上 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field 級者の館 Respectable Inn Experts' Hall Lit. Advanced Level Hall
Locations on the Field 海亭1階 Shanghai Inn Shanghai Inn, 1F
Locations on the Field 海亭2階 Shanghai Inn Shanghai Inn, 2F
Locations on the Field 山の top of the mountain Mountain Top
Monsters シザース(体) Scissors(Upper) Scissors (Upper) Scissors (Upper Body)
Monsters 級戦闘員 Senior Grunt Senior Combatant

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  後は【方向キー】下で、のぼりおりするの」 Then use the {!}{Purple}[Directional button]{!}{White}
1 - Mako # 1 「さあ、引きげるぞ」 “Alright, now let's get out of here.”
2 - Train and Sector 7 Night 「見ろよ…地が見えてきたぜ。 “Look…you can see the surface now.
2 - Train and Sector 7 Night の世界……プレート都市……」 “The upper world…a city on a plate…”
2 - Train and Sector 7 Night の世界で汚された魔晄エネルギーが “All the pollution from Mako energy above
2 - Train and Sector 7 Night  くみげちまう」 the Reactor keeps drainin' up
2 - Train and Sector 7 Night 「どうしてみんな “Then why doesn't everyone
2 - Train and Sector 7 Night  もうすぐ地に帰れるってわけ。 What a relief.”
2 - Train and Sector 7 Night のプレートは、地から “The top plate is about 50 meters
2 - Train and Sector 7 Night  地から約50Mの高さに city constructed 50 meters
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルにるには、この列車に乗るしかないの」 -||- the train is the only way to get up to Midgar.
2 - Train and Sector 7 Night の街が吸い取っていくのは -||- Those things aren’t all the city
2 - Train and Sector 7 Night で、魔晄炉爆破テロがおきたって “They say a Mako Reactor was
2 - Train and Sector 7 Night  で爆弾テロがあったっていうじゃない。 They say that there was a terrorist explosion
2 - Train and Sector 7 Night 「俺はで待っている。 “I'm going upstairs.
2 - Train and Sector 7 Night  でゴタゴタやってくれりゃよ。 While they're bustin' things up on top,
2 - Train and Sector 7 Night の街にいきたいなあ」 “I wanna go to the upper world.”
2 - Train and Sector 7 Night  以 That's all.”
2 - Train and Sector 7 Night  以だ」
2 - Train and Sector 7 Night 【怒り】は、【LIMITゲージ】がり方が早くなるが “When you have [fury],
2 - Train and Sector 7 Night 【悲しい】は、【LIMITゲージ】がり方が “Keep in mind that [sadness] makes
2 - Train and Sector 7 Night のゲージは、なぐられ攻撃を防ぐ魔法【バリア】 “The top gauge displays [barrier] or
2 - Train and Sector 7 Night 「以だ、次の戦闘で確認してくれ」 make sure to pay attention to the
2 - Train and Sector 7 Night 出来だ」 “Great!”
2 - Train and Sector 7 Night               △:メニュー up{Choice}{Choice}{Choice} {!}{Purple}[MENU]{!}{White}: menu
2 - Train and Sector 7 Night  以のボタンを同時に押すとリセットがかかります。 To quit the game, either select QUIT
2 - Train and Sector 7 Night  (フィールドのみ有効) in the Main Menu or press CTRL+Q.
3 - Train thru Mako # 5  のプレートとの境界には検間がある。 but there's a security check point
3 - Train thru Mako # 5 「こわい年の女性がわたしに “That scary broad made me
3 - Train thru Mako # 5  これ以、奥には進めないな」 the Shinra's security sensors.
3 - Train thru Mako # 5 「おれたちは、これで引きげる。 “We're gonna pull out now.
4 - Sector 5 and Aeris  屋根の、出られるから」} and we should be able to make it
4 - Sector 5 and Aeris 「おおっと、これ以は言えねえ。 “That's all I got to say. If you want
4 - Sector 5 and Aeris  7番街スラムのにプレートが!」 plate came crashing down on the slum.”
