者 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field  初心の館 Beginner's Hall Beginners' Hall
Locations on the Field 上級の館 Respectable Inn Experts' Hall Lit. Advanced Level Hall
Limit Skills 必滅 Doom of the Living Ashes to Ashes All living things must die; All those who are born perish
Enemy Attacks Hidden One The Hermit

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night  俺、体に似合わず、小心っすから」 but I'm a coward at heart.”
2 - Train and Sector 7 Night 初心の館 Beginner's Hall
2 - Train and Sector 7 Night  ここは部外立ち入り禁止だぞ」 No unauthorized access.”
2 - Train and Sector 7 Night 「まいどおなじみ初心の館だよ~ん!」 “This is the Beginner's Hall.”
2 - Train and Sector 7 Night  初心のキ・ミ・た・ち! Beginners, make sure and keep an eye out for me!!
2 - Train and Sector 7 Night  おまえたち、初心にはおあつらえむきだな」 This is especially helpful to beginners.”
2 - Train and Sector 7 Night  もう立派な中級とよべるな」 the types of elementals you use
3 - Train thru Mako # 5      「侵入だ!」 “Intruders!”
3 - Train thru Mako # 5  魔晄を浴びた……」 from the look in your eyes…”
3 - Train thru Mako # 5 「その裏切りの名前は “Tell me, traitor…
4 - Sector 5 and Aeris 「そう、これは魔晄を浴びた…… “That's the sign of those who
4 - Sector 5 and Aeris 「悪いが俺は医じゃない」 “Listen, I'm no doctor.”
4 - Sector 5 and Aeris  ミッドガル市民にギセイ
4 - Sector 5 and Aeris  関係によると、カンパニーに this time, however, according to some
5 - Wall Market  兄貴を極めたのみが if you can beat Big Bro!!”
5 - Wall Market   ……黒き…… …a dark being…
5 - Wall Market  なんだ、なんだ! 何だ!」 Who's there?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「しかし、私は都市開発責任として “But, as head of the Urban Development
6 - Sewers thru The Plate Fall  この俺が何か、知らんわけないだろう?」 You know who I am?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  俺はここでおまえみたいな浮浪 I got the miserable job of keepin'
6 - Sewers thru The Plate Fall 「どこかのバカが勝手にふれると困るからな」”{END} You'll have a hard time disarming that one.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  何なんだ?」 What's up with her?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  この星の正当なる支配!」 rightful rulers of this Planet!”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「われこそ古代種の血をひきし In my veins courses the blood of the Ancients.
6 - Sewers thru The Plate Fall  この星の正統なる後継!」} I am one of the rightful heirs to this planet!
7 - Elmyra to Shinra 60F 「侵入だ! “Intruders!
7 - Elmyra to Shinra 60F 「侵入を排除しろ!」 “Destroy the intruders!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  関係以外立ち入り禁止だ!!」 aren't allowed here!!”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「おまえたちのような “Your kind don't belong here!
8 - Shinra 61F to World Map  として、体力には so stamina's very important to me.”
8 - Shinra 61F to World Map 神羅の科学部門の責任だ。 He's in charge of the Shinra's
8 - Shinra 61F to World Map 「…………部外だな」END} “Outsiders……”
9 - Kalm 「神羅カンパニーは、自分たちに逆らう “Shinra is trying to eliminate anyone,
9 - Kalm 「ん? あんた、旅行だね。 “Tourists, huh?{!}{Pause:Wait}
9 - Kalm  ある医に世話になったんだけど I seem to recall him telling me something
9 - Kalm  その時に医からそんな言葉を about the Lifestream…”
9 - Kalm  きくの心をおだやかにするたてごと。 A harp that soothes those who hear it.
10 - On That Day 5 Years Ago  偉大な科学の仕事を引き継いだ An inexperienced man assigned
10 - On That Day 5 Years Ago 「フッ……裏切りめ」 “Hmph…traitor.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「裏切り?」 “Traitor?”
10 - On That Day 5 Years Ago 「何も知らぬ裏切りよ。 “You ignorant traitor.
10 - On That Day 5 Years Ago 「だが、旅を嫌うたちが現れた。 “But, those who disliked journeying appeared.
10 - On That Day 5 Years Ago  そのは旅することをやめ They stopped their migrations,
10 - On That Day 5 Years Ago 「ジェノバ・プロジェクトの責任 “Professor Gast, leader of
10 - On That Day 5 Years Ago  天才的科学ガスト博士が the Jenova Project and genius
10 - On That Day 5 Years Ago  この星の支配になるはずだった」 Mother was destined to become
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレは選ばれし “I am the chosen one.
10 - On That Day 5 Years Ago  この星の支配として選ばれし存在だ」 I have been chosen
12 - Mythril Mine &Fort Condor  爆発すると、そのまわりにいるすべてに by the enemy.
