空 (sky) - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field 洞最下部 Bottom of Northern Cave Bottom of Great Crater Lit. Bottom of the Great Cavity
Locations on the Field 神羅飛艇・カーゴルーム Cargo Room Airship, Cargo Hold Lit. Shin-Ra Airship, Cargo Room
Locations on the Field 神羅飛艇・通路 Hallway Airship, Passageway
Locations on the Field てい内部 Inside airship Inside Airship
Locations on the Field 洞内部 Inside Northern Cave / Bottom of Northern Cave Inside the Great Crater Lit. Inside the Great Cavity
Locations on the Field ジュノン Junon Airport Junon Airport
Locations on the Field ジュノン港通路 Junon Airport Path Junon Airport, Passage
Locations on the Field 洞火口 Northern Cave Crater Great Crater, Entrance Lit. Great Cavity, Volcanic-like Crater [Clearly Great Crater, Volcanic Crater won't work]
Locations on the Field Northern Cave/ North Cave/ North Crater / Inside Northern Cave / Great Cave Great Crater Lit. Great Cavity
Locations on the Field 神羅飛艇・研究室 Research Room Airship, Laboratory Lit. Shin-Ra Airship, Laboratory [Cut due to space limit]
Items T/S Bomb Spacetime Bomb
Monsters 中兵 Aero Combatant Aerial Soldier
Enemy Attacks 中ハンマー Flying Hammer Sky Hammer
Enemy Attacks 中混乱ハンマー Flying Muddle Confusion Sky Hammer
Enemy Attacks 中いきなりハンマー Flying Zip Sudden Sky Hammer
Enemy Attacks 中いきなり混乱 Flying Zip Confu Sky Sudden Confusion

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night  でっけえがおがめんのになあ」 we could see the sky.”
2 - Train and Sector 7 Night 中に浮かぶ都市か……。 “A floating city…
2 - Train and Sector 7 Night  汚された気のたまり場だ」
2 - Train and Sector 7 Night 気をきれいにする力もなくしちまった」
2 - Train and Sector 7 Night 「星の下の思い出も “Not those memories beneath
3 - Train thru Mako # 5 「見渡すかぎりのでっけえ -||- The whole sky is full of stars,
5 - Wall Market からいろいろ降ってきたよ」 “It came down from the sky.”
5 - Wall Market 「ふう、が落ちてきたからほこりだらけだ。 “Phew, it's all dusty
5 - Wall Market いてないお部屋は “But you can only choose You can’t choose an
5 - Wall Market いてないお部屋は -||- You can’t choose an
5 - Wall Market いてないお部屋は -||- You can’t choose an
5 - Wall Market いているようだな」 “Looks like it's unoccupied.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  夜の星かって聞いたら I asked if she meant a star in the sky,”
8 - Shinra 61F to World Map  アレにきができたら、またきたまえ」 Come back again when it's empty.”
8 - Shinra 61F to World Map 6  図説 カトー式都市間工法 3An illustrated guide to
8 - Shinra 61F to World Map 6  図説 カトー式都市間工法 3An illustrated guide to city planning
9 - Kalm 中に浮かぶ都市と言われるミッドガル。 “The famous floating city, Midgar…
9 - Kalm 「秘密兵器を運んでいた飛艇が “I heard a big hydroplane carrying
9 - Kalm  を飛ぶウェポンに襲われて secret weapons, was attacked by Weapon
9 - Kalm 「お若いの、いっぱいに見えとる “Ah, youth…
9 - Kalm 「天をおおうメテオ…… “That huge Meteor is covering
9 - Kalm  きをつくってから I'll come back when I have room.”
10 - On That Day 5 Years Ago ニブルの山の寒々とした The cold mountain air of Mt. Nibel
10 - On That Day 5 Years Ago  もうき家になっていて……」
11 - Chocobo Farm から星が落ちてくるとかなんとか What has this world come to?
14 - Junon 「たぶん……北の大洞から “Maybe…he dropped some from
14 - Junon 「CLOUDが北の大洞から “{Cloud} fell into the Lifestream
14 - Junon ジュノン港通路 Junon Airport Path
14 - Junon 「飛艇はどうしたんだ?」 “What happened to the Airship?”
14 - Junon 「大陸間移動可能な飛艇は “The long range airship is
14 - Junon 軍のゲルニカもか?」 “Even the Air Force's Gelnika?”
14 - Junon 軍のサービス事業なんで “Free
15 - Cargo Ship  ジュノンで飛艇、見た?」 Did you see the Airship at Junon?”
15 - Cargo Ship  のってみたいなぁ、飛艇」 I'd like to ride that Airship.”
15 - Cargo Ship 「一練にのろうね、飛艇。 “Let's ride the Airship together, OK?
16 - Costa Del Sol  イターナルなをながめながら you're taking a nap on the wing of a Cessna.”
