ク (ku) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Playable Characters ラウド・ストライフ Cloud Strife Cloud Strife [Likely chosen for his conflicting memory and life. The concept art shows that Cloud's mother was called Claudia Strauss. It is conceivable that Cloud was to be called Claude Strauss originally. http://en.wikipedia.org/wiki/Claude_L%C3%A9vi-Strauss ]
Playable Characters ティファ・ロッハート Tifa Lockhart Tifa Lockhart [Spelling is verified by the Official Establishment File]
Non-Playable Characters ビッ Biggs Biggs [Named after Star Wars character Biggs Darklighter]
Non-Playable Characters リン Chole Crean Kurin [Likely pun on Green]
Non-Playable Characters ター Doctor Doctor
Non-Playable Characters レツィア Lucrecia Lucrecia
Non-Playable Characters シェイ Shake Shake [From William Shakespeare]
Non-Playable Characters ザッ Zack Zax [Zax, maybe from old English "seax" meaning "knife". It cannot be "Zack" because the kana has a "su" ending: Zakkusu. Zack would be "Zakku".]
Chocobo Names (Japanese Game) ダー Not translated Dark
Chocobo Names (Japanese Game) ダン Not translated Dunk
Chocobo Names (Japanese Game) マッ Not translated Max
Chocobo Names (Japanese Game) ニカ Not translated Technica
Chocobo Names (Japanese Game) Not translated Techno
Chocobo Names (Japanese Game) アン Not translated Uncle
Chocobo Names (Japanese Game) エッ Not translated X
Other Names / Misc Kupo Kupo
Other Names / Misc Wark Kweh [From the Chocoball jingle. http://www.gpara.com/contents/ creator/bn_156.htm]
Locations on the World Map アイシルエリア Icicle Area Icicle Lodge Area lit. Icicle Area
Locations on the Field バトルスェア Battle Square Battle Square
Locations on the Field ブティッ Boutique Boutique
Locations on the Field チョコボスェア Chocobo Square Chocobo Square
Locations on the Field ピット Cockpit Cockpit
Locations on the Field コレルサバ Corel Desert Corel Desert
Locations on the Field レーター Crater Crater
Locations on the Field Duct Duct
Locations on the Field イベントスェア Event square Event Square
Locations on the Field アイシルロッジ Icicle Inn Icicle Lodge
Locations on the Field セサリー屋 Item Store Accessory Store
Locations on the Field 武器・アセサリー屋 Item/Accessory Store Weapon/Accessory Store
Locations on the Field ラウンドスェア Round Square Round Square
Locations on the Field スピードスェア Speed square Speed Square
Locations on the Field ジュノン潜水監ドッ Submarine Dock Junon, Submarine Dock
Locations on the Field ワンダースェア Wonder Square Wonder Square
Locations on the Field ザッスの実家 Zack's Home Zax's Home
Weapons アダマンリップ Adaman Clip Adaman Clip
Weapons アトミッシザー Atomic Scissors Atomic Scissors Lit. Atomic Scissor
Weapons ブラッメガホン Black M-phone Black Megaphone
Weapons セントリップ Centclip Saint Clip
Weapons リスタルコーム Crystal Comb Crystal Comb
Weapons リスタルロス Crystal Cross Crystal Cross
Weapons リスタルグラブ Crystal Glove Crystal Glove
Weapons リスタルメガホン Crystal M-phone Crystal Megaphone
Weapons リスタルソード Crystal Sword Crystal Sword
Weapons ダイアナッ Diamond Knuckle Diamond Knuckle
Weapons ドラゴンロー Dragon Claw Dragon Claw
Weapons ホーアイ Hawkeye Hawkeye
Weapons カイザーナッ Kaiser Knuckle Kaiser Knuckle
Weapons マジッコーム Magic Comb Magic Comb
Weapons ポールアッ Mast Ax Pole Axe [or Pole Ax]
Weapons メタルナッ Metal Knuckle Metal Knuckle
Weapons マイロレーザー Microlaser Microlaser
Weapons ミスリルロー Mythril Claw Mithril Claw
Weapons ミスリルリップ Mythril Clip Mithril Clip
Weapons オーガニ Organics Ogrenyx [Combination of Ogre and Nyx]
Weapons イッシルバー Quicksilver Quicksilver
Weapons ラグナロ Ragnarok Ragnarok
Weapons スラッシュパイ Slash Lance Slash Pike
Weapons スプリガンリップ Spring Gun Clip Spriggan Clip [http://en.wikipedia.org/wiki/Spriggan]
Weapons ストライロッド Striking Staff Striking Rod
Armours リスタルバングル Crystal Bangle Crystal Bangle
Accessories サーレット Circlet Circlet
Accessories ヒュプノラウン HypnoCrown Hypno Crown
Accessories リフレトリング Reflect Ring Reflect Ring Lit. Ring of Reflection
Items ジンバッテリー Battery Zinc Battery
Items リーエの野菜 Curiel/Kurie Greens Curie Greens [Possibly named after the lunar crater]
Items エリ Elixir Elixir
Items 人生バチ打ち Gambler Life of a Gambler Lit. Putting my life on the line
Items ガイドブッ Guidebook Guide Book
Items ラッアップ Luck Source Luck Source Lit. Luck Up
Items マジッアップ Magic Source Magic Source Lit. Magic Up
Items ラストエリサー Megalixir Last Elixir
Items ファイアカテル Molotov Firebomb Lit. Fire Cocktail
Items サイレントマス Mute Mask Mask Lit. Silent Mask. [However, I think this is based on earlier FF titles. In any case, it seems rather apparent that the actual status effect is intended. 'Silence Mask' also sounds awkward.]
Items フェニッスの尾 Phoenix Down Phoenix Tail
Items セーブリスタル Save Crystal Save Crystal
Items スピードドリン Speed Drink Speed Drink
Items モの糸 Spider Web Spider Web Lit. Spider Thread
Items チン Vaccine Vaccine
Items バジリスの爪 Vagyrisk Claw Basilisk Claw
Items スポーション X-Potion X-Potion
Key Items ーポン A Coupon Coupon A Lit. A Coupon
Key Items ーポン B Coupon Coupon B Lit. B Coupon
Key Items ーポン C Coupon Coupon C Lit. C Coupon
Key Items 薬屋商品ーポン Pharmacy Coupons Pharmacy Coupon
Key Items シーコロン Sexy Cologne Sexy Cologne
Key Items シルのドレス Silk Dress Silk Dress
Key Items セゲのかつら Wig Frizzy Wig Lit. Frizzy-haired Wig
Misc Items 神羅ジム特製ドリン Shin-Ra Gym Health Drink Shin-Ra Gym Special Tonic Lit. Shin-Ra Gym Special Drink
Dio's Exhibition ラインのつぼ Kleine's Pot Klein Bottle =HYPERLINK("http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle","http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle")
Limit Skills バーサダンス Berserk Dance Berserk Dance
Limit Skills ライムハザード Climhazzard Crime Hazard [Possibly Climb Hazard. Luksy says Crime is more likely from a Japanese point of view, as in the attack is a hazard to criminals. Either way, this is a silly name that doesn't work well in English]
Limit Skills ギガダン Gigadunk Gigadunk
Limit Skills ライブスパー Livewire Live Spark
Limit Skills ルナティッハイ Lunatic High Lunatic High
Limit Skills メテオストライ Meteor Strike Meteor Strike
Limit Skills マインドブレイ Mindblow Mind Break
Limit Skills サタンインパ Satan Slam Satan Slam Lit. Satan Impact
Limit Skills トイボッ Toy Box Toy Box
Limit Skills アンガーマッ Ungarmax Angermax Anger Max
Monsters トアイズ 8 eye Hectoeyes
Monsters ロフィーズ Acrophies Acrophis [From http://en.wikipedia.org/wiki/ Acropora and possibly -ophis, Greek for serpent ]
Monsters アードラゴン Ark Dragon Ark Dragon
Monsters バジリス Bagrisk Basilisk [http://en.wikipedia.org/wiki/Basilisk]
Monsters ブラッバット Black Bat Black Bat
Monsters リストファー Christopher Christopher
Monsters チュースタン Chuse Tank Chews Tank [Likely from the action of chewing and fish tank]
Monsters ロウラー Crawler Crawler
Monsters レイジーソウ Crazy Saw Crazy Saw
Monsters リプシェイ Cripshay Crypshay [From Crypt, and Shay locomotive]
Monsters ロムウェル Cromwell Cromwell [http://en.wikipedia.org/wiki/ Cromwell_tank]
Monsters ラウンランス Crown Lance Crown Lance
Monsters リセイルス Crysales Chrysalis
Monsters アール Cuahl Coeurl [http://en.wikipedia.org/wiki/Coeurl]
Monsters ダードラゴン Dark Dragon Dark Dragon
Monsters ダーネイション Dark Nation Dark Nation
Monsters デスロー Death Claw Death Claw
Monsters エレファダン Elfadunk Elephadunk [From elephant and to dunk in water]
Monsters ガスダター Gas Ducter Gas Ducter
Monsters ギ・ナタタ Gi Nattak Gi Nattak Lit. Gi Natataku [Possibly from Tatakau, or Attack, or anagram of Tatakuna]
Monsters グラシュトライ Grashtrike Goulashtrike [Trike because of Tricycle. Goulash chosen possibly from the soup. Could be Gulasch or Gracieux]
Monsters ネッハンター Head Hunter Neck Hunter
Monsters ヘビータン Heavy Tank Heavy Tank
Monsters ヘレティッ宝条 Helletic Hojo Heretic Hojo
Monsters インセトキマラ Kimara Bug Insect Chimera
Monsters マジッポット Magic Pot Magic Pot
Monsters プラウド・ラッド Proud Clod Proud Clad
Monsters イッマシンガン Quick Machine Gun Rapid Machine Gun Lit. Quick Machine Gun
Monsters リルフサッ Rilfsak Leaf Suck Lit. Lirf Suck [Japanese wrong? We do not know. I think リーフ (Leaf) was intended. It is a plant of some sort.]
Monsters リーマー Screamer Screamer
Monsters サーチャラウン Search Crown Search Crown
Monsters スモッグファ Smogger Smog Factory
Monsters トリップレイ Trickplay Trick Prey
Monsters ベルチャータス Velcher Task Belcher Task [Belches up poison]
Enemy Attacks 2段アタッ Two-Stage Attack Two-Stage Attack
Enemy Attacks アームアタッ Arm Attack Arm Attack
Enemy Attacks アトミッレイ Atomic Ray Atomic Ray
Enemy Attacks チバシ Beak Beak
Enemy Attacks バーサ Berserk Needle Berserk Needle
Enemy Attacks ビッグロウ Big Claw Big Claw
Enemy Attacks ビッグハンドラッシュ Big Hand Clash Big Hand Crash
Enemy Attacks ビッグレッドリッパー Big Red Clipper Big Red Clipper
Enemy Attacks 鳥キッ Bird Kick Bird Kick
Enemy Attacks バタフライアタッ Butterfly Attack Butterfly Attack
Enemy Attacks 急降下アタッ Chute Attack Swoop Lit. Swoop Attack
Enemy Attacks ラブ Club Clubs
Enemy Attacks マッドロウ Crazy Claw Mad Claw
Enemy Attacks ロスインパルス Cross Impulse Cross Impulse
Enemy Attacks ロスシザー Cross Scissor Cross Scissor
Enemy Attacks ダードラゴンブレス Dark Dragon Breath Dark Dragon Breath
Enemy Attacks ダーニードル Dark Needle Dark Needle
Enemy Attacks ダーアイ Darkeye Dark Eye
Enemy Attacks デスロー Death Claw Death Claw
Enemy Attacks デモンズラッシュ Demon Rush Demon Crush Lit. Demon's Crush [Japanese error likely. Plural not really applicable here]
Enemy Attacks タイブキッ Dive Kick Dive Kick [タ is a typo in japanese game. ダ is Da]
Enemy Attacks ツインアタッ Dual Attack Dual Attack Lit. Double Attack
Enemy Attacks ダブルスパイ Dual Spike Dual Spike Lit. Double Spike
Enemy Attacks アースエイ Earthquake Earthquake
Enemy Attacks 電気ロッド・マー Electroprod 2 Electric Rod: Mark II Lit. Electric Rod Mark 2
Enemy Attacks グランドアタッ Grand Attack Grand Charge Lit. Grand Attack
Enemy Attacks ハンマーアタッ Hammer Attack Hammer Smash Lit. Hammer Attack
Enemy Attacks ハンドロウ Handclaw Hand Claw
Enemy Attacks ヘッドアタッ Head Attack Head Charge Lit. Head Attack
Enemy Attacks ジャンプアタッ Jump Attack Jump Attack
Enemy Attacks ジャンプキッ Jump Kick Jump Kick
Enemy Attacks キッ Kick Kick
Enemy Attacks レイジーアタッ Lunattack Psycho Lit. Crazy Attack
Enemy Attacks モロトフカテル Molotov Cocktail Molotov Cocktail
Enemy Attacks ムーンストライ Moonstrike Moon Strike
Enemy Attacks キッ???? Mystery Kick Kick????
