知 (know) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「でも誰も魔晄の本質をらねえんだ。
1 - Mako # 1  おまえ、ってるか?」
2 - Train and Sector 7 Night  らねえよ」 Do I look like a mind reader?”
2 - Train and Sector 7 Night 「この光がID検エリア通過の “That light means that
2 - Train and Sector 7 Night   ID検エリアは……)」 you never know what kind of
2 - Train and Sector 7 Night  人間のと力のしょうちょうね。 A symbol of humanity’s power and wisdom.
2 - Train and Sector 7 Night 「各通過ポイントにはID検エリアが “Each checkpoint has
2 - Train and Sector 7 Night  ってほしくて」 -||- the reason I’m fighting.
2 - Train and Sector 7 Night  ってるの?」 -||- about what happened?
2 - Train and Sector 7 Night ってるもなにも……よく覚えてる」 -||- I know everything.. I remember it well.
2 - Train and Sector 7 Night 「ねぇ、ねぇ、ってる?」 “Did you hear?”
2 - Train and Sector 7 Night     らないよ {Choice}No, what?
2 - Train and Sector 7 Night 「あなた、ってる?」 “Did you hear?”
2 - Train and Sector 7 Night  いろいろってるのよね」 Anyhow, I got the scoop.”
2 - Train and Sector 7 Night  人間の未の力を引き出す」 -||- It draws an unknown power from humans.
2 - Train and Sector 7 Night 「なぜ未の力が使えるの?」 -||- Why can we use this unknown power?
2 - Train and Sector 7 Night  オレだって少しはってるからな」 -||- I know a little already.
2 - Train and Sector 7 Night  ぜんぜんらなかった……」
2 - Train and Sector 7 Night 「あんたも、ってるか?」 “Do you know about what's been going on?”
2 - Train and Sector 7 Night  どれだけ物りか、教えてやる。 I'll tell you how much I know…
2 - Train and Sector 7 Night 「なにがりたいんだ?」 “What do you want to know?”
2 - Train and Sector 7 Night 「物り元ソルジャーさん!! Tell us about battles!
2 - Train and Sector 7 Night 「おまえたちはらないだろうから、教えといてやる。 “You probably don't know about them,
2 - Train and Sector 7 Night 「故郷はね、らんぷりをしていても “You may leave
3 - Train thru Mako # 5 「ID検エリアまで “That means we've got only three
3 - Train thru Mako # 5 「ヘッ! 元ソルジャーの物りさんよ! “Yo, Mr. Know-it-all, big time SOLDIER!
3 - Train thru Mako # 5 「おまえさんのったかぶり説明が the No. 5 Reactor, right!”
3 - Train thru Mako # 5  ID検エリアはもっと先なのに」 The ID Check Point was supposed
3 - Train thru Mako # 5     列車内に未確認のIDを検   Unidentified passengers confirmed…
3 - Train thru Mako # 5     列車内に未確認のIDを検   Unidentified passengers confirmed…
3 - Train thru Mako # 5      車両1に未確認ID検    Unidentified passengers located in Car #1
3 - Train thru Mako # 5      車両2に未確認ID検    Unidentified passengers located in Car #2
3 - Train thru Mako # 5 「まだよ、すぐ次の検がはじまるわ。 “Not yet. They're starting another check.
3 - Train thru Mako # 5 「未確認のIDを検したら “Once it identifies an illegal ID,
3 - Train thru Mako # 5 車両3に未確認ID検 Illegal ID identified in Car #3
3 - Train thru Mako # 5 車両4に未確認ID検 Illegal ID identified in Car #4
4 - Sector 5 and Aeris  使い方をらないだけだろ?」 You just don't know how to use it.”
4 - Sector 5 and Aeris 「おたがい、名前、らないね」 “We don't know each other's names, do we?”
4 - Sector 5 and Aeris 「どこの誰だからないが……」 “I don't know who you are, but…”
4 - Sector 5 and Aeris らない……?」 “You don't know me…”
4 - Sector 5 and Aeris 『……ってるよ』 …I know you.
4 - Sector 5 and Aeris 「そうだ……俺はっている」 “Oh yeah…I know you.”
4 - Sector 5 and Aeris 「どんなところかってるか?」 “Do you know what kind of place they are?