16 - Costa Del Sol  いざとなればに逃げちゃうからねえ」 When it all comes down,
16 - Costa Del Sol  イターナルなをながめながら gazing up at a sky
17 - Corel 【○ボタン連打】をおよげば、お宝ゲット! while repeatedly pressing {!}{Purple}[OK]{!}{White}!
17 - Corel 連打をおよげば、お宝ゲット! while repeatedly pressing {!}{Purple}[OK]{!}{White}
17 - Corel 連打をおよげば、お宝ゲット! while repeatedly pressing {!}{Purple}[OK]{!}{White}
17 - Corel 「たまにを見上げると “Whenever I look up in the sky,
17 - Corel を見上げて “Staring up at Meteor
17 - Corel から何か降ってくるらしいね?」 “I hear something's gonna fall
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君をバーチャル間へご案内 the world of Virtual Reality!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 飛ぶ乗物に縁がありそうです You have ties with those that fly.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 『時弾』を手にいれた! Received "T/S Bomb"!
21 - Nibelheim  から来た厄災となる」 becoming a calamity from the skies.”
21 - Nibelheim 「ジェノバがから来た厄災? “Jenova, a calamity from the skies?
21 - Nibelheim  から来た厄災?」 Calamity from the skies?”
21 - Nibelheim のない黒と白のウラ Behind the Ivory's short of tea and ray.
22 - Vincent 気がドヨヨーンとしてるぜ」 “The air's pretty heavy here.”
23 - Rocket Town & Cid を見てみるといいよ。 “Look up at the sky.
23 - Rocket Town & Cid  神羅の飛艇が、モンスターにやられて carrying a secret weapon was attacked by
23 - Rocket Town & Cid  を見上げると、イヤでも Then, everytime you look in the sky
23 - Rocket Town & Cid  最初は飛艇、次はロケット First the Airship, then the Rocket,
23 - Rocket Town & Cid  今度はまで奪う気だな!」 take the sky away from me too!?”
23 - Rocket Town & Cid 「いままで、君がを飛べたのは “You seem to forget it was
23 - Rocket Town & Cid を飛べるのかな? “Will it fly?
28 - Temple of the Ancients  から何か降ってくるみてえだな」 “It looks like something's gonna fall
28 - Temple of the Ancients から何か降ってくるの?」 “Is something going to fall from the sky?”
28 - Temple of the Ancients 「なんやから、ふってくんねんな? Then, we got trouble."
28 - Temple of the Ancients から巨大なものが落ちてくるのか?」 “Something huge is falling from the sky?”
28 - Temple of the Ancients  から落ちてくるってことか?」 it's falling from the sky?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  大昔にから何かが “Something huge must've fallen
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ふむ、北の大洞に近いこの地に “Hmm, even here so close to
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北の大洞に現れた、その者とは “Who is the person that appeared
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「星はから降ってきた何かと “It said something fell from the sky
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  から来た厄災! or the 'crisis from the sky',
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  から来た厄災なのです」 That is the 'crisis from the sky'.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そのから来た厄災を滅ぼすことを “The Planet knew it had to destroy
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「この地には、大昔に何かがから “There's an old legend that says something
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  を飛べればよ、絶壁なんて If I was back in the air,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「かつてから何かが落ちてきて “Something fell out of the sky
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「子供のころ、星の下……」 Sitting under the stars as kids...
31 - Whirlwind Maze, Weapons Inside Northern Cave Great Crater
31 - Whirlwind Maze, Weapons [北の大洞5~1です。バトルロックしています。NOJIMA] NOJIMA Great North Cave 5~1. Battle lock enabled. NOJIMA
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「フム……一度飛艇に帰ろうか。 “Hmm…maybe we should
31 - Whirlwind Maze, Weapons [Empty Entry] Great Crater With the same original translation as in TRNAD_51 this would have been "Inside Northern Cave".
31 - Whirlwind Maze, Weapons Great Cave Great Crater
31 - Whirlwind Maze, Weapons 北の大洞5~3 North Cave 5 -3
32 - Escape from Junon  北の大洞の?」 in the Northern Cave?”
32 - Escape from Junon 「とにかく飛艇ハイウインドは “In any case, the airship,
32 - Escape from Junon 「……ウップ……海でもでも “…Urk…I get sick on ships
32 - Escape from Junon  艇で語った -||- Cloud has spoken on the airship
32 - Escape from Junon 「てめえ、飛艇が使えるんなら “Dammit! Why didn't ya tell me
32 - Escape from Junon     飛艇操作 {Choice}Fly Airship
32 - Escape from Junon  北の大洞行きの任務の時です」 a week ago…it was my shift and
32 - Escape from Junon 「大洞からジュノンに着いたとき “After the North Cave, we went to Junon,
32 - Escape from Junon なんか……飛んでるから “He's flying right now, so you can't get him.”