Enemy Attacks ネオタース光線 Neo Turk Light Neo Turks' Ray
Enemy Attacks ノーザンロス Northern Cross Northern Cross
Enemy Attacks リフレション Reflection Reflection
Enemy Attacks 回転アタッ Rolling Attack Spinning Attack
Enemy Attacks ローリングロウ Rolling Claw Rolling Claw
Enemy Attacks サドインアタッ Sadistic Attack Sad Yin Lit. Sad Yin Attack
Enemy Attacks シザーキッ Scissor Kick Scissor Kick
Enemy Attacks ハサミスパー Scissor Spark Pincer Spark
Enemy Attacks スコーピオンアタッ Scorpion Attack Scorpion Attack
Enemy Attacks セフィロスショッ Sephiroth Shock Sephiroth Shock
Enemy Attacks ショルダーアタッ Shoulder Attack Shoulder Barge Lit. Shoulder Attack
Enemy Attacks スモー Smoke Bullet Smoke Ball
Enemy Attacks スモーショット Smoke Shot Smoke Shot
Enemy Attacks ソニッアタッ Sonic Attack Sonic Raid Lit. Sonic Attack
Enemy Attacks サザンロス Southern Cross Southern Cross
Enemy Attacks ヒステリッボイス Spaz Voice Hysterical Voice
Enemy Attacks スパイダーアタッ Spider Attack Spider Blow Lit. Spider Attack
Enemy Attacks スピンアタッ Spin Attack Spin Attack
Enemy Attacks スピニングアタッ Spinning Attack Spinning Strike Lit. Spinning Attack
Enemy Attacks ストーンストライ Stone Strike Stone Strike
Enemy Attacks 強力キッ Strong Kick Power Kick Lit. Powerful Kick
Enemy Attacks スイングアタッ Swing Attack Swing Lit. Swing Attack
Enemy Attacks テイルアタッ Tail Attack Tail Whip Lit. Tail Attack
Enemy Attacks トライアングルアタッ Triangle Attack Triangular Offensive Lit. Triangular Attack
Enemy Attacks トリプルアタッ Triple Attack Triple Assault Lit. Triple Attack
Enemy Attacks タース光線 Turk Light Turks' Ray
Enemy Attacks 口先アタッ Verbal Attack Abuse Lit. Verbal Attack
Enemy Attacks ウイリーアタッ Wheelie Attack Wheelie Advance Lit. Wheelie Attack
Enemy Attacks ワイヤアタッ Wire Attack Wire Attack
Materia and Magic アレサンダー Alexander Alexander [ Likely http://en.wikipedia.org/wiki/ Alexander_the_Great ]
Materia and Magic アブレス Aqua Lung Aqua Breath
Materia and Magic バーサ Berserk Berserk
Materia and Magic ブレイ Break Break
Materia and Magic チョコボッ Chocobuckle Chocobokkuru [Mix of word Chocobo and http://en.wikipedia.org/wiki/Koro-pok-guru]
Materia and Magic ファイナルアタッ Final Attack Final Attack
Materia and Magic ジャタ Kjata Kujata Kujata [http://en.wikipedia.org/wiki/Kujata]
Materia and Magic マスターマジッ Master Magic Master Magic
Materia and Magic マトラマジッ Matra Magic Matra Magic
Materia and Magic フェニッ Phoenix Phoenix =HYPERLINK("http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenix_%28mythology%29%5d","[ http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenix_%28mythology%29 ]")
Materia and Magic エイ Quake Quake
Materia and Magic エイラ Quake2 Quara
Materia and Magic エイガ Quake3 Quaga
Materia and Magic リフレ Reflect Reflect
Properties and Added Effects 闘, バサー Berserk Berserk
Properties and Added Effects 反, リフレ Reflect Reflect
Menu Text セサリ Acc. Acc: Accessory
Menu Text ティブ おすすめ ウェイト Active Recommended Wait Active Recommended Wait
Menu Text チェッ Check Check
Menu Text イッ Exchange Share Lit. Quick [short for quick swap]
Menu Dialogue チェッBREAK LEVEL Check LEVEL Check the Break Level
Battle Dialogue セサリ、こわれる Accessory is broken. Accessory is broken.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  このへんちくりんなスラップでな……」
1 - Mako # 1 ッ……」 “@#&^%$! From now on [One page in Eng, Two pages in JP.]
1 - Mako # 1 「私とビッグスがここのドアロッ “Biggs and I got the code for this door.”{END}
1 - Mako # 1  ただのガラタだぜ」 be nothin' more than a hunka junk.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「とりあえず、チェッしとく?」 [Empty Entry] Will you go and check?
2 - Train and Sector 7 Night  爆弾とかモニタ画面とかハイテ関係」 Bombs and monitors…you know,
2 - Train and Sector 7 Night  チェッされちゃうわけよ」 passenger on the train
2 - Train and Sector 7 Night  手作りカテル、おいしいんだもんなあ。 I jes love them homemade cocktails.
2 - Train and Sector 7 Night  あなたってールなのね」 Well, aren't you a cool one!”
2 - Train and Sector 7 Night ッ~!! 約束かわしたんだろ!! “Shhi-! You busted a promise!!
2 - Train and Sector 7 Night  だめだな、ボって。 I'm still just a no-good kid.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ヒッ!!」 “Hic!!”
2 - Train and Sector 7 Night ビッ Biggs
2 - Train and Sector 7 Night  パ……」 Mmm…”
2 - Train and Sector 7 Night ビッ Biggs Biggs
2 - Train and Sector 7 Night  まともなスリは売れんなあ」 in a slum like this.”
2 - Train and Sector 7 Night     現在の自分の状態をチェッ {Choice}How to check your status?
2 - Train and Sector 7 Night 指示があるまで、ディスホルダーを開けたり “Until you get instructions,
2 - Train and Sector 7 Night ディスホルダーを開けた場合 “After you open up the CD drive,
2 - Train and Sector 7 Night 【ATB】、すなわち【アティブタイムバトル】 “ATB or Active Time Battle is a system
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、魔法やアイテムのエフェトが出ている間 in the config menu can stop time
2 - Train and Sector 7 Night 「俺はいつでも【アティブ】だが “Personally, I always use [Active],
2 - Train and Sector 7 Night 【LIMITゲージ】は、各戦闘ごとにリアされず “This gauge is not cleared after each battle,
2 - Train and Sector 7 Night  そんなおまえたちは、戦闘中、セレトボタン You just need to push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night 【ステータス】とはキャラターの状態のことだ」 “[Status] means just that.
2 - Train and Sector 7 Night  【マバリア】【リフレで対抗するのだ」 counter with [Magic Barrier] or [reflect].”
2 - Train and Sector 7 Night 【リフレは魔法をはねかえすが “[reflect] bounces the attacks off you.
2 - Train and Sector 7 Night  L1L2R1R2セレスタート You must quit the game in order to restart.
2 - Train and Sector 7 Night 「ボ【ポジションカーソル】!! “I'm the position cursor!!
2 - Train and Sector 7 Night  歩いている時、迷ったらボを呼び出して!」 Call me whenever you're walking
2 - Train and Sector 7 Night セレトボタンを押せば “Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  ボが君のツンツン頭のうえにつきまとうよ」 and I'll appear over your shiny little head.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ボがじゃまかい? “Am I in the way?
2 - Train and Sector 7 Night  そんなときはもう一度セレトボタンを押してね」 If so, just push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night 「それから、ボはこう見えてもけっこういそがしいから “I'm pretty busy myself,
2 - Train and Sector 7 Night  フィールドで迷ったときにはセレトボタン Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}
2 - Train and Sector 7 Night  入口をあらわす『赤サンカ But wait!!
2 - Train and Sector 7 Night  はしごなどをあらわす『緑サンカも表示されます。 {!}{Red}[Red triangles]{!}{White} mark the exits and
2 - Train and Sector 7 Night 「あら、ールな興味ない男さん!」 [Empty English Text Entry] Hey, Mr. Too-Cool-To-Care!
2 - Train and Sector 7 Night  さっすが、ールな興味ない男さん!」 -||- Just what I’d expect from Mr. Too-Cool-To-Care!
3 - Train thru Mako # 5     各車両緊急チェッに入ります   A search of all cars will be conducted!
3 - Train thru Mako # 5     各車両緊急チェッに入ります   A search of all cars will be conducted!
3 - Train thru Mako # 5 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"!
3 - Train thru Mako # 5 ドアロッまで {Choice} NOT used for the timer, at least not in most versions…
3 - Train thru Mako # 5         ドアロッ準備    Preparing for Lock Down
3 - Train thru Mako # 5       車両1ドアロッ完了   {Choice}Car #1: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5 車両1をロッします    {Choice}Car #1: Lock Down
3 - Train thru Mako # 5 車両1ロッ完了    {Choice}Car #1: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5 「扉ロッされるっす!」 “They're locking the door, sir!”
3 - Train thru Mako # 5 ドアロッまで
3 - Train thru Mako # 5        ドアロッ準備    Preparing for Lock Down
3 - Train thru Mako # 5      車両2ドアロッ完了   Car #2: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5  ボら、大ピンチってやつかい?」 that we're in a major bind?”
3 - Train thru Mako # 5          車両2をロッします {Choice}Car #2: Lock Down
3 - Train thru Mako # 5           車両2ロッ完了 {Choice}Car #2: Locked down
3 - Train thru Mako # 5          車両3をロッします {Choice}Car #3: Lock down
3 - Train thru Mako # 5           車両3ロッ完了 {Choice}Car #3: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5  車両がロッされるシステムなの」 the system automatically locks down each car.”
3 - Train thru Mako # 5 ドアロッまで {Choice} To the Door Lock Could it still have to do with the countdown?
3 - Train thru Mako # 5 ドアロッ準備 Prepare for Lock Down
3 - Train thru Mako # 5 車両3ドアロッ完了 {Choice}Car #3: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5 ドアロッ準備 Prepare for Lock Down
3 - Train thru Mako # 5 車両4ドアロッ完了 {Choice}Car #4: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5          車両4をロッします {Choice}Car #4: Lock Down
3 - Train thru Mako # 5 車両4ロッ完了 {Choice}Car #4: Locked Down
3 - Train thru Mako # 5 「……ダトの中に “…Doesn't seem to be anything that'll
3 - Train thru Mako # 5 「ああ。このダトをおりたら “Yeah. If we go down this duct, we
4 - Sector 5 and Aeris 「屋根と、花畑、ッションに “The roof and the flower bed
4 - Sector 5 and Aeris 「タースだよ、あいつらは」 “They're the Turks.”
4 - Sector 5 and Aeris 「タースは神羅の組織。 “The Turks are
4 - Sector 5 and Aeris  ……」
4 - Sector 5 and Aeris 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
4 - Sector 5 and Aeris 「スラップだろうが “I don't care if it's scrap metal
4 - Sector 5 and Aeris 「チショウ! “Damn! If they're really from SOLDIER,
4 - Sector 5 and Aeris 「今、あなたのルマに
4 - Sector 5 and Aeris 「ヒッ……ヒッ…… “sniff…sniff…
4 - Sector 5 and Aeris  オレの……ヒッ……」 would ever happen…sniff…”
4 - Sector 5 and Aeris  コツコツためたヘソリで I bought an item with the money
4 - Sector 5 and Aeris  ビしねえで not fart around, but let
4 - Sector 5 and Aeris 「もう! またタースが来たのかと -||- Hey! I thought the Turks By far the most interesting line in this section.