4 - Sector 5 and Aeris     5番街のことをりたい {Choice}Tell me about sector 5
4 - Sector 5 and Aeris     6番街のことをりたい {Choice}Tell me about sector 6
4 - Sector 5 and Aeris     っている {Choice}Yeah, I know
4 - Sector 5 and Aeris  りたければ自分で行ってみることだ。 to know more, you'll have to go there
4 - Sector 5 and Aeris  幸せかもれないよね」 be better off this way.”
4 - Sector 5 and Aeris  くるのをりながら last legs, there's nothing they can
4 - Sector 5 and Aeris  ってっかい?」 Wall Market?”
4 - Sector 5 and Aeris  アバンチュールだからねえが that AVALANCHE, or whatever you call them.”
4 - Sector 5 and Aeris  らねえが、プレートごと whatever. Anyone who'd bring
4 - Sector 5 and Aeris 「もしかしたらってるかも “I probably knew him.
5 - Wall Market 「あら、よくご存で! “Oh, you know!
5 - Wall Market  な~んもらないかわいい娘っ子を deceive this innocent young girl…”
5 - Wall Market     TIFAという子をらないか? {Choice}You know a girl named {Tifa}?
5 - Wall Market  り合いにその手のことが趣味な奴が Y'know I got a friend
5 - Wall Market  宿屋の中に自動販売機があるのはっているか?」 Do you know that vending machine
5 - Wall Market 「お、よくってるな。 “Hey, you knew?
5 - Wall Market  り合いに話をしておいたんじゃ」 so I talked to my friend
5 - Wall Market  (らねぇよ……。 (I don't even know…
5 - Wall Market  少し前にり合ったばかりよ。 We just met. It's nothing.”
5 - Wall Market  それをってるのよ!?」 know that!?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  この俺が何者か、らんわけないだろう?」 You know who I am?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「おや、り合いなのか?」{END} “Oh, you know each other?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……私もよくらない。 “…I don't really know…
7 - Elmyra to Shinra 60F ってるよ。 “I know.
7 - Elmyra to Shinra 60F  夫が戦死したというらせが… we received a notice
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……らない。 “…Not really,
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……らない。 “…I don't know.
7 - Elmyra to Shinra 60F  あんたはっているのか?」 this's my first time at headquarters.
8 - Shinra 61F to World Map  その名をっているとは How did you know that name?
8 - Shinra 61F to World Map CLOUD、らねえのか?」END} {Cloud}, don't you know him?”
8 - Shinra 61F to World Map らんのか? “Don't you know?
8 - Shinra 61F to World Map 「おやおや、らないのか? “Oh really, don't you know?
8 - Shinra 61F to World Map 「それで古代種は約束の地って場所をっていて、神羅はその約束の地が欲しい、と」END} “The Ancients know where the Promised Land is
8 - Shinra 61F to World Map 「わたし、ってるのは……」} “All I know is…”
8 - Shinra 61F to World Map 「言葉以上の意味、らないの」} “More than words……I don't know.”
8 - Shinra 61F to World Map  俺はってるんだ! Sephiroth's mission is different!”
8 - Shinra 61F to World Map 「名前だけなら、私もっている」 “I only know his name.”
8 - Shinra 61F to World Map  っているのか?」 that Sephiroth is an Ancient?”
8 - Shinra 61F to World Map  ……りたいこと、あるから」 There are things I need to know.”
9 - Kalm  世界を旅する時にっておくと Here are a few things you should
10 - On That Day 5 Years Ago  おまえがってることのすべてを」 “Let's hear it all.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……らないのか?」 “You mean you don't know?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……ってるのか?」 “Do you?”
10 - On That Day 5 Years Ago  りたかったんじゃないのか?」 a briefing?”
10 - On That Day 5 Years Ago  世間でられている He is far stronger in reality
10 - On That Day 5 Years Ago 「家族やり合いと “You may visit your family and friends.”
10 - On That Day 5 Years Ago  良くってると思うけどねぇ」} better than I do, but…”
10 - On That Day 5 Years Ago  オレはってるような気がする」 I feel like I know this place.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「そんなこともらずに “You were in SOLDIER and
10 - On That Day 5 Years Ago  いわゆる古代種の識が is held in the Materia.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「大地、星の力を自在に操る識。 “Anyone with this knowledge can freely
10 - On That Day 5 Years Ago  その識が星と我々をむすびつけ use the powers of the land and the Planet.
10 - On That Day 5 Years Ago  この中には古代種の識が So this is where the knowledge
10 - On That Day 5 Years Ago 「何もらぬ裏切り者よ。 “You ignorant traitor.