32 - Escape from Junon 「ようこそ、オレ様の飛 “Welcome to my airship-the Highwind!”
32 - Escape from Junon  2 北の大洞のバリアを取り除き 2 Remove the barrier around North Cave
33 - Mideel I 「いつ何時、から大きな星が “You say you don't know when the stars
33 - Mideel I  あんたと、あんたのこの飛 we gotta have Highwind, and you.”
35 - Mideel II and Lifestream 「星の給水塔……。 “That starry night at the well…
35 - Mideel II and Lifestream 「星の給水塔……。 “That starry night at the well…
35 - Mideel II and Lifestream 「そう……たとえば、あの夜 “Right…like the sky that night…
35 - Mideel II and Lifestream 「星の約束……。しかしそれさえも “A promise under a starry sky…
35 - Mideel II and Lifestream 「この星は、CLOUDが自分で考えた…… “Did you imagine this sky?
35 - Mideel II and Lifestream  いつでも星の給水塔が始まり……」 -||- the water tower under the stars...
37 - Underwater Reactor  地上の気はおいしいよ!」 The air up here's great!”
37 - Underwater Reactor  無事回収したらこの港に運びこまれるんだ」 “When they're done,
37 - Underwater Reactor  を飛ぶなんて」 you could die at any moment?”
37 - Underwater Reactor  ただのだからな」} We're just aiming at the sky.”
37 - Underwater Reactor  オレ様は飛ばねえとだめなんでぃ!」 I've GOT to get back in the air!”
37 - Underwater Reactor 「海からか… “First the ocean, now the air…
37 - Underwater Reactor 神羅飛艇・通路 Hallway Airship, Passageway QA, QB. "Shin-Ra Airship, Passageway" but cut due to space. Passageway is a nautical term.
37 - Underwater Reactor 神羅飛艇・研究室 Research Room Airship Laboratory QC. "Shin-Ra Airship Laboratory" but cut due to space.
37 - Underwater Reactor 神羅飛艇・カーゴルーム Cargo Room Airship, Cargo Room QD. Shin-Ra Airship, Cargo Room but Cut for space.
37 - Underwater Reactor 「これは、神羅のゲルニカ型飛艇…… “This is the Shinra's Gelnika type airplane…
37 - Underwater Reactor 「この飛艇には、セフィロスに “There were weapons and
37 - Underwater Reactor 「この飛艇には、神羅の新兵器が “So Shinra's new, secret
38 - Rocket Town II and Space  を飛べるようになったんだぜ!」 around on the ground
39 - Bugenhagen, Ancients II 「この前の飛艇がよっぽど “It seems like he really liked
40 - Return To Midgar, Disc 3 「飛艇に行きましょう!」 “Let's go to the Airship!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「飛艇から見ようよ!」 “Let's watch from the Airship!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「飛艇にもどりましょ」 “Let's go back to the Airship.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「大洞…… “Northern Cave…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  この飛艇ごとあの中に行けるか?」 Can the Airship get inside?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  があるじゃねぇか!」 We'll go by air!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 てい内部 Inside airship
40 - Return To Midgar, Disc 3  飛艇、ひろすぎるね」 for just the two of us.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  目標は北の大洞のセフィロス! Our target is Sephiroth in
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あの大洞の中、どうなってるんだろう。 “I wonder what the inside of that cave looks like?
40 - Return To Midgar, Disc 3 「目標は北の大 “Our target is the North Cave.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「もうすぐ北の大洞だな! “We're almost to the North Cave!
40 - Return To Midgar, Disc 3  早く行こうよ、大洞へ!」 Let's hurry to the Northern Cave!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「CLOUD……船を大洞へ」 “{Cloud}…take the ship to
40 - Return To Midgar, Disc 3 をかけめぐる時間は終わったのだ。 “The time for flying is now past.”
43 - North Cave and Ending 洞火口 Northern Cave Crater
43 - North Cave and Ending 洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending Northern Cave
43 - North Cave and Ending [JP-exclusive Text Entry] Duplicate.
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending  大洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending 洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending 洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending 洞内部 Inside Northern Cave
43 - North Cave and Ending 洞内部 Bottom of Northern Cave
43 - North Cave and Ending 洞最下部 Bottom of Northern Cave
45 - Debug Rooms     ジャイロ jairo sky
45 - Debug Rooms     飛艇ゲルニカ {CHOICE}Shinra AirShip
45 - Debug Rooms    星 {CHOICE} starry sky
45 - Debug Rooms    星 {CHOICE} starry sky
45 - Debug Rooms 消現投出落混上交互強化戦員亡口
45 - Debug Rooms :大洞(やめる)     quit
45 - Debug Rooms    47:飛 {CHOICE}
45 - Debug Rooms 「飛ていのイベント “Hydroplane event