4 - Sector 5 and Aeris  を見たって何も dropped when you look down.
4 - Sector 5 and Aeris  これからはを向いて Maybe I better walk around
4 - Sector 5 and Aeris  を見るのもやめた! From now on I'm just going to
4 - Sector 5 and Aeris  けっきょくの連中が but it all comes down to wanting to
4 - Sector 5 and Aeris 「1番と……2番目の……」 “Top drawer…
5 - Wall Market  体力さえあれば、のプレートへ if you're strong enough,
5 - Wall Market  女装が趣味の “In addition to dressing like a woman,
5 - Wall Market 「うちは品なお客様以外、お断り! “We only let cultured customers in!
5 - Wall Market  いつこののプレートが You just never know when the plate
5 - Wall Market  のプレートへ登れるなら I'd like to climb up to the
5 - Wall Market 「あんたも、のプレートへ行くのか? “You goin' up to the plate?
5 - Wall Market のプレートへ登るのに “Why do I need batteries to
5 - Wall Market  のプレートへ up to the upper plate
5 - Wall Market  こいつよりもだったら after 30 seconds gets the wig.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  から……聞こえないか?」 You hear something above us?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「BARRETさんが…で戦ってるっす。 “{Barret}'s up top.
6 - Sewers thru The Plate Fall で爆弾テロがあったんだってよ。 “There was a bombing on top.
6 - Sewers thru The Plate Fall BARRETが……で戦っている。 {Barret}'s…fighting up there.
6 - Sewers thru The Plate Fall のプレートが落ちてきたら ひとたまりもないわ. “Once that Plate starts coming down
7 - Elmyra to Shinra 60F 「古代種は至の幸福が約束された土地へ “The Ancients will lead us to
7 - Elmyra to Shinra 60F 「もう、に行く列車は使えねぇ…」 “There ain't no train
7 - Elmyra to Shinra 60F  にいっちゃったよ。 Looks scary…Brrr.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  の世界につながってるんだよ」 It leads to the upper world.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  ホンキでこれ、まで You really gonna take these
7 - Elmyra to Shinra 60F 「このビルの60階から “Every floor above the 60th is
7 - Elmyra to Shinra 60F 「一気にまで行くぞ!」 “Let's go to the top!”
8 - Shinra 61F to World Map  このは、おえらがたがいる Above us are the special floors for
8 - Shinra 61F to World Map  ま、60階から But no need to worry because
8 - Shinra 61F to World Map  60階から above the 60th
8 - Shinra 61F to World Map  のフロアのことよ」 how to get to the next floor.”
8 - Shinra 61F to World Map 「60階からは、役員クラスの “The higher ups in the company
8 - Shinra 61F to World Map 「キミら、へ行きたいんだろ? “You want to get upstairs?
8 - Shinra 61F to World Map  今度はキミたちがへ行って Now go up there and really
8 - Shinra 61F to World Map  流階級の私が使うと?」 -||- of the upper echelon of society?
8 - Shinra 61F to World Map 「これ以神羅に “I can't be a partner to
8 - Shinra 61F to World Map 6 地生物の最終進化論 8Final evolutionary stages
8 - Shinra 61F to World Map   栄光の歴史  Midgar space program vol. 1
8 - Shinra 61F to World Map 4 新式地兵器開発プラン 3Plan for new land weapons
8 - Shinra 61F to World Map   栄光の歴史  Midgar space program vol. 1
8 - Shinra 61F to World Map 6 地生物の最終進化論 8Final evolutionary stages
8 - Shinra 61F to World Map 4 新式地兵器開発プラン 2Plan for new land weapons
8 - Shinra 61F to World Map 15%値げしたまえ」END} 15% in every area.”
8 - Shinra 61F to World Map 「値げ値げ! “Rate hike! Rate hike!
8 - Shinra 61F to World Map 「魔晄料金値げによる差益は “Reeve and Scarlet will divide the
8 - Shinra 61F to World Map これ以の魔晄料金の値げは the people will lose confidence…”
8 - Shinra 61F to World Map 「そうだ。すぐ実験にとりかかる。の階をあげてくれ」END} “Yes.
