket Town & Cid  兵士引き連れてロケット ordered soldiers
23 - Rocket Town & Cid  ……艇長よろしくおねがいします」
23 - Rocket Town & Cid 「あとは、あのメテオなんとかすれば “Now all we have to take care of
23 - Rocket Town & Cid  ……艇長よろしくおねがいします」 …Please take care of the Captain.”
23 - Rocket Town & Cid 「世界の人々笑わせること。 “It's my job to make people laugh
23 - Rocket Town & Cid  ついに究極のシャレ考えついたんだ! I just thought of the best joke!
23 - Rocket Town & Cid  ルーファウスの若社長はメカニック集めて」 'President Rufus, gathers mechanics'…”
23 - Rocket Town & Cid  あんたのボロロケットにマテリアボム積んで 'Launch a beat up rocket full of Materia'.”
23 - Rocket Town & Cid  オレさまのロケット使って use my rocket for somethin'.”
23 - Rocket Town & Cid 「わたしは、世界旅する行商人。 [JP-exclusive Text Entry] I’m a travelling peddler.
23 - Rocket Town & Cid  この手紙とどけてもらいたい」 -||- this letter to my beloved daughter.
23 - Rocket Town & Cid     手紙受け取る -||- Take the letter
23 - Rocket Town & Cid     話聞く {Choice}Let's hear your story
23 - Rocket Town & Cid  ヒュージマテリア回収しようとしちょる。 {!}{Cyan}Corel{!}{White} and {!}{Cyan}Fort Condor{!}{White}.
23 - Rocket Town & Cid 「わしの大事なロケット “I can't stand the thought of them using my
23 - Rocket Town & Cid  ヒュージマテリア回収しようとしちょる。 the {!}{Cyan}Junon Underwater Reactor{!}{White}.
23 - Rocket Town & Cid 「わしの大事なロケット “I can't stand them using my precious rocket for
23 - Rocket Town & Cid  オレ様はタイニー・ブロンコ整備しに I'll be in the backyard
23 - Rocket Town & Cid 「私があの人の夢 “I was the one
23 - Rocket Town & Cid 「あの人は、私助けるために “He pushed
23 - Rocket Town & Cid  エンジンの緊急停止スイッチ押したのです」 the Emergency Engine Shut Down switch,
23 - Rocket Town & Cid  ま~だ茶だしてねえな!」 You still haven't served 'em tea!”
23 - Rocket Town & Cid  宇宙開発再開するためなのでしょうか?」 that he's going to restart
23 - Rocket Town & Cid 「タイニー・ブロンコ “I want to borrow
23 - Rocket Town & Cid  宇宙奪っただけでは足りずに and now you want to
23 - Rocket Town & Cid 「いままで、君が空飛べたのは “You seem to forget it was
23 - Rocket Town & Cid  それ忘れないでくれたまえ」 that you were able to fly
23 - Rocket Town & Cid 「あなたたちタイニー・ブロンコ “You wanted to use the Tiny Bronco,
23 - Rocket Town & Cid 「我々はセフィロス追っている。 “We're going after Sephiroth.
23 - Rocket Town & Cid  ただ、どうやら今まで見当違いの方向 But seems like we've been going
23 - Rocket Town & Cid  我々は海越えなくてはならないんだ。 But, we have to cross the ocean.
23 - Rocket Town & Cid  それでお前の飛行機……」} That's why we want your plane…”
23 - Rocket Town & Cid  神羅カンパニーがいろんな技術 a lot of technological gadgets
23 - Rocket Town & Cid  ウデ持つオレ様が選ばれた。 no, in the world--me.
23 - Rocket Town & Cid 「神羅は宇宙開発計画すてやがった」 “And so, Shinra nixed
23 - Rocket Town & Cid  オレ様の夢ソロバンかんじょうだけで My dream was just a financial
23 - Rocket Town & Cid 「見ろい……このサビだらけのロケット “Look at this rusted Rocket.
23 - Rocket Town & Cid 「そんな酸素ボンベなんか “Don't take so much time checkin'
23 - Rocket Town & Cid  私にかまわず、打ち上げ行なって下さい」 Don't mind me, go ahead with the launch.”
23 - Rocket Town & Cid  オレ様人殺しにする気か?」
23 - Rocket Town & Cid  私たちの夢乗せて、宇宙へ!」 Fly our dreams into outer space!”
23 - Rocket Town & Cid 「ご無事おいのりしています!」 “We're praying for your safety!”
23 - Rocket Town & Cid  カウントダウン開始する」 Beginning countdown.”
23 - Rocket Town & Cid 「空飛べるのかな? “Will it fly?
23 - Rocket Town & Cid 「ナナキ、またの名RED XIII」 “Nanaki,
23 - Rocket Town & Cid  チビらねえようにパンツしっかりおさえてな!」 Hold on to your drawers
23 - Rocket Town & Cid 「セフィロスという男追っている。 “We're going after a man named Sephiroth.
23 - Rocket Town & Cid 「ルーファウスのヤツはセフィロス追って “Rufus was goin' after Sephiroth to
23 - Rocket Town & Cid 「情報とるためにとにかく陸地さがそう。 “Let's just head for land and
24 - Wutai  だからね、いろいろ準備……」
24 - Wutai 「また私たち “Are you trying to con us again?”
24 - Wutai 「ひょっとして私たち “Are you going to trick us again?”
24 - Wutai 「まさか、またオイラたち “Are you going to trick us again?”
24 - Wutai  ウソつかないからね!」
24 - Wutai 「このオレ様だまそうったって “If you're trying to con us,
24 - Wutai 「んじゃ、せいぜい気つけて! Anyway, take care of yourselves!
24 - Wutai 「このオレ様コケに “Takin' me for a fool!!”
24 - Wutai  オレたちのマテリア the start!!”
24 - Wutai 「急げ!後追うぞ!」 “C'mon! We're goin' after her!”
24 - Wutai  マテリアねらってたんだわ」 beginning.”
24 - Wutai  後追いましょう!!」 Let's go after her!!”
