カ - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Non-Playable Characters ハイデッ Heidegger Heidegger [http://en.wikipedia.org/wiki/ Martin_Heidegger]
Non-Playable Characters イルさん Mr. Dolphin Mr. Dolphin
Non-Playable Characters ーレット Scarlet Scarlet [Likely from the colour of her dress]
Chocobo Names (Japanese Game) テクニ Not translated Technica
Locations on the Field 神羅飛空艇・ーゴルーム Cargo Room Airship, Cargo Hold Lit. Shin-Ra Airship, Cargo Room
Locations on the Field イルのいりえ Dolphin Offing Dolphin's Cove
Locations on the Field イルの海辺 Dolphin Shores Dolphin's Shore [or Dolphin's Beach]
Locations on the Field Earthen Pipe Earthen Pipe
Locations on the Field ゲルニ Gelnika Guernica [Named after http://en.wikipedia.org/wiki/ Guernica_%28town%29 ]
Locations on the Field ーム Kalm Kalm
Weapons アポリプス Apocalypse Apocalypse
Weapons ハードブレイ Hardedge Hard Breaker
Weapons ハードバル Heavy Vulcan Hard Vulcan
Weapons イザーナックル Kaiser Knuckle Kaiser Knuckle
Weapons ピースメー Peacemaker Peacemaker
Weapons パイルバン Pile Banger Pile Bunker
Weapons ソリッドバズー Solid Bazooka Solid Bazooka
Armours ーボンバングル Carbon Bangle Carbon Bangle
Items ラブの実 Carob Nut Carob Nut
Items スミ Ink Cuttlefish Ink
Items ラッの野菜 Krakka/Karaka Greens Karaka Greens [http://en.wikipedia.org/wiki/Karaka_(tree)]
Items 光のーテン Light Curtain Light Curtain
Items 月のーテン Lunar Curtain Lunar Curtain
Items ファイアクテル Molotov Firebomb Lit. Fire Cocktail
Key Items ードキー60 Keycard 60 Keycard 60
Key Items ードキー62 Keycard 62 Keycard 62
Key Items ードキー65 Keycard 65 Keycard 65
Key Items ードキー66 Keycard 66 Keycard 66
Key Items ードキー68 Keycard 68 Keycard 68
Key Items 会員ード Members Card Membership Card
Misc Items 『ぜったいに、まったく、 何の役にもたちそうにない ボロボロのギ』 Beat-up Useless Old Key Beat-up,Useless,Rusty Old Key Lit. Absolutely, completely, looks as though it serves no use, worn out key.
Dio's Exhibition チサのメン Chisa's Mask Chisa's Mask [Highly likely Chisa, based on lettuce and possibly the Tisza culture]
Limit Skills タストロフィ Catastrophe Catastrophe
Limit Skills オス Chaos Chaos
Limit Skills オスセイバー Chaos Saber Chaos Saber
Limit Skills ジョーーデス Death Joker Death Joker Lit. Joker Death
Limit Skills ヘルマス Hellmasker Hell Masker [From http://en.wikipedia.org/wiki/ Splatterhouse]
Monsters スタネッツ Castanets Castanets
Monsters トリス Cokatolis Cockatrice [http://en.wikipedia.org/wiki/cockatrice]
Monsters スイーパースタム Custom Sweeper Custom Sweeper [Sweepers appear in FF7 as machines that protect and clean the reactors]
Monsters ハードアタッ Hard Attacker Hard Attacker
Monsters ジョー Joker Joker
Monsters ームファング Kalm Fang Kalm Fang
Monsters ノンルーレット Roulette Cannon Roulette Cannon
Monsters ルプチュア Sculpture Sculpture
Monsters シャドウメー Shadow Maker Shadow Maker
Monsters ゾロルター Zolokalter Zorokartir [Kartēr/Kartir - influential high priest of Zoroastrianism]
Enemy Attacks プセル Capsule Capsule
Enemy Attacks タパルト Catapult Catapult
Enemy Attacks ッター Cutter Cutter
Enemy Attacks エルパンチ Frog Jab Frog Punch
Enemy Attacks グラスッター Glasscutter Grass Cutter
Enemy Attacks ジョー Joker Joker
Enemy Attacks ギヅメ Keyclaw Claw/Talon
Enemy Attacks モロトフクテル Molotov Cocktail Molotov Cocktail
Enemy Attacks エル石化 Petrified Frog Petrifrog Lit. Frog Petrification
Enemy Attacks パイルバン Pile Banger Pile Bunker
Enemy Attacks Sickle Sickle
Enemy Attacks スピニングード Spinning Card Spinning Card
Enemy Attacks アッパーット Uppercut Uppercut
Enemy Attacks ウィングッター Wing Cut / Wing Cutter Wing Cutter
Materia and Magic コマンドウンタ Counter Command Counter
Materia and Magic ウンター Counter Attack Counter
Materia and Magic エルのうた Frog Song Frog Song
Materia and Magic マジルブレス Magic Breath Magic Breath Lit. Magical Breath
Materia and Magic まほウンタ Magic Counter Magic Counter
Materia and Magic マジ Magic Plus Magic Plus Lit. Magical
Menu Text メラアングル Camera angle Camera angle
Menu Text ーサル Cursor Cursor
Menu Text ノーマル スタム Normal Customize Normal Custom
Menu Text ウジンドゥラー Window color Window Colour
Menu Dialogue STARTボタン でストマイズをはじめる。 Begin customizing with the START button [Not present in game]

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  神羅(しんら)ンパニーの人間だったからな」
2 - Train and Sector 7 Night  ドッ~ンと制作するわ」 and make it with a BANG.”
2 - Train and Sector 7 Night  (暗くなるからチンが多いのよ。 (When the lights go off,
2 - Train and Sector 7 Night 「目がチしたっす。 “I'm seein' stars.
2 - Train and Sector 7 Night 「神羅ンパニー…… Shin-Ra Company…
2 - Train and Sector 7 Night 「神羅ンパニーのトップは [Empty Entry] At the top of the Shin-Ra company is
2 - Train and Sector 7 Night  手作りクテル、おいしいんだもんなあ。 I jes love them homemade cocktails.
2 - Train and Sector 7 Night 「BARRETとはケンしなかった?」 “Did you fight with {Barret}?”
2 - Train and Sector 7 Night  ケンばかりしてたしね」 ever since you were little.”
2 - Train and Sector 7 Night  子供のころは、すぐケンだったのに」 “When you were little you used to get into
2 - Train and Sector 7 Night 『ド!! というSEがはいるよてい』 Thudthudthud!! “’Bang bang bang!!’ sound effect planned.”
