残 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 り 2 分 Two minutes remaining{END}
1 - Mako # 1 り 1 分 One minute remaining{END}
1 - Mako # 1 り 30 秒 Thirty seconds remaining{END}
1 - Mako # 1 り 10 秒 Ten seconds remaining{END}
1 - Mako # 1 り 5 秒 Five seconds remaining{END}
1 - Mako # 1 り 4 秒 Four seconds remaining{END}
1 - Mako # 1 り 3 秒 Three seconds remaining{END}
1 - Mako # 1 り 2 秒 Two seconds remaining{END}
1 - Mako # 1 り 1 秒 One second remaining{END}
1 - Mako # 1 念だが、おまえらの相手をしてるほど “I don't have time to mess around {EOL}
2 - Train and Sector 7 Night              そう言いして彼女は死んだ。 That's the last thing she said before she died.
2 - Train and Sector 7 Night  (りのへそくりはマリンの学費だぞ……)」 (That money's for Marlene's schoolin'….)”
2 - Train and Sector 7 Night     記録をすには? {Choice}How to save?
3 - Train thru Mako # 5  るもんだ」 “Don't worry 'bout me, just go!”
4 - Sector 5 and Aeris  お母さんがしてくれた……」 It was my mother's.”
4 - Sector 5 and Aeris  なら念だな……」 That's too damn bad…”
5 - Wall Market 「でも、念です。 “But, unfortunately,
5 - Wall Market  念ですが、おひきとりください」 Only members can go in. Shoo, shoo.”
5 - Wall Market 念だな、お金が足りないよ “Hmm, looks like you're
5 - Wall Market 「そうか、念だな。 “Hmm, that's too bad.
5 - Wall Market 念でした。 “Sorry
5 - Wall Market  念ながら、お見せできません」 -||- unsuitable for the general public.
5 - Wall Market 「そうかい、念だなあ」 “Well, if that's how you feel…too bad.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 命令は『古代種』の生きりを and catch the last remaining Ancient.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  古代種の生きりなんだとさ」 The sole survivor.”
7 - Elmyra to Shinra 60F そう言いして彼女は死んだ。 {Choice}“Please take {Aeris}
7 - Elmyra to Shinra 60F  された道は、これだけだもんね」 This is the only way
8 - Shinra 61F to World Map  古代種の生きりだからな」 surviving Ancient…”
8 - Shinra 61F to World Map  セトラの生きり?」 is a survivor of the Cetra?”
9 - Kalm 「ミッドガルじゃ、アバランチの堂が “I heard the remaining members of AVALANCHE
9 - Kalm 「ミッドガルでは、アバランチの堂が “They say the remaining members of AVALANCHE
9 - Kalm 「そうかい? それは念。 “Is that so? Well, that's that.
10 - On That Day 5 Years Ago  るだけの種族になってしまった」 is in these reports.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     念だが {Choice}Like to help but…
12 - Mythril Mine &Fort Condor     念だけど {Choice}I'm sorry…really
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「私たちは生きったようだな」 “It seems we survived.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「生きった私たちが、がんばらなくちゃ」 Survivors never give up.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 念ながら、私たちには “Unfortunately, we don't have
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「味方は、ったから “We have {!}{Var:1} allies left,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「味方は、20体ったから “We have 20 allies left,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ギルっている」
14 - Junon  念じゃがワシには、よくわからん……」 Sorry, but I don't think I follow.”
14 - Junon  商売に勝ちっていけないんですよ」
14 - Junon 「オレみたいな不良社員が生きるなんて “Kind of ironic that losers like me
14 - Junon     記録をすには? {Choice}How to save?
14 - Junon  会社をやめると言いして leaving a letter of resignation.”
15 - Cargo Ship  約束の地を目指すと言い Promised Land, so he could become the ruler
16 - Costa Del Sol 「あら念、BARRETの水兵姿。 “Oh, too bad.
16 - Costa Del Sol  ちまたで噂のアバランチの堂!!」
16 - Costa Del Sol  おりる場所がっているかどうかだよな」} will there be anywhere
16 - Costa Del Sol  ちまたで噂のアバランチの堂!! “Quick! Let's get outta here!
16 - Costa Del Sol  念でしたぁ~」 Too bad.”
17 - Corel 「この地にされた者は “The only way we can make ends meet around
17 - Corel  るはジュノンの海底魔晄炉のみだな」 That's the one at the Underwater Reactor.”
17 - Corel ったのは “All we have left is
18 - Gold Saucer &Corel Prison おやおや、念ながら失敗です。 Unfortunately, he didn't make it.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  されるのは絶望と無の世界… What's left is a world of despair and emptiness…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 念だったわね」 “Too bad.”