24 - Wutai  はじめからオレ様のマテリア That kid was after our Materia
24 - Wutai 「さあ、後追って “We must go after her and
24 - Wutai  マテリア返してもらわなければ」 retrieve our Materia back.”
24 - Wutai  場所ウロウロしてるよ」
24 - Wutai  YUFFIEみたいなコ kid around here that reminds
24 - Wutai  生活送るしかないんだよナ……」 life, day in and day out…”
24 - Wutai  よーくきつけてねー!」
24 - Wutai  ハデハデなカッコした I saw an old man in flashy clothes running
24 - Wutai メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the menu and select
24 - Wutai ゲームの状態保存できます。 {!}{Purple}[SAVE]{!}{White} to save your game.
24 - Wutai  チラシキャンペーン展開中です。 publicity campaign.
24 - Wutai      【かめ道楽 通信】  flyers that say "Turtle's Paradise"
24 - Wutai     ささやかな景品プレゼント!! “All you have to do is read them.
24 - Wutai 「そ、それは、休暇とって “We're taking a vacation and
24 - Wutai  ひごろのつかれいやすため……です」 resting up from our work.”
24 - Wutai 「ついにヤツ発見したのだ! “We've finally found him!
24 - Wutai  タークスにも協力たのみたい!」 Get the Turks here for back-up!”
24 - Wutai  あんたらのカッコ見てると Lookin' at you is makin' me sober.”
24 - Wutai 「しかし、ヤツ探せという “But you all have orders from
24 - Wutai  ヤツつかまえてみせる!」 help from the Turks, just you see!”
24 - Wutai 「仕事のためにすべて “Those who sacrifice themselves
24 - Wutai  休暇だから手出さないだけだ」 It's just that we're off duty!”
24 - Wutai 「お前らと酒飲む気はない。 “I don't feel like drinking with you.
24 - Wutai  水神様の力ふうじた and in Materia that has its power in it.”
24 - Wutai  チラシ、6枚すべて flyers for the "Turtle's Paradise"!
24 - Wutai  ささやかな景品!!」 just as we promised!!
24 - Wutai 「これからも『かめ道楽』 Please come again to
24 - Wutai  そして、すべてかねそなえた Magic, War and Omni. Omni has
24 - Wutai  総の5人意味します」 the best of the others.”
24 - Wutai  話聞いたことがありますか?」 Water God's scales?”
24 - Wutai 「なんでも不思議な力 “They're not just regular scales.
24 - Wutai  それ前にすると They're impervious to
24 - Wutai  こちらもYUFFIE Corneo took {Yuffie} from us.”
24 - Wutai  私たちもYUFFIE Corneo stole {Yuffie}
24 - Wutai  こっちもYUFFIEのやつ And now that *#$^@'s walked off
24 - Wutai 「お前らと手組む気などない。 “We have no intention of joining you.
24 - Wutai  タークスと手組むなんざ、 There ain't no way we'd wanna
24 - Wutai 「なにもンガーないが、旅のつかれ “Don't have…GAH…anything much but, you
24 - Wutai  神羅の兵よく見かけるが…… soldiers around here…You wouldn't
24 - Wutai 「ただ、神羅ともめごと “But, if you're in trouble with the
24 - Wutai  口出す間題ではない!」 talk to me like that!”
24 - Wutai 「まだそんな格好しおって! “You keep acting like that!
24 - Wutai 「ウータイ守るには “For the good of Wutai,
24 - Wutai 『風魔手裏剣』手にいれた! Received "Magic Shuriken"!
24 - Wutai 『かんざし』手にいれた! Received "Hairpin"!
24 - Wutai 『HPきゅうしゅう』のマテリア手にいれた! Received "HP Absorb" Materia!
24 - Wutai なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
24 - Wutai 『MPきゅうしゅう』のマテリア盗まれた! Stole "MP Absorb" Materia!
24 - Wutai 『MPきゅうしゅう』のマテリア手にいれた! Received "MP Absorb" Materia!
24 - Wutai  今、商品のいれかえ I'm just replacing these goods!
24 - Wutai 「見たでしょ、今のウータイ “You see what it looks like now, right?
24 - Wutai 「戦に負けて、和平手にいれて “After the war, we got peace,
24 - Wutai  何かなくしちゃったんだ。 Now look at Wutai…”
24 - Wutai  いま俺たちのマテリア I want it back…now.”
24 - Wutai  それ以上おまえ we'll drop the whole thing.”
24 - Wutai  おめえの身の上話きいてる We ain't got time to be
24 - Wutai  左のレバー……」 The left lever…”
24 - Wutai 「さあ、マテリア……」 “Now, the Materia…”
24 - Wutai 「やむえないな」 “There was nothing else to do.”
24 - Wutai  人信用するなってこと!!」
24 - Wutai 「そう、マテリア見つけるには “Yeah that's right.
24 - Wutai  カネにもの言わせなきゃ」 And when you're looking for
24 - Wutai 「先にオイラたち “Help us first!”
24 - Wutai 「先に、こっち “Hey, help us…please!”
24 - Wutai 「おい!オレ様助けるのが “Hey! Help me first!”
24 - Wutai     左のレバーさげる {Choice}Flip the Left Lever
24 - Wutai     右のレバーさげる {Choice}Flip the Right Lever
24 - Wutai    ウータイ語るなかれ! and talk about Wutai!
24 - Wutai 「コラ、アタシだれだと…… “Hey! Who do you think I…
24 - Wutai 『雷迅』手にいれた! Received "Swift Bolt"!
24 - Wutai 『エリクサー』手にいれた!} Received "Elixir"!
24 - Wutai  今こそあなたのお力……」 Please grant us your strength…”
24 - Wutai メニュー開いて「セーブ」選ぶと Access the Menu and select No save point in any of these field files!
24 - Wutai ゲームの状態保存できます。 {PURPLE}[SAVE]{WHITE} to save your game.
24 - Wutai  こんな事してすむと思ってるの!?」 Don't think you can get away with this!!”
