人 (person) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Non-Playable Characters チョコボ仙 Chocobo Sage Chocobo Sage
Locations on the Field の巣箱 The Lover's Room Lover's Hive
Locations on the Field 武器職の小屋 Weapon Seller Weaponsmith's Shack lit. Weapon Craftsman's Hut
Items 生バクチ打ち Gambler Life of a Gambler Lit. Putting my life on the line
Enemy Attacks 間から獣へ [to Beast Human from Beast
Enemy Attacks 間からずるへ to Cheater Human from Cheat
Enemy Attacks 獣から間へ to Human Beast from Human
Enemy Attacks ずる から間へ to Human Cheat from Human

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  神羅(しんら)カンパニーの間だったからな」
1 - Mako # 1  何の仲間が犠牲になったことか……」 lives, just for this code…”{END}
2 - Train and Sector 7 Night  下の間がどんなに that people underneath are sufferin'!”
2 - Train and Sector 7 Night  二で見ればきっと楽しいと思うの。 Let's look at it together.
2 - Train and Sector 7 Night 「俺、いままでずっと生ワキ役って “All my life, I felt like nothin' but a sidekick.”
2 - Train and Sector 7 Night  ミッドガルに住むは誰も覚えちゃいないわ」 with electricity.”
2 - Train and Sector 7 Night  建設された工都市なの」 above the planet’s surface.
2 - Train and Sector 7 Night  間の知と力のしょうちょうね。 A symbol of humanity’s power and wisdom.
2 - Train and Sector 7 Night  プレジデント神羅という物よ」 a man called President Shin-Ra.
2 - Train and Sector 7 Night  (私たちはどう見たって不審物だから (We definitely look suspicious,
2 - Train and Sector 7 Night 「私たち、スラムの住 [Empty Text Entry] For those of us who live in the slums
2 - Train and Sector 7 Night  そこの変な There's a weirdo over there.”
2 - Train and Sector 7 Night  いろんな生の場面を目撃することになります」 you see a lot of people
2 - Train and Sector 7 Night 「お客さんの生には立ち入らないようにね。 “I could never live their lives.
2 - Train and Sector 7 Night  たくさんの罪なき々が死んだと思うのよ」 A lotta innocent people got killed, too!”
2 - Train and Sector 7 Night  眠ってたはそのまま目が覚めないだけね」 of the night, that woulda been one thing.
2 - Train and Sector 7 Night 「あの酒場の名物BARRETと手下の3 “That {Barret} and
2 - Train and Sector 7 Night  話を聞いてくれるがいないと If there isn't anyone to listen,
2 - Train and Sector 7 Night 「BARRETはあんなだし “He's always pushing people around,
2 - Train and Sector 7 Night  間の未知の力を引き出す」 -||- It draws an unknown power from humans.
2 - Train and Sector 7 Night 「……悪いじゃないわ」 “He's not a bad person.” …He’s not a bad person.
2 - Train and Sector 7 Night 「元ソルジャーでもここじゃおめえも新だ。 “Even if you were with SOLDIER,
2 - Train and Sector 7 Night  新にとっちゃ先輩の言うことは you're still a rookie here.
2 - Train and Sector 7 Night  (手に困ってるってのが本音でしょ?)」 (We're really hurting for help, right?)”
2 - Train and Sector 7 Night     素だ。 {Choice}I used to be in SOLDIER,
2 - Train and Sector 7 Night  誰だって最初は素だろ」 Everyone's gotta start sometime.”
2 - Train and Sector 7 Night 「素のくせにいばるんじゃねぇ。 “Don't act so big, amateur.
2 - Train and Sector 7 Night  おう!素!! OH, you!!”
2 - Train and Sector 7 Night 「オレの姉キは美だぞ!! “Hey old guy! I got a good-lookin' sister!!”
2 - Train and Sector 7 Night  おっさん、美に興味なし、と」 You don't like women?”
2 - Train and Sector 7 Night 「無差別大量殺が目的だってうわささ」 “they say they're just out to kill
2 - Train and Sector 7 Night 「あんたが、素だってか。 “You say you're a beginner?
2 - Train and Sector 7 Night  バトルのことをオレたち3組に教えてくださいよ! We'll even pay you!”
2 - Train and Sector 7 Night  俺の記憶にはないから、これはから聞いた話だ」 This is one I've never personally used.
2 - Train and Sector 7 Night     実は俺が犯 -||-     Actually, I’m the one who did it.
2 - Train and Sector 7 Night 「こうして家内と私、二きりになってみると “When it's just my wife and I here,
2 - Train and Sector 7 Night  そろそろ、二っきりにしてくれませんか」 “Well,
2 - Train and Sector 7 Night 「家内と二きりの時間というのをね。 “I want to enjoy some quiet time
3 - Train thru Mako # 5  きっと、いいたちだよ。 I’m sure you’re good people.
3 - Train thru Mako # 5 「また危ないたちといっしょか。 “…Hoodlums again.
3 - Train thru Mako # 5  いい大がドタドタと」 You're adults,
3 - Train thru Mako # 5  男3だった気分!」 when I woke up, the 3 of us
3 - Train thru Mako # 5 同時にボタンを押せってジェシーが言ってたわ “Jessie said we all have to push
4 - Sector 5 and Aeris  ソルジャーの材をみつけだし a Shinra organization.
4 - Sector 5 and Aeris  まるでさらいみたい」 they were kidnapping
4 - Sector 5 and Aeris  あのたちが来ないうちに Hurry before they come.”
4 - Sector 5 and Aeris 「ここの、病気みたいなの」 “This guy are sick.”
4 - Sector 5 and Aeris 「へんなんだよね、このドカンの中の “That guy in the pipe's a weird one.
4 - Sector 5 and Aeris 「このなの…… “This is the one…
4 - Sector 5 and Aeris 「あら? この、イレズミしてる。 “Hey…that man has a tattoo.
4 - Sector 5 and Aeris  ここの、あいかわらずなんだよね。 you went on like nothing happened.
4 - Sector 5 and Aeris 「こうなっちゃ、ここのの方が “I don't know, they might even
4 - Sector 5 and Aeris 「ここの、どっかへ “These folks went
4 - Sector 5 and Aeris 「この、CLOUD。 -||- This is Cloud.
