物 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field 1F Building 1f. Building, 1F
Locations on the Field 2F Building 2f. Building, 2F
Items 有害 Deadly Waste Toxic Waste Lit. Toxic Substance
Enemy Attacks 理防御 Defense Defence Lit. Physical Defence
Enemy Attacks 理攻撃 x Attack Lit. Physical Attack
Properties and Added Effects , バリア Barrier Barrier

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night  プレジデント神羅という人よ」 a man called President Shin-Ra.
2 - Train and Sector 7 Night  (私たちはどう見たって不審人だから (We definitely look suspicious,
2 - Train and Sector 7 Night 「あの酒場の名BARRETと手下の3人。 “That {Barret} and
2 - Train and Sector 7 Night  どれだけ知りか、教えてやる。 I'll tell you how much I know…
2 - Train and Sector 7 Night 知り元ソルジャーさん!! Tell us about battles!
2 - Train and Sector 7 Night  を買うときに確認しておくのがいいだろう」 it whenever you buy things.”
3 - Train thru Mako # 5  あのミッドガル名のプレートピザ…」 That famous Midgar plate pizza…
3 - Train thru Mako # 5 あのミッドガル名のプレートピザ…」
3 - Train thru Mako # 5 「ヘッ! 元ソルジャーの知りさんよ! “Yo, Mr. Know-it-all, big time SOLDIER!
3 - Train thru Mako # 5  油断は禁だぜ」 we get to the Sector 5 reactor.”
3 - Train thru Mako # 5  高すぎる花火ではあるが……」
4 - Sector 5 and Aeris  なら、そのうちオレの買い have you pick something up for
4 - Sector 5 and Aeris  本のソルジャーなら they should be doing something
5 - Wall Market 「本のネコさんと “I wish I could live
5 - Wall Market  降ってきたを集めてたそうですよ」 scavenged all the stuff when it
5 - Wall Market 「忘れなどなさらぬよう “So, please remember
5 - Wall Market  大、ドン・コルネオ様のお屋敷だ」 He's a big shot here in Wall Market.”
5 - Wall Market  大、ドン・コルネオ様のお屋敷だ」 the most powerful man in Wall Market.”
5 - Wall Market 「わしは男の服は作らんのだが? “I don't make men's clothes.
5 - Wall Market     200ギルの {Choice}Buy the one for 200 Gil
5 - Wall Market     100ギルの {Choice}Buy the one for 100 Gil
5 - Wall Market      50ギルの {Choice}Buy the one for 50 Gil
5 - Wall Market  ちょっと女性には頼めないらしいんだよ」 I just can't ask a girl to go get it.”
5 - Wall Market  ちょっと出があるんだが I got something good for you.
5 - Wall Market  おもしろそうななんだがな」 This's really something.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「え~、お買い “Please take all
8 - Shinra 61F to World Map   突然変異生実験データ animals living near Midgar
8 - Shinra 61F to World Map  生博士ガスト・ファレミス
8 - Shinra 61F to World Map  生博士ガスト・ファレミス
8 - Shinra 61F to World Map 5 生体の高レベル魔晄による 4Report on high Mako levels
8 - Shinra 61F to World Map 4 生の爆発的進化と 2Mako energy and the rise
8 - Shinra 61F to World Map 6 地上生の最終進化論 8Final evolutionary stages
8 - Shinra 61F to World Map     生学的特性 of the Ancients
8 - Shinra 61F to World Map 6 地上生の最終進化論 8Final evolutionary stages
8 - Shinra 61F to World Map   突然変異生実験データ living near Midgar
8 - Shinra 61F to World Map  生博士ガスト・ファレミス
8 - Shinra 61F to World Map  生博士ガスト・ファレミス
8 - Shinra 61F to World Map 5 生体の高レベル魔晄による 4Report of high Mako levels in life forms
8 - Shinra 61F to World Map 4 生の爆発的進化と 2Mako energy and the rise in life forms
8 - Shinra 61F to World Map     生学的特性
8 - Shinra 61F to World Map 「生実験に使われるのかな?」END} “Is it going to be used for
8 - Shinra 61F to World Map 「私が手を貸さないと この種の生は滅んでしまうからな」END} “If I don't help, all these animals will disappear.”
8 - Shinra 61F to World Map 「……生? ひどいわ! AERITHは人間なのよ!」END} “…animal? That's terrible!
8 - Shinra 61F to World Map 「あの化けは俺たちがかたづける」NewScreen} “We'll take care of that monster.”
9 - Kalm 「でも、そのかわりに動や植 “But a lot of plants and animals
9 - Kalm 「私は、動とあそべたころの方が “Things were better when
9 - Kalm 【決定ボタン】を押せば、乗りに乗り “Ride things by pressing
9 - Kalm  【キャンセルボタン】は、乗りから not to press {!}{Purple}[CANCEL]{!}{White}
9 - Kalm  大きな建がたくさん建っているそうよ。 many tall buildings there.