2 - Train and Sector 7 Night 「もしかして、俺、タマってます?」 “You think I'm a little too uptight?”
2 - Train and Sector 7 Night 「我々神羅ンパニーはこのような “I have immediately mobilized SOLDIER to protect
2 - Train and Sector 7 Night 「我々神羅ンパニーはこのような “Shinra, Inc. has mobilized SOLDIER to protect
2 - Train and Sector 7 Night エル  エルになる。俺はだいきらいだ。 Frog
2 - Train and Sector 7 Night 「ポ “……smack……knock……!!”
2 - Train and Sector 7 Night  ポ……!!」
2 - Train and Sector 7 Night 「ボク、【ポジションーソル】!! “I'm the position cursor!!
2 - Train and Sector 7 Night 【ポジションーソル】 [Position Cursor]
2 - Train and Sector 7 Night  「ポジションーソル」が表示されます。 Usually, the {!}{Cyan}[Position Cursor]{!}{White} will
2 - Train and Sector 7 Night  入口をあらわす『赤サンク』 But wait!!
2 - Train and Sector 7 Night  はしごなどをあらわす『緑サンク』も表示されます。 {!}{Red}[Red triangles]{!}{White} mark the exits and
2 - Train and Sector 7 Night 「神羅ンパニーはミッドガルの警備に -||- Sounds like Shin-Ra’s decided to
2 - Train and Sector 7 Night ネさえあればこの街は天国なんだよな。 [Empty English Text Entry] As long as you have money, this place is heaven.
3 - Train thru Mako # 5 「CLOUDのIDード。 “I modified the ID card for
3 - Train thru Mako # 5 「CLOUDのIDード。 “I modified your ID card…
3 - Train thru Mako # 5  もうすぐここはドッン!!だぜ! This place's goin' up with a big BANG soon!
4 - Sector 5 and Aeris  スウトするのが役目だ」 They scout for possible
4 - Sector 5 and Aeris 「へんなんだよね、このドンの中の人。 “That guy in the pipe's a weird one.
4 - Sector 5 and Aeris Earthen Pipe
4 - Sector 5 and Aeris  デッイやつが落ちてくるとは……」 that falls down here…what's next?”
4 - Sector 5 and Aeris  ドッーンだよ……!」} and pretty soon it'll be…ker-blam!”
4 - Sector 5 and Aeris 「今度の神羅ンパニーの社長 “And what's with the new president
4 - Sector 5 and Aeris 「今日はノジョと楽しいドライブ。 “Me and my woman were going
4 - Sector 5 and Aeris  すばらしいーライフを! For the best drive
4 - Sector 5 and Aeris  ーライフを!!」 they look good, too.”
4 - Sector 5 and Aeris ンキリから魔晄炉まで “Shinra, Inc…Providing piece of mind in
4 - Sector 5 and Aeris  神羅ンパニーです」 can openers to Mako energy.”
4 - Sector 5 and Aeris  神羅ンパニー都市管理 by those in charge,
4 - Sector 5 and Aeris  関係者によると、ンパニーに this time, however, according to some
4 - Sector 5 and Aeris  ンパニーにしたがうことこそ Real happiness can be found
4 - Sector 5 and Aeris  このへんじゃ見ねえオだな。 Who the hell're you? Who
5 - Wall Market キーアイテム『蜂蜜の館会員ード』を手にいれた! Received Key Item
5 - Wall Market 「おっ!右手にかがやく『会員ード』 “Hey! Is that a "Member's Card" I see
5 - Wall Market  注文ならウンターごしに おねがいします」 do it at the counter.”
5 - Wall Market  うーん、実は宿屋の奴とケンしててね Well to tell you the truth,
5 - Wall Market  おねがいしますよ、あのバ親父を Please help my crazy old dad.
5 - Wall Market     バ -||-     This is stupid!
5 - Wall Market  まるいふとんにクふろ Big round bed, gorgeous tub,
5 - Wall Market 「ともに青春のアとアセを “Let's wash off
5 - Wall Market 「ムッ……!!」 “OH!!”
5 - Wall Market  こういう、デリシーのない男…。 You know, the delicate type.
5 - Wall Market 「シャシャシャ……」 “Shake, shake, shake…”
5 - Wall Market  ワイコちゃん!」
5 - Wall Market  よく見るとナじゃない」 if ya don't look closely.”
5 - Wall Market  いいラダしてるねェ。 Lookit your tight little bod…”
5 - Wall Market モンベイベー!」 “Come on, baby!”
5 - Wall Market ワイイ女の子と “I just wanted to act like I got a
5 - Wall Market  神羅のハイデッーだ!」 It was Heidegger of Shinra!”
5 - Wall Market 「治安維持部門総括ハイデッーだ!」 “Heidegger, the head of
5 - Wall Market  俺のムネへモ~ン!」 Come to daddy!!”
5 - Wall Market 「ほひ~、何度見てもワイイの~」 “You're so cute, I never
5 - Wall Market  連中がドやってきて Shinra guys forced themselves in
6 - Sewers thru The Plate Fall ハイデッ Heidegger
6 - Sewers thru The Plate Fall ハイデッ Heidegger
6 - Sewers thru The Plate Fall ハイデッ Heidegger
6 - Sewers thru The Plate Fall ハイデッ Heidegger
6 - Sewers thru The Plate Fall  神羅ンパニーによる救助活動。 Then we'll send in the rescue
6 - Sewers thru The Plate Fall ハイデッ Heidegger
6 - Sewers thru The Plate Fall ンセルボタン】Change Partyをはずす Press the {!}{Cyan}(CANCEL){!}{White} button for Change Party.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「どこかのバ者が勝手にふれると困るからな」”{END} You'll have a hard time disarming that one.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ですから我々神羅ンパニーは “That is why Shinra would like
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……クゴが必要だぞ」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「ドンン!」 “Dummy!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……クゴが必要だぞ」 …You gotta be prepared for the worst.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「こ……こんなバ高い “Why they gotta build these buildings
7 - Elmyra to Shinra 60F 「バ、バ “What're ya ignorant?
7 - Elmyra to Shinra 60F ンチガイするな。 “I don't want your money.
7 - Elmyra to Shinra 60F ンチガイするな、 “I don't want your money.
7 - Elmyra to Shinra 60F 『パイルバンー』を手にいれた! Received "Pile Bunker"!
7 - Elmyra to Shinra 60F キーアイテム『ードキー60』を手にいれた! Received Key Item "Keycard 60"!
8 - Shinra 61F to World Map 「神羅ンパニー修理課 !!」 “Shinra, Inc. Repair Division!!”