4 - Sector 5 and Aeris 「もう! またタース、来たのかと “{Cloud}!
4 - Sector 5 and Aeris 「あなた、ラスは?」 “What rank were you?”
4 - Sector 5 and Aeris ラス?」 “Rank?”
4 - Sector 5 and Aeris 「ソルジャーのラス」 “You know, in SOLDIER.”
4 - Sector 5 and Aeris ラス…… “First Class.”
5 - Wall Market  今なら『薬屋商品ーポン』を There's a free 'Pharmacy Coupon'
5 - Wall Market  俺って、またハートブレイ I, I'm…heartbroken again.”
5 - Wall Market 「ボのレベルと給料じゃたりんです。 “Between our differences and my pay,
5 - Wall Market 「くっ~~! ボもお花ほしい~! “Uuuh! I want flowers too!
5 - Wall Market キーアイテム『セシーコロン』を手にいれた! Received Key Item "Sexy Cologne"!
5 - Wall Market  ゴ ふー うまいのう」 Gulp…ummm, that's good.”
5 - Wall Market 「気合充填ドリンゴールドセットか “A protein drink set.
5 - Wall Market  このジンバッテリーが必要になるぞ」 You better have batteries.”
5 - Wall Market 『ジンバッテリー』を手にいれた! Received "Batteries"!
5 - Wall Market 「おや、ーポンをお持ちですね。 “Oh, you have a coupon?
5 - Wall Market  薬屋商品ーポンをどうぞ。 Here's an item coupon
5 - Wall Market ーポンがなくなりましたので、このサービスは “You can exchange it
5 - Wall Market キーアイテム『薬屋商品ーポン』を手にいれた! Received Key Item "Pharmacy Coupon"!
5 - Wall Market  薬屋商品ーポンをゲットだぜ」 Pharmacy Coupon today.”
5 - Wall Market  スワットはリズムですよ」 Squats are all in the rhythm.”
5 - Wall Market  こいつらとスワットで Let's do squats.”
5 - Wall Market キーアイテム『セゲのかつら』を手にいれた! Received Key Item "Wig"!
5 - Wall Market ブティッ Boutique
5 - Wall Market キーアイテム『シルのドレス』を手にいれた! Received Key Item "Silk Dress"!
5 - Wall Market 『セシーランジェリー』を手に入れた。 Received "Sexy Lingerie"! Received “Sexy Lingerie”! Possibly intended for if you did not get the lingerie in one of the rooms, but got it later.
5 - Wall Market  まさか、この蜜蜂ルッは目立ちすぎる…。 -||- This Honey Bee look is way too flashy…
5 - Wall Market  まるいふとんにカふろ Big round bed, gorgeous tub,
5 - Wall Market  (ッ……うそ、それ初耳)」 (Ha, ha…no way,
5 - Wall Market 「ブ……」 -||- Glub glub glub glub…
5 - Wall Market  ……チッン♥」 …squish.”
5 - Wall Market 「ムッキーの青春サールに “Do you wanna join
5 - Wall Market 「ガーン! ショッ!!」 “NO WAY!
5 - Wall Market きついメイ [Empty Entry] Intense Makeup
5 - Wall Market 自然なメイ [Empty Entry] Natural Makeup
5 - Wall Market 派手なメイ [Empty Entry] Flashy Makeup
5 - Wall Market ~!! “Grr! C'mon, what's the matter
5 - Wall Market 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"!
5 - Wall Market  『情報をリーした』だの here saying someone 'leaked information'
6 - Sewers thru The Plate Fall  実行部隊はタースです」 I assigned the Turks to this.”
6 - Sewers thru The Plate Fall ールな……元ソルジャーさん。 ex-…SOLDIER.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「そういうわけにはいかないぞ、と タースのレノさまの邪魔は 誰にもさせないぞっ……と」} “I can't have you do that.
6 - Sewers thru The Plate Fall ッ……」{NewScreen} “Ha ha ha……”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「われわれタースにあたえられた “Our orders were to find
6 - Sewers thru The Plate Fall ッ! “Ha, ha, ha…
6 - Sewers thru The Plate Fall ッ! “God
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……カゴが必要だぞ」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"!
7 - Elmyra to Shinra 60F  ……カゴが必要だぞ」 …You gotta be prepared for the worst.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ロなやつじゃねえぜ……!」 They're just no damn good.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
7 - Elmyra to Shinra 60F  特別ブロッとかで special and not easy to get to
7 - Elmyra to Shinra 60F  新しいルマ買ってェ~」 buy me that car!”
8 - Shinra 61F to World Map 「60階から上は、役員ラスの “The higher ups in the company
8 - Shinra 61F to World Map 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
8 - Shinra 61F to World Map 1  ジェノバプロジェ 4The Jenova Project
8 - Shinra 61F to World Map 3 ラス別ソルジャー配備データ 1Breakdown of SOLDIER members by class
8 - Shinra 61F to World Map 3 ラス別ソルジャー配備データ 1Breakdown of SOLDIER members by class
8 - Shinra 61F to World Map 1  ジェノバプロジェ 1Jenova Project
8 - Shinra 61F to World Map 「Bラン社員ト確認。 "Level B employee: verified.
8 - Shinra 61F to World Map  アイテムーポンをもラったら If you receive an item coupon,
8 - Shinra 61F to World Map 「ケイコ。キケンですから "…Warning…do not enter the
8 - Shinra 61F to World Map  むやみに通気ダトを air conditioning ducts,
8 - Shinra 61F to World Map  のぞのはやめまショウ」 they are very dangerous..."
8 - Shinra 61F to World Map     オールリア {Choice}All Clear
8 - Shinra 61F to World Map     ーポンチェンジ {Choice}Coupon Change
8 - Shinra 61F to World Map ーポンをアイテムに "You can exchange your coupons
8 - Shinra 61F to World Map 「Aーポン……『星のペンダント』 "A coupon…'Star Pendant'
8 - Shinra 61F to World Map  Bーポン……『フォウスロット』 B coupon….'Four Slots'
8 - Shinra 61F to World Map  Cーポン……マテリア『ぜんたいか』」 C coupon….'All' Materia"
8 - Shinra 61F to World Map 「ただし、ーポンチェンジ後の "Please use caution…once you have
8 - Shinra 61F to World Map  オールリアはでキません。 exchanged coupons for items you
8 - Shinra 61F to World Map ーポンチェンジしまスか?」 "Exchange coupon?"
8 - Shinra 61F to World Map  ーポンチェンジ完了」 Coupon exchange complete."
8 - Shinra 61F to World Map  すべてリアされまス」 will all be cleared."
8 - Shinra 61F to World Map リアしまスか?」 "Clear them?"
8 - Shinra 61F to World Map  リア完了」 Cleared."
8 - Shinra 61F to World Map 「コンピュータにアセスすれば "If you access the computer,
8 - Shinra 61F to World Map 「通気ダトか…… “An air-duct…
8 - Shinra 61F to World Map 「通気ダトか……」 “An air-duct…”
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『Aーポン』を手にいれた! Received Key Item "A Coupon "!
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『Bーポン』を手にいれた! Received Key Item "B Coupon "!
8 - Shinra 61F to World Map キーアイテム『Cーポン』を手にいれた! Received Key Item "C Coupon "!
8 - Shinra 61F to World Map  あなタはーポンをもっていまセん」 You do not have any coupons."
8 - Shinra 61F to World Map  ーポンチェンジ後の After you have exchanged coupons
8 - Shinra 61F to World Map  オールリアはでキません」 you may no longer use 'All Clear'."
8 - Shinra 61F to World Map  Cーポンにもどしましタ」} returned for a C Coupon."
8 - Shinra 61F to World Map 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"!
8 - Shinra 61F to World Map  『神羅ジム特製ドリン』」 'Shinra Gym Health Drink'”
8 - Shinra 61F to World Map 68階までのドアロッキーを this is the key card to the 68th Floor.
8 - Shinra 61F to World Map 「タース? “Turks!
8 - Shinra 61F to World Map 「元ソルジャー・ラス1ST。 “I'm {Cloud},
8 - Shinra 61F to World Map 指示があるまで、ディスホルダーを開けないで下さい Control the bike with the {!}{Green}[Directional buttons]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map バイ【方向キー】で操作して {Choice} and save your friends in the truck
8 - Shinra 61F to World Map 仲間の乗るトラッを守って下さい {!}{Purple}[OK]{!}{White}
8 - Shinra 61F to World Map  この前のハッツ・ツアーの最中かな?」} Must've been on that
9 - Kalm ……『ラストエリサー』が落ちてきた! …{PAUSE 4}Dropped "Megalixir"!
9 - Kalm  チェッしてるのさ」
9 - Kalm  そのために、いまからモウンレン
9 - Kalm 「うりゃー、コンジョウのトッン~」 “Hyah, hayah, eagghh!”
9 - Kalm  ……こどくなボ I'm so lonely…”
9 - Kalm  そのために、いまからモウンレン But I gotta train real hard to do it.”
9 - Kalm 「あ~、ボたちはどーなって “What's going to happen
9 - Kalm  チェッなんてしても pressure at a time like this?
9 - Kalm  ヘソリ、どこにかくそうかしら…… Where will I stash my money?
9 - Kalm  いや、それよりもヘソリを持って Wait, maybe I'd better take it
9 - Kalm 「北のレーターにセフィロスは “Sephiroth put up a huge barrier
9 - Kalm 「北のレーターのバリアが “The North Crater barrier's
9 - Kalm 「ボのお父さん、炭鉱夫なんだけど “My old man was a miner, but
9 - Kalm 「ボのお父さん、もうすぐメテオが “My dad still just sits at the
9 - Kalm 「いい大人のセに、現実見えていない “It's sad. Even though he's an adult,
9 - Kalm  ……【ガイドブッ ..."Guidebook"{!}{Pause:Wait}
9 - Kalm 「あとは【ガイドブッ】さえあれば “Now if I can just get the "Guidebook",
9 - Kalm 「【ガイドブッ】と【デザートローズ】…… “"Guidebook" and "Desert Rose"…
9 - Kalm 「【ガイドブッ】と【アースハープ】…… “"Guidebook" and "Earth Harp"…
9 - Kalm 「おお、それは【ガイドブッ】! “OH! It's "Guidebook"!
10 - On That Day 5 Years Ago 「それなのにラス1STに “But by the time I made First Class,
10 - On That Day 5 Years Ago  トラッに突っこんで来ました!」 just crashed into the truck!”
10 - On That Day 5 Years Ago     俺はワしてる {Choice}I'm excited.
10 - On That Day 5 Years Ago 「コンプレッスのかたまりのような男だな」 “He was a walking mass of complexes.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ロッは……あかないか……」- It won't open…”
10 - On That Day 5 Years Ago ショッをうけていた
10 - On That Day 5 Years Ago  ジェノバ・プロジェト承認。 Jenova Project approved.
10 - On That Day 5 Years Ago  ジェノバ・プロジェト…… Jenova Project…
10 - On That Day 5 Years Ago ッ……」 “Ha, ha, ha…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そしてジェノバ・プロジェト」 “The Jenova Project.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ジェノバ・プロジェトとは “The Jenova Project wanted to produce people
10 - On That Day 5 Years Ago 「ジェノバ・プロジェトの責任者 “Professor Gast, leader of
10 - On That Day 5 Years Ago ッ…… “Ha, ha, ha…
10 - On That Day 5 Years Ago ッ……オレの悲しみ? “Ha, ha, ha…my sadness?
11 - Chocobo Farm エっ!」 “Wark!”
11 - Chocobo Farm エっ? “Wark?
11 - Chocobo Farm  ェ エ?」 Warkwark wark?”
11 - Chocobo Farm     エっ {Choice}Wark
11 - Chocobo Farm     エエ {Choice}Warrrk
11 - Chocobo Farm エェ~~」 “Wark--”
11 - Chocobo Farm エっ!! エエっ!!!」 “Wark!! Wark!!”
11 - Chocobo Farm  チョコボを一時的に外のサの中に catch in the fenced area outside.”
11 - Chocobo Farm リン Chole Chole > クリン > Kurin > Crean
11 - Chocobo Farm リン Chole [Greangrean would look stupid]
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm     サのチョコボは? {Choice}Chocobo by the fence?
