私 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  たちの敵でしょ?」
1 - Mako # 1  たちアバランチに協力するわけ?」
1 - Mako # 1 とビッグスがここのドアロックの “Biggs and I got the code for this door.”{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、…… “But, I…
2 - Train and Sector 7 Night 「そうだね、たち “You're right.
2 - Train and Sector 7 Night  、説明してあげるね」 I'll explain it to you.”
2 - Train and Sector 7 Night 、こういうの好きなのよ。 “I like this kinda stuff.
2 - Train and Sector 7 Night 「今度、の手作り作品を “Next time,
2 - Train and Sector 7 Night  、ズガッ~ンと根にもつタイプなの」 I'm the type who takes things personal.”
2 - Train and Sector 7 Night  、導火線に火がついたかもよ」 I'm ready to try!”
2 - Train and Sector 7 Night  よりくわしいんじゃない?」 don’t you know more than me?
2 - Train and Sector 7 Night  たち、アバランチの目下の敵」 They’re the current enemy of AVALANCHE.
2 - Train and Sector 7 Night たち、無謀な戦いを挑んでるの。 [Empty Entry] We’re fighting a reckless battle.
2 - Train and Sector 7 Night たちがいま乗ってる列車のルートが “This is the route this train is on.”
2 - Train and Sector 7 Night  (たちはどう見たって不審人物だから (We definitely look suspicious,
2 - Train and Sector 7 Night たち、スラムの住人が [Empty Text Entry] For those of us who live in the slums
2 - Train and Sector 7 Night  だから、、アバランチに入ったんだ」 -||- That’s why I joined AVALANCHE.
2 - Train and Sector 7 Night  でも、の戦ってる理由 -||- I just wanted you to know
2 - Train and Sector 7 Night 、ただの爆弾女と思われるのって -||- I didn’t want you to think I was
2 - Train and Sector 7 Night  お客さんとの間にね There's an invisible rail
2 - Train and Sector 7 Night  なんぞは、ただの駅員。 I'm just a train man plain and simple.
2 - Train and Sector 7 Night  たち13歳だった」 -||- We were 13.
2 - Train and Sector 7 Night 「事情通のにいわせればね」 “Ya see, I keep on top of these things,
2 - Train and Sector 7 Night は事情通のうえに、おせっかいだから “I'm not only informed, I'm kinda nosey too.
2 - Train and Sector 7 Night だってちゃんとお酒ぐらい “I can make a drink just
2 - Train and Sector 7 Night にも使えそうね」 -||-
2 - Train and Sector 7 Night 「やっぱり、の爆弾のせい? “Think it was all because of my bomb?
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、の爆弾の晴れぶたい。 “Hey, that was my first bomb.
2 - Train and Sector 7 Night たち……次はソルジャーと戦うのね」 “The next time we'll be up against…SOLDIER.” We… we’re up against SOLDIER next.
2 - Train and Sector 7 Night  からちゃんと話しておくから」 I'll talk to him.” I’ll talk to him, OK?
2 - Train and Sector 7 Night 「今回はも行くね!」 “I'm going this time.”
2 - Train and Sector 7 Night 、CLOUDが “I had no idea you were planning on that.”
2 - Train and Sector 7 Night  その時、が困ってたら……」 I'm ever in a bind…”
2 - Train and Sector 7 Night 「CLOUD、を助けに来てね」 “you'll come save me, all right?”
2 - Train and Sector 7 Night がピンチのときに “If I'm ever in trouble, my hero will
2 - Train and Sector 7 Night 「ハハッ……まあ、は家内とちがって -||- Hahah… well, unlike my wife,
2 - Train and Sector 7 Night 「いやいや、の見解ではね。 -||- Anyway, from my point of view,
2 - Train and Sector 7 Night  実は、学生のころね。 -||- when I was a student, you could
2 - Train and Sector 7 Night 「こうして家内と、二人きりになってみると “When it's just my wife and I here,
2 - Train and Sector 7 Night  も若いころはそんな風に “Our boy acted like you,
2 - Train and Sector 7 Night  事情通のにもわからないわよ」 -||- Even a well-informed guy like me doesn’t know.
3 - Train thru Mako # 5  もつくづく運がないな」 God, don't I just have all the luck?”
3 - Train thru Mako # 5  仕事熱心なたち would go to Midgar on a day like today.”
3 - Train thru Mako # 5 「わ、は暴力にはくっしないぞ~。 “I won't give in to violence…
3 - Train thru Mako # 5 も手伝うね」 “I'll help, too.”
3 - Train thru Mako # 5 「わ、にはかまわないでくれたまえ。 “Don't…don't worry about me.
3 - Train thru Mako # 5  のせいなの」 clear the ID scan.”
3 - Train thru Mako # 5  の特別製にしたから… {Cloud} and that's
3 - Train thru Mako # 5  、飛ぶから!!」 I'm gonna jump!!”
3 - Train thru Mako # 5 、ジェシーよ。 “It's me, Jessie.
