男 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Non-Playable Characters みすぼらしい [Not translated] Scruffy Man Lit. Shabby / Scruffy Man
Non-Playable Characters Man Man [Before he is known as Joe]
Non-Playable Characters 黒マントの Man in a Black Cape Man in a Black Cloak Man in a Black Cloak
Locations on the Field の館 Men's Hall The Manly Hall Lit. Men's Hall [Place is meant to be camp, hence we went for Manly Hall]

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「おい! そこの!!」 “Hey! You there!!”{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「俺、をみがく旅に出っからよ! “I'm leaving. Goin' faraway.
2 - Train and Sector 7 Night  興味ないさん!」
2 - Train and Sector 7 Night 「……の子たちって “All the boys are leaving town.”
2 - Train and Sector 7 Night 「オレみたいにタフなの子になりたかったら “I been livin' like that ever since I was a kid.”
2 - Train and Sector 7 Night  タフなの子のこのオレもびんぼうってわけさ」 and even tough guys like me
2 - Train and Sector 7 Night 「あら、クールな興味ないさん!」 [Empty English Text Entry] Hey, Mr. Too-Cool-To-Care!
2 - Train and Sector 7 Night  さっすが、クールな興味ないさん!」 -||- Just what I’d expect from Mr. Too-Cool-To-Care!
3 - Train thru Mako # 5  3人だった気分!」 when I woke up, the 3 of us
3 - Train thru Mako # 5 「……すてきだよ、勝りで」 “…You look great, just like a man.”
4 - Sector 5 and Aeris  にとっちゃパラダイス、 A man's paradise.
4 - Sector 5 and Aeris  眠る不気味な some Huge Materia! And then there were
4 - Sector 5 and Aeris みすぼらしい
4 - Sector 5 and Aeris  お、ってもんだ!」 right off!”
5 - Wall Market  あそこのが恐くて」 That guy over there kinda scares me.”
5 - Wall Market 「いいか、ドンはには興味ないんだ。 “Listen, the Don doesn't like men.
5 - Wall Market 「いいか、ドンはには興味ないんだ。 “Look, the Don's not into men. So don't
5 - Wall Market 「俺はだからな。 “Well being a man, that'll be pretty hard.
5 - Wall Market 「わしは物の服は作らんのだが? “I don't make men's clothes.
5 - Wall Market  お兄さんをと見こんで Got a minute?
5 - Wall Market の館 Men's Hall
5 - Wall Market 「『』とかいう看板を出しとる “You know the gym?
5 - Wall Market  こういう、デリカシーのない…。 You know, the delicate type.
5 - Wall Market  みじめな、もう完全に無視無視)」 I feel sorry for him.
5 - Wall Market  野良イヌ……」 You dog…)”
5 - Wall Market 「(やるわ…きっと、このポチなら…)」 “(Poochy'll do it, I'm sure of it…)”
5 - Wall Market  この、気持ち悪い……。 This guy makes me sick…
5 - Wall Market 「(そうね、こういうは、傷つけちゃダメ。 “(Yeah, don't hurt these guys' feelings.
5 - Wall Market  怪しいがうろついていたのよ」 the Sector 5 reactor,
5 - Wall Market 「そのをBARRETがつかまえて “{Barret}
5 - Wall Market 「……片腕が銃ののねぐらを “…I made 'em find out where
5 - Wall Market 「まさか、ほ、他にスキなでも?」 “There…there isn't someone else, is there?”
8 - Shinra 61F to World Map 「でもいろんなの人との出会いがある。 “But I get to meet lots of guys.
8 - Shinra 61F to World Map 「まあ、同士、楽しくやりなさい」 “Well, have fun…boys.”
9 - Kalm 「怪しい黒マントのがこの町にいたんだ! “There was a suspicious-looking man
9 - Kalm  たった今、黒マントの Just now, some guy in a black cloak
10 - On That Day 5 Years Ago 「あるがな、不思議な力なんて “A man once told me never to use unscientific
10 - On That Day 5 Years Ago  みじゅくなだ」 to take over the work of a great scientist.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「コンプレックスのかたまりのようなだな」 “He was a walking mass of complexes.”
14 - Junon 「黒いマントのを見なかったか?」 “Did you see a man with a black cape?”
14 - Junon 「黒マントのが街をうろついてるのに “The man in the Black Cape's been
14 - Junon 「黒マントの?」 “Man in a Black Cape?”
14 - Junon  いいなんだぜ」 I take my uniform off.”
14 - Junon 「例の黒マントの殺人事件があったからな。 But we can't use it
14 - Junon 「海のになってよかったなあ、と」 “I'm so glad I became a seaman.”
15 - Cargo Ship 「海のはガッツだ、ガッツ!」 “A seaman's gotta have umph!”
15 - Cargo Ship 「まあいいか、海の “Oh well, seamen never bother
15 - Cargo Ship  海ののスーパードリンク 'Invisible Alpha'--
15 - Cargo Ship  海のがケチケチすんない!」 Seamen shouldn't be so stingy!”