4 - Sector 5 and Aeris 「TIFAって……女の?」 -||- Is Tifa... a girl?
4 - Sector 5 and Aeris 「この、CLOUD。 “This is {Cloud}.
4 - Sector 5 and Aeris 「TIFAって……女の?」 “Is {Tifa}…a girl?”
4 - Sector 5 and Aeris  1でなんとかなりそうだな」 I should be all right by myself…”
4 - Sector 5 and Aeris  一でなんとかなりそうだな」} I should be able to do it alone…”
4 - Sector 5 and Aeris 「初めて好きになった “My first boyfriend.”
4 - Sector 5 and Aeris 「あれに乗っていたがTIFAさん? “That girl in the cart was {Tifa}?
5 - Wall Market  武器屋の、あそこのご主 of the Weapons Shop.
5 - Wall Market  あのご主ね」 a tank in his shop.”
5 - Wall Market  武器屋のご主 The owner of the Weapons Shop
5 - Wall Market  あのご主、最近怪しいらしいですよ」 He seems pretty suspicious
5 - Wall Market     探しの基本は聞きこみだからな     The first step to finding someone is getting information.
5 - Wall Market 「なんというなんだ、あんたは!!」 “What kind of guy are you!!”
5 - Wall Market 「あんたっては!!」 “What kind of person are you!?”
5 - Wall Market  ムチムチの新さんだよ」
5 - Wall Market  新の子はドン・コルネオの屋敷に it's customary for all the new girls to
5 - Wall Market  素さんと引き分けといて You have no room to talk,
5 - Wall Market  そこに、あんたと同じ趣味のがいるんじゃ。 there like you.
5 - Wall Market  の話、聞いてるの?」 -||- Are you eavesdropping?
5 - Wall Market 「あたし、しつこいはきらいなのよね♥」 -||- I just hate stubborn people. ♥
5 - Wall Market  支配にはないしょよ♥ -||- Don’t tell the manager. ♥
5 - Wall Market 「おおげさなね♥」 [Empty Entry] You tend to exaggerate, don’t you. ♥
5 - Wall Market 「あたし、しつこいはきらいなのよね♥」 -||- I just hate stubborn people. ♥
5 - Wall Market  支配にはないしょよ♥ -||- Don’t tell the manager. ♥
5 - Wall Market  いろいろと大の事情ってもんが There's a lot of 'adult' things
5 - Wall Market  を怒らせる才能あるかもよ」 how to make people mad.”
5 - Wall Market 「あっ、公園にいた “Hey you're the one with
5 - Wall Market 「毎日3の女の子の中から “Everyday, he gets three girls,
5 - Wall Market  1を選んで……あの……その」 chooses one of them, and then…
5 - Wall Market  その1に私が選ばれなければ …girl for tonight.”
5 - Wall Market 「3の女の子が “If you know the three girls,
5 - Wall Market 「ここに2いるわよ」 “We have two here,
5 - Wall Market  あとの1はやっぱり……」 the other girl is…”
5 - Wall Market  2でステップをふめば together, their hearts will
5 - Wall Market  スウィ~トな恋どうしを a cute girl…”
5 - Wall Market 「ほひ~、やっと2きり……」 “Ahh, we're finally alone…”
5 - Wall Market 「アレだな、他の2の女のことか? -||- It’s about those other two girls, isn’t it?
5 - Wall Market  ま、あの2も悪くはないがな」 -||- But they weren’t bad either.
5 - Wall Market  2きりだよ……」
6 - Sewers thru The Plate Fall  たかだか数の組織をつぶすのに……」 Simply destroy a group
6 - Sewers thru The Plate Fall 「リーブ、そういう個的な間題は “Reeve, flush your personal problems
6 - Sewers thru The Plate Fall  ……スラムのたち」 …the people of the Slums.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  アバランチのたち What happens if AVALANCHE shows up?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  やさしい好きよ」 You're so gentle…I think I'm in love.”
6 - Sewers thru The Plate Fall たくさん……、死んじゃったし…… this probably……is our punishment…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……あの3は柱の中にいた」 “All three of them were in the pillar.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……7番街のたちも」 “…And the other people in Sector 7.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  いったい何死んだんだ……」 They killed so many people…”
6 - Sewers thru The Plate Fall  関係ないたちまで……」 Innocent people lost their lives because of us?”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「お母さんの大切な “Someone dear to you has just died.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「AERITHはこのまずしいスラムの々に “{Aeris} will be able to bring
7 - Elmyra to Shinra 60F 「CLOUDってどんなって。 “Like what kind of person {Cloud} is.
7 - Elmyra to Shinra 60F  1でいくな!」 Don't go alone!”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんたでも他のために “So even you will fight for someone else.
7 - Elmyra to Shinra 60F  無販売機が to the fully automated store.
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんたでも他のために “So there are times when even you
8 - Shinra 61F to World Map  なんだ、違いか」 It's someone else?”
8 - Shinra 61F to World Map 「あのもヒマなんですよ。 “He's got way too much time on his hands.
8 - Shinra 61F to World Map  わたくしたち役の使命です」 -||- populace is the job of us officials!
8 - Shinra 61F to World Map  あなたがたのような -||- To think that folks like
8 - Shinra 61F to World Map は見かけに…… -||- Can’t judge a book by its...
8 - Shinra 61F to World Map  わたくしたち役のよろこび」 the needs of the people.”
8 - Shinra 61F to World Map 「あなたがた、やっぱりスゴイだ。 “You guys are amazing!
8 - Shinra 61F to World Map 「でもいろんな男のとの出会いがある。 “But I get to meet lots of guys.
8 - Shinra 61F to World Map 「……生物? ひどいわ! AERITHは間なのよ!」END} “…animal? That's terrible!
8 - Shinra 61F to World Map 「5で行動していたら目立つ。二手に別れよう」END} “If all five of us go together, we'll be noticed.
8 - Shinra 61F to World Map が大勢いて、ざわざわしてるかんじ。だから何を言ってるのか よくわからないの」} “It's full of people and noisy.
8 - Shinra 61F to World Map 「大になったら聞こえなくなるんだと思ってたけど……」END} “I thought I would stop hearing her
8 - Shinra 61F to World Map 間の仕業ではないな」} “No human could've done this.”