3 - Train thru Mako # 5  のせいなの」 was all my fault.”
3 - Train thru Mako # 5  の特別製にしたから…… And that's what did it…”
4 - Sector 5 and Aeris も、心を閉ざしてしまいたいよね……」 “I wish I could close myself off like that.”
4 - Sector 5 and Aeris  が案内してあげる」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris  が案内してあげる」 I'll show you the way.”
5 - Wall Market とCLOUDは “{Cloud} and
5 - Wall Market  その1人にが選ばれなければ …girl for tonight.”
5 - Wall Market 「ちょっと、はどうでもいいの? “Hey, don't you even care about how I am?
5 - Wall Market  をアマく見ると If you take me lightly,
5 - Wall Market  たちのほうよ」
5 - Wall Market     やっぱりが一番きれい -||- I’m definitely the prettiest.
6 - Sewers thru The Plate Fall 「しかし、は都市開発責任者として “But, as head of the Urban Development
6 - Sewers thru The Plate Fall 「この近くにたちの店 “I have a bar called '7th Heaven' in
6 - Sewers thru The Plate Fall  、そばについてるわ」 Let me stay here with you.”
6 - Sewers thru The Plate Fall たち……たちの作戦で “Because…of our actions…many……people died……
6 - Sewers thru The Plate Fall に感謝してくれ」END} You should thank me.”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……たちのせい? “…Are you saying it's our fault?
6 - Sewers thru The Plate Fall 「……もよく知らない。 “…I don't really know…
7 - Elmyra to Shinra 60F のせい……。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F  を巻きこんだから」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F も行くから」 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F のせい……。 “It's my fault…
7 - Elmyra to Shinra 60F  がAERITHを巻きこんだから」 I was the one who got
7 - Elmyra to Shinra 60F も行くから」 “I'm coming with you.”
7 - Elmyra to Shinra 60F だって普通だってば! “What about me!? I'm human too!
7 - Elmyra to Shinra 60F  ここでたちまで But if we get caught here…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  、のりませんから」 I'm, uh, not getting on.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  え、ええ、は今回も Uh, I'll pass.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  たちの目的はあくまでも we're here to save
8 - Shinra 61F to World Map 「いいわ、がいろいろ “Say, you're cute.
8 - Shinra 61F to World Map 「エレベーターはホラ、 “…voila!
8 - Shinra 61F to World Map  ? はこの魔晄都市 Me? I'm Domino, the Mayor of Midgar.”
8 - Shinra 61F to World Map 「今のの仕事といったら “My only real job is watching over
8 - Shinra 61F to World Map  いいとも、のカードキーをやろう。 I tell you what, if you can guess the
8 - Shinra 61F to World Map  こそミッドガルの主!」 “…hmm. Well, OK.
8 - Shinra 61F to World Map  の怒りは最高レベルに! a walking time bomb waiting to explode!”
8 - Shinra 61F to World Map  そしてを真の市長に!」 “…hmm. Well, OK.
8 - Shinra 61F to World Map 「いいか、神羅はずっと Shinra's been torturing me forever.”
8 - Shinra 61F to World Map 「だからはここで “That's why I was a little rough
8 - Shinra 61F to World Map 「言っておくが、のカードでは “But my card will only get you
8 - Shinra 61F to World Map 「神羅め、このを……この “Can you believe how they treat me?
8 - Shinra 61F to World Map のカードなら…… -||- With my card...
8 - Shinra 61F to World Map 「神羅め、このを……市長の -||- Those Shin-Ra scum, treating
8 - Shinra 61F to World Map  このが最低だと……? -||- I’m the lowest, you say...?
8 - Shinra 61F to World Map をたたえずにいられない [JP-exclusive Text Entry] TRANSLATE!!!
8 - Shinra 61F to World Map  上流階級のが使うと?」 -||- of the upper echelon of society?
8 - Shinra 61F to World Map   ハイデッカー
8 - Shinra 61F to World Map    ハイデッカー
8 - Shinra 61F to World Map   ハイデッカー
8 - Shinra 61F to World Map   ハイデッカー
8 - Shinra 61F to World Map “さあ、たちで魔晄の未来をつくるのよ!”{END} “Come on, we're building the future of Mako!”
8 - Shinra 61F to World Map を殺そうというのか? それはやめた方がいいな」NewScreen} “Are you going to kill me?
8 - Shinra 61F to World Map 「ここの装置はデリケートだ。がいなくなったら操作できまい? ん?」END} “The equipment here is extremely delicate.
8 - Shinra 61F to World Map が手を貸さないと この種の生物は滅んでしまうからな」END} “If I don't help, all these animals will disappear.”
8 - Shinra 61F to World Map 「あいつは少々手強い。の力を貸してやる」END} “He's rather strong.
8 - Shinra 61F to World Map 「宝条はをRED XIIIと名づけた。にとって無意味な名前だ。好きなように呼んでくれ」END} “Hojo has named me, Red XIII.