24 - Wutai 「早くふたり放せ!」 “Hurry and let the two go!”
24 - Wutai  早くふたり降ろしなさい!」 Just let them go!”
24 - Wutai  ネエちゃんたち、返してもらうぜ。 You're gonna let them go,
24 - Wutai  YUFFIEたち、返せ!」 Let {Yuffie} and Elena go!”
24 - Wutai 「あの時は俺の可愛いアプス “Why did you kill my little Aps?”
24 - Wutai 「これ以上、俺の花ヨメ探しのジャマ so you won't interfere
24 - Wutai  こうやってプライドすててまで swallow his pride and plead for his life?”
24 - Wutai     1 死かくごしたとき 1 Because he's ready to die
24 - Wutai     2 勝利確信しているとき 2 Because he's sure to win
24 - Wutai 「このスイッチ押すと、このまま “Once I push this button, they'll fall
24 - Wutai 「お前が秘密もらした時から “You knew this was gonna happen ever since
24 - Wutai  きさま追いつめるのは teaming up with those guys to get you…?”
24 - Wutai  1 死かくごしたとき 1. Because we're ready to die
24 - Wutai  2 勝利確信しているとき 2. Because we're sure of victory
24 - Wutai  礼言うぜ」
24 - Wutai 「礼言わねば “It would appear thanks are in order…”
24 - Wutai 「そう、CLOUDたち “Yeah,
24 - Wutai 「ええい! 正体いつわるとは “Hey! I can't stand liars!
24 - Wutai  この五強の塔登られる気に Will you be climbing the pagoda today?”
24 - Wutai  私倒さねば、2階に上がる事 You cannot go on to the second floor
24 - Wutai  ゴーリキーやらなきゃ! You have to beat Gorky!
24 - Wutai 「ヘン、何言うかね! “Heh! Punk.
24 - Wutai 「ほう、ついにゴーリキー “Hm, so someone finally got past Gorky.”
24 - Wutai  オラムシすんなって!」 Don't ignore me!”
24 - Wutai 「シェイク倒さずして “You can't go to the next floor
24 - Wutai 「わ、わらわの術破るとは……」 “I can't believe…you beat me.”
24 - Wutai 「ここ素通りしようとは “How dare they mock us,
24 - Wutai  最上階の意味持つ……」 the fourth floor is the highest…”
24 - Wutai  武の強聖の、私敗った者は defeated me--Master of Weaponry!”
24 - Wutai  今回も力すべて出せずに It was over before I could even
24 - Wutai  かくも腕上げられたとは……」 You have definitely improved…”
24 - Wutai 「労せずして実えようとは “You didn't seem like someone who could
24 - Wutai 「手ぬくなよ。 ワシ殺すつもりで、来い! “Hold nothing back.
24 - Wutai  でなければ、私がお前殺す!」 Come as if you're trying to kill me!
24 - Wutai  腕みがいて、出直して来い!」 Come back when you get more training!”
24 - Wutai 「ほう、少しは腕上げたか?」 “Hmm? A slight improvement.”
24 - Wutai 「何しておる! “What are you doing!
24 - Wutai 「お前も…… 腕…… “You've…also…improved…”
24 - Wutai 「この水神様のマテリア “This is Leviathan Materia.
24 - Wutai  マテリア持っているな」 but you have no room for it.”
24 - Wutai 「やむえん、受け取るがよい!」 “Well it's yours, go ahead and take it!”
24 - Wutai  マテリア持っておるではないか!」
24 - Wutai  水神様のマテリアは、五強の塔 Leviathan Materia should only be given
24 - Wutai  制覇し、新たに五強聖おさめる者が to the person who conquers and takes
24 - Wutai 「このウータイ、こんなに “You turned Wutai into a place like this!”
24 - Wutai 「ウータイ、こんな、ひなびた “You turned Wutai into a cheesy resort town
24 - Wutai 「何おっしゃいます! “What are you saying,
24 - Wutai 「戦に負け……ウータイこのように “Losing the war…turning Wutai into this.
24 - Wutai 「強さとは、相手たおすための “Is strength for beating enemies”
24 - Wutai 「力見せつける強者は、強者呼ぶ。 “Might begets might.”
24 - Wutai 「お前がウータイのため、マテリア “I knew you were looking for Materia
24 - Wutai 「だが、ワシが、力封じているのも “But, the reason I hide my strength now,
24 - Wutai 「そなたたち、YUFFIE “You there, please take {Yuffie}
24 - Wutai  その2つ持っている!」 determination and strength!”
24 - Wutai 「オイラたちにめいわく “As long as she doesn't interfere!”
24 - Wutai 「ウータイに真の強さ根づかせる “For the sake of
24 - Wutai 「お前がもどるまでは、ワシが五強聖 “I'll take care of the Five Sacred Gods
24 - Wutai 「マテリア持ってな!」 “With the Materia!”
24 - Wutai  ウータイ思う気持ちは Your feelings for Wutai are the same
24 - Wutai 「YUFFIE殿、なにとぞ “Please take care of Miss {Yuffie}.”
24 - Wutai  戦してまいれ」
24 - Wutai  ちょっと頭つかわないとゲット and unless you use your head,
24 - Wutai  ご武運、おいのりしております!」 We pray for your success!”
24 - Wutai 「マテリア大事になッ!!」 “Take care of the Materia!!”
24 - Wutai 「いや、YUFFIE “I mean, please look after {Yuffie}…!”
24 - Wutai 『ドラグーンランス』手にいれた! Received "Dragoon Lance"! DATIAO_8
24 - Wutai 『折り鶴』手にいれた! Received "Oritsuru"! DATIAO_8
24 - Wutai なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
24 - Wutai 『MPきゅうしゅう』のマテリア手にいれた! Received "MP Absorb" Materia! Probably intended for one of the DATIAO maps.