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『ードキー62』を手にいれた! Received Key Item "Keycard 62"!
8 - Shinra 61F to World Map  ードキー忘れたかな?」 Did she forget her keycard?”
8 - Shinra 61F to World Map  ードキーがないと without a keycard.”
8 - Shinra 61F to World Map  ードキーがないと入ることも But you can't get there without
8 - Shinra 61F to World Map ードキーがあれば “Get a keycard and you can use
8 - Shinra 61F to World Map 「でもね、ードキーにも何種類か One keycard alone won't
8 - Shinra 61F to World Map  『ードキー60』なら60階まで。 “'Keycard 60' only takes
8 - Shinra 61F to World Map  『ードキー65』なら65階まで。 'Keycard 65' only takes
8 - Shinra 61F to World Map  ひきうける神羅ンパニーの everything in Midgar and in the
8 - Shinra 61F to World Map   神羅ンパニー Shinra, Inc.
8 - Shinra 61F to World Map   神羅ンパニー Shinra, Inc.
8 - Shinra 61F to World Map         神羅ンパニー Shinra, Inc.
8 - Shinra 61F to World Map 神羅ンパニー Shinra, Inc.
8 - Shinra 61F to World Map  神羅ンパニーの資料管理……」 Shinra's documents…”
8 - Shinra 61F to World Map  いいとも、私のードキーをやろう。 I tell you what, if you can guess the
8 - Shinra 61F to World Map  それを言えたら、ードをやろう」 Guess the password
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『ードキー65』を手に入れた! Received "Keycard 65"!
8 - Shinra 61F to World Map 「言っておくが、私のードでは “But my card will only get you
8 - Shinra 61F to World Map  ードをもらったか」 -||- card from Heart. "Hart". The retranslation project translates his name to "Hut".
8 - Shinra 61F to World Map  ハットのードでは -||- You can only reach the 65th
8 - Shinra 61F to World Map 「私のードなら…… -||- With my card...
8 - Shinra 61F to World Map 「バ、バッモーン!! [JP-exclusive Text Entry] I, idiot!!
8 - Shinra 61F to World Map  ードなんかやるか!」 -||- What are you going to do with that card!
8 - Shinra 61F to World Map  このフロアには神羅ンパニーの On this floor are four research libraries
8 - Shinra 61F to World Map  特別にわたくしのードキーを Since this seems like a special case,
8 - Shinra 61F to World Map 6  図説 トー式都市空間工法 3An illustrated guide to
8 - Shinra 61F to World Map   神羅ンパニー科学部門
8 - Shinra 61F to World Map   ハイデッー私案
8 - Shinra 61F to World Map    ハイデッー私案
8 - Shinra 61F to World Map   ハイデッー私案
8 - Shinra 61F to World Map   ハイデッー私案
8 - Shinra 61F to World Map 6  図説 トー式都市空間工法 3An illustrated guide to city planning
8 - Shinra 61F to World Map   神羅ンパニー科学部門
8 - Shinra 61F to World Map  ードキー照合…… …verifying keycard…
8 - Shinra 61F to World Map   ギがかかっている……   Locked…
8 - Shinra 61F to World Map 神羅ンパニー修理課 Shinra Company Repair Management Department
8 - Shinra 61F to World Map     バしい {Choice}This is so stupid
8 - Shinra 61F to World Map ギがかかっている……} Locked…
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『ードキー66』を手にいれた! Received Key Item "Keycard 66"!
8 - Shinra 61F to World Map リーブくんとスーレットくんで extra income from the rate increase.”
8 - Shinra 61F to World Map ますます神羅ンパニーに they'll trust Shinra, Inc. even more.”
8 - Shinra 61F to World Map ハイデッ Heidegger
8 - Shinra 61F to World Map 神羅ンパニーですからな!」END}
8 - Shinra 61F to World Map ーレット Scarlet
8 - Shinra 61F to World Map 「何だい、この首なしは? けっ、バしい。さっさと行こうぜ」END} “Where's its $#&*&@ head?
8 - Shinra 61F to World Map ードキーを手にいれてません You don't have a Card Key
8 - Shinra 61F to World Map  我が神羅ンパニーのさらなる栄光……」 Shinra's new glory…”
8 - Shinra 61F to World Map 「きっとここのギを持っているはずだ……」} “He should have the key on him…”
8 - Shinra 61F to World Map  神羅ンパニーのボスが死んだ……」 The head of Shinra is dead…”
8 - Shinra 61F to World Map  この神羅ンパニーの社長だ」 The President of Shinra, Inc.”
8 - Shinra 61F to World Map 神羅ンパニー Shinra, Inc.
8 - Shinra 61F to World Map  ームって町があるんだ」 called Kalm.”
8 - Shinra 61F to World Map  ここから【北東にームって町】があるんだ。 Go {!}{Cyan}Northeast to a town
8 - Shinra 61F to World Map 「それじゃあ、ームで!」 “We'll see you at Kalm!”
8 - Shinra 61F to World Map 「じゃあ、ームでな!」 “Later, at Kalm!”
8 - Shinra 61F to World Map 「おっかしいな?このゲートのギ…… “That's funny…I dropped the key
9 - Kalm ーム Kalm
9 - Kalm 『ピースメーー』を手にいれた! Received "Peacemaker"!
9 - Kalm 「ここが、ームだ」 “This is Kalm.”
9 - Kalm ームに着いたね」 “We've reached Kalm.”
9 - Kalm 「ここが、ームね」 “So this is Kalm?”
9 - Kalm 「……ームに着いたな」 “…this must be Kalm.”
9 - Kalm 「神羅ンパニーが魔晄エネルギーを “Thanks to the Mako energy
9 - Kalm 「神羅ンパニーは、自分たちに逆らう者 “Shinra is trying to eliminate anyone,
9 - Kalm  神羅ンパニーの支配を Shinra's taken over,
9 - Kalm  旅をするなら神羅ンパニーの If you're going to travel,
9 - Kalm  神羅ンパニーの人間は大騒ぎしとるよ」 because they heard Weapon's coming.”
9 - Kalm  もう、神羅ンパニーもおしまいじゃな。 President Rufus,
9 - Kalm 「この世界は、神羅ンパニーの動きに “Shinra's leading the world around
9 - Kalm  ギがかかっていて、開かない……  Locked. Can't open it…
9 - Kalm  神羅ンパニーを叩きつぶしたらしいぜ」 smashed the Shinra troops at Midgar.”