8 - Shinra 61F to World Map 「……にも選ぶ権利がある。二本足は好みじゃない」END} “I have a right to choose, too.
8 - Shinra 61F to World Map 「興味深い問いだ。しかし、その問いは答え難いな。は見てのとおり、こういう存在だ」 “An informed question. But difficult to answer.
8 - Shinra 61F to World Map がこの先の様子を見てくる」} “I'll go on ahead.”
8 - Shinra 61F to World Map 「名前だけなら、も知っている」 “I only know his name.”
8 - Shinra 61F to World Map 「さて、はルーファウス。 “Well, I'm Rufus.
8 - Shinra 61F to World Map 「だがのやりかたはちがう」 “But, I do things differently.”
8 - Shinra 61F to World Map は世界を恐怖で支配する。 “I'll control the world with fear.
8 - Shinra 61F to World Map はオヤジとはちがうのだ」 good money on them.”
8 - Shinra 61F to World Map 「なぜと戦うのだ?」 “Why do you want to fight me?”
8 - Shinra 61F to World Map 「……、CLOUDを待つわ! “…I'll wait for {Cloud}!
8 - Shinra 61F to World Map は故郷に帰るつもりだ。 “I'm going back to my hometown.
9 - Kalm  生活なんて、は考えられないわね」 be like without Mako energy.”
9 - Kalm は、動物とあそべたころの方が “Things were better when
10 - On That Day 5 Years Ago はこの村の…… “I'm the town's…
10 - On That Day 5 Years Ago を忘れたのか?」 “Don't you know me?”
10 - On That Day 5 Years Ago  たちはここを動かないからな」 we're not moving.”
10 - On That Day 5 Years Ago  のことでしょうね」 number one guide in this town.”
10 - On That Day 5 Years Ago はザンガン。 “I'm Zangan.
10 - On That Day 5 Years Ago  の弟子になった」
10 - On That Day 5 Years Ago の家にもはいったの?」 “Did you go in my house?”
10 - On That Day 5 Years Ago の部屋にもはいったの?」 “Did you go into my room?”
10 - On That Day 5 Years Ago  あての手紙」 My letter?”
10 - On That Day 5 Years Ago も中へ行く! “I'm going inside, too!
10 - On That Day 5 Years Ago  たちが生まれたころには it the Shinra mansion.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「……も生きているわ」 “…I'm alive, too.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスに斬られた “How bad was I after
11 - Chocobo Farm  も会ってみたいものですな」 I'd like to meet him someday.”
11 - Chocobo Farm  もほとんど見たことがないんですがね」} abilities. I've never actually
12 - Mythril Mine &Fort Condor 、タークスの新人のイリーナ。 “I'm the newest member of
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……おかげで、タークスに “…But, because of that,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たちの任務はセフィロスの where Sephiroth is headed.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たちの邪魔してるのは it's the other way around…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  の言葉の意味が You don't seem to understand.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「それでは、とルード先輩は “Very well, Rude and I will
12 - Mythril Mine &Fort Condor たちは生き残ったようだな」 “It seems we survived.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 、なにもできなかった。 “I couldn't do anything.
12 - Mythril Mine &Fort Condor たちは “We might have underestimated
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「生き残ったたちが、がんばらなくちゃ」 Survivors never give up.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「CLOUD、…… “{Cloud}…
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「残念ながら、たちには “Unfortunately, we don't have
12 - Mythril Mine &Fort Condor には、この人たちを “I can't possibly leave
12 - Mythril Mine &Fort Condor  見張り小屋にいる、の息子に聞いてくれ。 guard at the shed,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  見張り小屋にいる、の息子に聞いてくれ。 guard at the shed,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たちも、かくごはできている」 to another village,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たちも、かくごはできている」 But, we're resigned to stay.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  コンドルの命も、たちの命も the attack any longer,
12 - Mythril Mine &Fort Condor たちの持っているギルを “Let's give them
13 - Yuffie  のお金、少なくなってる!」 My money!”
13 - Yuffie  のお金は!?」 Where's my money!?”
14 - Junon にはムリだな」 “You know I can't.”
14 - Junon 「そのあとは、服組のソルジャークラス1STで “Then I'll be on the newspapers as a
15 - Cargo Ship  ……だ。 …It's me. {!}{Pause:Wait}
15 - Cargo Ship も連れていって!」 “Take me with you!”
16 - Costa Del Sol  ここは暑い、のアカハナがかわいてしまう」 The heat here is drying my nose.”
16 - Costa Del Sol  ここは暑い、のしたがかわいてしまう」 The heat here is drying my nose.”
16 - Costa Del Sol 「この行動だが、はやりたくて “It's not as if I'm doing this because I
16 - Costa Del Sol 「このシッポめがの意志とは無関係に “You see, this tail of mine, moves quite
16 - Costa Del Sol  、ここで遊んでますから I'll just be playing around here so
16 - Costa Del Sol  きみはたしか、の記憶にある……」 I remember you all now…”
16 - Costa Del Sol  の目的は君と同じだと思うが」 I believe we're both after the same goal.”