11 - Chocobo Farm     ラスってなに? {Choice}What are "Classes"?
11 - Chocobo Farm  捕まえたチョコボのストッさ」 stock that you caught.”
11 - Chocobo Farm ラスはチョコボの強さを “Chocobos' strengths are
11 - Chocobo Farm  ランCがつくんだ」 -||- are rank C.
11 - Chocobo Farm  上のランがもらえるよ」 -||- at the Gold Saucer, you’ll get a higher rank.
11 - Chocobo Farm     ラス  Class {CHOCOBO CLASS}
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm     ラス C -||-
11 - Chocobo Farm     ラス B -||-
11 - Chocobo Farm     ラス A -||-
11 - Chocobo Farm     ラス S -||-
11 - Chocobo Farm   リーエの野菜 {Choice}Kurie Greens = {!}{Var:3}
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm     リンのチョコボしんだん {Choice}Chole's Chocobo inspection
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm  リンがチョコボの能力を I'll tell you about each
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リンが見たところ “From what I see,
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm 「それから、リンが見たところ “And, the fastest one is…”
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm 「それと、リンが見たところ “Also, from what I can tell,
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm 「最後に、リンが見たところ “Finally,
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リン Chole
11 - Chocobo Farm リンのメモ1 Chole's Memo #1
11 - Chocobo Farm リンのメモ2 Chole's Memo #2
11 - Chocobo Farm リンのメモ3 Chole's Memo #3
11 - Chocobo Farm リンのメモ4 Chole's Memo #4
11 - Chocobo Farm ちょっとビッ One surprise:
11 - Chocobo Farm リンのメモ5 Chole's Memo #5
11 - Chocobo Farm さらにビッ Bigger surprise:
11 - Chocobo Farm リンのメモ6 Chole's Memo #6
11 - Chocobo Farm リンのメモ7 Chole's Memo #7
11 - Chocobo Farm リンのメモ8 Chole's Memo #8
11 - Chocobo Farm リンのメモ9 Chole's Memo #9
11 - Chocobo Farm リンのメモ10 Chole's Memo #10
11 - Chocobo Farm リンの研究によると According to my research,
11 - Chocobo Farm レースにだしてラスをあげてやると Class ranking by winning at the races,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
12 - Mythril Mine &Fort Condor     タースだろ? {Choice}The Turks, right?
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「…………タースだ。 “…I'm from the Turks.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「おれたちタースの仕事を “It's difficult to explain
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私、タースの新人のイリーナ。 “I'm the newest member of
12 - Mythril Mine &Fort Condor  タースは人手不足」 Thanks to what you did to Reno,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……おかげで私、タースに “…But, because of that,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「チッショ~!! “Damn!!
12 - Mythril Mine &Fort Condor  『セレトボタン』でわかるから by pushing {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White}.
13 - Yuffie  オイラのヘソリが!」 My emergency money!”
13 - Yuffie  ボのギルがあらへん~!」
13 - Yuffie 「チショ~!! “&^%$!!
13 - Yuffie  ボのギル、返して~な~!」 My gil, give it back!”
13 - Yuffie 「チショ~…… “Man…
13 - Yuffie  カゴができたらかかってきな!」 Holler when you're ready!”
13 - Yuffie  ひとつヨロシ!」 Good to meetcha!”
13 - Yuffie  ……」 nyuk, nyuk, nyuk…”
14 - Junon  ノッぐらいしてよね!」 you enter a lady's room!”
14 - Junon 「○ボタン:サール!」 “{!}{Purple}[OK]{!}{White}!”
14 - Junon 「□ボタン:スウェア!」 “{!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}!”
14 - Junon 「×ボタン:ロス!」 “{!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}!”
14 - Junon ○ボタン:サー {!}{Purple}[OK]{!}{White}
14 - Junon ×ボタン:ロス {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}
14 - Junon □ボタン:スウェア {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}
14 - Junon ウェア:□   ○:サー {!}{Purple}[OK]{!}{White}, {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White},
14 - Junon           ×:ロス {!}{Purple}[MENU]{!}{White} or {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.
14 - Junon  ボビですかねえ?」 Am…am I fired?”
14 - Junon  おまえはビ~!!」 You're FIRED!!”
14 - Junon  高級ホテルなみにランアップですよ」 the 1st class hotels.”
14 - Junon セサリー屋 Item Store
14 - Junon 「そうなら、マスとってこいよ。 “Then, take your mask off and come here.
14 - Junon  ボの軍隊生活、お先まっくら」 My future in the military
14 - Junon 『ラッアップ』を手にいれた! Received "Luck Source"!
14 - Junon 「ソルジャーラス1STへの道は “The road to becoming SOLDIER
14 - Junon 「ソルジャーラス1STになるまでの “At least until I become SOLDIER First Class.”
14 - Junon 「そのあとは、私服組のソルジャーラス1STで “Then I'll be on the newspapers as a
14 - Junon 【ATB】、すなわち【アティブタイムバトル】 “ATB means Active Time Battle. It's a
14 - Junon  戦闘中、魔法やアイテムのエフェトが出ている間 to [Recommended]…Time will stop
14 - Junon 「俺はいつでも【アティブ】だが “I always use ACTIVE mode,
14 - Junon 【LIMITゲージ】は、各戦闘ごとにリアされず “The Limit Gauge doesn't reset
14 - Junon  そんなおまえたちは、戦闘中、セレトボタン Push {!}{Purple}[ASSIST]{!}{White} during battle.”
14 - Junon 【ステータス】とはキャラターの状態のことだ」 “Status simply means
14 - Junon     現在の自分の状態をチェッ {Choice}Checking status
14 - Junon 指示があるまで、ディスホルダーを開けたり “Do not open the CD drive or
14 - Junon ディスホルダーを開けた場合 “If you open the drive,
14 - Junon  チェッしろ」
14 - Junon ッ…… “Ha, ha…
14 - Junon  ジュノンドッなら If you're looking for Junon dock,
14 - Junon  スキッフタシーはいかが?」 Only in Junon!”
14 - Junon     タシーよぶ {Choice}Sure
14 - Junon 「○:サール!」 “{!}{Purple}[OK]{!}{White}!”
14 - Junon 「□:スウェア!」 “{!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}!”
14 - Junon 「×:ロス!」 “{!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}!”
15 - Cargo Ship 「どうせトするのは “The only one who's gonna benefit
15 - Cargo Ship  どう、ビッリした?」 -||-
15 - Cargo Ship  この船のルーじゃねえな?」 You're not a part of the crew.”
15 - Cargo Ship  海の男のスーパードリン 'Invisible Alpha'--
16 - Costa Del Sol  マシュマロかぶったマみたいで You look like a bear wearing a marshmallow.”
16 - Costa Del Sol ールな顔がくずれてますよ~」 “Your cool exterior's cracking…”
16 - Costa Del Sol 「あなたたち、ア働く運搬船の労働者には “On the marine blue sea,
16 - Costa Del Sol  ボとそんなに年もかわらないのに We're both about the same age
16 - Costa Del Sol 「でも、ボは負けないぞ。 -||-
16 - Costa Del Sol  ボら、かえっていそがしいですよ」 “Everyone's in a rush to get one last vacation in
16 - Costa Del Sol 「はぁ……ボ、最後まで走りまわって before the Meteor strikes.
16 - Costa Del Sol  マシュマロかぶったマみたいで You look like a bear wearing a marshmallow.”
16 - Costa Del Sol ールな顔がくずれてますよ~」 “Your cool exterior's cracking…”
16 - Costa Del Sol 「あなたたち、ア働く運搬船の労働者には “You'll never know what it's like
16 - Costa Del Sol  ボとそんなに年もかわらないのに We're both about the same age,
16 - Costa Del Sol  ボのふかふかベッド!!」 Good-bye fluffy bed!!”
16 - Costa Del Sol 「おキャさん、ノむか、サケ? “You want drink?
16 - Costa Del Sol 「ヒッッッ “…HIC…
16 - Costa Del Sol  スノボやりにアイシルロッジへ at the Chocobo races.”
16 - Costa Del Sol 「おキャさん、ワタシ、コトバできるよに “I wan' learn how speak beddah.”
16 - Costa Del Sol  おキャさんも、そだな、ウン!」 You think…same?”
16 - Costa Del Sol 「ボチンは先輩の考え方がわからない!」 “My boss is a total arrogant ass!”
16 - Costa Del Sol 「ボチンはさけぶぞ! “I'm gonna tell him off!
16 - Costa Del Sol  彼、ここんとこ、ショッなことがおおくて He's had some big shocks
16 - Costa Del Sol ッ……。 “Heh heh heh…
16 - Costa Del Sol 「ソルジャーか……ッ。 “Were you in SOLDIER? Heh heh heh!
16 - Costa Del Sol ッ……」 “Ha! Ha! Ha!…”
16 - Costa Del Sol  ッって笑って……」 He gets this big smile and then laughs…”
16 - Costa Del Sol  ボってインテリ!」 before they hatch! Not bad, huh?”
16 - Costa Del Sol 「ウップ! ブ……… “Ublk! …glug…glug…
16 - Costa Del Sol 「ウップ! ブ………
16 - Costa Del Sol  おいしいカテルを飲みながら I just want to sit here and drink cocktails!”
17 - Corel 「ゴっ……ゴっ!」 “Glu…glug…”
17 - Corel 『フェニッスの尾』を10枚手にいれた!} Received 10 "Phoenix Down"!
17 - Corel  メチャチャにされるんじゃねぇのか?」 even before Meteor hits!”
17 - Corel 「うつむけばガラ “Look down… nuthin' but junk.
17 - Corel  ガラタあさりでしか here now is by collecting junk!”
17 - Corel 「こんなデノボウにかまってると “Don't waste your time talkin' to
17 - Corel  ロなことがねぇな!」 that Techno-freak!”
17 - Corel ソッ、落ちるつもりなら “If you're gonna crash down, then hurry up!!
17 - Corel 「タースとかなんとかいうヤツらが来て “A buncha guys called Turks came here
17 - Corel 「その時のセが “He still can't kick
17 - Corel 「こんなガラタの町なんかすててよ “I want to leave
17 - Corel  南のサバを越えて、川向こうの村に I'd cross the southern desert,
17 - Corel 「魔晄炉なんて、ソくらえじゃ!」 “To hell with the Mako reactor!”
17 - Corel 「町はメチャチャになった…… “The town is in shambles…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「GPはワンダースェアの “GP can only be redeemed at
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『イベントスェア』 "Event Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『チョコボスェア』 "Chocobo Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison  エっ! エっ! Wark! Wark!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『バトルスェア』 "Battle Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いま必殺のゴールドアタッ!! Try your hand at the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ラウンドスェア』 "Round Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『スピードスェア』 "Speed Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ワンダースェア』 "Wonder Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ワンダースェアでGPをためて Collect GP at Wonder Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ゴーストスェア』 "Ghost Square"
18 - Gold Saucer &Corel Prison  様々なアトラションへ Let's try all of the Attractions!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レッツ アセス!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 様々なアトラションが Gold Saucer.