9 - Kalm  神羅ンパニーの抵抗をはねのけて broke Shinra's resistance and destroyed
9 - Kalm 「神羅ンパニーは、メテオやウェポンに “I heard Shinra's taking it's
9 - Kalm  神羅ンパニーだけが put our hope in Shinra, Inc.”
9 - Kalm 「最後の頼みの神羅ンパニーも “If Shinra, Inc. was our last hope,
9 - Kalm  神羅ンパニーがなんとかしてくれないと Then we're all history unless
9 - Kalm  そんなもの、神羅ンパニーが but that's okay!
9 - Kalm  あの神羅ンパニーが They say that Shinra's gone under!!”
9 - Kalm  ハイデッーやスーレットじゃ Heidegger and Scarlet don't have
9 - Kalm  神羅ンパニーの港があるの」 is a Shinra harbor called {!}{Cyan}Junon{!}{White}.”
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅ンパニーがつくったマテリアも -||- that recently Materia made by Shin-Ra
10 - On That Day 5 Years Ago  メラの用意して so I brought my camera.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ナントって感じだった』 so out of it.”
10 - On That Day 5 Years Ago 『両親には神羅ンパニーで “I lied to my parents and told them I
10 - On That Day 5 Years Ago 『なーんてッコつけてたけど “I always acted cool, but actually,
10 - On That Day 5 Years Ago ッコイ~!!」 “He's soooo cool!!”
10 - On That Day 5 Years Ago ッキー!!」 “Way cool!!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「神羅ンパニーの宝条。 “Hojo of Shinra, Inc….
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅ンパニーの宝条だ」 that produced these monsters.”
10 - On That Day 5 Years Ago 俺はなによりも神羅ンパニーが I was even more surprised that
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅ンパニーの人間が使っていた……」 used to live in that mansion…”
11 - Chocobo Farm  ップルにすることが出来まして a female Chocobo that like each other,
11 - Chocobo Farm  ップルにしたチョコボに『実』を they'll produce an egg.
11 - Chocobo Farm     チョコボをップリングする {Choice}Mating Chocobos
11 - Chocobo Farm ップルはオスとメスがいないと…」 “In order for the Chocobo to mate,
11 - Chocobo Farm ップリングするには『実』も必要だよ」 “In order for them to mate,
11 - Chocobo Farm     ップリング? {Choice}Mating?
11 - Chocobo Farm  ップリングさせて、次の子供を get a new Chocobo.”
11 - Chocobo Farm ップリングっていうのは “A male and a female Chocobo together can
11 - Chocobo Farm  ップルにしてタマゴを生ませることさ」 [JP-exclusive Text Page]
11 - Chocobo Farm   ラッの野菜 {Choice}Karaka Greens = {!}{Var:3}
11 - Chocobo Farm   ラブの実 {Choice}Carob Nut = {!}{Var:3}
11 - Chocobo Farm 「どのチョコボをップルにするんだい? “Which two Chocobos are you
11 - Chocobo Farm 「じゃあ、その2匹をップルにするよ」 “So let's mate these two.”
11 - Chocobo Farm 「1回ップリングした後や “You shouldn't mate those that just mated
11 - Chocobo Farm  生まれてすぐのップリングは or those that were just born.”
11 - Chocobo Farm 「それ以外では、ップリング “There doesn't seem to be any others
11 - Chocobo Farm ラブの実』っていうのを or a 'Good Chocobo' and
11 - Chocobo Farm ラブの実』売ってないよ。 'Carob Nuts'.
11 - Chocobo Farm それから『ラブの実』は found south of the Chocobo Sage's dwelling.
11 - Chocobo Farm きっと、実は『ラブの実』が I bet that the right nut for
11 - Chocobo Farm 何かをップリングさせれば to mate with something else.
11 - Chocobo Farm ップリングさせると
12 - Mythril Mine &Fort Condor  このまま行くと、ームの町とは If we keep going,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  このまま進むと、ームの町から If we continue this way,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ームの町は、この洞窟の手前に Wasn't Kalm right before
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ームの町には着かないぞ」 through these caverns.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor ームの町は、もっと “Kalm should be closer to Midgar.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor ームの町でおちあうつもりなら “If we're planning to meet at Kalm,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ガッリ」 I'm disappointed in you.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor ーソルを動かしてバツ印がでないところで “Move the cursor wherever the x mark
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ーソルが移動する」 the soldier who made the report.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ファイター、アタッー、ディフェンダー Fighters, Attackers, Defenders,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  シューター、リペアラー、ワーー、がいる」 Shooters, Repairers and Workers.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     アタッーについて {Choice}Attackers
12 - Mythril Mine &Fort Condor     ワーーについて {Choice}Workers
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「アタッーは、移動速度が速く “Attackers move extremely fast
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ワーーは、地雷を置くことができる。 “Workers set mines.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  アタッーを多めに配置した方が so you may want to deploy
13 - Yuffie 「ちょっと、アンて! “Hey, you can't!
13 - Yuffie  クゴができたらかかってきな!」 Holler when you're ready!”
13 - Yuffie 「バにしやがって…… “Make fun of me, will ya!
14 - Junon 「でも……イルさんの力をかりれば “But…you might be able to
14 - Junon  神羅ンパニーのエレベーターだ。 This is Shinra, Inc.'s elevator.
14 - Junon 「サナもぉ……さっぱりとれんわ! “There's been no fish in the water!
14 - Junon  サナどころか、海まで but the whole ocean will be destroyed…”
14 - Junon 「入りえにイルがおったぞ。 “There's a dolphin in the bay.
14 - Junon  イルに船まで連れていって why not have the dolphin take you?”
14 - Junon 「サナの話ばかりをしていた “I miss the times
14 - Junon イルの入りえ Dolphin Offing Dolphin's Cove
14 - Junon 「見せてもらったぜ、イルのジャンプ “Now ain't that something!
14 - Junon  イルさ~ん!!」
14 - Junon 「イルさんが、あぶない!」 “Be careful, Mr.Dolphin!”
14 - Junon  イルさんがジャンプしてくれるの」 Mr. Dolphin jumps for me.”
14 - Junon  イルさんが柱の上まで Mr. Dolphin'll jump you to the top of the pole!”
14 - Junon 「イルさんとジャンプしてみる?」 “You wanna jump with Mr. Dolphin?”
14 - Junon 「イルさんに会いたくなったら “Come back whenever you want to
14 - Junon  □ボタン ホイッスルを吹いてイルを呼ぶ {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} Blow the whistle
14 - Junon 「イルに運搬船まで “Jump up to the cargo ship
14 - Junon イルのいりえ Dolphin Offing Dolphin's Cove
14 - Junon 「イルさぁん……」 “Mr. Dolphin…”
14 - Junon  イルさんの遊び場所だもん」 It's Mr. Dolphin's playground.”