8 - Shinra 61F to World Map 「どんななのかしら……」 “I wonder what sort of person he is?”
8 - Shinra 61F to World Map 「恐怖はほんの少しでの心を支配する。 “A little fear will control
8 - Shinra 61F to World Map 「あのたちがねらっているのは “It's not you they're after…
8 - Shinra 61F to World Map 「それにしたって野っ原を5でゾロゾロ “'Sides, we can't have five people
9 - Kalm  神羅カンパニーの間は大騒ぎしとるよ」 because they heard Weapon's coming.”
9 - Kalm 「え? 友をさがしてる? “Huh? You're looking for your friend?
9 - Kalm 「ん~、君の友の事はしらないけど “Hmm, I can't help you find your friend,
9 - Kalm 「いい大のクセに、現実見えていない “It's sad. Even though he's an adult,
9 - Kalm 「……ワシの友も、 “A lot of my friends
9 - Kalm 「ワシは、死んでしまった友たちの “I'm goin' on a journey to
9 - Kalm  はおらんかのう……」 who'll bring it to me?”
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅に反抗するたちを……。 duty to put down any resistance
10 - On That Day 5 Years Ago 「ソルジャーは常に他の目を “Do members of SOLDIER always have
10 - On That Day 5 Years Ago 「……マイナーなの写真は “I don't take pictures
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅の間だな?」
10 - On That Day 5 Years Ago 「弟子は世界中に128!」 “I have 128 students all over the world!”
10 - On That Day 5 Years Ago 「神羅の間の戦いぶり “I want to see some Shinra techniques.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「母さんは……元気なだった。 “My mom…she was a vibrant woman.
10 - On That Day 5 Years Ago 『スラムのたちでさえ “Even the rooms of people
10 - On That Day 5 Years Ago  1、姿が見えないけど……」 One person seems to be missing…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「この中は一般立入禁止だ。 “Only authorized people are allowed in.
10 - On That Day 5 Years Ago  魔晄を浴びた間だ」 that have been showered with Mako.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「一般とはちがうが “You're different from the others
10 - On That Day 5 Years Ago  それでも間なんだ」 but still human.”
10 - On That Day 5 Years Ago  まさしく間だ……」
10 - On That Day 5 Years Ago 間!? まさか!」-- “Human!? No way!”
10 - On That Day 5 Years Ago オレは……間なのか? Am I…human? In the JP files BLACKBG9 does not belong to this duplicate group nor does the BLACKBG9 text exist in the BLACKBG1-duplicate group.
10 - On That Day 5 Years Ago 「村のたちは神羅屋敷と呼んでいたわ。 “The villagers used to call
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅カンパニーの間が使っていた……」 used to live in that mansion…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「1にしてくれ」 “Let me be alone.”
10 - On That Day 5 Years Ago  間を創り出すことだ」 Or, the Cetra.”
11 - Chocobo Farm  【湿地帯】に向かった heading towards the {!}{Cyan}Marshes{!}{White}.”
11 - Chocobo Farm  真っ黒なマントのでしたがね」
11 - Chocobo Farm から聞いた話なんですがね “Someone once told me there is a
11 - Chocobo Farm  チョコボせんにんなんて呼ばれてるが」
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「こんなことやっちゃう “Our enemy is someone that
12 - Mythril Mine &Fort Condor さらいだろ?」 “Kidnapping, right?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私、タークスの新のイリーナ。 “I'm the newest member of
12 - Mythril Mine &Fort Condor  タークスは手不足」 Thanks to what you did to Reno,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「ほんと、情のねえ奴だぜ」 “Man, she sure's cold.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それでも間か!」 And you call yourself a human!?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私には、このたちを “I can't possibly leave
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいつらを間の勝手な都合で We simply can't let them be killed
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「バーバリアンは、型タイプだ。 “Barbarians are human types.
13 - Yuffie  じつに間らしい行動だな」 of human nature.” Triggered at an earlier PPV, perhaps?
14 - Junon 「さあ……そんな “Hmm…
14 - Junon  神羅以外の間が We almost never have anyone other
14 - Junon  もしかして神羅の間!?」 Are you members of Shinra, Inc.?”
14 - Junon 工呼吸って!?」 “Mouth to mouth!?”
14 - Junon 「若いの、工呼吸じゃ!!」 “What? You don't know how?
14 - Junon  早く息を止めて工呼吸するんじゃ」 Hurry up! Breath deeply and
14 - Junon 『どうして二きりで {!}{Gray}“Why couldn't you see each other alone?”{!}{Gray}
14 - Junon  おにいちゃんは、わたしの大事なだもの」 He's very important to me.”
14 - Junon  わたしのおムコさんになるなんだから」 Because you're going to marry me one day.”
14 - Junon  そいつに兵士たちが何か殺されてなぁ」 and killed a few of our soldiers.”
14 - Junon 「変なばっかりだったけど “Most of them were pretty weird,
14 - Junon 「今夜は神羅のの打ち上げパーティで “The Shinra people are having a party
14 - Junon 「もっともオレものこと “Look, I shouldn't talk, but…”
14 - Junon  一般がうろつく場所じゃないぞ」 This is no place for civilians.”
14 - Junon 「ワタシのサラリーマン神羅生は bother coming back…”
14 - Junon  俺の記憶にはないから、これはから聞いた話だ」 I've never really seen it,
14 - Junon 「リミット技の成長・種類には、個差があるから “Since the type and growth
14 - Junon 「こりゃ!! 一般!! “Hey!! Civilian!!
14 - Junon 「例の黒マント男の殺事件があったからな。 But we can't use it
14 - Junon 「車に酔いやすい maybe you'd better not go.”
14 - Junon 「軍らし~く 元気よ~く “Do it right! Do it with enthusiasm!
15 - Cargo Ship  不審……物……」 …a suspicious…character…”
15 - Cargo Ship  あれ……間じゃ…… that…not a human…
15 - Cargo Ship  間なんかじゃ……な……」 That thing's not human.”
15 - Cargo Ship  不審物を発見の報告アリ! stowaway found!
15 - Cargo Ship  不審物を発見の報告アリ! Stowaway sighted on board!