14 - Junon 上級の館 Respectable Inn Expert's Hall
14 - Junon  入ることのゆるされる上級の館」 guests only!”
14 - Junon  おまえたち、初心にはおあつらえむきだな」 It's geared especially
14 - Junon  もう立派な中級とよべるな」 “Only once you start thinking
14 - Junon  初心の館(復活編)だよ~ん!」 (Intermediate)!”
14 - Junon 「上級さん! “OK. Expert!
14 - Junon 「密航もおおめに見てやるけど “Cargo ships are always coming
15 - Cargo Ship 「セフィロスはこの星の支配になるために “Sephiroth went off searching for the
16 - Costa Del Sol 「あなたたち、アクセク働く運搬船の労働には “On the marine blue sea,
16 - Costa Del Sol 「君たち密航なんでしょ」 “You're stowaways, right?”
16 - Costa Del Sol  密航の常習だったりなんかしちゃって」 I was one of the best.”
16 - Costa Del Sol 「あなたたち、アクセク働く運搬船の労働には “You'll never know what it's like
16 - Costa Del Sol 「君たち密航なんでしょ。 “Stowaways‚right?”
16 - Costa Del Sol  密航の常習だったりなんかしちゃって」 I was one of the best.”
16 - Costa Del Sol  悪だよな、神羅」 They're all crooked, those Shinra.”
17 - Corel 「この地に残された “The only way we can make ends meet around
17 - Corel  勇気のあるはおらんかの?」} to stick it to Shinra?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「当ホテルの人気 “It's our most popular employee,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  こちらは、関係以外立ち入り禁止に this is for authorized
18 - Gold Saucer &Corel Prison 被害
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのときの医から聞いたのさ。 “Back then, I heard the doc say
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いろんな人がいるの。犯罪だけの types of Chocobo jockeys.
19 - Gongaga 「おしえてくれ、若よ」 “Tell me, young man.”
20 - Cosmo Canyon  神羅の学だったのじゃ。 “He was a Shinra scholar who spent
20 - Cosmo Canyon  星とともに生きたの話……」 and those who lived with them…”
21 - Nibelheim  炎の中から無事なを救いだそうとしたが out of the flames, but not having the strength…
21 - Nibelheim  まだ息のあるがいたのだが but I was only able to save you.”
21 - Nibelheim  科学だったと記憶している。 He ordered the troops to gather up
21 - Nibelheim  宝条は「少しでも息のあるは実験用に everyone still alive for the experiment.
21 - Nibelheim  おまえの命を救ってくれる医を求めて “And started to head for Midgar
21 - Nibelheim  ミッドガルの信頼できる医におまえをあずけて “I decided to go to Midgar to find
21 - Nibelheim  村は元通りだが、黒い服の不気味なたちが but I can't believe it…
21 - Nibelheim  この家のが戻って来ないうちに with Shinra anymore.
21 - Nibelheim  知っているはいませんでした。 the incident five years ago.
21 - Nibelheim  再建されたことに気づいたはいません。 exactly as it was five years ago.
21 - Nibelheim  あなた、この村の関係?」 with this town?”
21 - Nibelheim 『逃亡に関する報告書 1 “Escapee Report no. 1
21 - Nibelheim 『逃亡に関する報告書 2 “Escapee Report no. 2
21 - Nibelheim 『逃亡に関する報告書 3 “Escapee Report no. 3
21 - Nibelheim 『逃亡に関する報告書 4 “Escapee Report no. 4
21 - Nibelheim 『私の研究の邪魔をするを全て “I must get rid of all those
22 - Vincent    あんた、何だ? Who are you?
22 - Vincent  責任ガスト博士の助手。 of the Jenova Project.
23 - Rocket Town & Cid  関係以外立入禁止っす」
24 - Wutai  YUFFIEなどという There isn't anyone named
24 - Wutai 「おぬしたちが何か。 “I don't care about
24 - Wutai  なんだ、なんだ! 何だ!」 What…what's goin' on!? Who's there?”
24 - Wutai 「それがしたち、ウータイのでは “You aren't from Wutai, are you?”
24 - Wutai 「ウータイのでなければ “Only those from Wutai may enter the tower!”
24 - Wutai  倒したが出たようじゃの」
24 - Wutai 「ここ、4階までは階上の “The rule is the best fighter on
24 - Wutai  武の強聖の、私を敗った defeated me--Master of Weaponry!”
24 - Wutai  わらわが敗れたなれば……」 If WE lost to her…”
24 - Wutai  この4階まで来たとも get to the fourth floor so easily…”
24 - Wutai  制覇し、新たに五強聖をおさめる to the person who conquers and takes
24 - Wutai  観光地にして、ヨソにこびて……」 peddling to tourists…”
24 - Wutai 「他に対し見せつけるもの “…or just something to show-off?”