16 - Costa Del Sol  ん、の実験のサンプルにならんか?」 Would you like to be my guinea pig?”
17 - Corel  にとっては、大いなる驚異だな」 -||- see him quiet.
17 - Corel 、知らなかったわ。 “I never knew.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「……と行くのか?」 “…You want to go with me?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  と行きましょ!」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ん? か? “Mmm? Me?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  は、ここゴールドソーサーの園長 I'm the owner of the Gold Saucer.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ウソはいけない。 このの目は a good one, boy! But it's not
18 - Gold Saucer &Corel Prison  さすがのも知らんよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison  のコレクションの数々も Many of my collections
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ま、にはそんな人いないし “I don't have anyone special in my life
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ってわけでは働いてるわけ。 “…that's why I'm working now.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ごほうびに、からプレゼント “Good job.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たまには、にも乗らせて」 Let me ride once in a while.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison は今日も風になる!」 “I'm gonna be the wind again today!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たまには、にも乗らせて」 Let me ride sometime.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison の見こみ違いというわけか…」 “I must've been wrong…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  それにたち、もう思いっきり We're already involved in this.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  だって似たようなものだわ」 I'm not so different from you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ん? も行こうか?」 “Hmm? Shall I go with you?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  たち待ってるから We'll be waiting and rooting for you.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  から話をしておくわ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、の用意するチョコボは “But, most of the Chocobos
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「じゃあ “I'm going to check on the Chocobo.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「まぁ、が用意したチョコボ “This is a Chocobo I prepared myself.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「けど、の用意するチョコボは “But, most of the Chocobos
18 - Gold Saucer &Corel Prison  の権限で、君の仲間の自由も約束しよう」 you and your friends a full
18 - Gold Saucer &Corel Prison  この間、はセフィロスにあったぞ I recently met Sephiroth.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「またが、登録とかいろんな “I'll take care of your registration
19 - Gongaga  、自分のことみたいに joining SOLDIER
19 - Gongaga  はツォンさんに報告にいきま~す!」
19 - Gongaga が探してるのは “What I'm looking for is
19 - Gongaga  の兵器開発部に予算が the Weapon Development's
20 - Cosmo Canyon  今のたちの心の our hearts strong…”
20 - Cosmo Canyon  ……ここがの故郷だ」 …this is my hometown.”
20 - Cosmo Canyon の一族はこの美しい谷と “My tribe were protectors of those
20 - Cosmo Canyon  一族はだけになってしまった」 I am the last of my race.”
20 - Cosmo Canyon  残されたの使命だ。 my ancestors is to protect this place.
20 - Cosmo Canyon  の旅はここで終わりだ」 My journey ends here.”
20 - Cosmo Canyon  たちも一休みしない? Why don't we take a break too?
20 - Cosmo Canyon もそろそろ故郷に “I think I'll head
20 - Cosmo Canyon  には『星命学』がありますから」 'Study of Planet Life' right here.”
20 - Cosmo Canyon も行っていいの?」 “Can I go too?”
21 - Nibelheim  の家もある……」 My house is still here too…”
21 - Nibelheim  そりゃぁ、も助かるよ」 Then, it'll help me too.”
21 - Nibelheim  ははっきりと覚えている。 I remember trying to get people
21 - Nibelheim  怒りに燃えたはセフィロスを倒すべく reactor to kill Sephiroth.”
21 - Nibelheim  おまえの命を救う方が大切だとは考えた。 There were several others that were still
21 - Nibelheim  はおまえを背負って山をおり “Putting you on my back, I headed down
21 - Nibelheim  は道中何度もおまえにケアルをかけつつ I used the Cure spell on you many times.”
21 - Nibelheim  あの街は好きではないが、のケアルだけでは I didn't like that city,
21 - Nibelheim  は再び旅に出ることにした。 a doctor I could trust.
21 - Nibelheim  の性分だ。
21 - Nibelheim  はふらりとこの村に戻ってきたが passed since then?
21 - Nibelheim  は深追いするつもりはない。 but I won't go after them.
21 - Nibelheim  それを信じてここにからのおくりものを And this gift for you. It should come in handy.
21 - Nibelheim  もうはジャンプさえ出来なくなってしまった。 But I hope you continue to sharpen
21 - Nibelheim  の技、おまえがみがきあげてくれることを your skills and remember what I taught you.”
21 - Nibelheim のピアノを弾いたの?」 “Did you play my piano?”
21 - Nibelheim はこの村で生まれ育ちました。 “I was born and raised in this town.
21 - Nibelheim の研究の邪魔をする者を全て “I must get rid of all those
21 - Nibelheim はタークスの男に生体学的な改造を “I scientifically altered him
21 - Nibelheim 『ただし……これはあくまでがきまぐれで “But…this is merely a game I thought of.