14 - Junon 「バ! 心配したのよ!! “Stupid jerk!
14 - Junon イルの入りえ Dolphin Offing Dolphin's Cove
14 - Junon 「制服はロッーに入ってる。 “There's a uniform in the locker.
14 - Junon 「ズンチャ “Dum, tada!
14 - Junon    わ~れらが~ 神羅ンパニ~ We---are---Shinra Company----
14 - Junon      神羅ンパニ~ {Choice} Shinra, Inc.---
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon 「空軍のゲルニもか?」 “Even the Air Force's Gelnika?”
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon 「ハイデッーは “Heidegger was really irritated…”
14 - Junon ウンターへどうぞ」 “Please go to the counter.”
14 - Junon 「ロッーに入れといた制服も見あたらないし。 “And I can't find the uniform
14 - Junon エル  エルになる。俺はだいきらいだ。 Frog
14 - Junon 「このリフトは上の神羅ンパニー区画に “This lift goes to the Shinra section.”
14 - Junon 「今後も我が神羅ンパニーのため “Keep up the good work for Shinra, Inc.”
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon ハイデッ Heidegger
14 - Junon 「ハイデッーは “Heidegger's been really edgy lately.”
14 - Junon 「ハイデッーはその捜索も “Heidegger's been forced to take
14 - Junon 「イルに乗せてもらった」 “A dolphin gave me a ride.”
15 - Cargo Ship  ハイデッーだぜ」
15 - Cargo Ship  一気にタをつけ……」 things here and now!”
16 - Costa Del Sol ッ~!! “Damn!
16 - Costa Del Sol 「俺たちはバンスで来たんじゃない。 “Remember, this isn't a vacation.
16 - Costa Del Sol  ここは暑い、私のアハナがかわいてしまう」 The heat here is drying my nose.”
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol  大失態だな、ハイデッーくん」 You messed up big this time, Heidegger.”
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol 「いいかね? ハイデッーくん。 “Remember Heidegger,
16 - Costa Del Sol  運搬船はハイデッーの管理下に Heidegger's in charge of the transport ship.”
16 - Costa Del Sol 「ハイデッーの “Heidegger's such an idiot!!”
16 - Costa Del Sol  バヤロウッー!!」
16 - Costa Del Sol  ハイデッーの指示なしにはね」 for quite awhile.
16 - Costa Del Sol  最後のヴァンスをとりにやってくるもんだから but hang in there.”
16 - Costa Del Sol ッー!! “Damn!
16 - Costa Del Sol 「俺たちはバンスで来たんじゃない。 “Remember‚this isn't a vacation.
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol  大失態だな、ハイデッーくん」 You messed up big this time‚Heidegger.”
16 - Costa Del Sol ハイデッ Heidegger
16 - Costa Del Sol 「いいかね? ハイデッーくん。 “Remember Heidegger,
16 - Costa Del Sol  運搬船はハイデッーの管理下に “That's tough for both of us.”
16 - Costa Del Sol 「ハイデッーの “Heidegger's such an idiot!!”
16 - Costa Del Sol  バヤロウッー!! “And Rufus‚acting all big!!”
16 - Costa Del Sol  ハイデッーの指示なしにはね」 for quite awhile.
16 - Costa Del Sol  ジノや遊園地があるのよ」 find casinos and an amusement park.”
16 - Costa Del Sol 「お客さん、注文はウンターで “Orders are taken at the counter.”
16 - Costa Del Sol  トロピルな夜にかんぱい!」 Here's to tropical nights!”
16 - Costa Del Sol  ドとやってきて busted in here all of a sudden,
16 - Costa Del Sol  ふたりのバンス♥」 from Mt. Corel to Gold Saucer.”
16 - Costa Del Sol 「うらむよなあ、神羅ンパニー! “I really hate Shinra, Inc.!
16 - Costa Del Sol  おいしいクテルを飲みながら I just want to sit here and drink cocktails!”
17 - Corel  ………ポジションーソルより」}
17 - Corel 「バギーーでも持ってりゃ “If I had a buggy,
17 - Corel タストロフィ』を手にいれた!} Received "Catastrophe"!
17 - Corel  ラッポにしたらどうだい?」 clear your heads
17 - Corel ーレット Scarlet
17 - Corel  我々神羅ンパニーが livelihood once the Mako Reactor
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ドッーンとやっつけるの。 PHEW PHEW and you destroy them with a
18 - Gold Saucer &Corel Prison  奥のウンターでどうぞ」 step up to the counter.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ウンターでどうぞ!!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そこの2人、ケオチしちゃったのよ “Those two over there eloped,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「アタシのレイな舞をみせてやる!」 “I'll show you my moves!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  けっきょく最後は自分のンが 1 - 2, 1 - 3, 1 - 4.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  パネル上のーソルを動かし the cursor on the panel and select
18 - Gold Saucer &Corel Prison ウンター』のマテリアを手にいれた!! Received "Counter Attack" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『まほうウンター』のマテリアを Received "Magic Counter" Materia!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「最後にね、セッチな人に “Finally, some advice
18 - Gold Saucer &Corel Prison ラブの実』を手にいれた!! Received "Carob Nut"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison ラッキーラーは赤です Your lucky color is red.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『イスミ』を手にいれた! Received "Ink"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「バにしたらあかんで! “You kidding?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ラッキーラーは青?」 Your lucky color is…blue?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレがタをつけなくちゃならねえ This's something I gotta deal with.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ーレット Scarlet
18 - Gold Saucer &Corel Prison ーレット Scarlet
18 - Gold Saucer &Corel Prison ーレット Scarlet
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「星を救うなんてッコつけてるが [JP-exclusive Text Page] I may act like I’m helpin’ the planet, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「最後にね、セッチな人に “Finally, some advice
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「最後にね、セッチな人に “Finally, some advice
19 - Gongaga 「こんなイナじゃくらせないとか “It's been close to 10 years since
19 - Gongaga  ームの町に住んでいる。 I really appreciate this.”
19 - Gongaga  神羅ンパニーと戦ってるのも
19 - Gongaga  オレがバだったよ」 believed you.”
19 - Gongaga ーレット Scarlet
19 - Gongaga ーレット Scarlet
19 - Gongaga ーレット Scarlet
19 - Gongaga ーレット Scarlet
19 - Gongaga  あのバのハイデッーに the perfect weapon, could that
19 - Gongaga ーレット Scarlet
19 - Gongaga  ハイデッーはあなたの上司だったわね! I forgot Heidegger was your boss!