15 - Cargo Ship 「大切なものを、大切な “They take away all the things
15 - Cargo Ship 間というものは “Humans only look at appearances
15 - Cargo Ship  立派な間だろう?」
15 - Cargo Ship 「てことは不審物ってのは “You don't think that suspicious
16 - Costa Del Sol  こっからは一般として行動しろ!」 Y'all be sure to mingle like
16 - Costa Del Sol  素には無理だよな!」 It's too much for an amateur!”
16 - Costa Del Sol  を使うのがうまいというやつ」 -||-
16 - Costa Del Sol  素には無理だよな!」 It's too much for an amateur!”
16 - Costa Del Sol  買う気ある、ビンボーのくせに?」 without a dime on you?”
16 - Costa Del Sol  わし、管理です」 I'm the manager.”
16 - Costa Del Sol  あの大きなイヌ、の言葉話すの」 That big dog talks like a human.”
16 - Costa Del Sol 「……ちがいか。 “Wrong guy?
16 - Costa Del Sol  あの、トイレ占拠しちまって」 That guy's taken over the john.”
16 - Costa Del Sol  悪いけど、あのの分もたのむね」 would you please pay his bill, too?”
16 - Costa Del Sol  最後の生、ねだめですよ、ねだめ」 I just want to spend the
16 - Costa Del Sol  モテモテの遊び and childhood friends before that.
16 - Costa Del Sol 「そ、そして……殺し野郎!!」 “And a $#&^ murderer!!”
16 - Costa Del Sol 「おたがい、新しい生を生きような!」 “From now on, I'm turning over a new leaf!”
16 - Costa Del Sol  こわいが、用があるって~」 That scary man says
16 - Costa Del Sol 「(なんなのこの)」 “(What's his problem?)”
16 - Costa Del Sol  この、死んだら If he dies, we won't find out anything!”
16 - Costa Del Sol  あの二組にするか?」
17 - Corel が親切に、この先は危険だって “I just tried to tell him that it's dangerous
17 - Corel 「旅先で出会った見知らぬ旅 “If any strangers should greet you warmly
17 - Corel 間とは不思議な生き物だな」 -||- Humans are mysterious creatures.
17 - Corel  ビンボーには、『0』がお似合いだ」 For a poor man like me,
17 - Corel 「まっ、おれたちビンボーには “It don't mean much
17 - Corel  どこかで生をやり直してぇんだ」 this garbage dump of a town behind me,
17 - Corel  あんなに強いだったのに……」 He used to be such a strong man…”
17 - Corel 「だからって、どうして、さっきのたち “But how could those people
17 - Corel 大勢の村たちも…… All the townspeople…
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それとGPの個の所有は “Your GP limit is 10000,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「1で行かないで “Don't go alone, go with me!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「1ではなんだろう……」 “Don't go by yourself…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それとこちら、お2様専用の “This attraction can only
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お1様はこちらでおまちください」 of you please wait over there.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  2のじゃまをしないでくれ」 Can't you see we wanna be alone?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ふっ、君もブスイな “Geez, what a jerk.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  2だけにしておいてもらえないか」} Why don't you just leave us alone?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  出口のが記録しておいてくれるの “If you make it to the Top 3,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「当ホテルの気者 “It's our most popular employee,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「おっと、それと個のバトルポイントの “Oh, and one more thing. The maximum
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あっ、そっちはゲームに登録した “Um, I'm sorry, that's only for registered
18 - Gold Saucer &Corel Prison  らしいけど、スタッフは2とも but the staff survived.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そこの2、カケオチしちゃったのよ “Those two over there eloped,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ま、私にはそんないないし “I don't have anyone special in my life
18 - Gold Saucer &Corel Prison  1となっております Which one of you will participate?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 生バクチ打ち』をもらった! Received "Gambler"!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  勝ってるってジョー以外では jockey in S rank
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「最後にね、セッカチな “Finally, some advice
18 - Gold Saucer &Corel Prison 関係に注意 Use caution in relationships
18 - Gold Saucer &Corel Prison 間関係に注意 Use caution in relationships.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 間でいうと28さい。 …that's 28 in human years.
18 - Gold Saucer &Corel Prison ぼっちなようです。 lonely for a while.
18 - Gold Saucer &Corel Prison ぼっちなようです。
18 - Gold Saucer &Corel Prison 今日は二でお出かけのようです。 Time for a quiet date in the forest.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  失せ物、失せ I can find missing things,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「周りのの好意に甘えて “Give into the good will of others, and
18 - Gold Saucer &Corel Prison  けど、口だけのってキライなの」 but hate ones who're all talk.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あと、1だな」 “One more to go.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あのも、みなさんのお知り合い? your friends?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんやアブなそうなやなぁ~」 He sure looks
18 - Gold Saucer &Corel Prison コーツの部下の2
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「入る時はすんなりを招き入れるが “It'll welcome you in,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「もう1いるんだ…… “There's another…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう1いるってことをな」 who got the same operation as me.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「だからよ、1でいかせてくれ」 “An' that's why I gotta go alone.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「関係ない間を殺してどうなる? “Why ya wanna kill people who
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それで殺された間はなっとくするのか? “You think the dead understand why's?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  コレル村の間は了解するのか!?」 people in Corel understand anything?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「この街の間を」 “The people in this city.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「エレノアが1 “Eleanor's all by herself.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  行けるレーサーはたった1だ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ひ、1は上に送ってやる。 “OK, OK, I'll let one go up there.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いろんながいるの。犯罪者だけの types of Chocobo jockeys.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「名声のために戦い続けている “Some people compete for the fame,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  お金のために戦う some people compete for the money,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  レースにのみ生き場所を感じている some only for glory…
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あなた、みたいなをふくめてね」 And then there're people like you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「最後にね、セッカチな “Finally, some advice
18 - Gold Saucer &Corel Prison  トップをいくよ」 the top Chocobo Jockeys.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そ! 期待の新ってところかしら」 “Right! He's an up and coming jockey.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「最後にね、セッカチな “Finally, some advice
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いまね、園長の使いとかいうが来て The assistant manager just stopped
19 - Gongaga 「旅のかい……おんや? “You a traveller? Hey wait,
19 - Gongaga  わたし、初めて好きになった He was my first love.”