10 - On That Day 5 Years Ago  約束の地をり、至上の幸福を見つける」 hard journey, it was said
10 - On That Day 5 Years Ago  識、そして魔法で and magic,
10 - On That Day 5 Years Ago  俺のっているセフィロスじゃない!」}
11 - Chocobo Farm  すんごいチョコボの育て方をっている
11 - Chocobo Farm  何かりたいかい?」 how to catch a Chocobo?”
11 - Chocobo Farm  ってる?」 a Chocobo Sage is?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor っているのなら “Well if you know,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  じゅうぶん承している」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  じゅうぶん承している」 We sent our wives and children
13 - Yuffie 「CLOUD、あのコってるの?」 “{Cloud}, do you know her?”
13 - Yuffie  らん顔ですなぁ」 I don't recognize her face.”
14 - Junon  通っている場所をってる?」 where the Lifestream runs through?”
14 - Junon 「なんだ? らんのか~? Come over here, I'll show you.”
14 - Junon ってるわよ! “Yeah, I know!
14 - Junon     らないね {Choice}What if I am?
14 - Junon  おまえも物りじまんか?」 A know-it-all, huh?”
14 - Junon  帰ってきたな、物りじまん!」 Back again, Mr. Know-it-all!?”
14 - Junon  もてる識をひろうするがよい」 until it is a part of you.”
14 - Junon 「物り元ソルジャーさんよ! “OK, Mr. Know-it-all, ex-SOLDIER!
14 - Junon 「おまえたちはらないだろうから、教えといてやる。 “You may already know this,
14 - Junon 「なにがりたいんだ?」 “What do you want to know?”
14 - Junon 「物りさん、あんたのストレス解消に “OK wise-guy, I'll ask about Materia
14 - Junon 「追加効果を細かくりたければ “To learn more about Added Effect,
14 - Junon  俺のっているのは、そこまでだ」 That's about all I know about it.”
14 - Junon 「その先に広がる未の大陸。 “And somewhere out there is
15 - Cargo Ship  ってるわけ……
16 - Costa Del Sol  なんだからないけど、がんばってくれよ」 you've been around the world twice.”
16 - Costa Del Sol 「なにがりたいのかしら?」 “What do you want to know?”
16 - Costa Del Sol 「メテオだかなんだからないが “I don't care whether Meteor comes or not,
16 - Costa Del Sol らないね」 “I don't know.”
16 - Costa Del Sol  り合いじゃないの…うそつき」 he's a friend of yours…(fibber)”
16 - Costa Del Sol  こいつ、いろいろってんだろ?」 but he knows a lot of stuff, right?”
16 - Costa Del Sol 「わたし、自分が古代種なのはってる。 “I know I'm an Ancient.
16 - Costa Del Sol らないの? “You didn't know!?
16 - Costa Del Sol  的な男のダンディズムよね~」 even in this heat.
17 - Corel 「旅先で出会った見らぬ旅人に “If any strangers should greet you warmly
17 - Corel 「私、らなかったわ。 “I never knew.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  このような場所が必要なのかもれん the way things are, there's
18 - Gold Saucer &Corel Prison  『黒マテリア』をっているか?」 do you know what a 'Black Materia' is?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison      っている {Choice}Yeah, I know
18 - Gold Saucer &Corel Prison      らない {Choice}What is it?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「おお、やはりっているか」 “Oh, so you do know?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  っているのかと思ってな」 seein' as how you're both
18 - Gold Saucer &Corel Prison  さすがの私もらんよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ルールをりたい? for this attraction?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そうそう、あんたってるかい? “Oh, by the way, did you know?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ねぇ、ってる? “Hey, have you heard?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  れないわね……」 enough for the big match…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あの人も、みなさんのおり合い? your friends?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  らないの? Oh man.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison らねぇぜ」 “Never heard of him.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「……自分の愚かさはっている。 “…I know I was stupid.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「以後お見りおきを “Nice to meet you,
19 - Gongaga  あんたウチの息子をらないかい?」 Don't you know anything
19 - Gongaga 「あんた、らないかい? You ever hear of a Zack in SOLDIER?”
19 - Gongaga 「さあ……らないな」 “Hmmm…I don't know.”
19 - Gongaga 「娘さん、ってるのかい?」 “Young lady, you know him?”
19 - Gongaga 「娘さん、ってるのかい?」 “Do you know him, young lady?”