19 - Gongaga ーレット Scarlet
19 - Gongaga  スーレットのおでましか」-- Head of Shinra Weapon Development.”
19 - Gongaga ーレット Scarlet
20 - Cosmo Canyon  こう見えてもね、メには -||- Despite my appearance, I’m
20 - Cosmo Canyon   おいしいクテル! Tasty Cocktails!
20 - Cosmo Canyon   フのベッド! Fluffy Beds!
20 - Cosmo Canyon  ここにあるのも、ほとんどレプリなのさ」 So almost everything here are replicas.”
20 - Cosmo Canyon  うちのオリジナルクテル How 'bout our
20 - Cosmo Canyon 「うちのオリジナルクテル “How about our
20 - Cosmo Canyon  マスターのつくるクテルは That bartender's cocktails
20 - Cosmo Canyon    クテルもいいけど Our cocktails are good
20 - Cosmo Canyon  またすぐにプやってくるさ。 saying 'Ho Ho Hoooo' again…”
20 - Cosmo Canyon  とびらのギは開いとるから The door's unlocked, come in.”
20 - Cosmo Canyon  あつかえんキイじゃよ」
21 - Nibelheim  神羅ンパニーは What the hell's Shinra doing!?”
21 - Nibelheim キーアイテム『地下室のギ』を手にいれた! Received Key Item "Key to the Basement"!
21 - Nibelheim 「ビーーの内がわにツメで “A scratch left by a fingernail inside
21 - Nibelheim 「ビーーの内がわにツメで “A scratch left by a fingernail inside
21 - Nibelheim 2階のイスのそばのユのきしみ…… The creek in the floor near the chair
23 - Rocket Town & Cid 「艇長は神羅ンパニーが “The Captain was a pilot
23 - Rocket Town & Cid  メニック仲間なんだ」 launch the rocket.”
23 - Rocket Town & Cid  神羅ンパニーが宇宙開発に all that remains of
23 - Rocket Town & Cid ギがかかっている…… Locked
23 - Rocket Town & Cid  メニックたちを集めて doing by getting
23 - Rocket Town & Cid 「あの後、ルーファウスはンで “I also heard that Rufus was so pissed off
23 - Rocket Town & Cid 「やっぱり、メニックが優秀だった I guess the mechanic was a genius.”
23 - Rocket Town & Cid  神羅のスポーツー…… at {Cid}'s house?
23 - Rocket Town & Cid  ルーファウスの若社長はメニックを集めて」 'President Rufus, gathers mechanics'…”
23 - Rocket Town & Cid 「やっぱムつくぜ!」 “Dammit! That does it!”
23 - Rocket Town & Cid  ームの町に住んでいる。 -||- lives in the town of Kalm.
23 - Rocket Town & Cid 「神羅ンパニーはオレ様から “Shinra took outer space away from me
23 - Rocket Town & Cid  神羅ンパニーのおかげだ。 because of Shinra, Inc.
23 - Rocket Town & Cid  神羅ンパニーがいろんな技術を a lot of technological gadgets
23 - Rocket Town & Cid 「予算もバつぎこんで “They put a major budget into it
23 - Rocket Town & Cid 「かね、金、ネだぁ? “Money, moola, dinero!
23 - Rocket Town & Cid 「な~にバなこと言ってやがるんだ! “You out of your *&$^$# mind!?
23 - Rocket Town & Cid 「おら、そんなメみたいに “Hey! Get your ass in gear!
23 - Rocket Town & Cid 「おめぇはバじゃねぇんだから “You're not stupid,
23 - Rocket Town & Cid  ウントダウン開始」 Beginning countdown.”
23 - Rocket Town & Cid  メニックが残っています!」 engine section of the rocket!”
23 - Rocket Town & Cid  どこのバやろうだ?」 Who is the little ^%$@!?”
23 - Rocket Town & Cid  どこのバやろうだ!?」
23 - Rocket Town & Cid 「バやろう!」 “You stupid little $#^%!”
23 - Rocket Town & Cid  うんこッスも残んねぇほど there ain't gonna be #$!%
23 - Rocket Town & Cid  バ熱くなるんだ!」 left when we blast off!”
23 - Rocket Town & Cid 「CID、ウントダウン開始だ。 “{Cid},
23 - Rocket Town & Cid 「艇長、整備はンペキです! “Captain, preparations are complete!
23 - Rocket Town & Cid  ウントダウンを開始する」 Beginning countdown.”
23 - Rocket Town & Cid 「バやろう! “Godammit!
23 - Rocket Town & Cid  バヤロウのクソッタレだ! Shinra nowadays, has GOTTA be a numbskull!
24 - Wutai  急にデイ声出して Shoutin' out and jumpin' in front of me
24 - Wutai  これはアタシとンケーないって!」 I had nothing to do with this one!”
24 - Wutai シ……?」 -||- S, scarecrow?
24 - Wutai 「ケンばかりしとるが “She's always getting into fights.
24 - Wutai 「なに、ネ? “Hm, money?
24 - Wutai  ネと言ったっていろいろ There's all kinds of money.”
24 - Wutai 「あんなネ、こんなネ…… “This type and that…
24 - Wutai  ネがあったナ……」 there was some money over there.”
24 - Wutai  ハデハデなッコをした I saw an old man in flashy clothes running
24 - Wutai  さっきもヘンなッコした Some strange-looking girl came in here
24 - Wutai  ヘンなッコ!」} but these ones look weird, too!”
24 - Wutai  あんたらのッコを見てると Lookin' at you is makin' me sober.”
24 - Wutai  そんなのはただの仕事バだ、と」 …just fools.”
24 - Wutai  それに、神羅ンパニーとも We don't have much to do with Shinra,
24 - Wutai  ネにものを言わせなきゃ」 And when you're looking for
24 - Wutai 「エヘヘ……ネだよ、ネ。 “Heh heh…
24 - Wutai 「ラプス ムヒア!!」 “RAPPS---come here!!”
24 - Wutai  どこぞのバ娘よりは I'm more of an adult than some bimbo girl!”
24 - Wutai 「バッじゃない!?」 “It's so stupid!”
25 - Gold Saucer Pre Date  古~い、神殿の扉を開けるギよ」
25 - Gold Saucer Pre Date 『チサのメン』 "Chisa's Mask"
26 - Date Scene     バにするな {Choice}Don't take me for a fool
26 - Date Scene 「さあ、今夜はマジルナイト! “Tonight's Enchantment Night!
26 - Date Scene  本日100組目のップルです!!!」
26 - Date Scene  本日100組目のップル…… Oh, wait…no you're not…
26 - Date Scene 「………………ナント “…something.”