8 - Shinra 61F to World Map を押してもらおうか?」 “Would you press 'Up' please?”
8 - Shinra 61F to World Map 「ってえことは、神羅はそこに行ったら また魔晄エネルギーをガンガン吸いげちまうってことだ」.”{END} “Which means, if the Shinra get there,
8 - Shinra 61F to World Map 『セトラの民、約束の地へ帰る。至の幸福、星が与えし定めの地』END} “The Cetra will return to the Promised Land.
8 - Shinra 61F to World Map 「言葉以の意味、知らないの」} “More than words……I don't know.”
8 - Shinra 61F to World Map 「ジェノバ・サンプル…… 察するにの階に向かったようだ。奥のサンプル用エレベーターを使ってな」} “Jenova Specimen…
8 - Shinra 61F to World Map 「何か目的に向かっているような…… に……?」} “It looks like it leads up…”
8 - Shinra 61F to World Map 「これ以ヤツらの……神羅の “OK, playtime's over
10 - On That Day 5 Years Ago  TIFAの話でもりがった』
10 - On That Day 5 Years Ago 『あ、これ以書くとラブレターに “Wow, if I keep writing like this,
10 - On That Day 5 Years Ago  吸いげ続けたら suck up the energy,
10 - On That Day 5 Years Ago   方向キー レソシ(G) Re So Ti (G)Directional button Up
10 - On That Day 5 Years Ago  約束の地を知り、至の幸福を見つける」 hard journey, it was said
10 - On That Day 5 Years Ago ワールドマップとセーブポイントのだけです。
11 - Chocobo Farm  チョコボをお買いげください」
11 - Chocobo Farm 「チョコボのお買いげは “To purchase a Chocobo,
11 - Chocobo Farm 「こちらも、6つ以お貸しする “We don't have enough room to
11 - Chocobo Farm  自分の持っている能力以 how much they mature, they can't get
11 - Chocobo Farm  がらなくなったら increase even when you feed it,
11 - Chocobo Farm  のランクがもらえるよ」 -||- at the Gold Saucer, you’ll get a higher rank.
11 - Chocobo Farm なにもがらなかった… No improvement…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  に登ってくわしい話をきいてくれ」} they'll fill you in on the details.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これ以、犠牲を増やさぬため “We have to fight to
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これ以、やつらの思い通りにはさせない。 “They've had their fun,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「この山のになにが “Do you know what's at
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そのにいるのはコンドルか?」 that's a reactor.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「確かに、山のにあるのは “That's right, on that mountain is
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「神羅は、魔晄炉の “It seems the Shinra doesn't like
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「魔晄炉のにコンドルがいちゃ “What's so wrong with having a Condor
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうやら、このの魔晄炉には “It seems there's some type of
12 - Mythril Mine &Fort Condor  そっちのイスのに乗りなよ。 get on that chair over there.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうやら、このに魔晄炉の中には “Looks like there's a special Materia
14 - Junon 「なんとかしての街に行きてぇな。 “We gotta get to the town up there…
14 - Junon 「なんだかのほうが “Seems like something's goin' on up there!”
14 - Junon 「でも神羅がの街をつくってから “But after the Shinra built that city above,
14 - Junon  のエアポートから飛びたつんだとか」 would be taking off from the airport above.”
14 - Junon  たぶんのジュノンからつながっている connected to Junon by a pipe.”
14 - Junon 「戦争中にぃ……神羅がの街を “Ever since…Shinra built that
14 - Junon 「また急にの街が “It seems like
14 - Junon  のジュノンに集めているらしいんじゃ」 from around the world and
14 - Junon  では、大砲を移動させていたそうじゃよ!」 And that's why they're moving
14 - Junon 「柱のまでジャンプだって!?」 “Jump to the top of the pole?”
14 - Junon  おまえが手くやったら If you make it, we'll follow you!”
14 - Junon  イルカさんが柱のまで Mr. Dolphin'll jump you to the top of the pole!”