19 - Gongaga  あるなんてらなかったから I didn't know Zack was
19 - Gongaga ってるヤツか?」 “You know him?”
19 - Gongaga  でも俺はらないな」 but I've never heard of him.”
19 - Gongaga  どこかでり合った子と He probably found someone else…”
19 - Gongaga ってるのか?」 “Do you know him?”
19 - Gongaga 「い、いいえ、らないわ!」 “N, no, I don't know him!”
19 - Gongaga 「いかにもってるって顔してるぞ」 “Your face tells me differently.”
19 - Gongaga らないんだってば!」 “I told you, I don't!”
19 - Gongaga  おれは、そんな男、らない」 I don't know anything
19 - Gongaga  神羅にらせているのかな」 the Shinra about us?”
19 - Gongaga  あなたらない?」
20 - Cosmo Canyon     っている {Choice}Yes
20 - Cosmo Canyon     らないな {Choice}No
20 - Cosmo Canyon 「オレはいろいろりてえ “I got stuff I want to
20 - Cosmo Canyon  ってしまった人間が Mako energy ever go back…?”
20 - Cosmo Canyon  わしの識が必要になったら Come back whenever you
20 - Cosmo Canyon  そうか、りたいか」 So what do you want to know?”
20 - Cosmo Canyon  つたわる伝説や星の識を legends and the knowledge of the Planet
20 - Cosmo Canyon  ることができただろ? Maybe even my book also…”
20 - Cosmo Canyon 「なんでもってる “He is incredible.
20 - Cosmo Canyon  自分が何もらないことにな」 absolutely nothing.”
20 - Cosmo Canyon  これは広くられているな。 the Planet. That much everyone knows.
20 - Cosmo Canyon 「もっとりたいかの? “If you want to know more,
20 - Cosmo Canyon  わしの識が必要になったら Come back whenever you are
20 - Cosmo Canyon 「ホーホーホウ……っておったよ。 “Ho Ho Hoooo…She knew.
21 - Nibelheim  何の実験だからないが、かわいい弟子を he was talking about,
21 - Nibelheim  っている者はいませんでした。 the incident five years ago.
21 - Nibelheim  俺はあんたなんからない」 and I don't remember you.”
21 - Nibelheim 「ウチらはらないな。 “We don't have a clue.
21 - Nibelheim 「俺はリユニオンなんてらない!」 “I don't even know what a Reunion is!”
22 - Vincent 「……見らぬ顔か。 “…I don't know you.
22 - Vincent 「おや? 何をっているのだ?」 “Hmm? Do you know something?”
22 - Vincent 「セフィロスをっているのか?」 “You know Sephiroth?”
22 - Vincent 「セフィロスをっているの?」 “You know Sephiroth?”
22 - Vincent 「セフィロスをっているのか?」 “You know Sephiroth?”
22 - Vincent  自分の出生の秘密をったのだな? years ago?
22 - Vincent  っているか?」
22 - Vincent  ではルクレツィアの事はるまい……」 Then you wouldn't know Lucrecia…”
22 - Vincent らないな」 “I don't.”
22 - Vincent らないわ」 “No.”
22 - Vincent らねえな」 “No idea.”
23 - Rocket Town & Cid  さあ……らないなあ」 Nope…never seen him.”
23 - Rocket Town & Cid 「君たち、らないのかい?」 “You don't know?”
23 - Rocket Town & Cid 「うひょひょ! わし、らないな~。 “Hey-hey! I don't know.
23 - Rocket Town & Cid  開発したのはってんだろ?」 during the meaningless war, right?”
23 - Rocket Town & Cid 「私、宇宙開発再開のらせが “I thought you were bringing approval
24 - Wutai らないらない! “I didn't know!
24 - Wutai  ぜんぜんらない人よ! This isn't anyone you know!
24 - Wutai  らない人が勝手に This is just some stranger who
24 - Wutai  我々もっている。 but…”
24 - Wutai ってるなら消えてくれ、と。 “If you knew, then don't bother us!
24 - Wutai  旅の人、ってるかい? Did you hear?
24 - Wutai  …………らぬな、そんな名は。 …Nope, never heard of her.
24 - Wutai  らぬものは、らぬ」 and I'll say it again, I don't know her.”
24 - Wutai らぬと言ったららぬ! “Listen, I said I didn't know her!
24 - Wutai  オレ様はらねえよ」 I dunno.”