26 - Date Scene  アンのとちゃうかってな」 if things ended the way it is now.”
26 - Date Scene  アンのとちゃうかってな」 if things ended the way they are now.”
28 - Temple of the Ancients  どんなシケになってんだぁ?」 Wh, what's the catch?”
28 - Temple of the Ancients  こんなシ great job making this.”
28 - Temple of the Ancients  こんなシ way to make this great machine.”
29 - City Of The Ancients 「文字通りギとなる石さ。 “Just like it sounds.
29 - City Of The Ancients 「バッ!」 “Dumb #^%@!”
29 - City Of The Ancients  おまえのバげた計画も関係ない」 stupid plan don't mean a thing.”
29 - City Of The Ancients  口の中はラだ。 My mouth is dry.
29 - City Of The Ancients メモリーードにセーブしますか? on your computer?
29 - City Of The Ancients ここまでをメモリーードに
29 - City Of The Ancients  シッリしてよ」 Get a hold of yourself!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「おばぁちゃん、ゼぎみでね “Grandma's been sick for a while
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  60年住んでいる私でもゼぎみでね……」 I've been living in this town for 60 years.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「バだよな、あの温泉にでも “What an idiot.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff メラは、これでよし!」 “Camera's ready!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  とってもワイイ娘なんですよ!」 both yours…and mine!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんなにワイがってばかりじゃ “If you keep doting on her like that,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ん? おかしなメラがあるな。 “Mmm? What a funny looking camera.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ワイイわが子をとるんですよ」 I'm going to record my beautiful daughter.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  また、とてもワイイ~んです」 …looks like an angel.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ウフフ……あなたのタイ頭で “Hee hee…it's a good name,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  あのけわしいベに挑んだ」
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  オレは、迷わずンベンしてくれって I'd tell them to…well, you know…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
31 - Whirlwind Maze, Weapons ハイデッ Heidegger
31 - Whirlwind Maze, Weapons イザーナックル』を手にいれた! Received "Kaiser Knuckle"!
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ンベンしとくなはれ」 Black Materia, please.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そのタさが “It is that kind of dullness
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
31 - Whirlwind Maze, Weapons ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon 「スーレットさん。 “Scarlet, why a public execution
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon 「ほらほら、メラさん、こっち! “Camera, this way!
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon 「スーレットさん、今のお気持ちは?」 “How does it feel now, Scarlet?”
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon  ここのギも閉められた!」 They locked this too!”
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon 「おバさんたちね。 “Fools.
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon  ウェポンミングスーン -||- Weapon Coming Soon
32 - Escape from Junon 「だいたいこんなンジになってますね。 “So things have come to this…
32 - Escape from Junon  毎日毎日ハイデッーにコキ使われていました」 we spent every day slaving
32 - Escape from Junon 「社長やスーレット部長といっしょに “Everyone, including the President
32 - Escape from Junon  ハイデッーにつかまってしまって……」 you were captured
32 - Escape from Junon ッコつけてるかと思えば “Just when you thought he was cool,
32 - Escape from Junon ハイデッ Heidegger
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
32 - Escape from Junon ーレット Scarlet
33 - Mideel I 「またドーンとあふれたりして “I hope it doesn't blow and cause a panic
33 - Mideel I  バだね……」 Silly thing…”
33 - Mideel I 「なにか、ギみたいなものが “There's something stuck deep inside
33 - Mideel I  古いギみたいなものが that looks like an old key…”
33 - Mideel I 「なんか、ギみたいなもんが “Looks like a key but
33 - Mideel I  ギみたいなもんが Looks like a key but
33 - Mideel I  たちそうにない、ボロボロのギ』を “Gather 'round, gather 'round, this
33 - Mideel I  ギが、かかってるのかしら」 I wonder if it's locked?”
33 - Mideel I  ギが、かかってやがるのか?」 Someone must've locked it.”
33 - Mideel I 「……。折れたギが中につまって “…The key broke off inside,
33 - Mideel I 「……。折れたギが中につまって “…The key broke off inside,
33 - Mideel I 「そうだ、あのボロボロのギ…… “Oh yeah, shall I try
33 - Mideel I  あのボロギをためしてみっか!」 Let's try that beat up old key!”
33 - Mideel I     ボロボロのギを使う! {Choice}Use the beat up old key!
33 - Mideel I  むりやりギをまわしたら I forced the key and it broke!”
33 - Mideel I  むりやりギをまわしたら I twisted the ^%$#^ and it broke.”
33 - Mideel I  ギって、そのドアの……?」 Key? You mean the one to that door?”
33 - Mideel I ギがあかなくて当然ですよ。 “Of course there's no key.
33 - Mideel I 「スーレットのほっぺたバシバシ “You saw him slapping Scarlet around?”
33 - Mideel I  ハイデッーたちがなんか考えてるに I know Heidegger and his gang
34 - Corel and Condor Huge Mat.  子供だからってバにするない!!」 Don't try to take advantage of me
35 - Mideel II and Lifestream 「バだな、私……。 “I'm such a fool……
35 - Mideel II and Lifestream 「バ野郎!! “Goddammit!!”
35 - Mideel II and Lifestream 「だから間違ってたり、タチが “That's why sometimes it can be
35 - Mideel II and Lifestream 「バッ!! “You stupid jerk!!
35 - Mideel II and Lifestream  ケンをしかけて……』 with anyone.”
35 - Mideel II and Lifestream  みんなバだと思っていた」
35 - Mideel II and Lifestream  バだったのは俺なんだ」 I was the stupid one.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「『ラブの実』を使って “If you give them "Carob Nuts"
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「それと、その『ラブの実』は of these 'Carob Nuts'?”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「それと、その『ラブの実』って “…And what about those 'Carob Nuts'?
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  それと『ラブの実』はのぉ」 'Carob Nuts', too.”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「バにするでないぞ! “Hey, don't talk like that!
37 - Underwater Reactor イルの海辺 Dolphin Shores Dolphin's Shore/Beach
37 - Underwater Reactor  集められ、ゲルニでロケット村へ送られる to the airport and will transport
37 - Underwater Reactor  後はエアポートでゆそうきのゲルニの離陸を “All we have to do now is to ready
37 - Underwater Reactor 「ゲルニもいそがしく飛び回ってるよ! “The Gelnika's flying all over the place!
37 - Underwater Reactor  ゲルニを送り出してほっと一安心」 Rocket Town safely.”
37 - Underwater Reactor  あこがれのゲルニにも乗れるんだけど……」 I even get to go on the Gelnika too…”
37 - Underwater Reactor  スーッと生きてるよろこびに興奮しながらね。 might as well live on the edge, I say.”