14 - Junon 「柱ののほうに、ボウが突き出ているの。 “See that rod sticking out at the top?
14 - Junon  ボウに乗って、の街までれるはずよ」 climb to the top of the town.”
14 - Junon  これ以、怒らせんなっ!」 Don't get me any madder than
14 - Junon 「でも、店の売りげよりも “But, what bothers me is that
14 - Junon  うちの武器は質だぜ!」 Our weapons are the best!”
14 - Junon 「今夜は神羅の人の打ちげパーティで “The Shinra people are having a party
14 - Junon 「幻のみどり色の制服……級仕官は “That coveted green officer's uniform
14 - Junon 層部がウェポンに殺されちまえば “If Weapon killed all the upper management…
14 - Junon 級者の館 Respectable Inn Expert's Hall
14 - Junon  入ることのゆるされる級者の館」 guests only!”
14 - Junon  以だ」 That's all.”
14 - Junon 【怒り】は、【LIMITゲージ】がり方が早くなるが Fury and Sadness.”
14 - Junon 【悲しい】は、【LIMITゲージ】がり方が “Sadness slows down your Limit Gauge,
14 - Junon のゲージは、なぐられ攻撃を防ぐ魔法【バリア】 “The top gauge, Barrier, defends against attacks.
14 - Junon 「以だ、次の戦闘で確認してくれ」 “That's all.
14 - Junon  以 That is all.”
14 - Junon 「……以だな。 “…And that's it.
14 - Junon 「……以の5しゅるい」 “And there you have it,
14 - Junon  『半減→無効→吸収』と効果ががるのだ」 so will their effectiveness.
14 - Junon  元のマテリアは、もうそれ以成長しなくなる。 the maximum level, it will divide.”
14 - Junon 「なぜなら、俺たちは、名目 “Since we're fighting
14 - Junon 級者さん! “OK. Expert!
14 - Junon  各レベルの級技はそのレベルの基本技を advanced techniques on each level
14 - Junon 「このリフトはの神羅カンパニー区画に “This lift goes to the Shinra section.”
14 - Junon 出来だ」 “Well done.”
15 - Cargo Ship  からアレコレ命令するだけさ」} probably the same.”
15 - Cargo Ship 「船のだけに “This is the only real ecstasy
15 - Cargo Ship 「これ以ここにいるのは “I don't think it's wise
16 - Costa Del Sol 「マリンブルーの海の、どこまでも続く Gives you the feeling like
16 - Costa Del Sol  セスナのつばさのでおひるねする気分」
16 - Costa Del Sol 「マリンブルーの海の、どこまでも続く “Sailing over the blue sea,
16 - Costa Del Sol  セスナのつばさのでおひるねする気分。 that seems to drift on forever.
16 - Costa Del Sol 「店の売りげと商品のマテリアもって “She ran off with our money and Materia.”
16 - Costa Del Sol  手におよげるように before the end of the world.”
17 - Corel  見げればメテオ……」 Look up…Meteor.”
17 - Corel 「たまに空を見げると “Whenever I look up in the sky,
17 - Corel 「空を見げて “Staring up at Meteor
17 - Corel 「イドの中からひろいげたんだ。 “I got this out of that well.
17 - Corel 「イドの中からひろいげたんだ。 “I got it out of the well.