25 - Gold Saucer Pre Date  ってるわけじゃないってこと」 Promised Land of the Ancients is.”
26 - Date Scene  お前~は何をりたいの~?」 What do you wish to know?”
26 - Date Scene  名前をっているかは your name!”
26 - Date Scene  場所ってますから I know where it is
26 - Date Scene  場所ってますから I know where it is
26 - Date Scene  らんかったみたいやけど」 “The Keystone is the key to the
26 - Date Scene 「場所ってますから “The Shinra have already been there, but
28 - Temple of the Ancients  子供のころからってる」 but I've known him since we were little…”
28 - Temple of the Ancients  わたしのこと、ってる人……」 of people in the world who really know me.”
28 - Temple of the Ancients 「古代種の識がいっぱい」 “It's full of the knowledge of the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients 「ううん、識なんかじゃない。 “No…not knowledge
28 - Temple of the Ancients 「失われたの宝庫。 “A lost treasure house of knowledge.
28 - Temple of the Ancients  古代種の恵……識」 The wisdom of the Ancients….”
28 - Temple of the Ancients  この星のすべての恵……識……」 All its wisdom…knowledge…”
28 - Temple of the Ancients  古代種の識を求めるものよ。 Ye who seek the knowledge of the Ancients.
28 - Temple of the Ancients 識求めるものよ、何をねがう?」 “What is it you wish, seeker of knowledge?”
28 - Temple of the Ancients の宝庫……」 “A treasure house of knowledge…”
28 - Temple of the Ancients 「古代種ののあたえるもの」 “At that which adds to the knowledge
28 - Temple of the Ancients 「なんだからないけど」 “I don't know what it is but…”
28 - Temple of the Ancients 「なんだからねえが “I don't know what the hell it is but
28 - Temple of the Ancients  思いるがいい」 You should know…” Keep that in mind.
28 - Temple of the Ancients  古代種の恵か……」} dangerous magic
28 - Temple of the Ancients  古代の識と恵を手に入れた」 gained the knowledge
28 - Temple of the Ancients  恵と識をも手に入れた」 after the extinction of the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients  古代の識と恵を手に入れた」 gained the knowledge
28 - Temple of the Ancients  恵と識をも手に入れた」 after the extinction of the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients 「セフィロスは……もう、っている」 “Sephiroth…already knows.”
28 - Temple of the Ancients 「自分のこと、もっとりたいのか? “You wanna find out about yourself?
28 - Temple of the Ancients  それとも、るのが怖いのか?」 Or are you afraid to find out?”
28 - Temple of the Ancients 「……俺は、真実を、るのが、怖い……? “…I'm afraid to find out the truth.
29 - City Of The Ancients     AERITHをらないか? Do you know where {Aeris} is?
29 - City Of The Ancients     ああっている Oh, yeah, I know
29 - City Of The Ancients  ってきた」 on this Planet since the beginning.”
29 - City Of The Ancients  俺のらない部分がある」 that I don't understand.”
29 - City Of The Ancients  俺たちにはそれをる方法もない」 we'll never know.”
29 - City Of The Ancients 「俺の中には、俺のらない部分がある」 “There's a part of me I don't understand.”
29 - City Of The Ancients  俺たちにはそれをる方法もない」 We have no way of finding out now.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「セトラってってるか?」 “Do you know what a Cetra is?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いろんなことをってたんだけどな…」 she knew about a lot of things…”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ほほほ、身のほどをりなさい」 “Hah, just remember your place!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「しかし、わたしらは無すぎた。 “But, we weren't prepared for it.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条がったら so useful?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「宝条がったら “Hojo would die if he knew.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……CLOUDは……るはずもないか」 “But there is no way
31 - Whirlwind Maze, Weapons  俺、ずっとりませんでした」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  私の識、技術、ひらめきが生み出した knowledge and skills, have been
31 - Whirlwind Maze, Weapons ってるはずのことらなかったり “All the things you didn't know that you should,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  らないはずのことってたり……」 And other things
32 - Escape from Junon  戦いの識ばっかりなんだろうってさ」 something to do with
32 - Escape from Junon  う~ん、それは私もよくりません」 Can't say I know much about that.”
32 - Escape from Junon 「やたら物りなヤツだと思えば “Then when you thought he was smart,
32 - Escape from Junon  あたりまえのこともらない」 he'd show how stupid he was.”
33 - Mideel I  そんなもん、ったことか! Malarky!