22 - Vincent 「……を悪夢から呼び起こすのは」 “…To wake me from the nightmare”
22 - Vincent  に与えられたつぐないの時間」 time to atone.”
22 - Vincent  ならばは悪夢へもどろう。 Then, I'll return to my nightmare…”
22 - Vincent  の罪はまたひとつ is yet another sin for me.”
22 - Vincent  を迎えてくれるだろう」 than I previously had.”
22 - Vincent は……元神羅製作所 “I was with…Shinra Manufacturing
22 - Vincent 「それがが犯した罪だ」 “That was my sin.”
23 - Rocket Town & Cid  がドジだからしょうがないんです」 It's because of
23 - Rocket Town & Cid があの人の夢を “I was the one
23 - Rocket Town & Cid 「あの人は、を助けるために “He pushed
23 - Rocket Town & Cid のせいで、あの人の夢が and the launch was canceled.”
23 - Rocket Town & Cid  艇長がどう思おうと、はあの人に I don't care what the Captain says,
23 - Rocket Town & Cid 「艇長、です、シエラです。 “It's Shera, Captain.
23 - Rocket Town & Cid  にかまわず、打ち上げを行なって下さい」 Don't mind me, go ahead with the launch.”
23 - Rocket Town & Cid  いよいよたちの夢が Our dreams are finally coming true!”
23 - Rocket Town & Cid  たちの夢を乗せて、宇宙へ!」 Fly our dreams into outer space!”
23 - Rocket Town & Cid 、シエラといいます。 “I'm Shera.
23 - Rocket Town & Cid 、宇宙開発再開の知らせが “I thought you were bringing approval
23 - Rocket Town & Cid にやらせて!」 “I wanna try!”
23 - Rocket Town & Cid の出番だな」 “I'll do it.”
24 - Wutai 「またたちを “Are you trying to con us again?”
24 - Wutai 「ひょっとしてたちを “Are you going to trick us again?”
24 - Wutai 「はじめっからたちの “She was after our Materia from the
24 - Wutai 「だからといって、に何ができる? “But what can you do about it?
24 - Wutai  たちタークスに会ったのが I guess it's fate
24 - Wutai にはわかりません! “Well, I don't buy that!
24 - Wutai  たちもYUFFIEを Corneo stole {Yuffie}
24 - Wutai 「ええ、たちもそのつもり。 “The same goes for us.
24 - Wutai  たちにもマテリアは必要なの」 we need Materia, too.”
24 - Wutai 「あ、あんた、はタークスよ! “He…hey, I'm a 'Turk'!
24 - Wutai  を倒さねば、2階に上がる事 You cannot go on to the second floor
24 - Wutai  武の強聖の、を敗った者は defeated me--Master of Weaponry!”
24 - Wutai  が相まみえるわけには I wouldn't be facing him…”
24 - Wutai  でなければ、がお前を殺す!」 Come as if you're trying to kill me!
25 - Gold Saucer Pre Date  たちだけでもどるの?」 Are we going back without the others?”
26 - Date Scene  の愛しいル~ザを You have come to save my beloved
26 - Date Scene  そんなに、とおしばいしてるのイヤなわけ!?」 in the play that much, do you?”
26 - Date Scene ね……」 “I…”
28 - Temple of the Ancients は……まだ、生きている……」 “I am…still alive…”
28 - Temple of the Ancients  たち、歓迎されてるのかしら?」 Do you think we're welcome here?”
28 - Temple of the Ancients は星とひとつになるのだ」 “I am becoming one with the Planet.”
28 - Temple of the Ancients はすべてと同化する。 “I will meld with it all.
28 - Temple of the Ancients  がすべて……すべてはとなる」 I will become one with it…
28 - Temple of the Ancients  やがての一部として Soon, you will live again as a part of me.”
28 - Temple of the Ancients たちだっているわ」 “We're here too, you know.”
28 - Temple of the Ancients はいつでも “I am always by your side.”
28 - Temple of the Ancients  その傷の中心にいるのがだ。 And at the center of that injury,
28 - Temple of the Ancients  エネルギーはすべてのものだ」 will be me.”
28 - Temple of the Ancients  は新たなる生命、新たなる存在となる」 I will become a new life form,
28 - Temple of the Ancients 「星とまじわり……は…… “Melding with the Planet…
28 - Temple of the Ancients  ではない」} It is not me.”
28 - Temple of the Ancients 、ここでまってるね」 “I'll wait here.”
28 - Temple of the Ancients はここで見物していよう」 “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients 「……が、は見つけたのだ」 “…Ah, but I have.”
28 - Temple of the Ancients は古代種以上の存在なのだ」 “I'm far superior to the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients 、ここでまってるね」 “I'll wait here.”
28 - Temple of the Ancients はここで見物していよう」 “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients 「……が、は見つけたのだ」 “…Ah, but I have.”
28 - Temple of the Ancients は古代種以上の存在なのだ。 “I'm far superior to the Ancients.”