9 - Kalm  我が顔でかっぽする巨大なモンスター……」 up the sky and acting
10 - On That Day 5 Years Ago 「乗り酔いの薬は -||- I didn’t pack anything
10 - On That Day 5 Years Ago 「俺は乗り酔いなんて “I wouldn't know…”
10 - On That Day 5 Years Ago  凶暴な動が発生している」 it malfunctioning,
10 - On That Day 5 Years Ago 「凶暴な動…… “Brutal creatures?
10 - On That Day 5 Years Ago 「へ、へんな動が!! “Sir…s, something strange
10 - On That Day 5 Years Ago  異形の生 by Mako energy.
10 - On That Day 5 Years Ago  ニブルヘイムで一番大きな建 the biggest building in Nibelheim.”
10 - On That Day 5 Years Ago  みつかった仮死状態の生 was found in a 2000 year old
10 - On That Day 5 Years Ago 「その生をガスト博士は “Professor Gast named that organism, Jenova…”
10 - On That Day 5 Years Ago を読みあさり、地下室の明かりは if he were possessed by something,
11 - Chocobo Farm  向かって一番右の建 please talk to my grandson.
11 - Chocobo Farm 「世話の方は、向かって一番右の建 “My grandson takes care of the Chocobos.
11 - Chocobo Farm  外にいるのは、あずかりなんでね」 I'm taking care of the ones
11 - Chocobo Farm  もともと用心深い生きだしね」 They're very cautious by nature.”
11 - Chocobo Farm     買いをする {Choice}Buy
11 - Chocobo Farm  みたいなだと考えてくれればいいよ。 -||-
14 - Junon  ウェポンなんて化け I never thought a monster like
14 - Junon  おまえも知りじまんか?」 A know-it-all, huh?”
14 - Junon  帰ってきたな、知りじまん!」 Back again, Mr. Know-it-all!?”
14 - Junon 知り元ソルジャーさんよ! “OK, Mr. Know-it-all, ex-SOLDIER!
14 - Junon  を買うときに確認しておくのがいいだろう」 with magic and items, so always double
14 - Junon 知りさん、あんたのストレス解消に “OK wise-guy, I'll ask about Materia
14 - Junon 「中には、効果が変わらないもあるが “Some types don't change, but
14 - Junon 「ジュノン名!! “Need a heli-taxi?
15 - Cargo Ship  不審……人……」 …a suspicious…character…”
15 - Cargo Ship  不審人を発見の報告アリ! stowaway found!
15 - Cargo Ship  不審人を発見の報告アリ! Stowaway sighted on board!
15 - Cargo Ship     なにか足りないんだ {Choice}Something's missing
15 - Cargo Ship     なにか足りないんだ {Choice}Something's missing
15 - Cargo Ship 「てことは不審人ってのは “You don't think that suspicious
16 - Costa Del Sol  最近、資の買い占めが多くて Recently, there's been a hoard on materials.
17 - Corel 「彼が静かになるとは -||- It’s a wonder to
17 - Corel 「人間とは不思議な生きだな」 -||- Humans are mysterious creatures.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こちらの乗り “Would this be your
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こちらの乗り “You will be able to see
18 - Gold Saucer &Corel Prison  出てくるをバンバンと撃って going BANG BANG, and things are going
18 - Gold Saucer &Corel Prison 1F Building 1f.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 2F Building 2f.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あんたも好きね “You sure are an unusual one.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 空飛ぶ乗に縁がありそうです You have ties with those that fly.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 探しは近くにあります What you are looking for is near.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 南東の方角に探しがあります What you're looking for
18 - Gold Saucer &Corel Prison  失せ、失せ人 I can find missing things,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「忘れに注意。 “Be careful of forgetfulness.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 建設中の魔晄炉を見にいった I was on my way home from visiting
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう使いにならなかった」 I couldn't use my right arm no more.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  好きなやつらだねえ」} considerin' we're not
19 - Gongaga 「ここの魔晄炉はもう使いにならんが “This reactor's useless,
20 - Cosmo Canyon  草や木、動、あらゆる生きを増やして journey. A journey to grow trees and plants,
20 - Cosmo Canyon 「うわ~! 本の宇宙みたい!」 “Wow! It's just like the real thing!”
20 - Cosmo Canyon いやいや生きだけではない。 And not only living things.
21 - Nibelheim  買いなんかして、どうするの?」
23 - Rocket Town & Cid  本なのかニセなのか?」 Is it real or fake?”
23 - Rocket Town & Cid  実はあいつ、すごい大なのかも!?」 of the bathroom?