19 - Gongaga 「クラス1STなんて何 “Strange, there aren't that
19 - Gongaga 「はたして、が生きていくのに “Do people really need
19 - Gongaga  多くの々を失った村じゃ」 Mako reactor explosion.”
19 - Gongaga  多くの村が死んでしまった……」
19 - Gongaga 「わたしたちゴンガガ村の住 “We voted to outlaw the use of
19 - Gongaga  は生きていけるのよ」 the Shinra's Mako Reactors.”
19 - Gongaga 「わたしは、世界を旅する行商。」 “I am a traveling salesman,
19 - Gongaga  もはや情もかれはてたか……」 Is kindness the first to vanish?”
19 - Gongaga  というに聞けば?」 hard questions like that?”
19 - Gongaga  しょせん、ちっぽけな間のやること。 but it's only HUMAN.
19 - Gongaga  メテオによってが滅びるのは It's fate that Meteor will
19 - Gongaga  あのたち、ホントに来ましたよ!」
19 - Gongaga  いつでも力を持たない間だぜ」 suffer from tyrants like Shinra.”
20 - Cosmo Canyon  『星命学』を求める々が world gather here to seek the
20 - Cosmo Canyon 「そのたちには “They helped me
20 - Cosmo Canyon  星を理解する々を who appreciate this beautiful
20 - Cosmo Canyon  知ってしまった間が Mako energy ever go back…?”
20 - Cosmo Canyon 「オイラ、少しだけ大になった。 “I think I grew up a little.
20 - Cosmo Canyon 「この谷の間は、あらそいをきらうからね。 “The people of this canyon hate to compete.
20 - Cosmo Canyon  あんたも変わっただね……」 You sure are weird…”
20 - Cosmo Canyon 「まあいいや、そんなもいないと “Uh, I mean, it's weird.
20 - Cosmo Canyon 「古代種の生はきびしい旅の日々じゃ。 “The life of the Ancients is one continuous
20 - Cosmo Canyon  にはやわらかなベッドが必要なのです」 nice soft bed will do you good.”
20 - Cosmo Canyon  この地をおとずれる旅がいるかぎり As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  にはやわらかなベッドが必要なのです」 nice soft bed will do you good.”
20 - Cosmo Canyon  この地をおとずれる旅がいるかぎり As long as there are guests,
20 - Cosmo Canyon  の心をほがらかにさせますから。 It'll relax you a bit.
20 - Cosmo Canyon  間なんて弱いものです……」
20 - Cosmo Canyon  神羅っぽくない生真面目なじゃ」 his life studying the Ancients.”
20 - Cosmo Canyon  くわしい、いるかもね」 about the Promised Land and the Ancients.”
20 - Cosmo Canyon  いったい僕の生って……ん?」 have I been doing with my life?”
20 - Cosmo Canyon  か、かってにのスイートホームに into my home uninvited!!”
20 - Cosmo Canyon 「あの2……というか “Those two…uh,
20 - Cosmo Canyon  もっと手がほしいわ。 I need more help.
20 - Cosmo Canyon 「CLOUD、この “{Cloud},
20 - Cosmo Canyon 「48歳といっても間の年で考えれば “So you see his 48 years would
20 - Cosmo Canyon  立派な大だと思っていたのかな?」
20 - Cosmo Canyon  オイラはやく大になりたいんだよ」 I want to be an adult.”
20 - Cosmo Canyon  間なんぞに何ができる」
20 - Cosmo Canyon 「ああ、そのたちも “He brought friends, too.
20 - Cosmo Canyon 「またヘンテコなたちが “Several odd looking
20 - Cosmo Canyon 間は……いつか死ぬ。 “Eventually…all humans die.
20 - Cosmo Canyon 間だけではない。 “And not only those of humans, but everything
20 - Cosmo Canyon 木や鳥や間は…… trees, birds, and humans.
20 - Cosmo Canyon  間がすくわれるなら、オレはやるぜ」 Then I'm gonna do it!”
20 - Cosmo Canyon  あいつは1で逃げ出した。 he ran off by himself, leaving
20 - Cosmo Canyon  母さんと谷のたちを放り出してさ!」 Mother and the people of the Canyon!”
20 - Cosmo Canyon  おまえと、あと1 Will you and one other person come with us?”
20 - Cosmo Canyon  1で走りぬけた」 the cave all alone.”
20 - Cosmo Canyon  思われても、たった1、命をかけて and ran away. But he, alone risked
20 - Cosmo Canyon  2はあの時、わしに頼んだんじゃ。 The two of them made me promise
20 - Cosmo Canyon 「わし1で封印し “They asked me to seal it myself
20 - Cosmo Canyon  わしら、2きりにしてくれんかの」 the two of us alone?”
21 - Nibelheim  魔晄炉の中には他にも何 alive inside,
21 - Nibelheim  今期に村をおとずれた間は計8名。 this town this quarter.
21 - Nibelheim  村のふりをしているスタッフの Our staff, disguised as townspeople,
22 - Vincent 「何を言ってるの? この……」 “What's he talking about?”
22 - Vincent 「他に話すようなことではない。 “I have nothing to say to strangers.
22 - Vincent 「他に話すようなことじゃない」 “Nothing I'd tell a stranger.” These "stranger" lines are flagged, so they MAY be possible to trigger. I'm not sure.
22 - Vincent 「他に話すようなことじゃないわ」 “Nothing I feel like telling a stranger about.”
22 - Vincent 「他に話すようなことじゃねえ」 “Nothin' I'd tell a stranger.”
22 - Vincent 「多くの々の命をうばいながら “He has taken many lives
22 - Vincent 「…………体実験?」 “…A human experiment?”
22 - Vincent 「…………体実験?」 “…A human experiment?”
22 - Vincent 「…………体実験?」 “…A human experiment?”
23 - Rocket Town & Cid 「ここの住 “Everyone in this town was a mechanic
23 - Rocket Town & Cid  主導で、間を宇宙におくろうとした into outer space.”