18 - Gold Saucer &Corel Prison スピードスェア {Choice}Speed Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     チョコボスェア {Choice}Chocobo Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     イベントスェア {Choice}Event Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     スピードスェア {Choice}Speed Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     イベントスェア {Choice}Event Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     チョコボスェア {Choice}Chocobo Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     イベントスェア {Choice}Event Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     イベントスェア {Choice}Event Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     スピードスェア {Choice}Speed Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     チョコボスェア {Choice}Chocobo Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ラウンドスェア {Choice}Round Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     スピードスェア {Choice}Speed Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ラウンドスェア {Choice}Round Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     チョコボスェア {Choice}Chocobo Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ラウンドスェア {Choice}Round Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ラウンドスェア {Choice}Round Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     チョコボスェア {Choice}Chocobo Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     スピードスェア {Choice}Speed Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     バトルスェア {Choice}Battle Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ワンダースェア {Choice}Wonder Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ラウンドスェア} {Choice}Round Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こちらのアトラションの This attraction is 3 GP.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  アトラションになってございますので accommodate 2 passengers, so one
18 - Gold Saucer &Corel Prison ラ~!!」 “I'm dizzy!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私のコレションの数々も Many of my collections
18 - Gold Saucer &Corel Prison スピードスェア} Speed square
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こちらのアトラションは “This attraction
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「は~い、このアトラションの “Hear the rules
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「このアトラション “This attraction is the
18 - Gold Saucer &Corel Prison  数々のコレションを1度はのぞいて at least once.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サッといってみよっかな」 “Let's make this quick.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison   フェニッスの尾    160 {Choice} Phoenix Down = 160
18 - Gold Saucer &Corel Prison   フェニッスの尾     100 {Choice} Phoenix Down = 100
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『人生バチ打ち』をもらった! Received "Gambler"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ファイナルアタッ Received "Final Attack" Materia!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  3点をボッスで買うとかな」 Chocobos and buy 3 boxes.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ボッス? {Choice}Boxes?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ボッスってのは3匹のチョコボの “A box is buying 3 combinations of
18 - Gold Saucer &Corel Prison  BランとCランレースだろ」 B and C rank races, right?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     ラン {Choice}Rank?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ランっていうのは、簡単に言うと “In other words, the 'rank' is
18 - Gold Saucer &Corel Prison  Aランレースのチョコボ券を “You can buy A rank tickets if you become
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もちろん、ランが上の方が “Of course, the higher the rank,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「どちらのランのレースに “Which rank would
18 - Gold Saucer &Corel Prison  どちらのランのレースに Which rank will you ride in?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ダイナミッなレースを the race doesn't really exist.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エリサー』を手にいれた!! Received "Elixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『フェニッスの尾』を手にいれた!! Received "Phoenix Down"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ラストエリサー』を手にいれた!! Received "Megalixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それと、チョコボのラン “And your Chocobo moved up a rank.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  B ランよ」 that Chocobo will be in B rank.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  A ランよ」 that Chocobo will be in A rank.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  S ランよ」 that Chocobo will be in S rank.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もうAランでも敵はいない “Looks like you don't have any rivals in
18 - Gold Saucer &Corel Prison  集まっているランがあるのよ」 full of those Chocobos.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「S ラン “S rank!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「Sランでそんなに “This is the winningest
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ、そのランCの “I'll register
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ、そのランBの “Then I'll register
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ、そのランAの “Then I'll register
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ、そのランSの “Then I'll register
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エリサー』を手にいれた!! Received "Elixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『フェニッスの尾』を手にいれた!! Received "Phoenix Down"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『ラストエリサー』を手にいれた!! Received "Megalixir"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison   エスポーション   80GP X-Potion 80GP
18 - Gold Saucer &Corel Prison   エスポーション   80GP X-Potion 80GP
18 - Gold Saucer &Corel Prison   エスポーション   80GP X-Potion 80GP
18 - Gold Saucer &Corel Prison   エスポーション  80GP X-Potion 80GP
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『エスポーション』を手にいれた!! Received "X-Potion"!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison Gバイ G Bike
18 - Gold Saucer &Corel Prison トラッが攻撃を受けると減点です If the truck is attacked,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 敵潜水監を全滅させるとリアです。 Sonar, and destroy
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ダメダメ、リアするまで “Nope, I'm not quitting until I
18 - Gold Saucer &Corel Prison リスタルバンル』を手にいれた! Received "Crystal Bangle"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison モグは今年でピパポプポさい。 This year, Mog is pipapopupo years old.
18 - Gold Saucer &Corel Prison ポの実をあげて、彼が飛べるよう him his favorite Kupo nut.
18 - Gold Saucer &Corel Prison ポの実をあげる
18 - Gold Saucer &Corel Prison ポの実をあげて、彼女とうまくいくように He's flying!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ボは、占いマシーンです。 I'm a fortune telling machine.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ワンダースェアで “Let's get lotsa GP at Wonder Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison ワンダースェア Wonder Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ゴールドソーサーのアトラションの at the entrance, but
18 - Gold Saucer &Corel Prison  このワンダースェアのゲームか You can only get 'em from the
18 - Gold Saucer &Corel Prison バトルスェア Battle Square
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ここのアトラションが “I heard that this is the curator's
18 - Gold Saucer &Corel Prison  闘技場内に自分のコレションを He even has his collection
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバのかんごく…… “A desert prison…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバのかんごく?」 “A desert prison?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そや、サバの流砂にかこまれた “Yup, a natural prison
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバに出る前に “We should find {Barret}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ここのサバはチョー危険だぜ」 extremely dangerous.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  外に出ようとすると、サバがそれを but when you try
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ま、サバなんて [JP-exclusive Text Page] Deserts are the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバにでたら “Once out in the desert,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「サバに迷いこんじまったら “If you get lost in the desert,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  てめえらもズなんだよ」 “This is the Gold Saucer's garbage dump.
18 - Gold Saucer &Corel Prison ッ……!!」 “Krggh!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison コレルサバ Corel Desert
18 - Gold Saucer &Corel Prison コレルサバ Corel Desert
18 - Gold Saucer &Corel Prison  メチャチャになっちまう!! here'll get messed up!!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  パドッまでおこしください」 please proceed to the paddock.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これがあれば『サバ』も『川』も “Now we can go over
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ラよ」 'deserts' and 'rivers', no problem.”
19 - Gongaga ザッスの実家 Zack's Home ^do this on disc 3 for example, without having triggered the scene earlier.
19 - Gongaga 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
19 - Gongaga 「ザッスっちゅう名前なんだが」 “His name is Zack.”
19 - Gongaga  ソルジャーのザッス」
19 - Gongaga 「……ソルジャーのザッス……」 “Zack…”
19 - Gongaga 「ザッス……」 “Zack…”
19 - Gongaga 「……この村にザッスの家が “What a shock…
19 - Gongaga 「ザッス…… “Zack…
19 - Gongaga  ソルジャー・ラス1ST。 SOLDIER First Class.
19 - Gongaga ラス1STなんて何人も “Strange, there aren't that
19 - Gongaga 「ザッス……」 “Zack…”
19 - Gongaga     アセサリーを買いたい {Choice}Buy accessories?
19 - Gongaga 「……ザッス」 “…Zack.”
19 - Gongaga 「ソルジャーのザッス。 “Zack.
19 - Gongaga  ザッスっちゅうソルジャーに in SOLDIER named Zack?”
19 - Gongaga  どうしてタースは、オイラたちを How did the Turks know to
19 - Gongaga  そんなん、新入りのボ Now everyone's gonna blame me
20 - Cosmo Canyon   おいしいカテル! Tasty Cocktails!
20 - Cosmo Canyon    タイツにたえられる Looking for someone who
20 - Cosmo Canyon  うちのオリジナルカテル How 'bout our
20 - Cosmo Canyon 「うちのオリジナルカテル “How about our
20 - Cosmo Canyon  マスターのつくるカテルは That bartender's cocktails
20 - Cosmo Canyon    カテルもいいけど Our cocktails are good
20 - Cosmo Canyon 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
20 - Cosmo Canyon 『エリサー』を手に入れた! Received "Elixir"!
20 - Cosmo Canyon 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"!
20 - Cosmo Canyon  メイワかけとらんかの?」 I hope he wasn't a burden.”
20 - Cosmo Canyon 『ブラッメガホン』を手にいれた! Received "Black M-phone"!
20 - Cosmo Canyon 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
21 - Nibelheim 『ラッアップ』を手にいれた! Received "Luck Source!"
21 - Nibelheim 『ラッアップ』を手にいれた! Received "Luck Source!"
21 - Nibelheim 『エリサー』を手にいれた! Received"Elixir"!
21 - Nibelheim  タースのあの男も例外ではない』 Even that one from the Turks.”
21 - Nibelheim 『私はタースの男に生体学的な改造を “I scientifically altered him
22 - Vincent  ジェノバ・プロジェトのことを?」 And about the Jenova Project?”
22 - Vincent  通称タースの……」 also known as--the Turks.”
22 - Vincent 「タース!?」 “The Turks!?”
22 - Vincent 「タース!?」 “The Turks!?”
22 - Vincent 「タース!?」 “Turks!?”
22 - Vincent 「元タースだ」 “Formerly of the Turks.”
22 - Vincent  ではルレツィアを Then do you know Lucrecia?”
22 - Vincent  ではルレツィアの事は知るまい……」 Then you wouldn't know Lucrecia…”
22 - Vincent 「…………ルレツィア」 “…Lucrecia.”
22 - Vincent 「その女性がルレツィア」 “That lady was Lucrecia.”
22 - Vincent 「ジェノバ・プロジェトチームの “She was an assistant to Professor Gast
22 - Vincent  美しい……ルレツィア」 Beautiful…Lucrecia.”
22 - Vincent 「ルレツィア……」 “Lucrecia…”
22 - Vincent 「元タースと言うことで何かと “Being a former Turk, I may be of help…”
23 - Rocket Town & Cid  メカニッ仲間なんだ」 launch the rocket.”
23 - Rocket Town & Cid 「武器やアセサリーの事なら “Let me handle
23 - Rocket Town & Cid  じゅ~ぶんマンゾじゃ」 I'm satisfied.”
23 - Rocket Town & Cid  メカニッたちを集めて doing by getting
23 - Rocket Town & Cid 「ん~、スペル~」 “Mmm, a SPECTACLE.”
23 - Rocket Town & Cid 「チショウ、あいつら! “Goddammit, what the hell do they think
23 - Rocket Town & Cid  神羅のソッタレ野郎どもを I'm gonna kick those $^%$# Shinra
23 - Rocket Town & Cid  神羅のソッタレ野郎どもをたたきだすんだろ? out of my rocket,
23 - Rocket Town & Cid 「ん~、ハードアション~」 “Mmm, here comes some hard action!”
23 - Rocket Town & Cid 「やっぱり、メカニッが優秀だった I guess the mechanic was a genius.”
23 - Rocket Town & Cid  何かワすることはないかな?」 Isn't there anything that can excite me?”
23 - Rocket Town & Cid  『神羅のタースのルード』 He's 'Rude of the Turks'!”
23 - Rocket Town & Cid  ルーファウスの若社長はメカニッを集めて」 'President Rufus, gathers mechanics'…”
23 - Rocket Town & Cid  ナイスキッ Nice kick.”
23 - Rocket Town & Cid  希望持たせてやがったセによっ!」 and got my damn hopes up…DAMN THEM!”
23 - Rocket Town & Cid  チェッしてんじゃねえよ!」
23 - Rocket Town & Cid  いくらチェッしてもムダだぜ」 you check that oxygen tank,
23 - Rocket Town & Cid 「計器オールリア。 “Instrument panel…all clear.
23 - Rocket Town & Cid  メカニッが残っています!」 engine section of the rocket!”
23 - Rocket Town & Cid 「7番ボンベまでチェッ終わりました。 “Tank Number 7 check is complete.
23 - Rocket Town & Cid  8番ボンベが終わればオールリアです」 Once I complete Tank Number 8,
23 - Rocket Town & Cid 「ボたちもハナが高いですよ。 “We are so proud to be a part
23 - Rocket Town & Cid 「神羅のマーがついている。 “There's a Shinra logo on it.
23 - Rocket Town & Cid 「ボにまかせて~な」 “Let me handle it.”
23 - Rocket Town & Cid 「よろしくな、ソッタレさんたちよ」 “Glad to be aboard, numbskulls!”
23 - Rocket Town & Cid ソッタレ……」 “Numbskulls…?”
23 - Rocket Town & Cid  バカヤロウのソッタレだ! Shinra nowadays, has GOTTA be a numbskull!
23 - Rocket Town & Cid 「さあな。あのソむすこは “Dunno. That numbskull kid was tellin' me
24 - Wutai  ビッリするじゃないかよ!」 Don't scare me like that!”
24 - Wutai ン…… “Hmm…
24 - Wutai  ウサンサイにおいがするよ」 Smells fishy.”
24 - Wutai ン…… “Hmm…
24 - Wutai  ウサンサイにおいがするよ」 Smells fishy.”
24 - Wutai 「ま、それはボ “But then again, I guess I shouldn't talk.”
24 - Wutai 「フー、ビッリしたわね」 -||- What a shock!
24 - Wutai 「チーーショーッ!!」 “ZOUNDS!!”
24 - Wutai ン…… “…sniff…
24 - Wutai  ボ、しってます!」 I know!”
24 - Wutai  ボ、それわかりませーん!」 I don't know!”
