仕事 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  どうせこの仕事が終わったらお別れだ」 Once this job's over…I'm outta here.”{END}
1 - Mako # 1 「俺が考えてるのは、さっさと仕事 “The only thing I care about is finishin' this job
2 - Train and Sector 7 Night  これも仕事のうちだからな」 It's just a part of my job.”
2 - Train and Sector 7 Night  ただの仕事仲間ね…」 We're just partners.”
2 - Train and Sector 7 Night  あのていどの仕事、なんでもないさ」 That job wasn't even tough.”
2 - Train and Sector 7 Night  お仕事がんばってね」 Good Luck.”
2 - Train and Sector 7 Night  仕事の後の一杯はこたえらんねぇなぁ」 Nothin' like that first drink after a job.”
2 - Train and Sector 7 Night  ただ仕事をさがすだけじゃない」 I'm not just going to find a job.”
2 - Train and Sector 7 Night 「オレの仕事わかります? “You know what I do?
2 - Train and Sector 7 Night  スラムじゃ、まともな仕事 here in the slums.”
2 - Train and Sector 7 Night  なんとかして神羅の仕事 -||- Somehow or another, I’d like
3 - Train thru Mako # 5  仕事熱心な私たち would go to Midgar on a day like today.”
3 - Train thru Mako # 5 「ヘッ! 仕事熱心だな。 “Hah! Listen to
4 - Sector 5 and Aeris 仕事は…… “Me?
4 - Sector 5 and Aeris  仕事は『なんでも屋』だ」 I do a little bit of everything.”
4 - Sector 5 and Aeris  ボディガードも仕事のうち?」 Have you ever been a bodyguard?”
4 - Sector 5 and Aeris  さ、お仕事仕事、と」} All right, c'mon, get to work.”
4 - Sector 5 and Aeris  お仕事仕事、と」 C'mon, get to work.”
5 - Wall Market  いい仕事しょうかいするぜ!」 Let me tell you about a good job!”
5 - Wall Market  (ハイハイ……これも仕事ですから)」 (I know, I know…
6 - Sewers thru The Plate Fall  おっぱらうケチな仕事をしてるもんだ」 scum like you from trying to sneak in here.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「すこしはだまって、仕事できねえのか!」 “Hey shut up for a minute
6 - Sewers thru The Plate Fall  これが、僕の仕事だから… I have to be here
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おう! これが俺の最後の仕事だ! “Doh! And this was supposed to be
8 - Shinra 61F to World Map  それじゃおたがい、お仕事 Gotta get back to work!”
8 - Shinra 61F to World Map 「今の私の仕事といったら “My only real job is watching over
8 - Shinra 61F to World Map    きびしい仕事 The end of another hard day. Wouldn't you
8 - Shinra 61F to World Map      仕事の後の There's nothing like
9 - Kalm  仕事ができなくなっちゃったんだ」 started appearing in the Mythril Mines.”
10 - On That Day 5 Years Ago  ゆううつな仕事が多かったな」 against the Shinra.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「なあ、そろそろ今回の仕事 “You going to brief us
10 - On That Day 5 Years Ago 「さあ、仕事だぞ」} “Come on, let's go to work.”
10 - On That Day 5 Years Ago     ガマンガマン、仕事だろ? {Choice}Just sit tight, it's your job, right?
10 - On That Day 5 Years Ago  そのためにはまず仕事 a job first.
10 - On That Day 5 Years Ago  まだ、仕事、みつからないんだ』 I still haven't found a job yet.”
10 - On That Day 5 Years Ago  偉大な科学者の仕事を引き継いだ An inexperienced man assigned
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「おれたちタークスの仕事 “It's difficult to explain
14 - Junon 「さ、仕事なんて忘れて! “Come on, forget about your job!
14 - Junon 「先輩たち、つまらない仕事だと “Just when I think the job's boring,
16 - Costa Del Sol 「今回はめずらしく仕事の用事みたい “It seems like he's here
16 - Costa Del Sol  仕事忘れちゃって、遊んでばっかり」 All he does is play,
16 - Costa Del Sol  仕事のしがいがあるってもんです」 I guess it pays to do good work.”