24 - Wutai 『リヴァイアサン』のマテリア手にいれた! Received "Leviathan" Materia! 5TOWER (TOWER5)
24 - Wutai 『ついでにぬすむ』のマテリア手にいれた! Received "Steal As Well" Materia! DATIAO_8
24 - Wutai     先急ごう {Choice}Let's move on
24 - Wutai  旅つづけ……」 let's continue our journey…”
24 - Wutai 『MPきゅうしゅう』のマテリア手にいれたー! Received "MP Absorb" Materia!
24 - Wutai なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
24 - Wutai 『MPきゅうしゅう』のマテリア手にいれた!} Received "MP Absorption" Materia!
25 - Gold Saucer Pre Date  古~い、神殿の扉開けるカギよ」
25 - Gold Saucer Pre Date 「ゴールドソーサーで園長やっている “The manager of the Gold Saucer.
25 - Gold Saucer Pre Date 『金の腕輪』手にいれた! Received "Gold Armlet"!
25 - Gold Saucer Pre Date 『大いなる福音』手にいれた! Received "Great Gospel"!
25 - Gold Saucer Pre Date 「それは、ここから『川』はさんで “I got it from the guy in
25 - Gold Saucer Pre Date  話聞きたいのならば go there and talk to him.”
25 - Gold Saucer Pre Date 「これ貸してもらえないか?」 “Can you let me borrow this?”
25 - Gold Saucer Pre Date  わたし楽しませてくれたまえ!」 Entertain me!”
25 - Gold Saucer Pre Date     何すればいい? {Choice}What do I gotta do?
25 - Gold Saucer Pre Date  わたし楽しませてくれるのかな?」 How 'bout entertaining me first?”
25 - Gold Saucer Pre Date     何すればいい? {Choice}What do I gotta do?
25 - Gold Saucer Pre Date キーアイテム『キーストーン』手に入れた!! Received Key Item "Keystone"!
25 - Gold Saucer Pre Date 『防弾チョッキ』手に入れた!! Received "Protect Vest"!
25 - Gold Saucer Pre Date 『チョコボのはね』手に入れた!! Received "Choco Feather"!
25 - Gold Saucer Pre Date 「みんな置いてもどるの?」 “Are we leaving the others?”
25 - Gold Saucer Pre Date 「俺たちはセフィロス “We are going after Sephiroth.”
25 - Gold Saucer Pre Date 「セフィロスは約束の地 “Sephiroth must be in search of
25 - Gold Saucer Pre Date 「古代種は自分たちのこと “That's what the Ancients
25 - Gold Saucer Pre Date 「求めて、旅して、感じるの。 “You search and travel, until you feel it.
25 - Gold Saucer Pre Date 「セフィロスが世界のあちこち “So Sephiroth is traveling the world
25 - Gold Saucer Pre Date  約束の地さがしてるのね」 Is that it?”
25 - Gold Saucer Pre Date  宝条に何かされた人たちだと those men in the black capes.”
25 - Gold Saucer Pre Date 「宝条が何したのかわからないけど “I don't know what Hojo did to you,
26 - Date Scene  ショーのプロが話まとめますので」 of the cast will cover up for you.”
26 - Date Scene  どうか~、どうか、ルーザ姫 please…please save Princess Rosa!”
26 - Date Scene  おはな~し~~!!」 to the King!!”
26 - Date Scene  私の愛しいル~ザ You have come to save my beloved
26 - Date Scene  お前~は何知りたいの~?」 What do you wish to know?”
26 - Date Scene     悪竜王~~倒せ~ {Choice}Defeat the Evil Dragon King
26 - Date Scene     王様~倒せ~ {Choice}Defeat the King
26 - Date Scene  おお!勇者よ~、あれ見よ~!」 Oh…legendary hero…look!”
26 - Date Scene  名前知っているかは your name!”
26 - Date Scene 「口づけ~! “A kiss!
26 - Date Scene  真実の愛の~力~!!」 The power of True Love!!”
26 - Date Scene  この悪竜王様無視するな~!」 ignore the Evil Dragon King!?”
26 - Date Scene  いわいのうたげ~」
26 - Date Scene  こうしてめでたく棊閉じるのであります」 our story live on happily ever after.”
26 - Date Scene  俺~無視するとは~ You dare ignore me!!”
26 - Date Scene  こうしてめでたく棊閉じるのであります」 and our story ends happily ever after.”
26 - Date Scene 「なに…」 “What…?”
26 - Date Scene 「……何 “…What?”
26 - Date Scene 「あなたの中に彼見ていた……」 “I think I must have seen him again, in you…”
26 - Date Scene 「わたし、あなたさがしてる」 “I'm searching for you.”
26 - Date Scene 「おめえ、まさか……マリン?」 “Hey, you don't mean…Marlene?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追いましょ!」 Let's hurry and go after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  CAIT SITH追うんじゃないのか?」 Weren't we going after {Cait Sith}?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追うぞ」} We're goin' after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  さっき何言おうと…」 what did you want to say a minute ago?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追いましょ!」 Let's go after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  CAIT SITH追うんじゃないのか?」 Aren't we going after {Cait Sith}?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追うぞ」} We're goin' after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追いましょ!」 Let's hurry after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  CAIT SITH追うんじゃないのか?」 We've got to go after {Cait Sith}?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追うぞ」} We're goin' after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追いましょ!」 Let's hurry after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  CAIT SITH追うんじゃないのか?」 Aren't we going after {Cait Sith}?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追うぞ」} Let's get {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追いましょ!」 Let's hurry and go after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  CAIT SITH追うんじゃないのか?」 Weren't we goin' after {Cait Sith}?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追うぞ」} We gotta get that damn cat!”
26 - Date Scene  はやく、CAIT SITH追いましょう」 We've got to go after {Cait Sith}.”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追いましょ!」 Let's hurry after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  CAIT SITH追うんじゃないのか?」 I thought we were after {Cait Sith}?”
26 - Date Scene  はやくCAIT SITH追うぞ」 We gotta go after {Cait Sith}!”
26 - Date Scene  ボク壊すんですか?」 Destroy me?”
26 - Date Scene  本当の名前教えろ!」 What's your real name!?”
26 - Date Scene  ボク壊すんですか?」 Kill me?”