24 - Wutai  ビッリしたよ!」 He almost bowled me over!”
24 - Wutai  私たちタースに会ったのが I guess it's fate
24 - Wutai 「タースの仕事はツライことも “Being a Turk's been hard at times,
24 - Wutai 「タースに…… “To the Turks…
24 - Wutai  タースにも協力をたのみたい!」 Get the Turks here for back-up!”
24 - Wutai  タースの力などかりなくても We'll get him without any
24 - Wutai  タースなんですか!?」 a Turk, would act!?”
24 - Wutai  タースの仕事 We'll give them a taste of what
24 - Wutai  俺たちもタースと協力する We have no intention of
24 - Wutai  タースと仲良くあくしゅなんて We don't want to make friends
24 - Wutai  タースと手を組むなんざ、 There ain't no way we'd wanna
24 - Wutai 武器・アセサリー屋 Item/Accessory Store
24 - Wutai  あきらめてないチかい?」
24 - Wutai 「そこにヒッ……スイッチ…… “That…sniff…switch…
24 - Wutai  マテリア、ヒッ……かくして……」 Materia's…sniff, hic…in there.”
24 - Wutai 『エリサー』を手にいれた!} Received "Elixir"!
24 - Wutai 「お前たちも、ここがサイと “You all thought they might be here
24 - Wutai 「あ、あんた、私はタースよ! “He…hey, I'm a 'Turk'!
24 - Wutai  マテリアも持ってないセによ!」 You don't even have any Materia!”
24 - Wutai ッ……!」 “Damn!”
24 - Wutai 「この、サレ外道が……!」 “So this is how a loser lives!”
24 - Wutai 「タ、タース!」 “…The Turks!”
24 - Wutai 「お前もタースの一員なんだぜ、と」 “You're a Turk!”
24 - Wutai 「いよ! オラ、シェイってんだ! “Yo! They call me Shake!
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai 「シェイを倒さずして “You can't go to the next floor
24 - Wutai 「なんとシェイまで、敗れたか。 “So even Shake's been defeated.
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai シェイ Shake
24 - Wutai  つけかたがメチャチャだ」 all messed up.”
24 - Wutai  メチャチャじゃない!」 it's all messed up!”
24 - Wutai  メチャチャじゃねえよ!」 the Materia's all messed up!”
24 - Wutai  あのタースの連中 are pretty good, huh?”
25 - Gold Saucer Pre Date ラインのつぼ』 "Kleine's Pot"
25 - Gold Saucer Pre Date 「ボは、途中参加やから “I don't really know what's goin' on because
26 - Date Scene  すべてのアトラションは All the attractions are free.”
26 - Date Scene  今から、こちらイベントスェアで going to be an entertaining show
26 - Date Scene イベントスェア} Event square
26 - Date Scene デバッ {Choice}
26 - Date Scene ソッ……なんだか腹が立ってきたぜ」 “…The more I think
26 - Date Scene ラウンドスェア}
26 - Date Scene ラウンドスェア Round Square
26 - Date Scene デバッ [Empty Entry] TRANSLATE!!! Who is this?!
26 - Date Scene 「確かにボは、スパイしてました。 “Yes‚I was a spy.
26 - Date Scene  ボを壊すんですか?」 Destroy me?”
26 - Date Scene 「……確かにボは、神羅の社員や」 “…Alright‚yes‚I am a Shinra employee.”
26 - Date Scene  ボの言うとおりにするしか but to listen to me.”
26 - Date Scene 「そりゃ、ボかって “I didn't want to do this either.
26 - Date Scene チョコボスェア Chocobo Square I am honestly not entirely sure if you can roam both CHORACE and CHORACE2, and access the menu…
26 - Date Scene デバッ [Empty Entry] ADD TRANSLATION FROM CHORACE.
26 - Date Scene 「確かにボは、スパイしてました。 “Yes, I was a spy.
26 - Date Scene  ボを壊すんですか?」 Kill me?”
26 - Date Scene 「……確かにボは、神羅の社員や」 “…Alright, yes, I am a Shinra employee.”
26 - Date Scene  ボの言うとおりにするしか
26 - Date Scene 「そりゃ、ボかって “I didn't want to do this…
26 - Date Scene チョコボスェア Chocobo Square
28 - Temple of the Ancients 「タースのツォンか!?」 “Tseng? Of the Turks!?”
28 - Temple of the Ancients 「……ツォンはタースで敵だけど “…Tseng's with our enemy, the Turks,
28 - Temple of the Ancients ソッ!ソッ!ソッ! “@#$%! @#$%! @#$%!
28 - Temple of the Ancients ン…… “…sniff…sniff…
28 - Temple of the Ancients 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
28 - Temple of the Ancients ッ…… “Ha ha ha…
28 - Temple of the Ancients ッ…… “Ha ha ha…
28 - Temple of the Ancients ッ…… “Ha ha ha…
28 - Temple of the Ancients 「ま、メチャチャなことに “It looks like it's going to make a mess…”
28 - Temple of the Ancients ッ…… “Ha ha ha…
28 - Temple of the Ancients ッ…… “Ha ha ha… Heh heh heh…
28 - Temple of the Ancients 「……・ロ・マ……テ・リ・ア」 “B.l.a.c.k…M.a.t.e.r.i.a.”
28 - Temple of the Ancients  ボです、CAIT SITHです~」 This is {Cait Sith}.”
28 - Temple of the Ancients 「ボのこと “Don't forget about me.”
28 - Temple of the Ancients 「ボも、この星を守るんや! “I can protect the Planet too!
28 - Temple of the Ancients  このボは、ボだけなんや!」 but there's only one me!”
28 - Temple of the Ancients  ボも同じような I feel the same too.”
28 - Temple of the Ancients  ボ、司会でも仲人でもスパイでも preacher…
28 - Temple of the Ancients 「スパイのボのこと “Thank you for believing in me,
28 - Temple of the Ancients 「ボも、この星を守るんや! “I'm saving this Planet too!
28 - Temple of the Ancients ッ~!! “Ahhh!!
28 - Temple of the Ancients ッ……どうかな?」 “Ha, ha, ha…I wonder?”
28 - Temple of the Ancients 「ボ、CAIT SITH2号機です~。 “I'm {Cait Sith} No. 2.
28 - Temple of the Ancients 「ボ、CAIT SITH2号機です~。 “I'm {Cait Sith} No. 2.
28 - Temple of the Ancients ッ~!! “Ahhh!!
28 - Temple of the Ancients ッ……どうかな?」 “Ha, ha, ha…I wonder?”
28 - Temple of the Ancients 「ボ、CAIT SITH>2号機です~。 “I'm {Cait Sith} No. 2.
28 - Temple of the Ancients 「ボ、CAIT SITH2号機です~。 “I'm {Cait Sith} No. 2.
29 - City Of The Ancients  ハッツして欲しいのならうけおうぜ」 We could excavate it for you if you want us to.”
29 - City Of The Ancients     ハッツをたのむ Start diggin'
29 - City Of The Ancients 「ルナ・ハープだけがハッツ対象じゃないぜ。 “Other than the Lunar Harp,
29 - City Of The Ancients  どれをハッツする?」 What else do you want us to dig for?”
29 - City Of The Ancients 「そりゃもうハッツずみさ」 “This has already been excavated.”
29 - City Of The Ancients  ハッツポイントを指定してくれ!」 Show us where you want us to dig!”
29 - City Of The Ancients 「ハッツ品は上のテントわきのハコの中にあるぜ」 “Everything already excavated is in
29 - City Of The Ancients 「でもさっき、ピンの女の子と “But just now, a girl in pink
29 - City Of The Ancients 「さっききたピンの女の子もルナ・ハープを “The girl in pink who just went in
29 - City Of The Ancients ポイントがハッツポイントです。 the staff's line
29 - City Of The Ancients 「ハッツってのは地道な作業だよ。 “Excavating is a slow process.
29 - City Of The Ancients ッ……俺に何をさせる気だ」 “Ugh…what are you making me do?”
29 - City Of The Ancients 「自然のサイルも “The cycle of nature and your
29 - City Of The Ancients ッ…… “Ha, ha, ha……
29 - City Of The Ancients     【 ディス1が終了しました 】 {Choice} ( End of Disc 1 )
29 - City Of The Ancients 指示があるまで、ディスホルダーを開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
29 - City Of The Ancients     ディス交換が必要です。     Please change the disc.
29 - City Of The Ancients    ディス2に交換してください。    Please insert disc two.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff アイシルロッジ Icicle Inn Icicle Lodge
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北の果てのレーターに “There's a barrier
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  レーターのバリアを突き破ったんだ! the barrier at the crater!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『ワチン』を手にいれた!} Received "Vaccine"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  でっかいレーターがあるらしいんだ。 I heard there's a Huge Crater.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ス…… “I'll send them away.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ッ……探しましたよ “Heh, heh, heh
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ほしかったんですよ……ッ」 this new sample. Ha, ha, ha.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いい名前だ……ッ」 What a nice name. Ha, ha, ha.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ッ……」 Ha, ha, ha…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ッ……宝の山だな! “Heh, heh, heh…a mountain of treasure!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ありがとう博士……ッ」 Thank you Professor…Ha, ha, ha”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『アレサンダー』のマテリアを手にいれた! “Received "Alexander" Materia!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff ッソ~ィ! “Damn!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"! Mistranslated as "Last Elixir" in PSX version.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
31 - Whirlwind Maze, Weapons レーター Crater
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「大昔にできたレーターか」 “An old crater…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons レーター Crater
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ……」 “Heh heh heh…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ラウド Inside Whirlwind Maze Cloud
31 - Whirlwind Maze, Weapons 『カイザーナッル』を手にいれた! Received "Kaiser Knuckle"!
31 - Whirlwind Maze, Weapons ラウド [JP-exclusive Text Entry] Cloud
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ッ…… Heh, heh, heh…
31 - Whirlwind Maze, Weapons ラウド {Barret} Cloud
31 - Whirlwind Maze, Weapons ハハハハ!」 “Ha, ha, ha, ha!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… Ha, ha, ha…
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… Ha, ha, ha…
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ……よ」 Ha, ha, ha… {Tifa}.
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… Ha, ha, ha…
31 - Whirlwind Maze, Weapons ソッ! これは幻だったな」 “Damn! This was an illusion.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ……」 “Ha, ha, ha…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ……」 “Ha, ha, ha…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… “Ha, ha, ha…{Tifa}…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… “Ha, ha, ha…
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… “Ha, ha, ha…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ッ……これは失礼。 Ha, ha, ha…Oh, excuse me.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……ソルジャー・ラス1ST?」 “…SOLDIER, First Class?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ソルジャー・ラス1STになって mission after becoming First Class
31 - Whirlwind Maze, Weapons [北の大空洞5~1です。バトルロッしています。NOJIMA] NOJIMA Great North Cave 5~1. Battle lock enabled. NOJIMA
31 - Whirlwind Maze, Weapons ッ…… “Ha,ha,ha…
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私の実験がパーフェトに “It means that my experiment was
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ァッァッァッ!」 Mwa, haa, ha…”
32 - Escape from Junon 「あの後、レーターは光の大きな “Well now the crater's surrounded
32 - Escape from Junon レーターの底で “Remember that huge monster
32 - Escape from Junon ッソー!」 “#$*&!”
32 - Escape from Junon  ロッしてるんだ!」 different room!”
32 - Escape from Junon 「チッしょーー!!」 “Goddammit!!”
32 - Escape from Junon 「あ、ボたちの反乱の話を “Wanna hear
32 - Escape from Junon 「ボたちハイウインドのルーは “Working on the Highwind,
32 - Escape from Junon  すぐにルーにやつあたりするんです」 by the President, he'd immediately
32 - Escape from Junon 「ボたちは、ず~っとガマンしてました。 “We put up with this all the time,
32 - Escape from Junon 「あこがれのハイウインドのルーになれたのに “I mean, I finally made it on
32 - Escape from Junon 「なんとボたちにも声をかけて “He even talked to us.”
32 - Escape from Junon 「それで、ボたちは “And that's why we decided to help.”
32 - Escape from Junon  ボは火事だ火事だと騒ぎました」 and I started screaming 'Fire! Fire!'”