23 - Rocket Town & Cid  そんなは泊まってないっす」 No, no one like that
23 - Rocket Town & Cid 「なんか、神羅の間が “There's a bunch of Shinra people
23 - Rocket Town & Cid  老のグチと思うて笑ろうてくれ」 Just call it an old man's
23 - Rocket Town & Cid  ……まあ、生そんなもんかもね」 right into us and kill us all, right?
23 - Rocket Town & Cid 「世界の々を笑わせること。 “It's my job to make people laugh
23 - Rocket Town & Cid 「わたしは、世界を旅する行商 [JP-exclusive Text Entry] I’m a travelling peddler.
23 - Rocket Town & Cid  もはや情もかれはてたか……」 -||- has even human kindness been exhausted?
23 - Rocket Town & Cid 「なんや、ごっつうキツいやなぁ~」 “Man, he sure seems wound up tight.”
23 - Rocket Town & Cid 「私があのの夢を “I was the one
23 - Rocket Town & Cid 「あのは、私を助けるために “He pushed
23 - Rocket Town & Cid 「私のせいで、あのの夢が and the launch was canceled.”
23 - Rocket Town & Cid  艇長がどう思おうと、私はあの I don't care what the Captain says,
23 - Rocket Town & Cid  オレ様を殺しにする気か?」
23 - Rocket Town & Cid  神羅のたちじゃないんですね」 So you're not with the Shinra?”
24 - Wutai  このなんや信用でけんのや」 I can't trust you.”
24 - Wutai の生、ただ水の流れににたり。 “Life is just like a river.
24 - Wutai 「マテリアもの生も “Materia is like Life.
24 - Wutai の生など、木の葉からしたたる “Life is like the dew on the leaves of the trees.
24 - Wutai  ときどき、の家なんかに勝手に Sometimes she'll just
24 - Wutai  『かめ道楽』主におしらせ下さい。 Paradise know. You can win a prize!”
24 - Wutai 『かめ道楽』主} Owner, Turtle's Paradise
24 - Wutai  ぜんぜん知らないよ! This isn't anyone you know!
24 - Wutai  知らないが勝手に This is just some stranger who
24 - Wutai  すっごくアヤしいたちよ! These guy's are creepy!
24 - Wutai  また、ヘンなたちが More weirdos!”
24 - Wutai 「ううん、さっききたとは “No, these aren't like the one
24 - Wutai  ちがうの! でもこのたちも from a while ago,
24 - Wutai  お客さんも旅のだね? You on a trip?
24 - Wutai 「今のウータイは、旅の “Nowadays, Wutai's just able to get by
24 - Wutai  旅の、知ってるかい? Did you hear?
24 - Wutai  そんなもん信じる間も Not many people would believe
24 - Wutai  総の5を意味します」 the best of the others.”
24 - Wutai  のポリシーに口ださないでよ!」 Don't try and dictate what I should do!”
24 - Wutai 「ここは、あきらめない間による “This is a weapon store of hard cores,
24 - Wutai  あきらめない間のための武器屋! by hard cores, and for the hard cores!
24 - Wutai  の言うことは You should've listened!!”
24 - Wutai  を信用するなってこと!!」
24 - Wutai 「こりない “You just don't get it, do you…!?”
24 - Wutai  オラの方が、よっぽど大よ!」
24 - Wutai 「ハナいきだけは一前だね! “'bout the only thing you do really good is breathe!
24 - Wutai 「やはり常では、ここまでが “This is the average person's limit?”
24 - Wutai 「あれ? 立ち合いってのは?」 “Huh? Who am I supposed to beat?”
24 - Wutai 「最上階の立ち合いは我ら4 “You have defeated four of our
25 - Gold Saucer Pre Date 武器職の小屋 Weapon seller
25 - Gold Saucer Pre Date  ど~も、あののウムも言わさぬ “That guy had a way about him that made you feel
25 - Gold Saucer Pre Date  少年1でな。 Just you, boy.
25 - Gold Saucer Pre Date 「数字のイレズミがある黒マントのたち。 “How many men with black capes
25 - Gold Saucer Pre Date  何いるのかしら?」 and number tattoos are there?”
25 - Gold Saucer Pre Date 「最低でも13!?」 “So there are at least 13!?”
25 - Gold Saucer Pre Date 「黒いマントのたちは “I think Hojo did something to
25 - Gold Saucer Pre Date  宝条に何かをされたたちだと those men in the black capes.”
25 - Gold Saucer Pre Date 「だから、セフィロス本だけ “That's why I think we should just
26 - Date Scene 「2でか?」 “What, just the two of us?”
26 - Date Scene 「あっ、どうです、そこのお2さん。 “How 'bout it you two? There's
26 - Date Scene  主公です!!!!」
26 - Date Scene 「愛しあ~う2の力こそが~ “The power of love…
26 - Date Scene  2の愛の~勝利~だ~!」 Love has…triumphed!”
26 - Date Scene 「2おねがいしま~す」 “Two, please.”
26 - Date Scene 「2おねがいします」 “Two, please.”
26 - Date Scene 「2でのるよ」 “Two.”
26 - Date Scene 「おいおい、男2 “Hey! You gotta be kiddin'!
26 - Date Scene 「おい、2だ」 “Yo. Two.”
26 - Date Scene 「はい、お2様ですね」 “Here you are, two tickets.”
26 - Date Scene 「全然別なんだけど、そっくり」 “Two completely different people,
26 - Date Scene 「それじゃあ正体は神羅の間なのね。 “So you're from Shinra.
26 - Date Scene 「正体は神羅の、ね? “So you're from Shinra.
26 - Date Scene 「神羅の間! “Part of the Shinra!
26 - Date Scene 「自分の生、考えてまうんや。 “It just makes me think about my life.
26 - Date Scene  質とかヒレツなやりかたは……」 and taking hostages…”
26 - Date Scene 「それじゃあ正体は神羅の間なのね。 “So you're from Shinra.
26 - Date Scene 「正体は神羅の、ね? “So you're from Shinra.
26 - Date Scene 「神羅の間! “Part of the Shinra!
26 - Date Scene 「自分の生、考えてまうんや。 “It just makes me think about my life.
26 - Date Scene  質とかヒレツなやりかたは……」 taking hostages…”
28 - Temple of the Ancients 「このもイレズミしてる! “He has a tattoo too!