26 - Date Scene  本当の名前教えろ!」 What's your real name!?”
28 - Temple of the Ancients 「神殿の……扉……開いて……」 “Open…door…of the Temple…”
28 - Temple of the Ancients 「AERITH…手放したのが “Letting {Aeris} go was the start…
28 - Temple of the Ancients 「社長は……判断 “The President…
28 - Temple of the Ancients キーアイテム『キーストーン』手にいれた! Received Key Item "Keystone"!
28 - Temple of the Ancients 「ここにキーストーン “Let's put the Keystone in.”
28 - Temple of the Ancients 『へんか』のマテリア手にいれた! Received "Morph" Materia! Picked up in KURO_3 instead.
28 - Temple of the Ancients 『ラッキー』のマテリア手にいれた! Received "Luck Plus" Materia!
28 - Temple of the Ancients 『エーテルターボ』手にいれた! Received "Turbo Ether"!
28 - Temple of the Ancients 『マインドアップ』手にいれた! Received "Mind Source"!
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients 『トライデント』手にいれた! Received "Trident"!
28 - Temple of the Ancients 『ロケットパンチ』手にいれた! Received "Rocket Punch"!
28 - Temple of the Ancients 『リボン』手にいれた! Received "Ribbon"!
28 - Temple of the Ancients  この神殿守りつづけてる」 their Planet for a long time
28 - Temple of the Ancients  言葉失わせた」 they've lost the ability to talk.”
28 - Temple of the Ancients 『モップ』手にいれた! Received "Mop"! Can only be received in Bone Village as far as I know.
28 - Temple of the Ancients 『銀玉鉄砲』手にいれた! Received "Silver Rifle"! The box that contains this item is, by the game, called "box2". There is no trace of "box1", but presumably that box contained the Mop.
28 - Temple of the Ancients 「気つけてくださいね。 “Be careful,
28 - Temple of the Ancients 「おまえが扉開いたのか。 “So you opened the door.
28 - Temple of the Ancients 「あいつが何考えようと “No matter what he thinks,
28 - Temple of the Ancients 「オイラ忘れるなよ!」 “Don't forget about us!”
28 - Temple of the Ancients  でも、ま、手かしてやるよ」 But, I guess I'll lend a hand.”
28 - Temple of the Ancients 『へんか』のマテリア手にいれた! Received "Morph" Materia!
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients  古代種の知識求めるものよ。 Ye who seek the knowledge of the Ancients.
28 - Temple of the Ancients  我が時制し、道きずけ」 I control the time, select your path.”
28 - Temple of the Ancients 「知識求めるものよ、何ねがう?」 “What is it you wish, seeker of knowledge?”
28 - Temple of the Ancients     進める {Choice}Speed up time
28 - Temple of the Ancients     さかのぼる} {Choice}Go back in time
28 - Temple of the Ancients 時の流れは、いかほどのぞむ?」 “How fast would ye move time?”
28 - Temple of the Ancients ×ボタン:いま進む! {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}: Proceed now!
28 - Temple of the Ancients ×ボタン:いま進む! {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}: Proceed now!
28 - Temple of the Ancients △ボタン:時さかのぼる {!}{Purple}[MENU]{!}{White}: Go back in time
28 - Temple of the Ancients ○ボタン:時進める {!}{Purple}[OK]{!}{White}: Speed up time
28 - Temple of the Ancients ×ボタン:いま進む!} {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}: Proceed now!
28 - Temple of the Ancients 『釘バット』手にいれた!} Received "Nail Bat"!
28 - Temple of the Ancients 『プリンセスガード』手にいれた! Received "Princess Guard"!
28 - Temple of the Ancients 『法螺貝』手にいれた! Received "Trumpet Shell"!
28 - Temple of the Ancients 『ラストエリクサー』手にいれた! Received "Megalixir"!
28 - Temple of the Ancients 『軍手』手にいれた! Received "Work Glove"!
28 - Temple of the Ancients 「扉の鍵持ち逃げした番人は一定のルート “The Guard that escaped
28 - Temple of the Ancients 「入る扉と出る扉の関係覚え “Memorize the doors he enters and exits
28 - Temple of the Ancients  番人の出現位置すいりして to figure out the pattern
28 - Temple of the Ancients 「なに!!」 “At what!?”
28 - Temple of the Ancients 「なにしているのだ?」 “What are you doing?”
28 - Temple of the Ancients  傷口に精神エネルギー集める」 it gathers Spirit Energy to heal the injury.”
28 - Temple of the Ancients  今は失われ、かつて人の心支配した存在…… I will cease to exist as I am now…”
28 - Temple of the Ancients  傷つける? 星?」 “Injure…the Planet?”
28 - Temple of the Ancients 「壁画見るがいい。 “Behold that mural.
28 - Temple of the Ancients 「目さませ!!」 “Wake up!!”
28 - Temple of the Ancients 「なにしているのだ?」 “What are you doing?”
28 - Temple of the Ancients 「宇宙ただよっている小さな星 “It finds small drifting planets with
28 - Temple of the Ancients  豊富な魔晄の光あびて -||- prospered there existed beings that
28 - Temple of the Ancients  自らの命封じこめ、生永遠に変えた」 -||- within materia, altering their lives for eternity.
28 - Temple of the Ancients 「この神殿守るものは -||- The creatures that protect this
28 - Temple of the Ancients  古代種の時代から時こえ -||- temple have lived long, relics
28 - Temple of the Ancients 『バハムート』のマテリア手にいれた! Received "Bahamut" Materia!
28 - Temple of the Ancients なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
28 - Temple of the Ancients 「これ動かせば “If we could only move this,
28 - Temple of the Ancients  黒マテリア持ち出せる」 we could take the Black Materia.”
28 - Temple of the Ancients  持ち出す方法考えよう」 We've got to think of a way to get it out.”
28 - Temple of the Ancients 「あいつら、命投げ出して “It's nothing to him to throw their lives away
28 - Temple of the Ancients  黒マテリア手に入れるくらい to get the Black Materia.”