19 - Gongaga  言いして都会へいったまま he left for the city, saying that
19 - Gongaga  なんて言いして村を出たなんて leaving town, and saying
19 - Gongaga  いまだに村のあちこちにっている」 pieces it left all over town.”
19 - Gongaga  っているそうじゃ」 and the {!}{Cyan}Junon{!}{White} reactors.”
20 - Cosmo Canyon  された私の使命だ。 my ancestors is to protect this place.
20 - Cosmo Canyon  なにより忍じゃ。 us, they could not attack
21 - Nibelheim  念ながら今期も村を出て行った Unfortunately, no 'CLONES' have left
23 - Rocket Town & Cid 「…………念です。 “…That's too bad.
23 - Rocket Town & Cid  壊れちゃったのかぁ。念」 Broke, huh? What a drag.”
23 - Rocket Town & Cid  オレ様にされた最後の望みさ……」 to talk to the President.”
23 - Rocket Town & Cid  メカニックがっています!」 engine section of the rocket!”
23 - Rocket Town & Cid  うんこッカスもんねぇほど there ain't gonna be #$!%
23 - Rocket Town & Cid  まだシエラがってるんだぞ!」 Shera's still in here!”
24 - Wutai 念ながら、わらわで “Unfortunately, this is as far as it goes.
24 - Wutai  最後まで生きれ! Fight till the end!
24 - Wutai  最後まで生きれ! Fight till the end!
25 - Gold Saucer Pre Date  念だが、貸し出しは禁止だよ」 Sorry, but it's not for rent.”
28 - Temple of the Ancients  いまでもいくつかの種族はっている」 -||- shape. Several remain even now.
28 - Temple of the Ancients  それはセトラの生きりの Only a survivor of the Cetra,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  セトラの生きりが住んでいたんだ」 a long time ago.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ってるかもなぁ? Mr. Holzoff's house.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「少数の生きったセトラたちが “A small number of the surviving Cetra
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  しておきたいと思いませんか?」 her childhood on videotape?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  言い伝えがっているんだ」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  どうしようもなく忍……」
32 - Escape from Junon 「いや、大切な仕事がっている……かな」 “No, maybe there is an important task for you…”
32 - Escape from Junon  るはコレルとコンドルフォート」 Materia from Nibelheim.”
33 - Mideel I 「やりしたことが “There's still tons of stuff I gotta do!
33 - Mideel I  なにもってないんですよ」 “The other customers have booked it all up…
33 - Mideel I 「おっと、念だけどよ。 “Sorry, shorty.
33 - Mideel I  もうなにもってないんで……」 There's nothing left.”
33 - Mideel I  なにもってないよ、お店」 have already booked it up.
33 - Mideel I  されてるのは、そいつだけかも
34 - Corel and Condor Huge Mat.  るはジュノンの海底魔晄炉のみだな」 The last one left is
35 - Mideel II and Lifestream  念だが、友人の容体は But your friend's condition
37 - Underwater Reactor 「まだまだ。もうひとつ大仕事がってるぜ。 “Not so fast. We still have one major task…
37 - Underwater Reactor 「生きったほうが “How 'bout, whoever stays alive,
37 - Underwater Reactor  思いすことはないっ!!」 An' now I got no regrets!!”
38 - Rocket Town II and Space 念だったな。 “Too bad.
38 - Rocket Town II and Space 「ならば、る間題は “Then the remaining question
38 - Rocket Town II and Space 「……CLOUD、念だが “…{Cloud}, too bad,
38 - Rocket Town II and Space  あとはあそこがってるだけですねん」 that's the only one left.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  AERITHのした言葉……」 The words she left behind…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「AERITHは俺たちに大きな希望をしてくれた。 “{Aeris} has left us great hope.
39 - Bugenhagen, Ancients II  していってくれたもの…… We shouldn't waste.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「AERITHがオレたちにしてくれたもの…… “The thing {Aeris} left for us…
39 - Bugenhagen, Ancients II 「AERITHがしてくれたもの…… “We can't waste what
39 - Bugenhagen, Ancients II 「AERITHさんがしてくれたモン…… “What {Aeris} left us…
39 - Bugenhagen, Ancients II 「大切な人がしてくれた希望…… “The hope she left us…
39 - Bugenhagen, Ancients II 「せっかくしてくれた希望…… “We've gotta take a chance on
39 - Bugenhagen, Ancients II 「それはこの谷にっているより “It will teach you more,
40 - Return To Midgar, Disc 3  オイラたちにチャンス、してくれた……」 she left us a window of opportunity…”
43 - North Cave and Ending  ったこっちもスグおいつくからよ!」 catch up with ya later.”{END}
45 - Debug Rooms 待女宙親忘社意俺取少飛精士私返