16 - Costa Del Sol 「なかなか、いいね……」 “He's quite handsome, isn't he?”
16 - Costa Del Sol     そんなことより黒マント     Concentrate on     Sephiroth
16 - Costa Del Sol 「なかなか、いいね……」 “Handsome…isn't he?”
16 - Costa Del Sol ……」 “A man…”
16 - Costa Del Sol 「いい……」 “A good-looking man…”
16 - Costa Del Sol 「あの、宝条か?」 “Is that man over there, Hojo?”
16 - Costa Del Sol 「あそこの、神羅の宝条よ! “That man over there. That's Hojo from Shinra.
16 - Costa Del Sol     そこのに用がある {Choice}I want to talk with him
16 - Costa Del Sol  知的なのダンディズムよね~」 even in this heat.
16 - Costa Del Sol  海から黒マントのがあがってきたの。 A man wearing a black cape
16 - Costa Del Sol  これも神羅のたちのせいさ」 It's all Shinra's fault.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison Man
18 - Gold Saucer &Corel Prison Man
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのは黒いマントの……」 “Did he happen to have…a black cape?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「その、どこへ行った!?」 “Where did he go!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 彼女も、モグのらしい飛びっぷりに flying form.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「セフィロスという “Then can you tell me where
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ウ…ウ…片腕が銃の……」 “Ugh…ugh…a man
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「片腕が銃の?」 “Man with a gun on his arm?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  片腕が銃ののしわざだと聞いた。 Battle Arena were done by a man
18 - Gold Saucer &Corel Prison  片腕に銃をもつ another man that got a gun
18 - Gold Saucer &Corel Prison  オレと同じ手術を望んだ there was another man
18 - Gold Saucer &Corel Prison Man
19 - Gongaga  おれは、そんな、知らない」 I don't know anything
20 - Cosmo Canyon 「ここで星命学を学んだがいたんだ」 “There was this guy who studied
21 - Nibelheim 「黒マントの!?」 “A man with a black cape!?”
21 - Nibelheim 「このはナンバー『5』……」} “This guy's number '5'…”
21 - Nibelheim 「黒マントの!?」 “A man in a black cape?”
21 - Nibelheim 「黒マントの!?」 “Man in a black cape?”
21 - Nibelheim 「黒マントの!?」 “A man in a black cape!?”
21 - Nibelheim  タークスのあのも例外ではない』 Even that one from the Turks.”
21 - Nibelheim 『私はタークスのに生体学的な改造を “I scientifically altered him
23 - Rocket Town & Cid     黒マントのを見たか? {Choice}Did you see a man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid 「黒マントを着た “A man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid 「黒マントを着た “Did you see a man in a black cape?”
23 - Rocket Town & Cid  この村の顔とも言えるだから He's really the town's representative,
23 - Rocket Town & Cid     黒マントのはいないか? {Choice}Was there a man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid 「黒マントのっすか? “A man with a black cape?
23 - Rocket Town & Cid  じゃからのぉ」 loves machinery…”
23 - Rocket Town & Cid の武器は、銃だ! “A gun is a MAN'S weapon!
23 - Rocket Town & Cid  最初のになるはずだった」 in space with this.”
23 - Rocket Town & Cid 「セフィロスというを追っている。 “We're going after a man named Sephiroth.
25 - Gold Saucer Pre Date  南にある小屋にすんどるから a little shack south
25 - Gold Saucer Pre Date  黒マントの that a man in a black cape
26 - Date Scene 「おいおい、2人で “Hey! You gotta be kiddin'!
28 - Temple of the Ancients  ここにもイレズミのね」 Another man with a tattoo.”
29 - City Of The Ancients 「ああ、黒い服のか。 “Oh, the man in a black cape.
29 - City Of The Ancients  黒いの人が入っていったわ。 and a man in a black cape went in.
29 - City Of The Ancients 「下のテントにいるに聞いてな」 “Ask the guy in the tent below.”
29 - City Of The Ancients 「すこし前にな、黒い服の “While ago, a man in black came and
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いきなり、黒マントの I saw a man with a black cape
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  さびしい山の独り言を聞いてくれんか?」 stories from a lonely climber?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「君たちは絶壁に挑んだたちの話を “You ever hear about those who
31 - Whirlwind Maze, Weapons  誰だろう……この I wonder who…this is?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  だれだ、このは?」 Who is this man?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  あんたはこのをたのむ」 You check that one over there!”
33 - Mideel I 「オレ様もだ!」 “I'm a man, too!”
35 - Mideel II and Lifestream 「……の子たちって -||-
40 - Return To Midgar, Disc 3  なら……いや人間なら If you're a man… no, if you're a human being,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条……不幸な “Hojo…what a queer fellow.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そしたらがよ」 “And the guy says,”
45 - Debug Rooms 故売浮都市外代古種約宇礼束今母
45 - Debug Rooms     の館 {CHOICE}Man
45 - Debug Rooms Man