28 - Temple of the Ancients  たちの邪魔をする気のようだ。 So she's going to interfere?
28 - Temple of the Ancients  、信じてるから」 I believe in you.”
29 - City Of The Ancients たちは最新のシステムで地下に “We use the newest system
29 - City Of The Ancients  ……には……わからない」 …I can't…understand.”
29 - City Of The Ancients の寄り道はもう終わった。 “All that is left is to go North.
29 - City Of The Ancients はそこで新たな存在として “There, I will become a new being
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  よくものボスを You really got guts messin'
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「いえ、1人で十分よ! “No, I can handle him!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  のパンチをよけられるはずがないわ」 There's no way he can avoid my punch.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff にも教えてねっ! “Teach me too, OK!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff のダンナは “My husband left 20 years ago
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  60年住んでいるでもカゼぎみでね……」 I've been living in this town for 60 years.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「くっ……は神羅とは “That's it!
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  は新しいサンプルが That's how much I wanted
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff の実験には “I'll need all of you
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  このに触れたな」 touch me with the same dirty hands
31 - Whirlwind Maze, Weapons も連れていって。 “Please take me with you.
31 - Whirlwind Maze, Weapons もセフィロスのせいで “I've lost a lot
31 - Whirlwind Maze, Weapons もセフィロスのせいで “I've lost a lot
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「だが、手にいれるのはだ」 “But, I'll be the one who gets it.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  たちを助けて!」 Help us!”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  今までたちが追ってきたのは You mean all this time
31 - Whirlwind Maze, Weapons たちが追ってきたのは “You mean…
31 - Whirlwind Maze, Weapons もちょっと “I think I overdid it a little, too.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons たちには We have our memories
31 - Whirlwind Maze, Weapons  があとで説明してあげる」 I’ll explain everything later.
31 - Whirlwind Maze, Weapons が見せた世界が真実の過去。 “What I have shown you is reality.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  黒マテリアをに……」 that day…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「だって、たちには “Don't we have our
31 - Whirlwind Maze, Weapons が説明してやろう」
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……が眠っているあいだに “All this happened
31 - Whirlwind Maze, Weapons の実験がパーフェクトに “It means that my experiment was
31 - Whirlwind Maze, Weapons が成功とみなした個体が失敗…… “I never dreamed what I thought
31 - Whirlwind Maze, Weapons の声、聞こえないの!?」 “You can't hear my voice?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  が創ったセフィロス・コピーのひとつ」 after the real Sephiroth died five years ago.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  の知識、技術、ひらめきが生み出した knowledge and skills, have been
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「リユニオンの始まりをは待った。 “I have been waiting for the Reunion to start.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「しかし、のこの予想ははずれた。 “But my predictions were not entirely correct.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……は天才だ、すぐにわかった。 “But being the genius that I am,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  にはわからなかった」 but I was never able to figure it out.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons はいろいろ確かめたかった」 “I wanted to make sure…”
32 - Escape from Junon ……どれくらい眠ってた?」 “How long…was I asleep?”
32 - Escape from Junon の特製ガスルームよ。 “This is my special gas chamber.
32 - Escape from Junon  はい、世話はにおまかせください」 “I'll take care of it for you.”
32 - Escape from Junon  う~ん、それはもよく知りません」 Can't say I know much about that.”
32 - Escape from Junon  にはわからない……」
32 - Escape from Junon もちょっとびっくり。 “I'm so depressed,
33 - Mideel I  わ、……知ーらないっと」 I don't know anything about it.”
33 - Mideel I 「ちゃんとのこと見てるって “Tell me you see me,
33 - Mideel I  の声が聞こえるって…… that you can hear me…
33 - Mideel I  ……」 I…”
33 - Mideel I ……彼のそばに “I…want to be by his side…”
33 - Mideel I 「気にするな。たちも “Don't worry.
33 - Mideel I 「……それでは、たちは “Very well then, we should
33 - Mideel I の心は長い眠りのうちに “…Don't expect me to do anything Triggered if PPV is less than 1116 (but above 1101), and if Var[15][145]^ (1<<5) is NOT like this. NOT SURE HOW!!!
33 - Mideel I 「……戦闘以外でに何かを期待するな」
33 - Mideel I 「ねぎらいの言葉すら、は知らない。 “I have no words of comfort.”
34 - Corel and Condor Huge Mat. たちが守っていただいたのは “We weren't protectin' the reactor,
34 - Corel and Condor Huge Mat.  たちも手伝わされたのです。 they forced us to help.
34 - Corel and Condor Huge Mat.  たちも、勝てるかどうか 'Cause we didn't know
35 - Mideel II and Lifestream 「バカだな、……。 “I'm such a fool……
35 - Mideel II and Lifestream 、どうしたらいいのか……。 “What should I do?