32 - Escape from Junon  ボたちは船を神羅から盗んだんです」 we stole this ship from the Shinra.”
32 - Escape from Junon 「これがボたちの反乱の話です。 “That's how it happened.
32 - Escape from Junon  あ、ボが覚えてるかどうか how we met {Cid}?”
32 - Escape from Junon  ボ、ちゃんと仕事してますよ!」 I'm also working!”
32 - Escape from Junon ソッ……作戦失敗。 “Damn! My plan failed.
32 - Escape from Junon 「でも、兵士はトラッでの移動が “But in SOLDIER, we spent
32 - Escape from Junon 「北のレーターの奥底で地面がくずれて “{Cloud} is still stuck deep in
32 - Escape from Junon  すでに最初の課題はリアも同然!」 The first problem's already solved!”
32 - Escape from Junon  こんな時にヒニなことじゃが、な」 Might sound a little sarcastic.”
33 - Mideel I  はやい者勝ちだよ、チショー!」 “But it's first come, first served,
33 - Mideel I  ないしょくで、アセサリーの I only work in this accessory
33 - Mideel I  CIDたちは、エリサーを手にいれた! Received "Elixir"!
33 - Mideel I  エリサーを、すてようと思って rotten old elixir
33 - Mideel I 「ギッ!?」 “Ulp!?”
33 - Mideel I 「ギッ!!」 “Ulp!!”
33 - Mideel I 「ビッリさせちゃいましたね。 “Sorry to have surprised you.
33 - Mideel I 「できることなら、ボらはみんな “We're hoping to pass through
33 - Mideel I 「あ~、ビッリした……! “Oh, you scared me…!
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I 「チショー。 “This's bad…”
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I ター Doctor
33 - Mideel I 「TIFAさん、ボ、いろいろと “{Tifa}, I'll give you
33 - Mideel I  ボに聞いて下さいな」 you don't understand.”
33 - Mideel I  ボも気になりますのや」 look for {Cloud}.”
33 - Mideel I  ボは、神羅やめた方が Do you think it's a good
33 - Mideel I  ボ、情報係ですから、すんませんなぁ」 I'm in charge of information,
34 - Corel and Condor Huge Mat. ッ……」 “Sh…”
34 - Corel and Condor Huge Mat. ……ソったれえ!!」} “SH--------!!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ガラタだらけでも “To you it may be a junk yard,
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ガラタだらけでもこの土地は “It might be full of junk,
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ボのおうちができたー!!」 My house is finished!!”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ボらがミスったばっかりに “We got into this situation
34 - Corel and Condor Huge Mat. 『マジッコーム』を手にいれた! Received "Magic Comb"!
34 - Corel and Condor Huge Mat. 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
34 - Corel and Condor Huge Mat. 『エスポーション』を5個手にいれた! Received three "Elixir"! 5 X-Potions Text box too small to display any text in the English game. Never checked JP.
34 - Corel and Condor Huge Mat. 『エリサー』を3個手にいれた! Received three "Elixir"!
34 - Corel and Condor Huge Mat. 『フェニッス』のマテリアを手にいれた! Received "Phoenix" Materia!
35 - Mideel II and Lifestream ター Doctor
35 - Mideel II and Lifestream ター Doctor
35 - Mideel II and Lifestream ター Doctor
35 - Mideel II and Lifestream ター Doctor
35 - Mideel II and Lifestream 「チショー。あともうちっとで “Damn, man. Just a little bit more
35 - Mideel II and Lifestream 「村で1台きりのトラッ “The only truck in town.
35 - Mideel II and Lifestream  私も……ちょっとビッリした」 I was a bit…surprised.”
35 - Mideel II and Lifestream ザッ Zack
35 - Mideel II and Lifestream  気分悪いなら、そのマスとっちゃえば?」 If you're feeling sick,
35 - Mideel II and Lifestream 「それなのにラス1STに “But by the time I made First Class,
35 - Mideel II and Lifestream  トラッに突っこんで来ました!」 just crashed into our truck!”
35 - Mideel II and Lifestream 「ザッ……ス……ザッ……ス。 “Za…ck…Zac…k.
35 - Mideel II and Lifestream  ザッス……」 Zack…”
35 - Mideel II and Lifestream  ザッスだったのよ!」 with Sephiroth!”
35 - Mideel II and Lifestream ザッ Zack
35 - Mideel II and Lifestream  親友だったザッスから聞いた話……」 Then I heard this story from my friend Zack…”
35 - Mideel II and Lifestream ター
35 - Mideel II and Lifestream  アセサリー売りの方を Now I've got to find another job…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves エっ!」 Wark!
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves バギーは、「川のあさい部分」や「サバ」を Buggy's can cross shallow rivers and deserts
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves ソツ!あきらめてたまるかってんだ!」 Damn you think I'm just gonna give up?
37 - Underwater Reactor ソッ! “God!! I'm drenched!”
37 - Underwater Reactor  ジュノン地下の【潜水監ドッにもよってくか!」 Let's go to {!}{Cyan}the submarine dock{!}{White} Barret can't be in the third character slot at this point.
37 - Underwater Reactor 「ジュノン地下の【潜水監ドッ “It might be safe to go to
37 - Underwater Reactor  ジュノン地下の【潜水監ドッ Let's get one from {!}{Cyan}the submarine dock{!}{White}
37 - Underwater Reactor  ジュノン地下の【潜水監ドッ They're down at {!}{Cyan}the submarine dock{!}{White}
37 - Underwater Reactor  ジュノン地下の【潜水監ドッ “{!}{Cyan}The submarine dock{!}{White} underneath Junon!
37 - Underwater Reactor 「潜水監はジュノン地下の【潜水監ドッ “Security's pretty light now!
37 - Underwater Reactor 「こちら、【ジュノン潜水監ドッ “This is the {!}{Cyan}Junon Submarine Dock{!}{White}!”
37 - Underwater Reactor  潜水監ドッがございま~す」
37 - Underwater Reactor ロッされている “Locked”
37 - Underwater Reactor 「ちょっと先に潜水監のドッ “There's the submarine dock just ahead.”
37 - Underwater Reactor ジュノン潜水監ドッ Submarine Dock Junon Submarine Dock
37 - Underwater Reactor ソッ! “Damn!
37 - Underwater Reactor ッソ~イ! “DAMN!
37 - Underwater Reactor 『メインビューアー・スリーンオン』 “Main screen: ON”
37 - Underwater Reactor  発見した敵潜水監を正面にとらえ【ロッオン!】 Enemy subs can only be detected
37 - Underwater Reactor リア条件』 “Objective”
37 - Underwater Reactor  2.ロッオンマーが赤く点滅したらギョライ発射! 2. Concentrate attack
37 - Underwater Reactor  確実にロッオンするのが基本戦術となる。 to 1) avoid the indicators,
37 - Underwater Reactor  CONFLICT…海底に衝突(バッまたは転回せよ) CONFLICT…Collision with the ocean floor!
37 - Underwater Reactor 『ロッオンのはずしかた』 {Choice}- Advanced Edition”
37 - Underwater Reactor  ロッオンがリセットされる。 the sonar screen,
37 - Underwater Reactor 『……すみやかにジュノンドッに帰航せよ……』 “…Return to Junon Dock…”
37 - Underwater Reactor 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"! QC, QD
37 - Underwater Reactor 「タース!?」 “Turks!?”
37 - Underwater Reactor 「ルレッツィア… “Lucrecia?”
37 - Underwater Reactor 「ルレッツィア!!」 “Lucrecia!!”
37 - Underwater Reactor レッツィア Lucrecia
37 - Underwater Reactor 「ルレッツィア… “Lucrecia… Referred to as .
37 - Underwater Reactor 「ルレッツィア… “Lucrecia…
37 - Underwater Reactor レッツィア Lucrecia
37 - Underwater Reactor レッツィア Lucrecia
37 - Underwater Reactor 「ルレッツィア…」 “Lucrecia…”
37 - Underwater Reactor レッツィア Lucrecia
37 - Underwater Reactor レッツィア Lucrecia
37 - Underwater Reactor レッツィア Lucrecia
37 - Underwater Reactor  死んでしまったよルレッツィア…」 Sephiroth is dead…”
37 - Underwater Reactor 「ルレッツィア……」} “Lucrecia…”
37 - Underwater Reactor レッツィアに赤ん坊が to Lucrecia…
37 - Underwater Reactor 「そして、ルレッツィアを “And Lucrecia…I was
38 - Rocket Town II and Space  タースのルードがいたはずだ!!」 Rude of the Turks should've been here!!”
38 - Rocket Town II and Space 「く~っ、あのタースが “Oh man…the Turks, being done in like that…
38 - Rocket Town II and Space ソったれ! ビともしねえ! “DAMN! Won't even budge!
38 - Rocket Town II and Space  完全にロッされちまってるぜ」 It's completely locked up!”
38 - Rocket Town II and Space 「ボはオモチャやからどうでもええけど “I'm a toy, so I don't care, but for
38 - Rocket Town II and Space  オートパイロット装置をロッしてやがる。 lock the Auto-Pilot device.
38 - Rocket Town II and Space 「脱出ポッドのロッを解除したぜ。 “I deciphered the lock code
38 - Rocket Town II and Space  私がチェッしていたから」
38 - Rocket Town II and Space  ロッが解除される仕組みになってるぜ」 from this control panel.”
38 - Rocket Town II and Space  ロッが外れてヒュージマテリアを it'll unlock and you can get
38 - Rocket Town II and Space 不正規ユーザーによるアセスと判断   {Choice} Unauthorized User Identified
38 - Rocket Town II and Space 3分後にプロテトシステム作動 Protection System will activate in 3 minutes
38 - Rocket Town II and Space 「プロテトシステムが作動する前に “If we don't enter the correct passcode
38 - Rocket Town II and Space  ロッが外れたぞ」 It's unlocked!”
38 - Rocket Town II and Space 正規ユーザーと認め、ロッを解除する Identified as an Authorized User
38 - Rocket Town II and Space プロテトシステム作動まで、あと2分 2 minutes until activation of
38 - Rocket Town II and Space プロテトシステム作動まで、あと1分 1 minute until activation of
38 - Rocket Town II and Space プロテトシステム作動 {Choice} Protection System Activated{Choice}
38 - Rocket Town II and Space  プロテトシステムが作動しちまったぜ」 The Protection System just activated!”
38 - Rocket Town II and Space 「……ソッ “…Damn!
38 - Rocket Town II and Space 見習いパイロット(LV14・リミットブレイ Learner Pilot (L14 {!}{Rainbow}Limit Break!{!}{Rainbow})
38 - Rocket Town II and Space 「ボらな、ヒュージマテリア作戦の “We're right in the middle of the
38 - Rocket Town II and Space 「ボの知ってるかぎり “As far as I can see,
38 - Rocket Town II and Space  ボらがまちごうとったんやろか?」 Wonder if we've been wrong all this time?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「チョーでメモがかきなぐってある…… “There's something written in chalk… This line is spoken if you don't already have the Ancient Key.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「チョーでメモがかきなぐってある…… “There's a note written in chalk… This line is spoken if you already have the Ancient Key.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「ここはイメージを投影するスリーンだったのじゃ!」 “This was just a screen to project an image!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  水のスリーンにうつったイメージを!」 Look at the image
39 - Bugenhagen, Ancients II ソったれい! “You &^$#%^!
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンしそうなかんじ」 “My head feels like it's getting crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンしそうだ!」 “My head feels like it's gettin' crushed!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンしそうなかんじだな」 “My head feels like it's gettin' crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンしそうなかんじだ」 “My head feels like it's getting crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭、パンしそうや」 “My head, it's about to be crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「頭がパンしそうだ」 “My head is about to be crushed.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「…………どうせ、ボは……」 “Can't do anything about that…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  北の果てのレーターだ!」 The crater on the Northern boundary!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 レーター、バリアも消えました!」 “The barrier has disappeared!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ…… “Ha, ha, ha…
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ…… “Ha, ha, ha…
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ…… “Ha, ha, ha…
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ……」 “Ha, ha, ha…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「神羅もソも関係ねえ! “I don't give a damn about Shinra.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おう! サッと行こうぜ! “Yeah! Let's get it over with!"
40 - Return To Midgar, Disc 3  サっとよっ!」
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ! “Damn!