16 - Costa Del Sol 「今回はめずらしく仕事の用事みたい “It seems like he's here
16 - Costa Del Sol  仕事忘れちゃって、遊んでばっかり」 All he does is play,
16 - Costa Del Sol  仕事のしがいがあるってもんです」
16 - Costa Del Sol  さっ、お仕事仕事!」 -||-
16 - Costa Del Sol 「さっ、お仕事ね!」 “Come on, back to work now!”
17 - Corel 仕事もくさるほどあったっていうぜ! “They say
17 - Corel 仕事がねえんじゃ “Got no job…I can't even show my face.
19 - Gongaga  仕事で出かけてそれっきり」 He went out on a job,
19 - Gongaga 「……仕事はちゃんとやるさ」 “…Don't worry, I'll do my job.”
19 - Gongaga 「これも仕事だ。 “This is just part of the job.
20 - Cosmo Canyon 「ワシの仕事はこの谷に “My job is to gather all the
21 - Nibelheim  ちょっと仕事 I've got lots to do…”
21 - Nibelheim  ウチらの本当の仕事なんだよ」 Nibelheim's secret.”
23 - Rocket Town & Cid  ちんたら仕事してるんじゃねえよ」 You work like a snail!”
23 - Rocket Town & Cid  仕事は……まあ、いいだろう」 I am…nevermind.”
24 - Wutai 「タークスの仕事はツライことも “Being a Turk's been hard at times,
24 - Wutai 仕事のためにすべてを “Those who sacrifice themselves
24 - Wutai  そんなのはただの仕事バカだ、と」 …just fools.”
24 - Wutai  タークスの仕事 We'll give them a taste of what
24 - Wutai 「……仕事だ」 “…Let's get to work.”
24 - Wutai 「……仕事だからだ」 “…because it's our job.”
24 - Wutai 仕事か……?」 “Are we on?”
28 - Temple of the Ancients 「イリーナ、この仕事が終わったら “Hey Elena, how 'bout dinner after
29 - City Of The Ancients  喰って、畑仕事して、ねる」 Eat, work, and sleep.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「悪く思うな、これも仕事なんだ」 “Don't be angry.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  初めての仕事で……」 in SOLDIER.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  アバランチの仕事をしょうかいした。 the AVALANCHE job. I wanted
32 - Escape from Junon 「いや、大切な仕事が残っている……かな」 “No, maybe there is an important task for you…”
32 - Escape from Junon  ボク、ちゃんと仕事してますよ!」 I'm also working!”
33 - Mideel I 「というわけで最初の仕事だ」 “Alright, now here's the first job.”
33 - Mideel I  ドキドキしちゃって仕事しくじっちゃいます」 I get all nervous and mess things up!”
35 - Mideel II and Lifestream     ガマンガマン、仕事だろ?     Just sit tight‚it's your job‚right?
35 - Mideel II and Lifestream  ただ仕事をさがすだけじゃない」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「なあ、そろそろ今回の仕事 “You going to brief us
35 - Mideel II and Lifestream 「さあ、仕事だぞ」 “Come on‚let's go to work.”
37 - Underwater Reactor 「まだまだ。もうひとつ大仕事が残ってるぜ。 “Not so fast. We still have one major task…
37 - Underwater Reactor 「さぁっ! お仕事っ!! “OK! Back to work!!
37 - Underwater Reactor  お仕事っ!!」 Back to work!!”
38 - Rocket Town II and Space 「さあ、ここはオレ様の仕事場だ! “Alright, time to get to work!
38 - Rocket Town II and Space  今日に限って早い仕事かよっ!」 Why'd she pick today to get fast!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  魔晄炉の出力調整は君の仕事だ」 It's your job to adjust
40 - Return To Midgar, Disc 3 「さて……仕事だ」 “Come on, we've got work to do.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 仕事は終わりだ……」 “Our mission's over…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレ様はあとひと仕事終わったら “When this job's done,
43 - North Cave and Ending  最後の大仕事だぜ!」 is our last big job!”{END}
45 - Debug Rooms 仕事別興言集信思毎悪土枯機考張好