37 - Underwater Reactor 「どこかのギみたいだ……」 “It seems like a key to somewhere…”
37 - Underwater Reactor  自分はチンプンンプンであります!」 I am completely clueless!”
37 - Underwater Reactor 「どこかのギみたいだ……」 “It looks like a key to something.”
37 - Underwater Reactor 神羅飛空艇・ーゴルーム Cargo Room Airship, Cargo Room QD. Shin-Ra Airship, Cargo Room but Cut for space.
37 - Underwater Reactor 「これは、神羅のゲルニ型飛空艇…… “This is the Shinra's Gelnika type airplane…
37 - Underwater Reactor 「ここはーゴルームか……」 “This must be the Cargo Room…”
37 - Underwater Reactor オス』を手にいれた… Received "Chaos"!
38 - Rocket Town II and Space  やっぱりイレてやがったのか……」 really was malfunctioning…”
38 - Rocket Town II and Space 「お前はバだぜ。 “You're stupid.
38 - Rocket Town II and Space  ほんとのバだ」 You're really $#&^%$* stupid.”
38 - Rocket Town II and Space 「脱出ポッドで海をプ “I been thinkin' even when we were floatin'
39 - Bugenhagen, Ancients II 「キイの動かし方を教えるから “I'll teach you how to work the machine.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「下のキイの使いかたは “Do you remember how to use
39 - Bugenhagen, Ancients II  ギか……」 the key…”
39 - Bugenhagen, Ancients II ギのことならここに “It is written about the key here…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ……【日の光もとどかぬ】……【ギ】」 …(even sunlight can't reach)…(Key)”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そのメモはギのある場所を “So this note points to where the key is?”
39 - Bugenhagen, Ancients II ギ……? “Key…?
39 - Bugenhagen, Ancients II  ……【ギを】……【オルゴールに】」 …(key)…(in the Music Box)”
39 - Bugenhagen, Ancients II  あそこでギを使うんじゃ」 We'll put the key in it.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ギを探してこい」 and go find the key.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  【ギ】があるんだな?」 where the (key) is, right?”
39 - Bugenhagen, Ancients II ギが見つかった時、あるいはどうしても “When you find the key, or when you can't
39 - Bugenhagen, Ancients II  【ギ】がある…… reach) is where the (key) is…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「わしがギをさしてこよう。 “I'll go use the key.
39 - Bugenhagen, Ancients II  ムダにしたらアン」 We mustn't let go to waste…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「運んだって? あんなデイものを……? “Moved it? That big thing?
39 - Bugenhagen, Ancients II ーレット Scarlet
39 - Bugenhagen, Ancients II ハイデッ Heidegger
39 - Bugenhagen, Ancients II ーレット Scarlet
39 - Bugenhagen, Ancients II ーレット Scarlet
39 - Bugenhagen, Ancients II  もしかしたらホレ、ワイイ go out and see it…
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ハイデッーがみなさんを “Heidegger is going after you all.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 「バなことを言うな! “Don't be foolish!
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ハイデッー! “Heidegger!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「スーレット! “Scarlet!
40 - Return To Midgar, Disc 3  ハイデッー! Heidegger!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「この大バやろう! “You damn fool!
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルに行かなアン! We've got to get to Midgar!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「アンのや! 魔晄炉を止めたら “No way! If we shut down the reactor,
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 ーレット Scarlet
40 - Return To Midgar, Disc 3 「バな!? “Not that!
40 - Return To Midgar, Disc 3 ハイデッ Heidegger
40 - Return To Midgar, Disc 3  ッコいいよな」 to save the Planet.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ケッ……ッコつけやがって」 “Oh ma--…stop trying to act so cool.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  そんなンジがするぜ」
42 - Sidequests and UltWeapons 一度つかんだ虫やエルは【決定ボタン】 Release insects and frogs{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons     ウツボズラの事 {Choice} About Pitcher Plants {EOL}
43 - North Cave and Ending 『コマンドウンター』のマテリアを手にいれた! Received "Counter" Materia!
43 - North Cave and Ending  ンジ」 'Materia Forever.'”{END}
43 - North Cave and Ending 『まほうウンター』のマテリアを Received "Magic Counter" Materia!
43 - North Cave and Ending 『コマンドウンター』のマテリアを Received "Counter" Materia!
43 - North Cave and Ending ーーッ! またかよっ!」New “Damn! Again!”{NewScreen}
43 - North Cave and Ending 「バ~! こんなところで “Shu'up! It won't{EOL}
43 - North Cave and Ending 「アン…… “This is definitely not good…{EOL}
45 - Debug Rooms     エアポート(しかくでゲルニ airport( gelnica)
45 - Debug Rooms     ブー連れていった時(ギなし) white boogen(key)
45 - Debug Rooms     ブー連れていった時(ギあり) white boogen(no key)
45 - Debug Rooms     (ス {CHOICE}(Cancel)
45 - Debug Rooms     (ス {CHOICE}(Cancel)
45 - Debug Rooms  ームの町 KARM TOWN
45 - Debug Rooms     ームに足止め {CHOICE}We can't go
45 - Debug Rooms     飛空艇ゲルニ {CHOICE}Shinra AirShip
45 - Debug Rooms     ドッ~ンときたもんだ     BOOM to kitamonda
45 - Debug Rooms     ドッ~ン     doka~n
45 - Debug Rooms エアリス araki
45 - Debug Rooms ユフィナイ kanai
45 - Debug Rooms    ームの宿から {CHOICE} from Cam's inn
45 - Debug Rooms ハはヒひフふヘへホほかキきクく
45 - Debug Rooms 「ここは、ヨシオせんようジャンプです。 Music Mode
45 - Debug Rooms 「どないなっても知らんで。 クゴしいや!」 Baka
45 - Debug Rooms     タオくん、バトルしたいよー {CHOICE}
45 - Debug Rooms     事故をクゴする {CHOICE}
45 - Debug Rooms     腹ん中にツブシつめてネコに食わすぞ {CHOICE}
45 - Debug Rooms    3・イルのジャンプ      Dolphin jump
45 - Debug Rooms ね……。 Silly…
46 - Miscellaneous タストロフィ』を手に入れた! Received "Catastrophe"!
46 - Miscellaneous 『アポリプス』を手にいれた! Received "Apocalypse"! ANFRST_5
46 - Miscellaneous 『マジル』のマテリアを手にいれた! Received "Magic Plus" Materia!
46 - Miscellaneous ウンター』のマテリアを手にいれた! Received "Counter" Materia! NVDUN1