17 - Corel  でもよ、オレは神羅以 But more than Shinra,
17 - Corel  これ以苦しい生活をさせたくないんだ」 to suffer anymore.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  10000以もってても It's suspicious if you
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あとね、お客さんの点数は位3つまで So be careful.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「3000点以取ったら “You'll receive a prize if you get
18 - Gold Saucer &Corel Prison  それ以は入手できない no more. So if you get that many
18 - Gold Saucer &Corel Prison  CのがB、BのがAってわけさ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もちろん、ランクがの方が “Of course, the higher the rank,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  コースのに設置された a virtual course.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「方向キーの下左右で “Use the Directional keys to move
18 - Gold Saucer &Corel Prison  パネルのカーソルを動かし the cursor on the panel and select
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「取消は、同じパネルでもう1度 “Press {!}{Purple}[OK]{!}{White} to cancel,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  能力以のスピードをだすと the Chocobo can handle, it will
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いっきにスピードをげられるわ」 use {!}{Purple}[OK]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison △ボタンで段攻撃 {!}{Purple}[MENU]{!}{White} Hi attack
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『方向キー』で加速 [Directional button Up] to speed up
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『方向キー』で下降 "Directional button Up" to Dive
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『方向キー下』で "Directional button Down" to Rise
18 - Gold Saucer &Corel Prison ところがモグは、まだ手に Even though Mog trains hard everyday,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  に行けるんだぜぇ」 take you to the top…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ん? へ行きてえのか?」 here before. Goin' up?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison でBARRET見つけて “We saw you and hurried here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison でBARRETを見かけて “We saw you and hurried here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison へ行きてえ」 “I want to go up.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それに、一度に “And, only one racer can go up at a time.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ひ、1人はに送ってやる。 “OK, OK, I'll let one go up there.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「柱のエレベーターからに送ってやる。 “I'll send you up the elevator.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  能力以のスピードをだすと the Chocobo can handle, it will
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いっきにスピードをげられるわ」 use {!}{Purple}[OK]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  能力以のスピードをだすと Chocobo can handle, it'll
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いっきにスピードをげられるわ」 “Use {!}{Purple}[OK]{!}{White}
18 - Gold Saucer &Corel Prison  今のチョコボ以なんて There aren't any other
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これでも、多忙な身の “Sorry I couldn't be there to tell you this
19 - Gongaga 「これ以、先には進ませない」 “That's as far as you go.”
19 - Gongaga  ハイデッカーはあなたの司だったわね! I forgot Heidegger was your boss!
20 - Cosmo Canyon 「あん? 至の幸福? “Huh? Supreme Happiness?
20 - Cosmo Canyon  それは至の幸福ではなかったか……と」 able to return to their Planet,”
20 - Cosmo Canyon  ばかり見ていて Looking up too much makes you
20 - Cosmo Canyon 「むりやり吸いげられ “When Spirit Energy is forcefully extracted,
20 - Cosmo Canyon 「魔晄炉に吸いげられ “Everyday Mako reactors suck up
20 - Cosmo Canyon  これ以旅をつづける
21 - Nibelheim   方向キー レソシ(G) Re So Ti (G)Directional key Up
21 - Nibelheim  演技もなかなか手くなりましたので have improved their acting skills,
21 - Nibelheim        以、報告いたします』} {Choice} That is all.
21 - Nibelheim そこから左5歩、9歩、左2歩、6歩 then to the left five steps, up nine steps,
22 - Vincent 「これまで以の悪夢が “More nightmares shall come to me now,
23 - Rocket Town & Cid  ロケット打ちげ基地だったのじゃ」 where they used to launch rockets.”
23 - Rocket Town & Cid  みんなロケット打ちげ計画のときの back when they were planning to
23 - Rocket Town & Cid 「ロケット打ちげ計画? “Rocket launch plan?
23 - Rocket Town & Cid 海亭に、ようこそっす! “Welcome to the Shanghai Inn!”
23 - Rocket Town & Cid  わしと一練に見げてみるか?」
23 - Rocket Town & Cid     見げる {Choice}Yeah, let's take a look
23 - Rocket Town & Cid     見げない {Choice}No, not interested
23 - Rocket Town & Cid 「あのボロロケットを打ちげるって that piece of crap rocket?
23 - Rocket Town & Cid  わしと一練にロケット見げんか?」 Want to look at the rocket with me?”
23 - Rocket Town & Cid     見げる {Choice}Look up
23 - Rocket Town & Cid     見げない {Choice}No
23 - Rocket Town & Cid  いくら見げても No matter how much I look,
23 - Rocket Town & Cid  あの日はロケットを見げられなかったわい」 even watch the rocket lift off.”