33 - Mideel I     らん、まったくらん! {Choice}I know nothin' about it!
33 - Mideel I  おりゃ、なにもらねえぞ」 I don't know nuthin' about that.”
33 - Mideel I 「いや、らんのなら “Well, if you don't know
33 - Mideel I  らんのなら」
33 - Mideel I  れないってのに!!」 come crashing down!!”
33 - Mideel I  わ、私……ーらないっと」 I don't know anything about it.”
33 - Mideel I  し、らねえかんな、おれは……」 I don't know a thing about it…”
33 - Mideel I  れないってのに!!」 come crashing down!!”
33 - Mideel I  れないってのに!!」 come crashing down!!”
33 - Mideel I  ぼうだいな識の量……。 Mako-drenched knowledge was
33 - Mideel I 「ねぎらいの言葉すら、私はらない。 “I have no words of comfort.”
34 - Corel and Condor Huge Mat.  ですから、魔晄炉内のことはっていました」 That's how we knew what was
35 - Mideel II and Lifestream  避難した方が安全かもれんな」 to move to an open area.”
35 - Mideel II and Lifestream  私、そんなの、らない!」 I know nothing about that!”
35 - Mideel II and Lifestream  だれにもられることなく……」 that no one can ever know…”
35 - Mideel II and Lifestream  だれにもられることなく……」} that no one can ever know…”
35 - Mideel II and Lifestream  だれにもられることなく……」 with Sephiroth to Nibelheim
35 - Mideel II and Lifestream  ぜんぜんらなかった……」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  セフィロスのことをったのは』 I heard about Sephiroth.”
35 - Mideel II and Lifestream  あまりらなかったんだよね」 “But I really didn't know
35 - Mideel II and Lifestream  あまりらなかったんだよね」 that well.”
35 - Mideel II and Lifestream  りたかったんじゃないのか?」 a briefing?”
35 - Mideel II and Lifestream 「それがみんながっていた “Everyone knew that.
37 - Underwater Reactor 「あんたもってるだろう? “You know too, right?
37 - Underwater Reactor  通じてしかることはできない。 onto the ocean floor.
38 - Rocket Town II and Space  古代からの識、恵が and wisdom inside the Materia.”
38 - Rocket Town II and Space  っているだろうな」 you know how to use it, right?”
38 - Rocket Town II and Space 「おまえさん、実はってたんじゃないのか? “You must've known the passcode.
38 - Rocket Town II and Space らねぇ。適当に打ちこんでみれば “I dunno.
38 - Rocket Town II and Space  神羅のえらいさんだけがっている top people in Shinra know.”
38 - Rocket Town II and Space 「ボクのってるかぎり “As far as I can see,
38 - Rocket Town II and Space  これが悲鳴だってってるんだ?」 really the Planet's scream?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  わしの識が必要になったら If you ever are in need of my wisdom,
39 - Bugenhagen, Ancients II  そんなこともらないんだ」
39 - Bugenhagen, Ancients II  なにか特別な識をひめて to have a special consciousness
39 - Bugenhagen, Ancients II  機械のニオイに人間の恵と識の in the smell of the wind.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  自分がすべきこと……AERITHはここでった」 and what she had to do.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  全部ることができたんだな」 information here.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あいつはらないがな」 But he doesn't know it.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  私が父親だとったら I'm his father?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺は自分が戦う理由をっている。 “I know why I'm fighting.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「クスッ……。CLOUDはらないって “…sniff…you probably don't remember this…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「関係ねえけどよ、オレ様のらねえうちに “Maybe it's just me, but has this ship been
40 - Return To Midgar, Disc 3  人がいること、俺はってるから』 knowing you'll be here.”
41 - Zack Flashback  商売らないか?」 I'd be good at?”{END}
41 - Zack Flashback  持ってない識や技術を most other guys!”{END}
42 - Sidequests and UltWeapons 「【古えの森】の生き物はその特性をれば “If you learn the special qualities{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons  怖くはないのよ。りたい?」 of the animals in the (Old Forest), {EOL} The "Old Forest" is the "Ancient Forest".
42 - Sidequests and UltWeapons 「何の事をりたい?」 “What do you want to know about?”{EOL}
45 - Debug Rooms 閉記憶選逆増追炉東西南北参聞教
45 - Debug Rooms 「どないなってもらんで。 カクゴしいや!」 Baka
45 - Debug Rooms らなかったの? Didn't anyone tell you?