28 - Temple of the Ancients 「わたし、そういう、少ないから。 “There's not a lot of people I can say that about.
28 - Temple of the Ancients  わたしのこと、知ってる……」 of people in the world who really know me.”
28 - Temple of the Ancients 「我、時の番なり。 “I am the Time Guardian.
28 - Temple of the Ancients △ボタン:番にまかせる {!}{Purple}[MENU]{!}{White}: Leave it up to the Guard
28 - Temple of the Ancients 「扉の鍵を持ち逃げした番は一定のルートを “The Guard that escaped
28 - Temple of the Ancients  番の出現位置をすいりして to figure out the pattern
28 - Temple of the Ancients  今は失われ、かつての心を支配した存在…… I will cease to exist as I am now…”
28 - Temple of the Ancients 「だから、パズルを解くと、その “So, anyone who solves the puzzle
28 - Temple of the Ancients  ボク、司会でも仲でもスパイでも preacher…
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの間が持ってるような “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients 「ライフストリームの旅となり “I became a traveler of the Lifestream and
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの間が持ってるような “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients 「ライフストリームの旅となり “I became a traveler of the Lifestream and
28 - Temple of the Ancients 「AERITHが一で!? “By herself!?
28 - Temple of the Ancients  なんだって一 Why did she go by herself!?”
28 - Temple of the Ancients  世の中に何いると思ってんだ?」 do ya think
28 - Temple of the Ancients 「あのたち、えらく心配して “Those people were so worried
28 - Temple of the Ancients 「いい友を持ったね」 “You sure do have good friends.”
29 - City Of The Ancients  迷いこんだ間を惑わすと言われています。 Right now the forest is asleep.
29 - City Of The Ancients  黒い男のが入っていったわ。 and a man in a black cape went in.
29 - City Of The Ancients  爆弾で工的に地震をおこし We use bombs to make earthquakes,
29 - City Of The Ancients 「ここに住んでいたたちが “Do you think the people who
29 - City Of The Ancients 「ここの住が使っていたものか?」 “I wonder if the owners used this?”
29 - City Of The Ancients 「なぜなら、おまえは……形だ」 “Because, you are…a puppet.”
29 - City Of The Ancients 「俺が……形?」 “I'm…a puppet?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いえ、私1で十分よ! “No, I can handle him!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「なんだよ、が親切に……」 “Damn, I was just being nice…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いやぁ、これは旅を驚かせるための “But I think it's
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「イファルナっていう女の “Her name was Ifalna, and
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  あの、登山家だったんだよ」 He used to be a mountain climber.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あのの話の相手 “I got bored
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「何千ものセトラが力を合わせました。 “Thousands of Cetra pulled together,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  これから、どんな生が待っているか……」 from the other children.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「もう、勝手なね…… “You are SO selfish!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff に会ったのは “It's been years since I last
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「わたしと友ヤマスキーが初めて “The first time my friend Yamski and I
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「30年前、わたしは友ヤマスキーと “20 Years ago, Yamski and I braved this cliff
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんな間の工夫の “I guess Midgar is the total
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なんつうか、間なんか I mean…
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「主は……」 “Master…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  主のもとへ運ぶこと Materia to our master.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  オイラを1にしないでよっ!」 Don't leave me alone!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  この、誰や?」 Who is this guy?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons を創り出したりできないわ! I can’t make people!
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「おまえは形…… “You are just a puppet…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  魔晄の力が創り出した形」 and the power of the Mako.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「他の記憶にあわせて “The ability to change one's looks,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  村のたちに会った」 I saw the people in town.”
32 - Escape from Junon  張本たちよ!」 madness to the world!”
32 - Escape from Junon  誰か一、悪者をつくるのがベストなのよね」 reports, we desperately need to rally
32 - Escape from Junon  神羅の間だろ?」 Ain't you part of Shinra?”
32 - Escape from Junon 「あの、社長にしかられると “Whenever he got yelled at
32 - Escape from Junon  ウワサどおりの熱いハートのでした」 He was every bit as warm-hearted
32 - Escape from Junon 「ま、生いろいろだ~なぁ」 “Well, it takes all kinds.”
32 - Escape from Junon  はるか地の底で、とても間の below the surface where
32 - Escape from Junon  ひとりの間の精神が couldn't stand against
33 - Mideel I  いまの話の若いって…… That person you
33 - Mideel I 「それで、そのは!? “So where is he?
33 - Mideel I  うちのは……? はあ……」 What's with him? …sigh…”
33 - Mideel I 「あたしゃ美のメイドだけどね “Actually, I'm a beautiful maid.
33 - Mideel I 「ほっほっ、変わったおじゃな。 “Heh, heh. What an oddball.
33 - Mideel I  くれそうにない間にはつめたかった。} don't look like they'll give them greens.
33 - Mideel I 「すみません、どうやら友 “I'm sorry…but I heard a friend
33 - Mideel I 「友……?」 “A friend?”
33 - Mideel I  君の友なら、となりの部屋だよ。 He's next door.
33 - Mideel I 「ふつうの間には “It's a miracle he survived!
33 - Mideel I  間をつくっちまうなんて信じられねえしな」 I can't believe they can create humans.”
33 - Mideel I 「あの、どこにおるのやろなぁ? “I'm worried about him, too.”
33 - Mideel I  もっとも、あんたは他の優しさに “Of course, I don't believe you're
33 - Mideel I  すがるような間ではなさそうだが……」 the type who needs the kindness
35 - Mideel II and Lifestream  よっぽど大切ななのね」 She must really love him.”
35 - Mideel II and Lifestream  残念だが、友の容体は But your friend's condition
35 - Mideel II and Lifestream 「ソルジャーは常に他の目を “Do members of SOLDIER always have
35 - Mideel II and Lifestream  セフィロスともう1……」 Sephiroth and another person…”
35 - Mideel II and Lifestream 「このが……英雄セフィロス」 “So this is…the Great Sephiroth?” This person is...the hero, Sephiroth.
35 - Mideel II and Lifestream  なんて冷たそうな、って思ったの」 I thought he was very cold.”
35 - Mideel II and Lifestream  何が死んでるからね」 Many people have died there.”