23 - Rocket Town & Cid 「神羅はよ、こういう便利な “Shinra always keeps the
23 - Rocket Town & Cid  神羅の盗むのは大好きなんだ!」 I love stealing from the Shinra!”
26 - Date Scene 「むか~し、昔のそのまた昔の語」 “Long, long ago…”
26 - Date Scene  伝説の勇者アルフリードの語は And so the legendary hero Alfred and
26 - Date Scene  伝説の勇者ルーザの語は And so the new legendary hero Rosa
26 - Date Scene 「マリンは、オレの宝だからな」 “She's my baby. My prized possession.”
28 - Temple of the Ancients     買いできるか? {Choice}Can I buy something?
28 - Temple of the Ancients 「こんな騒なもんは “Guess stuff this dangerous is best left alone?”
28 - Temple of the Ancients 「だから、この大きな建自体が “So, this whole building
28 - Temple of the Ancients 「私はここで見していよう」 “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients 「私はここで見していよう」 “I'll be looking around here.”
29 - City Of The Ancients 目的のまいぞうの方向を指し示します。 the tremors and dig up the buried item.
29 - City Of The Ancients  俺たちがほりおこした宝はテント The treasures we excavate are stored
31 - Whirlwind Maze, Weapons  本のセフィロスは The real Sephiroth is still close, right?”
32 - Escape from Junon 「どうしてこんな乗りなんか “I wonder why anyone would ever
32 - Escape from Junon  この船酔い……乗り酔いのつらさ……」 You don't know how tough
32 - Escape from Junon  俺の乗り酔いもスジガネ入りだ」 When I get sick on a flight, it's a real killer.”
32 - Escape from Junon 「こういう広い場所がある乗りでは “With this much space, your best
32 - Escape from Junon 「ああ、それから絶対に乗りの中で “And there's one thing you mustn't do
32 - Escape from Junon 「やたら知りなヤツだと思えば “Then when you thought he was smart,
33 - Mideel I 「けっきょく世の中、お金とよ! “When it all comes down to it,
33 - Mideel I  本じゃないの、このドア?」 It's not a real door?”
33 - Mideel I  ミメットの野菜が好なんだな…… You want the Mimmet Greens…don't you?”
33 - Mideel I  チョコボは、好の野菜を Chocobos ignore humans who
33 - Mideel I 「けっきょく世の中、お金とよ! “When it all comes down to it,
33 - Mideel I 「けっきょく世の中、お金とよ! “When it all comes down to it,
35 - Mideel II and Lifestream  本のセフィロスを見た」 Sephiroth for the very first time.”
35 - Mideel II and Lifestream 「俺は乗り酔いなんて “I wouldn't know…”
35 - Mideel II and Lifestream  凶暴な動が発生している」 it malfunctioning,
35 - Mideel II and Lifestream 「凶暴な動…… “Brutal creatures…?
35 - Mideel II and Lifestream 「へ、へんな動が!! “Sir…s‚something strange
35 - Mideel II and Lifestream 「……乗りには弱いんだ。 “…I hate moving vehicles. Cloud's lines here are flagged, but not Tifa's line.
35 - Mideel II and Lifestream 「まあ、ほかの品 “If you're looking for other items,
35 - Mideel II and Lifestream  ミメットの野菜が好なんだな You like the Mimmet Greens, don't you?”
35 - Mideel II and Lifestream  チョコボは、好の野菜を Chocobos ignore humans who
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「ゴブリンの好じゃ。 “Are the favorite of goblins.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves もっとパワーのある乗りなら…? Isn't there a more powerful vehicle?
37 - Underwater Reactor  ここで見ですよ!」 so that I don't get in their way either!”
37 - Underwater Reactor 「オレ様はここで見してらい!」 “I'll be watchin' from here!”
37 - Underwater Reactor 『……取得の生成年代は特定不能……』 “…Exact date of origin: undetermined…”
37 - Underwater Reactor 『……取得の生成年代は特定不能……』 “…Exact date of origin undetermined…”
38 - Rocket Town II and Space 「はぁ……本の宇宙だぜ…… “Man…it's the real thing…
39 - Bugenhagen, Ancients II  使いにならんのですな。 he decided to move it.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「どうした? 怪さんよ? “Wassup, Mr. Monster?
40 - Return To Midgar, Disc 3  借りではない自分を生きるのは?」 living for no one but yourself?”
42 - Sidequests and UltWeapons 「【古えの森】の生きはその特性を知れば “If you learn the special qualities{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons 「上からぶら下がっている不思議な植ね。 “It's a strange plant that hangs{EOL}
45 - Debug Rooms …激冷巨花盾叩食凍開除状態退雪
45 - Debug Rooms 謝才偉誤価寄忙従五送静周頑労植