28 - Temple of the Ancients 「ボクも、この星守るんや! “I can protect the Planet too!
28 - Temple of the Ancients  パズルといていくと which gets smaller
28 - Temple of the Ancients 「つまり、この模型のパズル解けば “So, if we solve the puzzles,
28 - Temple of the Ancients 「パズル解くのは、この場所でしか “You can only answer the puzzles
28 - Temple of the Ancients 「だから、パズル解くと、その人は “So, anyone who solves the puzzle
28 - Temple of the Ancients  危険な魔法簡単に持ち出させないための the Ancients didn't want
28 - Temple of the Ancients 「ボクも、この星守るんや! “I'm saving this Planet too!
28 - Temple of the Ancients キーアイテム『黒マテリア』手にいれた! Got Key Item "Black Materia!"
28 - Temple of the Ancients 「これ俺たちが持ってるかぎり “As long as we have this,
28 - Temple of the Ancients  セフィロスはメテオ使えないってわけだ」 Sephiroth won't be able to use Meteor.”
28 - Temple of the Ancients  古代の知識と知恵手に入れた」 gained the knowledge
28 - Temple of the Ancients  知恵と知識も手に入れた」 after the extinction of the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients 「そしてまもなく未来創り出す」 “And soon, I will create the future.”
28 - Temple of the Ancients 「さあ、目さませ!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients 『黒マテリア』セフィロスに手わたした! Gave "Black Materia" to Sephiroth!
28 - Temple of the Ancients  黒マテリア……?」 to Sephiroth?”
28 - Temple of the Ancients 「お、俺はなにしたんだ…… “Wha…what did I do?
28 - Temple of the Ancients  俺はなにした!」 What have I done!?”
28 - Temple of the Ancients 「俺はなにした? {!}{Gray}“What did I do?
28 - Temple of the Ancients キーアイテム『黒マテリア』手にいれた! Got Key Item "Black Materia!"
28 - Temple of the Ancients 「これ俺たちが持ってるかぎり “As long as we have this,
28 - Temple of the Ancients  セフィロスはメテオ使えないってわけだ」 Sephiroth won't be able to use Meteor.”
28 - Temple of the Ancients  古代の知識と知恵手に入れた」 gained the knowledge
28 - Temple of the Ancients  知恵と知識も手に入れた」 after the extinction of the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients 「そしてまもなく未来創り出す」 “And soon, I will create the future.”
28 - Temple of the Ancients 「さあ、目さませ!」 “Wake up!”
28 - Temple of the Ancients 『黒マテリア』セフィロスに手わたした! Gave "Black Materia" to Sephiroth!
28 - Temple of the Ancients  黒マテリア……?」 to Sephiroth…?”
28 - Temple of the Ancients 「お、俺はなにしたんだ…… “Wha…what did I do?
28 - Temple of the Ancients  俺はなにした!」 What have I done!”
28 - Temple of the Ancients 「俺はなにした? {!}{Gray}“What did I do?
28 - Temple of the Ancients 「セフィロスがメテオ使うのは “It's only a matter of time before Sephiroth
28 - Temple of the Ancients 「だから、それ防ぐの。 “That's why I'm going to protect it.
28 - Temple of the Ancients  私たちの邪魔する気のようだ。 So she's going to interfere?
28 - Temple of the Ancients 「みんなはAERITH “Everyone's out looking
28 - Temple of the Ancients  メテオ防ぐ手段があるらしいんだ」
28 - Temple of the Ancients 「メテオ防ぐことができるのは “Only the Ancients, only {Aeris}
28 - Temple of the Ancients  黒マテリア手に入れたんだ。 got the Black Materia
28 - Temple of the Ancients  責任取れ!」 in the first place.
28 - Temple of the Ancients  いろんな間題抱えてるんだろうさ。 Hell, we all do.
28 - Temple of the Ancients  セフィロスと決着つけるんでしょ?」 Aren't you going to settle up
28 - Temple of the Ancients  しばらく時間やろうぜ」 give him a little time.”
28 - Temple of the Ancients  決着つけなきゃならねえことだ」 on his own.”
28 - Temple of the Ancients 「信じてるんだろ、CLOUD “You believe in {Cloud}…
28 - Temple of the Ancients 「いい友人持ったね」 “You sure do have good friends.”
28 - Temple of the Ancients 「さあ、AERITH “Come on,
28 - Temple of the Ancients 「……俺は、真実、知るのが、怖い……? “…I'm afraid to find out the truth.
29 - City Of The Ancients     AERITH知らないか? Do you know where {Aeris} is?
29 - City Of The Ancients     何している? What are you doing?
29 - City Of The Ancients     セフィロス見かけたか? Have you seen Sephiroth?
29 - City Of The Ancients     何している? What are you doing?
29 - City Of The Ancients  古代種の神殿さがしていたな」 He was looking for the Temple of the Ancients.”
29 - City Of The Ancients  ちょうどこの村と内海はさんで It's on the other side of
29 - City Of The Ancients     何している? What are you doing?
29 - City Of The Ancients  今にいたるまで化石通して everything that happened
29 - City Of The Ancients 「そして今、この星の終わり “Now, we want to see the rest
29 - City Of The Ancients 「化石ほっているのさ。 “Excavating is great.
29 - City Of The Ancients     ハックツたのむ Start diggin'
29 - City Of The Ancients     かいものしたい I want to buy something
29 - City Of The Ancients  どれハックツする?」 What else do you want us to dig for?”
29 - City Of The Ancients 「よし!じゃあ、俺のスタッフかしてやろう。 “All right! Then I'll lend you some of my staff.
29 - City Of The Ancients  ハックツポイント指定してくれ!」 Show us where you want us to dig!”
29 - City Of The Ancients  ロマン感じるでしょ?」 Kind of romantic, don't you think?”
29 - City Of The Ancients  迷いこんだ人間惑わすと言われています。 Right now the forest is asleep.
29 - City Of The Ancients  【眠りの森】は目さますはず」 if you have the Lunar Harp.”