23 - Rocket Town & Cid 海亭に、ようこそっす! “Welcome to the Shanghai Inn!
23 - Rocket Town & Cid  空を見げると、イヤでも Then, everytime you look in the sky
23 - Rocket Town & Cid 「ロケット打ちげも、終わってしまえば “Even the rocket launch wasn't all THAT great.”
23 - Rocket Town & Cid  打ちげるつもりらしいぜ」
23 - Rocket Town & Cid 「いよいよ迎えた打ちげの日。 “And finally we get to the day of the launch.
23 - Rocket Town & Cid  何もかも手くいってた」 Everything was goin' well…”
23 - Rocket Town & Cid  打ちげはおじゃん。 the launch got messed up.
23 - Rocket Town & Cid 「エンジン圧力昇中。 “Engine pressure rising.
23 - Rocket Town & Cid  私にかまわず、打ちげを行なって下さい」 Don't mind me, go ahead with the launch.”
23 - Rocket Town & Cid 「そこはなあ、打ちげのとき “It's gonna get so hot in there that
23 - Rocket Town & Cid  打ちげできるんです。 the launch will be a success.
23 - Rocket Town & Cid  ここで中止すれば、次の打ちげまで If we cancel now, it'll be another
23 - Rocket Town & Cid  船内温度昇中」 Internal temperature rising.”
23 - Rocket Town & Cid  この神羅26号の打ちげに of the launch of Shinra No. 26.”
24 - Wutai  それ以おまえを we'll drop the whole thing.”
24 - Wutai  おめえの身の話をきいてる We ain't got time to be
24 - Wutai 「これ以、俺の花ヨメ探しのジャマを so you won't interfere
24 - Wutai  つぶれたトマトのできがり!
24 - Wutai  私を倒さねば、2階にがる事 You cannot go on to the second floor
24 - Wutai  階がること unless you beat Shake.”
24 - Wutai 「ここ、4階までは階の者が “The rule is the best fighter on
24 - Wutai  最階の意味を持つ……」 the fourth floor is the highest…”
24 - Wutai  かくも腕をげられたとは……」 You have definitely improved…”
24 - Wutai 「最階の立ち合いは我ら4人! “You have defeated four of our
24 - Wutai 「ほう、少しは腕をげたか?」 “Hmm? A slight improvement.”
25 - Gold Saucer Pre Date  至の幸福が約束された運命の土地」 A land that promises boundless happiness.”
26 - Date Scene  はるか険しい山の~。 dwells the Evil Dragon King, Valvados…
28 - Temple of the Ancients 「私は古代種以の存在なのだ」 “I'm far superior to the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients 「私は古代種以の存在なのだ。 “I'm far superior to the Ancients.”
29 - City Of The Ancients 「ハックツ品はのテントわきのハコの中にあるぜ」 “Everything already excavated is in
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff     【方向キーの {Choice}[up]
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 【方向キーの 止まった時に地面をける {!}{Yellow}Directional button [up]{!}{White} Move forward
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 手になったら教えてね」 “Tell me if you get good at it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  手になりたかったな…」 better at snowboarding…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星のにあるもの全ての生命力が The life force of all living things
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  考えたにしては出来じゃないかしら」 considering it came out
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    に進む {Choice}Go up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    に進む {CHOICE}Go up
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    に進む {CHOICE}Go up
32 - Escape from Junon 「あれが地に出てきたんだ。 “Well it's up here now.
32 - Escape from Junon  おかのでした -||- On top of the hill
32 - Escape from Junon 【方向キー 】  高度を下げる [Directional button:up] lower altitude
32 - Escape from Junon 【方向キー 下】  高度をげる [Directional button:down] raise altitude
32 - Escape from Junon  ……司へのささやかな反乱ですけどね」 Just a minor mutiny against our leaders.”
32 - Escape from Junon  通っていてときどき地に吹き出す」 out from cracks in the ocean
33 - Mideel I  そのライフストリームまで活発に but on top of all that now the Lifestream has
33 - Mideel I  極の品ばっかだよ。 with the best goods anywhere.