35 - Mideel II and Lifestream がきっと、安全なところまで “I'll see to it that you get
35 - Mideel II and Lifestream  どうなったの、……?」 What's happening? I…”
35 - Mideel II and Lifestream  、そんなの、知らない!」 I know nothing about that!”
35 - Mideel II and Lifestream 「ちがう、じゃないよ……! “No! It's not me!
35 - Mideel II and Lifestream  、そんなこと、しない!!」 I'd never do anything like that!!”
35 - Mideel II and Lifestream 「……手伝うよ、も。 “I can help, too.
35 - Mideel II and Lifestream  がついてるから……」 I'll be here for you…”
35 - Mideel II and Lifestream  がちゃんとおぼえていれば more clearly what happened,
35 - Mideel II and Lifestream  たちが8才の時よね!」 when we were eight!”
35 - Mideel II and Lifestream には…… “There's nothing…
35 - Mideel II and Lifestream 「そうだ! なにかしらに関係のある “That's it! What about some memory
35 - Mideel II and Lifestream がなにか言って、そのことを “If I say something, you can't remember it.”
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDがなにか言って、もし “But if you say something,
35 - Mideel II and Lifestream  それが、あなたとの思い出……」 Then we'll know that's a memory.”
35 - Mideel II and Lifestream には、あなたが突然決心したように “I always thought it was a
35 - Mideel II and Lifestream 「……? どうして!?」 “Me? Why!?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そうか……。たち…… “I see. We're…
35 - Mideel II and Lifestream  たちが子供のころから It's been here since we were little kids, right?”
35 - Mideel II and Lifestream のニブルヘイムと同じ。 “It's the same as my Nibelheim.
35 - Mideel II and Lifestream  だからここは……たちのニブルヘイムだね」 That's why this is…our Nibelheim.”
35 - Mideel II and Lifestream ……待ってたのよ。 “I…waited.
35 - Mideel II and Lifestream 「5年前……はこの時初めて “Five Years ago…I saw the real
35 - Mideel II and Lifestream 「そう、、この服を着てた」 “…I was wearing these clothes.”
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDはの話にあわせて “{Cloud} made up his memories
35 - Mideel II and Lifestream 「星がとってもきれいな夜、CLOUDと “That night the stars were gorgeous.
35 - Mideel II and Lifestream 「だからは、どんなときでも “That's why I kept thinking you
35 - Mideel II and Lifestream はあなたがニブルヘイムのCLOUDだって “I still believe you're
35 - Mideel II and Lifestream 、CLOUDが -||-
35 - Mideel II and Lifestream  その時、が困ってたら……」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUD、を助けに来てね」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream がピンチのときに -||-
35 - Mideel II and Lifestream 、行ってみる!」 “I'm going!”
35 - Mideel II and Lifestream 「この日、CLOUDが初めての部屋に?」 “Was that the first day
35 - Mideel II and Lifestream 「家は近所なのに、……CLOUDのこと “We lived next to each other.”
35 - Mideel II and Lifestream ……CLOUDのこと “I…really didn't know {Cloud}
35 - Mideel II and Lifestream の部屋?」 “My room?”
35 - Mideel II and Lifestream 「そういえば……CLOUDがの部屋に “Now that you mention it…I don't recall
35 - Mideel II and Lifestream  のCLOUDとの思い出は -||- My memories with Cloud always begin at
35 - Mideel II and Lifestream  も……ちょっとビックリした」 I was a bit…surprised.”
35 - Mideel II and Lifestream 「たしかにたちは “It's true we weren't THAT close, but…”
35 - Mideel II and Lifestream 「……が眠っているあいだに “All this happened
35 - Mideel II and Lifestream を見ていてくれたのね」 “You were watching me.”
35 - Mideel II and Lifestream  帰ってきたのね、……」 You came back. I…”
35 - Mideel II and Lifestream 「ね、BARRET………… “{Barret}…I…
35 - Mideel II and Lifestream 「ううん、が見つけたんじゃない。 “I mean, I didn't really find him.
35 - Mideel II and Lifestream たちが乗った列車は “There ain't no gettin'
35 - Mideel II and Lifestream たちが乗った列車は “There ain't no gettin'
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  人はを『チョコボせんにん』 They used to call me the 'Chocobo Sage'.
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「さて、このになんのようかのぉ?」 “Now what can I do for you?”
37 - Underwater Reactor  は機械に弱い」 it seems like we're starting to move.”
37 - Underwater Reactor 「でも、の中のジェノバが “But the Jenova inside me
37 - Underwater Reactor  を死なせてくれない……」 wouldn't let me die…”
37 - Underwater Reactor  のかわいい子供……」 My dear, dear child.”
37 - Underwater Reactor  は一度も抱いてない……」 I never got to hold him…”
37 - Underwater Reactor  それが、の罪………」 That…is my sin…”
37 - Underwater Reactor 「それに、あの子もと同じ “And I know that physically, like myself,
37 - Underwater Reactor 彼女が、幸せならは… If she is happy then…
37 - Underwater Reactor も、彼女も科学者だ!! She and I are both scientists!!