29 - City Of The Ancients 「目さませば、森は道ひらくと “Once awake, they say the forest
29 - City Of The Ancients 「さっききたピンクの女の子もルナ・ハープ “The girl in pink who just went in
29 - City Of The Ancients  つかって森抜けたんだ」 used a Lunar Harp to get through.”
29 - City Of The Ancients  埋まっているもの発見するの。 to find buried treasure.
29 - City Of The Ancients  爆弾で人工的に地震おこし We use bombs to make earthquakes,
29 - City Of The Ancients  その振動の反射そくていするのね」} and then check the sound waves
29 - City Of The Ancients □ボタン押してスタッフの Please push {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to
29 - City Of The Ancients 配置場所決めてください。 set staff in position.
29 - City Of The Ancients     調査指示(100ギル) Order a search (100 gil)
29 - City Of The Ancients □ボタン押せば調査用の爆弾が Press {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to ignite the
29 - City Of The Ancients 各スタッフは爆発の反動計算し The staff member will calculate
29 - City Of The Ancients 目的のまいぞう物の方向指し示します。 the tremors and dig up the buried item.
29 - City Of The Ancients 決定してください。穴ほって調査します。 and press {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to select.
29 - City Of The Ancients 「ではこの地点ほります。 “Now, the staff will dig here.
29 - City Of The Ancients 「おねがい、わたし入れて!」 “Please, let me in!”
29 - City Of The Ancients 「誰だ? オレ様の頭 “Who is it? Who's trying to peek
29 - City Of The Ancients  はやくAERITH!」 We've got to get to {Aeris}!”
29 - City Of The Ancients  はやくAERITHさがそう」 Let's hurry and
29 - City Of The Ancients 「AERITHさがさなくては」 “We have to find {Aeris}.”
29 - City Of The Ancients  どっかひとねむりできる場所さがそうぜ」 Isn't there anywhere to rest.”
29 - City Of The Ancients  どこか、休める場所探さない?」 Can't we find somewhere to rest?”
29 - City Of The Ancients  はやくAERITHさがそうぜ」 Let's hurry and find {Aeris}.”
29 - City Of The Ancients  AERITHさがすのは Mountains.
29 - City Of The Ancients 「何するんだ!」 “Please stop that!”
29 - City Of The Ancients 「クッ……俺に何させる気だ」 “Ugh…what are you making me do?”
29 - City Of The Ancients  まもなくこの娘も星めぐる Soon the girl will become
29 - City Of The Ancients  あとは北目指すのみ。 The 'Promised Land' waits
29 - City Of The Ancients 「何言っているのだ? “What are you talking about?
29 - City Of The Ancients 「セフィロスとの決着つけるために “I came to settle up
29 - City Of The Ancients 「俺はセフィロスに黒マテリア “That part that made me give
29 - City Of The Ancients  この手で……」 {AERIS} might have been…”
29 - City Of The Ancients 「だから俺はもうこの旅やめた方が “That's why
29 - City Of The Ancients 「とんでもないことしてしまうかも “Before I do something terrible.”
29 - City Of The Ancients 「5年前、俺の故郷焼き払い “He destroyed my hometown five years ago,
29 - City Of The Ancients  たった今殺し killed {AERIS}‚and is
29 - City Of The Ancients  そしてこの星破壊しようとしている now trying to destroy the Planet.
29 - City Of The Ancients  セフィロス……俺は許さない」 I'll never forgive…Sephiroth.”
29 - City Of The Ancients 「……俺がおかしなまねしないように “…to save me
29 - City Of The Ancients  メテオ防ごうとしたのかは tried to save the planet
29 - City Of The Ancients  俺たちにはそれ知る方法もない」 we'll never know.”
29 - City Of The Ancients  セフィロスがメテオ使う前に We must get that Black Materia back
29 - City Of The Ancients  黒マテリア取り返すんだ」 before Sephiroth uses it.”
29 - City Of The Ancients 「セフィロスとの決着つけるために “I came here to settle up
29 - City Of The Ancients 「俺はセフィロスに黒マテリア “Like when I gave away the Black Materia.”
29 - City Of The Ancients  AERITHこの手で……」 …{Aeris} might have…”
29 - City Of The Ancients 「だから俺はもうこの旅やめた方が “That is why, maybe I shouldn't
29 - City Of The Ancients 「とんでもないこと “I may do something terrible.”
29 - City Of The Ancients 「5年前、俺の故郷焼き払い “Five years ago, he burned down my hometown,
29 - City Of The Ancients  たった今、AERITH奪った」 then he took {Aeris}.”
29 - City Of The Ancients 「そしてこの星破壊しようとしている “And now he's trying to destroy the Planet.
29 - City Of The Ancients  セフィロス……俺は許さない」 I won't let him get away with it.”
29 - City Of The Ancients 「……俺がおかしなまねしないように “Please watch me so I
29 - City Of The Ancients  メテオ防ごうとしたのかはわからない。 this planet from Meteor.
29 - City Of The Ancients  俺たちにはそれ知る方法もない」 We have no way of finding out now.”
29 - City Of The Ancients  セフィロスがメテオ使う前に We need to get the Black Materia back
29 - City Of The Ancients  黒マテリア取り返せばいいんだ」} before Sephiroth uses Meteor.”
29 - City Of The Ancients 指示があるまで、ディスクホルダー開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
29 - City Of The Ancients ここまでのゲームの状態 Save the game to this point
29 - City Of The Ancients ここまでメモリーカードに
29 - City Of The Ancients このままゲームつづけてください。 Continue playing?