24 - Wutai 「力を見せつける強は、強を呼ぶ。 “Might begets might.”
24 - Wutai  ウータイのとしか、試合うことは only compete with those from Wutai…”
26 - Date Scene  伝説の勇アルフリードが the legendary hero, Alfred, appears!!”
26 - Date Scene  伝説の勇~、アルフリ~ド!」 the legendary hero…Alfred!”
26 - Date Scene 「おお~、勇アルフリ~ド “Oh…legendary hero, Alfred.
26 - Date Scene  お前の力とな~るに語りかけよ~」 Talk to one who can help you…”
26 - Date Scene  おお!勇よ~、あれを見よ~!」 Oh…legendary hero…look!”
26 - Date Scene  勇さま~!」 legendary hero!”
26 - Date Scene  いくぞ勇アルフリ~ド~!」 Here I come, legendary hero…Alfred!”
26 - Date Scene 「さあ~勇よ~! “And now…legendary hero…! Here is
26 - Date Scene  いいか勇アルフリ~ド~!」 Prepare yourself…legendary hero Alfred!”
26 - Date Scene  さあ~どう~する勇よ~!」 What now…legendary hero!?”
26 - Date Scene  伝説の勇アルフリードの物語は And so the legendary hero Alfred and
26 - Date Scene  伝説の勇ルーザの物語は And so the new legendary hero Rosa
28 - Temple of the Ancients 「愚かなるども。 “You stupid fools.
29 - City Of The Ancients 「ようこそ、自然主義の村。 “Welcome to Bone Village,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「南方の島にお医さんがいるそうなんだけど “I heard there's a doctor
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北の大空洞に現れた、そのとは “Who is the person that appeared
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いったい何なのですか? at the North Cave?
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「それが星を傷つけたです…… “That's when the one who injured the Planet…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そのは親しげな顔でセトラたちに “It first approached as a friend,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そのは、ノルズポルと同じように “Then, just as it had
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ウェポンという名のの存在について can you comment
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「博士がセトラだと誤解した…… “The one the Professor mistook for
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  ジェノバと名づけたこそが…… a Cetra…was named Jenova.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ジェノバ細胞を持つたち…… Those who carry Jenova's cells…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  二流科学の限界だな」 that makes you a second-rate scientist.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あいつは……何だ?」 -||- Referred to as of course.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「あいつは……何だ?」 “Who…was that?”
32 - Escape from Junon  引き起こしたとして処刑される」 situation.”
32 - Escape from Junon  このたちが世界をこんな混乱に落としめた These are the ones who brought this
32 - Escape from Junon  誰か一人、悪をつくるのがベストなのよね」 reports, we desperately need to rally
33 - Mideel I  村のが見つけたんじゃよ……。 a little ways down the coast…
33 - Mideel I  はやい勝ちだよ、チクショー!」 “But it's first come, first served,
33 - Mideel I 「ああ……! あの若のことか!?」 “Oh…that young fellow!?”
33 - Mideel I 「どうもこの若 “It appears this young man's been
33 - Mideel I 「なあ、お医の先生。 “So what about him?
35 - Mideel II and Lifestream 「TIFAはみんなの人気だったし “{Tifa} was so popular and
35 - Mideel II and Lifestream 「ひねくれのCLOUD君ね!」 “You're sure messed up, {Cloud}!”
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves 「あんたは何だ?」 “Who are you?”
37 - Underwater Reactor  目の前にして武ぶるいしている。 mankind's worst enemy
37 - Underwater Reactor 「この先は、関係以外立入禁止!」 “Only authorized personnel are allowed past
37 - Underwater Reactor 『潜水監の操作マニュアル・初心編』 “Submarine Operation Manual
37 - Underwater Reactor 『潜水監の操作マニュアル・中級編』 {Choice}- Intermediate Edition”
37 - Underwater Reactor 私も、彼女も科学だ!! She and I are both scientists!!
39 - Bugenhagen, Ancients II 「この難解な文字を解読できる “I never expected to find a person who could
39 - Bugenhagen, Ancients II 「きっとここを発見した学 “It was probably written by a scientist
40 - Return To Midgar, Disc 3 「何かが本体操作に “Someone has switched the machine
40 - Return To Midgar, Disc 3 「フム……科学にむいているのかも “Hmm…actually, you might make
40 - Return To Midgar, Disc 3 「科学としての欲望だ! “It's my desire as a scientist!
40 - Return To Midgar, Disc 3  科学としての欲望に負けた」 to become a scientist.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「自然主義かと思ってたら “I used to think he was a naturalist,
40 - Return To Midgar, Disc 3   オイラは勇セトの息子ナナキ…… I'm Nanaki, the son of brave Seto…
45 - Debug Rooms     上級の館 {CHOICE}JUNONL-MIN0
45 - Debug Rooms 祭明鏡止鎧袖一触長久必滅森羅万