35 - Mideel II and Lifestream 「じゃあ、死んだは?」 “How 'bout those that died?”
35 - Mideel II and Lifestream 「TIFAはみんなの気者だったし “{Tifa} was so popular and
35 - Mideel II and Lifestream  この仲良し3組といっしょだった」 to have her own group.”
35 - Mideel II and Lifestream 間て、自分のなかに “People have so many things
35 - Mideel II and Lifestream 「自分も弱い間っすから “I'm really a weak person
35 - Mideel II and Lifestream  うめこまれた間なんだ……」 injected with Jenova cells…”
35 - Mideel II and Lifestream 「良くも悪くも心が強い間はソルジャーになる。 “For better or worse,
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、弱い間は……俺のように “But weak people…like me,
35 - Mideel II and Lifestream  そして俺の弱い心が生み出した間」 Sephiroth's strong will,
35 - Mideel II and Lifestream 「……俺は幻想の世界の住だった」 “…the master of my own illusionary world.”
35 - Mideel II and Lifestream 「うちの、見なかった? “Have you seen my husband?
35 - Mideel II and Lifestream  友たちの思いが通じたんだな」
35 - Mideel II and Lifestream  たいしたケガもなくてすんだのが I am so glad for you!
35 - Mideel II and Lifestream  くれそうにない間にはつめたかった。} don't look like they'll give them greens.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  が来たのは……」 come to such an out of the way place…”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  は私を『チョコボせんにん』 They used to call me the 'Chocobo Sage'.
37 - Underwater Reactor 「そうかい?俺は類最大の敵を “Oh yeah? Well, I'm ready to fight
37 - Underwater Reactor 「こりゃ!! 一般!! “Hey!! Civilian!!{EOL}
37 - Underwater Reactor  二ともやられた場合は…」 What if both of us…”
37 - Underwater Reactor  主のもとにかえるんだな」 Better get back to your master.”
37 - Underwater Reactor     まとめて質にする {Choice}Take them all hostage
37 - Underwater Reactor     質だな {Choice}We're your prisoners
37 - Underwater Reactor そんな体実験をなぜ! I'm against it!!
38 - Rocket Town II and Space 「地ベタをはいずりまわってた間が “Humans only used to walk
38 - Rocket Town II and Space 「科学は、間が自らの手で “Science is a 'Power' created and
38 - Rocket Town II and Space  のことを心配している場合じゃ No time to worry 'bout
38 - Rocket Town II and Space 前パイロット Full Pilot
39 - Bugenhagen, Ancients II  機械のニオイに間の知恵と知識の in the smell of the wind.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「もうの力でも “A crisis beyond human power or endless time.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「わしら間は、どっちかのう」 “I wonder which we humans are?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  これが星とをつなぐのじゃな」 will bond the Planet to humans.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「大切なが残してくれた希望…… “The hope she left us…
39 - Bugenhagen, Ancients II 「この……(?)から出てます」 “It's coming from this…person (?)”
39 - Bugenhagen, Ancients II  何死んだと思ってますのや?」 how many do you think died?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  死んだにとっては、それが全部なんやで……」 is everything to those who died…”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ミッドガルのたちが心配だからよね?」 worried about the people in Midgar, right?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 間の一生などよりも “Look always to the eternal flow of time
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そんな個的なことを……」 “That's a private matter…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おまえ、神羅の間なんだろ? “You're from Shinra, ain't ya?
40 - Return To Midgar, Disc 3  男なら……いや間なら If you're a man… no, if you're a human being,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「コスモキャニオンのたちに “You want to see everyone in
40 - Return To Midgar, Disc 3 「メテオで死んでしまうたちより “We'll just go a few days sooner
40 - Return To Midgar, Disc 3  個的な戦いなんだ」 “I want to beat Sephiroth
40 - Return To Midgar, Disc 3 「仲間たちや関係ない大勢の間を “I made a lot of friends and innocent
40 - Return To Midgar, Disc 3 「でも、その中には個的な…… “But besides that, there's
40 - Return To Midgar, Disc 3  とても個的な俺の想いがあるんだ」 something personal, too…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  待っていてくれるもないからな」 anyone to go home to.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ほんで、ミッドガルのたちですけど “So some people in Midgar took me in.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「きっと、普通の間にジェノバ細胞を移植して They implanted Jenova cells
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条は、よ~さんの間に [Not Translated] Hojo probably did the same
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ほんで、ミッドガルのたちですけど -||- Actually, I’m currently helping the
40 - Return To Midgar, Disc 3  きっと大変な生だったから……」 about it, she must've had a rough life.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オイラがもっと大だったら…… “If I were more of an adult, perhaps
40 - Return To Midgar, Disc 3 「はぅ……大になりたいなぁ。 “Whew…I wish I could grow up.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  この旅が終わったら、大になれるかな……」 “I wonder if after all this is over,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「いろんなと出会ったり “People you want to meet…
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あの老の中では科学と星が “Science and the Planet lived
40 - Return To Midgar, Disc 3  ミッドガルのたちには、何の罪もないんや!」 Shinra, but the people
40 - Return To Midgar, Disc 3 「主公のネエちゃんが恋 “When the sister of the lead
40 - Return To Midgar, Disc 3  大好きなたちが待ってるんだ』 The people I love are waiting.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  がいること、俺は知ってるから』 knowing you'll be here.”
42 - Sidequests and UltWeapons  が乗れるくらいにね。 It's lid's stronger than{EOL}
43 - North Cave and Ending  あと2くれぇ連れて先に行ってろ。 you and go first. The rest'll{EOL}
43 - North Cave and Ending  この星の間のいのりだ!」 And everyone on the Planet!”{END}
45 - Debug Rooms は~い、私ムービーチェックするある movie check
45 - Debug Rooms の不幸は大好きサ の不幸は大好きサ
45 - Debug Rooms の不幸は大好きサ の不幸は大好きサ
45 - Debug Rooms     メンバー2外してプラス     member yufi vin igai
45 - Debug Rooms たとえば才能 とてもある 二
45 - Debug Rooms 流量…極……複切刻失敗槍視沈黙
45 - Debug Rooms     1でイッちゃイヤ!!イベント icchaya
45 - Debug Rooms    4・工呼吸      Artificial      respiration