29 - City Of The Ancients  【北目指す】……【雪原の向こう】と……」 {!}{Cyan}Head North{!}{White}……
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  よくも私のボス You really got guts messin'
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いくら、しらきってもムダよ。 “Don't try to act innocent.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  私のパンチよけられるはずがないわ」 There's no way he can avoid my punch.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「どうせ、あの大氷河 “There's no way they can climb
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「わたしたちが、コイツ!」 “Just you…and me!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    (こいつぶっとばす) {Choice}(Kick his butt)
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  混乱さけるためだ。 So, would you please just lay
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  当然のことしたまでさ」 I just did what came natural.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  スノーボードの乗り方 Do you want to learn
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「それより、向こうの坂下るには “Anyhow, you'll need a snowboard
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  乗り方教えてやろうか?」 Want to learn how to ride one?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「気付けろよ!」 “Be careful!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  クレーターのバリア突き破ったんだ! the barrier at the crater!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  北に向かうの見たんだ」 heading North.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「次は、もっと大きなの作るんだ」 “Next time,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff   パンチかわせ! Dodge that punch!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの上】 止まった時に地面ける {!}{Yellow}Directional button [up]{!}{White} Move forward
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの左+R1ボタン】  エッジきかせる {!}{Yellow}Directional button [left] + {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White}Edge Left
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの右+R1ボタン】  エッジきかせる} {!}{Yellow}Directional button [right] + {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White}Edge Right
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ケガしちゃって and now I can't go out for a while…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  スノーボードあげるよ」 I'll give you my snowboard.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  でも、何から手つけていいのやら?」 I don't know where to start.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff キーアイテム『スノーボード』手にいれた!} Received Key Item "Snowboard"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「なんでも、あの広い大氷河 “I've heard that he knows every
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  壁にはってある地図もっていきな」 to the Northern limits,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  もう地図はがしてるんだな」 You already tore down the map.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「オレは、あの坂スキーで “I'm thinkin' 'bout
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff キーアイテム『大氷河の地図』手にいれた! Received Key Item "Glacier Map"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    地図見る {Choice}Look at the Map
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    地図とる {Choice}Take the Map
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『英雄の薬』手にいれた! Received "Hero Drink"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『ワクチン』手にいれた!} Received "Vaccine"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『エクスポーション』手にいれた! Received "X-Potion"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いやぁ、これは旅人驚かせるための “But I think it's
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いろんなこと知ってたんだけどな…」 she knew about a lot of things…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  みんなが町出ようとする気も happening in the world,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「おれたちも早くこの町 “Maybe we'd better
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ビデオ再生しますか? Play the Video?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  セトラの話おねがいします」 please tell us about the Cetra.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星治す特別な力持っているのですか?」 have special powers to heal the Planet?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この星の悲鳴聞いたそうです」 the Planet.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「最初に星の大きな傷口見つけたのは “The first ones to discover
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  そしてセトラたちは、星読み始めました」 The Cetra then began a Planet-reading.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「何千人ものセトラが力合わせました。 “Thousands of Cetra pulled together,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星の傷いやそうとしたのです……」 trying to heal the Planet…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  長い年月かけて治す他はなかったのです」 it was only able to heal itself
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  エネルギー絶やさぬために必死で cultivate the land so as not to
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  土地育てようとしたのですが……」 diminish the needed energy…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  急速に土地枯れさせ…そして星は…」 heal the Planet withered away
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  旅立ちの準備していたとき……」 with the land they loved…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「それが星傷つけた者です…… “That's when the one who injured the Planet…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  心失い…… by the virus and went mad…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  それぞれに過去の幻影見せるのです」 …and our dead brothers.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ウィルス…ウィルス与えたのです」 gave them the virus.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  そしてまた…ウィルス……」 “It approached other Cetra clans…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「星はウェポン生みだしました…… “The Planet produced Weapon…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星は……きっと様子見ているのだと思います」 The Planet…is probably
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「その空から来た厄災滅ぼすこと “The Planet knew it had to destroy
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星が自身の力で傷完全に the Planet will never
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ジェノバ封印したといっても “Even though Jenova is confined,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星はまだ、ジェノバ警戒しています」 fully healed itself yet.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「彼女のすくすくと育っていく姿 “Don't you want to capture
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ワタシが、アナタとAERITH I will protect you
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どんなことしても守ります!!」 and {Aeris} no matter what!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まさか、AERITH!?」 You don't mean {Aeris}!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  手切ったのだ」 I'm severing all ties
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  AERITHつれて逃げるんだ!!」 Take {Aeris} and run!!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いやぁ、骨おりました。 “Believe me, I had to turn over
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この星の運命 We can change the future of the Planet!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  傷つけたくないですからね」 to my precious sample.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「な、なにするんだ博士!?」 “Wh…what are you doing, Professor!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  子供忘れるんじゃないぞ!」 don't forget the child!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この星の運命 We can change the future of the Planet!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あっ、ビデオとろうと “Oh, I'm thinking of taping it on video.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  カワイイわが子とるんですよ」 I'm going to record my beautiful daughter.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  何してるの?」 I mean, honey?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「何とるの? “What are you going to tape?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この子の名前決めなくちゃ!」 We can take the video later!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『エーテルターボ』手にいれた!} of that forgetful head of yours!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『エーテルターボ』手にいれた! Received "Turbo Ether"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「まったく、ジャンプ “In fact, it feels like
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そういえば、地図もらったわよね? “Well, we've got a map, right?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  地図見ましょうよ」 {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「よし、地図見よう。 “All right, let's look at the map.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     先急ごう {Choice}Let's go on
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あなた方に危害加える “Now,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ほほほ、身のほど知りなさい」 “Hah, just remember your place!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『アレクサンダー』のマテリア手にいれた! “Received "Alexander" Materia!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff なにかマテリアすててください。 Please discard some Materia.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「これ渡るしかなさそうだ……」 “The only way is to cross…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ジャンプする方向向いて “Face the direction you want to jump in
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『ついかぎり』のマテリア手にいれた! Received "Added Cut" Materia! MOVE_D
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『ぜんたいか』のマテリア手にいれた! Received "All" Materia!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『セーフティビット』手にいれた! Received "Safety Bit"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『マインドアップ』手にいれた! Received "Mind Source"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  さびしい山男の独り言聞いてくれんか?」 stories from a lonely climber?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あの絶壁登りきるには “To climb this cliff,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  登山ルートよく確認すること」 you must check your route”