33 - Mideel I 「これ以コレルを “What else can they do to Corel!?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 【方向キー】  【△ボタン】 Right lever…({!}{Purple}[MENU]{!}{White})
34 - Corel and Condor Huge Mat.  レバーを下すりゃいいんだな!」 up and down, right!?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 【方向キー】  【△ボタン】 {Choice}{Choice} (down)Directional button down
34 - Corel and Condor Huge Mat.  か下に入れりゃ up or down simultaneously!”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  がってるよ!」
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「イドの中からひろいげたんだ。 “I got it out of the well.
34 - Corel and Condor Huge Mat. 山の top of the mountain Mountain Top
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「差しげられるものは、何もないのだが “Although there isn't anything
35 - Mideel II and Lifestream  ストリーム本流の吹きげか!?」 The main stream is kickin' up!!”
35 - Mideel II and Lifestream 「いつもは外から見げてるだけだった」 “I only used to look up
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 【キャンセルボタン】降りる・潜行&浮 press the [Cancel] button to get off
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves で迎え撃とうぜ!!」 Let's fight on the ground
37 - Underwater Reactor  地の空気はおいしいよ!」 The air up here's great!”
37 - Underwater Reactor :下降 Up: Descend
37 - Underwater Reactor            下: Down: Ascend
37 - Underwater Reactor  レーダー画面、のびちぢみする光の柱の The mines are found on the radar screen
37 - Underwater Reactor  レーダー画面、のびちぢみする光の柱は The mines are found at the top of
37 - Underwater Reactor  柱のに機雷がひそんでいることをあらわしている。 the indicators on the screen.
37 - Underwater Reactor L1:水和昇 R1:全体レーダーサイト {!}{Purple}[PAGEUP]{!}{White}: Climb
37 - Underwater Reactor  ……以 …That is all.
37 - Underwater Reactor 『……以、通信終了……』 “That is all. Over and out…”
37 - Underwater Reactor 「浮するぞ!」 “We're climbing!”
37 - Underwater Reactor 「チッ! なにが浮だっ! “#%$@! What's all this 'Climbing!' crap?
37 - Underwater Reactor 「浮……みみみみ耳がツーン… “Climbing…arrrgh…my ears…!
38 - Rocket Town II and Space  生み出し、育てげた『力』だ。 developed by humans.
38 - Rocket Town II and Space  だから打ちげだよ~ん」 repairing the Auto-Pilot.
39 - Bugenhagen, Ancients II  それなら、このがいいじゃろ。 Then we'll put it upstairs.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「ん? は甲板かな?」 “Hmm? The deck's up there?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  うーん……地にいるかぎりは Hmm…if we're above ground,
39 - Bugenhagen, Ancients II  地じゃない??」 Then it's probably not above ground…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「地がダメでも “If land's no go…
42 - Sidequests and UltWeapons からぶら下がっている不思議な植物ね。 “It's a strange plant that hangs{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
43 - North Cave and Ending      Up{EOL}
45 - Debug Rooms     アルジュノン {CHOICE}JUNONR3
45 - Debug Rooms     エルジュノン {CHOICE}JUNONL3
45 - Debug Rooms     級者の館 {CHOICE}JUNONL-MIN0
45 - Debug Rooms  ロケットを見げるイベントを…… SETUP DEBUG STATUS
45 - Debug Rooms     ロケット打ちげ失敗 Empty select options in the English version.
45 - Debug Rooms     ロケット打ちげ成功
45 - Debug Rooms     いっちゃん     diozou
45 - Debug Rooms     に行きてぇ     ueniikunone
45 - Debug Rooms 消現投出落混空交互強化戦員亡口
45 - Debug Rooms     ウォールマーケット部(MRKT1)      MRKT1
45 - Debug Rooms     MDS7ST2(部)      MDS7ST2
46 - Miscellaneous      up
46 - Miscellaneous 海亭1階 Shanghai Inn 1st floor RKTINN1
46 - Miscellaneous 海亭2階 Shanghai Inn 2nd floor RKTINN2