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺たちはタースだ」 “We're Turks, Elena.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「タースの意地と心意気! “That's the spirit of the Turks!
40 - Return To Midgar, Disc 3  ……タースとして!」 like Turks!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  タースをなめないで!」 Don't think the Turks are fools!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  タースだったぜ、と」
40 - Return To Midgar, Disc 3  タースの意地と心意気……!」
40 - Return To Midgar, Disc 3 「このプラウド・ラッドの “I'll show you the destructive
40 - Return To Midgar, Disc 3  このプラウド・ラッドが……!?」 This is the Proud Clod!?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ…… “Heh, heh, heh…
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ……」 “Ha, ha, ha…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 …… “Ha, ha, ha…
40 - Return To Midgar, Disc 3 …… “Ha, ha, ha…
40 - Return To Midgar, Disc 3  ァッァッァッ!!」 HA, HA, HA!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 ァッァッァッ!!」 “HA, HA, HA!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 ……」 “Ha, ha, ha…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ガストのジェノバ・プロジェトに to Professor Gast's Jenova Project.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 ッ……セフィロスが “When Sephiroth was still in her womb,
40 - Return To Midgar, Disc 3 ァッァッァッ!!」 “HA, HA, HA!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私は…ヒッ、ヒッ “I…was defeated by my drive
40 - Return To Midgar, Disc 3 「チッ、けったソの悪い……!」 “ %$#&$*&^%^”
40 - Return To Midgar, Disc 3 スッ……。CLOUDは知らないって “…sniff…you probably don't remember this…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ボも、本体で来ようと思たんですけど “I wanted to come with the main group,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ボも、本体で来ようと思たんですけど -||- I was thinking of showing up in my
40 - Return To Midgar, Disc 3  ヒザがガしてるの」} My knees are trembling.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  ここがボたちの家でっす!!」 this is our home!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 【 ディス2が終了しました 】 {Choice} ( End Disc 2 )
40 - Return To Midgar, Disc 3 指示があるまで、ディスホルダーを開けないで下さい until further instructions.{!}{White}
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ルレッツアは宝条を “Lucrecia chose him in order to protect him.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「最近、ボ……会議に呼ばれへんのです。 “Lately, they don't call me to meetings.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「も~ちょい、ボがしっかりしとったら “If I was a better person,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ボ、忘れません。 “But I won't forget,
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback ザッ Zack{EOL}
41 - Zack Flashback 「うぅ……あぁああ……ザ……ザッ……ス」 “uh…uhhh…Za…Zack…”{END}
42 - Sidequests and UltWeapons はなした場所によってリアションが違いますので Insects and frogs react differently{EOL}
43 - North Cave and Ending 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
43 - North Cave and Ending 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
43 - North Cave and Ending 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
43 - North Cave and Ending 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"!
43 - North Cave and Ending 『セーブリスタル』を手にいれた! Received "Save Crystal"!
43 - North Cave and Ending 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"!
43 - North Cave and Ending 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
43 - North Cave and Ending 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"!
43 - North Cave and Ending 『ワチン』を手にいれた! Received "Vaccine"!
43 - North Cave and Ending 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
43 - North Cave and Ending 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
43 - North Cave and Ending 「ほんなら、ボは……」 “Then, I'll head…”{EOL}
43 - North Cave and Ending 「ほんなら、ボは……」 “Then, I'll be heading…”{EOL}
43 - North Cave and Ending 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
43 - North Cave and Ending 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
43 - North Cave and Ending 『ワチン』を手にいれた! Received "Vaccine"!
43 - North Cave and Ending 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
43 - North Cave and Ending 『ラッアップ』を手にいれた! Received "Luck Source"!
43 - North Cave and Ending 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
43 - North Cave and Ending 『ワチン』を手にいれた! Received "Vaccine"!
43 - North Cave and Ending 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
43 - North Cave and Ending 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
43 - North Cave and Ending 『エスポーション』を手にいれた! Received "X-Potion"!
43 - North Cave and Ending 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"!
43 - North Cave and Ending 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
43 - North Cave and Ending 『ワチン』を手にいれた! Received "Vaccine"!
43 - North Cave and Ending 「なんだコンチショウ…… “Goddammit…{EOL}
43 - North Cave and Ending ッ……」 “G…ugh…”{END}
43 - North Cave and Ending ッ……!」 “Damn…!”{END}
44 - Extra - Battle Dialog ルーファウス “…… 今日の相手はここまで…だ…” Well… that's enough for today."
44 - Extra - Battle Dialog チョコボ「エー!」 Chocobo: Wark!
44 - Extra - Battle Dialog 宝条「アツ アツ アツ!」
44 - Extra - Battle Dialog 宝条「ツ…では魔晄ジュースの効果はどうかな?」
44 - Extra - Battle Dialog バッアタッ
44 - Extra - Battle Dialog サイドアタッ
45 - Debug Rooms     バトルロッ BATTLE LOCK
45 - Debug Rooms     バトルアンロッ BATTLE UNLOCK
45 - Debug Rooms     ムービーロッ MOVIE LOCK
45 - Debug Rooms     ムービーアンロッ MOVIE UNLOCK
45 - Debug Rooms     ロッ Cloud Lock
45 - Debug Rooms     ロストレイ lost lake
45 - Debug Rooms ラウド CLOUD
45 - Debug Rooms ラウドどん [Empty Entry] TRANSLATE!!!
45 - Debug Rooms     ラウド {CHOICE}CLOUD
45 - Debug Rooms     ラウド崩壊後ティファ {CHOICE}TIFA2
45 - Debug Rooms     ラウド崩壊後シド {CHOICE}CID2
45 - Debug Rooms     ラウドほかオフ {CHOICE}ONLY CLOUD
45 - Debug Rooms     ジュノン・潜水監ドッ {CHOICE}SubmarineDock
45 - Debug Rooms     ジュノンドッ {CHOICE}JUNONDOC1
45 - Debug Rooms     ジュノンドッ {CHOICE}JUNONDOC2
45 - Debug Rooms     ハルマゲ後(ラウド) {CHOICE}After The Meteo…CLOUD
45 - Debug Rooms ラウド CLOUD
45 - Debug Rooms  おじいさんイベントをチェッしますか? Check old man's event?
45 - Debug Rooms     『ガイドブッ』を所持 {CHOICE}get GUIDE BOOK
45 - Debug Rooms     タース出現 {CHOICE}Meet TARCKS
45 - Debug Rooms       エミュレータチェッ {CHOICE}CD Emulator Check
45 - Debug Rooms  セーブリスタルは…… SAVE CRYSTAL……
45 - Debug Rooms     ラウドの精神世界 {CHOICE}CLOUD psychoanalusis
45 - Debug Rooms     7話 飛べラウド!     tobe cloud
45 - Debug Rooms     チェッ用公園で~す     checkyou kouen
45 - Debug Rooms     帰ってきたラちゃん     kaettekita cloud
45 - Debug Rooms は~い、私ムービーチェッする人ある movie check
45 - Debug Rooms チャッをしめろー!!
45 - Debug Rooms     アトラション広場     hiroba
45 - Debug Rooms     ラウド     cloud
45 - Debug Rooms     ラウド     cloud
45 - Debug Rooms テッセッター!
45 - Debug Rooms     アトラション広場 だにゃ~     hiroba
45 - Debug Rooms ハッピーアイスリーム
45 - Debug Rooms     アトラションぶたい だにゃ~     hiroba
45 - Debug Rooms デバッ debug
45 - Debug Rooms ラウド Cloud
45 - Debug Rooms ラウドくん cloudMMMMMMMMMMM
45 - Debug Rooms シーレットネーム SN
45 - Debug Rooms ラウドコウ midorikawa
45 - Debug Rooms コノタビ ワタシ アナタノコ~トガ
45 - Debug Rooms     ステータスチェッ     ST check
45 - Debug Rooms ラウド cloud
45 - Debug Rooms     バトルロッ     BATTLE LOCK
45 - Debug Rooms     バトルアンロッ     BATTLE UNLOCK
45 - Debug Rooms     ムービーロッ     MOVIE LOCK
45 - Debug Rooms     ムービーアンロッ     MOVIE UNLOCK
45 - Debug Rooms     ラウド     cloud
45 - Debug Rooms     ラウドの家     {CLOUD}'s house
45 - Debug Rooms ラウドハイウインド {CHOICE}{Cloud} Highwind
45 - Debug Rooms    トラッ {CHOICE} truck no. 2
45 - Debug Rooms ハはヒひフふヘへホほカかキき
45 - Debug Rooms     ラウド {CLOUD}
45 - Debug Rooms ラウド16のみ only {CLOUD} 16
45 - Debug Rooms ラウドのみ only {CLOUD}
45 - Debug Rooms    パーティーさらば(ラウド) Saying good-bye to party members {Cloud}
45 - Debug Rooms     ラウドが選ばれる cloud erabareru
45 - Debug Rooms     ラウドの場合 cloud no baai
45 - Debug Rooms     ムービーチェッ movie check
45 - Debug Rooms     ラウドのみ cloud dake
45 - Debug Rooms     メテオストライ meteo1
45 - Debug Rooms     メテオストライ meteo2
45 - Debug Rooms     メテオストライ meteo3
45 - Debug Rooms     ラウド      Cloud
45 - Debug Rooms 「どないなっても知らんで。 カゴしいや!」 Baka
45 - Debug Rooms 「所持アイテムをリアしますか? Equip Item clear ?
45 - Debug Rooms ワイヤーライミング入口へ飛びますか? Climb Wire
45 - Debug Rooms ラウドくん cloud
45 - Debug Rooms    18:ラウドの夢で使うつもりだったけど {CHOICE}
45 - Debug Rooms    38:バイチェイス {CHOICE}
45 - Debug Rooms     コンリにつめて南港に沈めたろか {CHOICE}cancel
45 - Debug Rooms     事故をカゴする {CHOICE}
45 - Debug Rooms    レーター1      Crater no. 1
45 - Debug Rooms    ラウド復活      Cloud's revival
45 - Debug Rooms  い、いや アイシル・ロッジ」     I mean…Icicle Inn.
45 - Debug Rooms パーティメイ pary make
45 - Debug Rooms ラウドOO [Empty Entry]
45 - Debug Rooms   タース協力 turcks union
45 - Debug Rooms   ラウド cloud
45 - Debug Rooms マテリア マッス? Materia max
45 - Debug Rooms ラウドたん {Cloud}ster
45 - Debug Rooms     ラウドと     {Cloud}
46 - Miscellaneous 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
46 - Miscellaneous 『エリサー』を手に入れた! Received "Elixir"!
46 - Miscellaneous 『ラストエリサー』を手に入れた! Received "Megalixir"!
46 - Miscellaneous 『フェニッス』のマテリアを手に入れた! Received "Phoenix" Materia!
46 - Miscellaneous チェッ [Empty Entry] Check 0
46 - Miscellaneous チェッ [Empty Entry] Check 1
46 - Miscellaneous 『スプリガンリップ』を手にいれた! Received "Spring Gun Clip"! ANFRST_3
46 - Miscellaneous 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"! ANFRST_5
46 - Miscellaneous 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"! SININ2_2
46 - Miscellaneous 『フェニッスの尾』を手にいれた! Received "Phoenix Down"! NMKIN_1
46 - Miscellaneous ジャタ』のマテリアを手にいれた! Received "Kujata" Materia! Gained in SLFRST_2, in a different duplicate group. The closest area here would be SANGO1, followed by SANDUN. Kujata may have been intended there at one point.
46 - Miscellaneous 『ヒュプノラウン』を手にいれた! Received "HypnoCrown"!
46 - Miscellaneous 『ラストエリサー』を手にいれた! Received "Megalixir"!
46 - Miscellaneous 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
46 - Miscellaneous 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"!
46 - Miscellaneous 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"!
46 - Miscellaneous 『マジッアップ』を手にいれた! Received "Magic Source"! Belongs in the other duplicate group, with SININ2_2.
46 - Miscellaneous 『エリサー』を手にいれた! Received "Elixir"! NVDUN2
46 - Miscellaneous 『サーレット』を手にいれた! Received "Circlet"! Impossible to tell where this might have been intended.
46 - Miscellaneous ピット Cockpit
46 - Miscellaneous Duct