37 - Underwater Reactor  に与えられた罰……」 the punishment that's been given to me…”
37 - Underwater Reactor は…… “I was unable…
37 - Underwater Reactor  それが、の罪……」} That is my punishment…”
38 - Rocket Town II and Space  このままじゃ、たち……」 If it goes on, we're…”
38 - Rocket Town II and Space  がチェックしていたから」
39 - Bugenhagen, Ancients II  も……そうだった」 I was the same.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「AERITHがたちに “What {Aeris} left us…
39 - Bugenhagen, Ancients II  それをはぐくむのが、たちに We must make stronger…”
39 - Bugenhagen, Ancients II たちがミッドガルでやったことは “What we did in Midgar can't be forgotten
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そうでしょ? たち、忘れたことないわよね?」 “Right?
39 - Bugenhagen, Ancients II  のアイディアなんだから」
40 - Return To Midgar, Disc 3 たちは相手にしていないようだ。 “Doesn't look like it's after us.
40 - Return To Midgar, Disc 3 たち、ミッドガルの地下には “We sure got to know
40 - Return To Midgar, Disc 3 はだいじょうぶ! “I'm all right!
40 - Return To Midgar, Disc 3 たちに与えられた命令は “Our orders were to seek you out and …”
40 - Return To Midgar, Disc 3 のかわいい兵器たちを “You killed many of my precious soldiers!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  このの絶対の自信作!」 but my proud creation is great!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おまえを見るとは……」 “Every time I see you…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 は自分の科学的センスのなさを “It pains me that I had so little scientific sense…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 はおまえを失敗作だと判断した」 “I saw you as a failed project.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 が少しばかり力を “So I'm going to lend him a hand.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  が父親だと知ったら I'm his father?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あいつはのことを “He always looks down on me.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 の子を身ごもった女を “I offered the woman with my child
40 - Return To Midgar, Disc 3 は……間違っていた。 “I was…wrong.
40 - Return To Midgar, Disc 3 は…ヒッ、ヒック! “I…was defeated by my drive
40 - Return To Midgar, Disc 3 ……ひとりなんだもん。 “I'm…all alone.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「うん……。それでも……和気だよ。 “Hmm…But that's all right,
40 - Return To Midgar, Disc 3  こわくても……負けないよ、……」 give up no matter how bad it gets.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 たち……これまでは “No matter how close we are now…
40 - Return To Midgar, Disc 3  あなたの声がの名を呼んでる……。 I heard you calling my name…{!}{Pause:Timed}4
40 - Return To Midgar, Disc 3  たちの声を、星たちも Do you think the stars
40 - Return To Midgar, Disc 3 「がんばってるたちの姿を “Do you think they see how
40 - Return To Midgar, Disc 3 は……どうなのかな。 “What's wrong with me?
40 - Return To Midgar, Disc 3 が来てはいけなかったのか?」 “Don't you want me to come?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「フッ……はそういう性格なのだ。 “Hmm…
40 - Return To Midgar, Disc 3  が帰ってきてはいけなかったのか?」 -||- Should I not have returned?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「フッ……はそういう性格なのだ。 -||- Hm... that’s just how I am.
40 - Return To Midgar, Disc 3  はちがうと思うの」 I don't think that was it.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 たちには言わなかったけど “Although she never said anything to us
40 - Return To Midgar, Disc 3 たち……なんでもできるよね。 “Together…we can do anything.
40 - Return To Midgar, Disc 3 、だいじょうぶ。 “I'm all right.
40 - Return To Midgar, Disc 3 ……だいじょうぶだから…… “I'm…all right…really…
40 - Return To Midgar, Disc 3 はまた罪を犯そうとしているのか…… “Am I on the verge of committing
40 - Return To Midgar, Disc 3  にできる、せめてものつぐないか……」 “Or am I atoning as best
43 - North Cave and Ending 「じゃあ、は……」 “Then, I'm going…”{EOL}
43 - North Cave and Ending 「ならば、は……」 “Then, I will go…”{EOL}
43 - North Cave and Ending 「じゃあ、は……」 “Then, I'll go…”{EOL}
43 - North Cave and Ending 「ならば、は……」 “If so, I will go…”{EOL}
43 - North Cave and Ending  たち……」 All of us…”{END}
43 - North Cave and Ending 「ちょっと、をおいてくつもり?」 “Hey, were you thinking of leaving me?”{END}
43 - North Cave and Ending たちにはまだ “There's still a lot for us to do…{EOL}
43 - North Cave and Ending  、あきらめない!!」
43 - North Cave and Ending  の時間が、今ふたたび But now I feel as though my time {EOL}
43 - North Cave and Ending そしてこのから Now everything
43 - North Cave and Ending たち、できることは “We've done all that we could do.”{END}
45 - Debug Rooms は~い、ムービーチェックする人ある movie check
45 - Debug Rooms 待女宙親忘社意残俺取少飛精士