聞 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「まだ名前いてなかったよな。 “Didn't catch your name…”{END}
2 - Train and Sector 7 Night いてる?」 Are you listening?
2 - Train and Sector 7 Night    ☞いてない ☞No.
2 - Train and Sector 7 Night いてなかった…」 I wasn’t listening…
2 - Train and Sector 7 Night  かせてくれ」 one more time.
2 - Train and Sector 7 Night    ☞神羅についてかせてくれ ☞Let me hear about Shin-Ra.
2 - Train and Sector 7 Night  あんたもいとけ!」 You lissen up!”
2 - Train and Sector 7 Night 「プレートが落ちるって噂をきましたです。 “I heard a rumor
2 - Train and Sector 7 Night きたいでしょう?」 “You wanna hear?”
2 - Train and Sector 7 Night     すごくきたい {Choice}You bet!
2 - Train and Sector 7 Night  話をいてくれる人がいないと If there isn't anyone to listen,
2 - Train and Sector 7 Night  どうしてそんなことをく?」 Why?”
2 - Train and Sector 7 Night  きたいことがあるんだ」 There's somethin' I wanna ask ya.”
2 - Train and Sector 7 Night から話はいた」 -||- I heard it all from Tifa.
2 - Train and Sector 7 Night  ……いたことはあるけど忘れたな」 -||- …I’ve heard, but I forget.
2 - Train and Sector 7 Night  こえちゃったかしら」 Did you hear me?”
2 - Train and Sector 7 Night 「(ダメ……こえちゃうよ。 “(keep it down, they'll hear you.
2 - Train and Sector 7 Night 「でも、いてくれます?」 “Anyway, let me tell you somethin'.”
2 - Train and Sector 7 Night  新にものるかな?」
2 - Train and Sector 7 Night  おまえさんにきたいことがある!」 I got somethin' I wanna ask you!”
2 - Train and Sector 7 Night  あとで、ジェシーにでもいておくからな。 But you're in charge of the Materia!”
2 - Train and Sector 7 Night  おまえの名前なんていてねぇよ」 Well, I never heard of ya!”
2 - Train and Sector 7 Night 「そうか、もうきあきちまったか…。 “You must be sick of hearing it…
2 - Train and Sector 7 Night  とにかく、いておけ。 there are several [Gauges] displayed.
2 - Train and Sector 7 Night  俺の記憶にはないから、これは人からいた話だ」 This is one I've never personally used.
3 - Train thru Mako # 5 「神羅新の号外見たかい? “You see the headlines in the Shinra Times?”
3 - Train thru Mako # 5  かせてくれ」 “So what's our next target?”
3 - Train thru Mako # 5 「ジェシーからいただろうが “Jessie's probably already told you,
3 - Train thru Mako # 5  きてえもんだな!」 “So let's hear YOUR explanation!”
3 - Train thru Mako # 5  おまえら、ちょっといとけ!!」 -||- Listen up, y’all!!
3 - Train thru Mako # 5  かがり火の音がこえてる。 -||- crackling in the distance.
4 - Sector 5 and Aeris  『……こえてるか?』 {!}{Gray}…Can you hear me?{!}{Gray}
4 - Sector 5 and Aeris  言いだしたらかないからね」 -||-
4 - Sector 5 and Aeris  言いだしたらかないからね」 once you've made up your mind.”
5 - Wall Market     人探しの基本はきこみだからな     The first step to finding someone is getting information.
5 - Wall Market きましたよ。 “I heard. You two were gettin' chummy
5 - Wall Market 「おっ、あなた、き耳はやいねえ。 “Hey, you're pretty fast.
5 - Wall Market 「悪いけど、噂はいたぜ。 “Sorry, but I already heard about you.”
5 - Wall Market  おるので、ちょっといてくるわい」 that has the same taste as him.
5 - Wall Market  いてくれないかな?」
5 - Wall Market  資材置き場のもんくはかねえぞ」 I don't wanna hear any complaints
5 - Wall Market 「ええ、いてるわよ。 “Yeah, I heard.
5 - Wall Market  人の話、いてるの?」 -||- Are you eavesdropping?
5 - Wall Market     き耳をたてる {Choice}Take a listen
5 - Wall Market  (そういや、いたかい? (Oh yeah, did you hear?
5 - Wall Market  いてるわ」
5 - Wall Market  キューッとしめて話をき出したの」 caught him and
5 - Wall Market  話をこうってわけだな」 straight from Corneo's mouth.”
5 - Wall Market 「あの……こえちゃったんだけど」 “Sorry, but I overheard…”
5 - Wall Market くまでもないと思うけど “I guess I don't need to ask but,
5 - Wall Market くまでも」 “You're right, you didn't need…”
5 - Wall Market 「すぐ終わるからいてくれ」 “No wait, it'll only take a second.”
6 - Sewers thru The Plate Fall  上から……こえないか?」 You hear something above us?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「よくけ! “Now listen good!
7 - Elmyra to Shinra 60F  夜空の星かっていたら I asked if she meant a star in the sky,”
7 - Elmyra to Shinra 60F  何があったのかっていたら……」 all of a sudden. When I asked
7 - Elmyra to Shinra 60F 「もちろんいたよ。 “At that moment, I found out
7 - Elmyra to Shinra 60F  こえることがあるだろ?」 when you're all alone?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  いっぱいいてたよ」 {Aeris} asked me
8 - Shinra 61F to World Map  おきになりました?」
8 - Shinra 61F to World Map 「今もこえるのか?」} “You hear it now?”
8 - Shinra 61F to World Map 「わたし、こえたのはスラムの教会だけ。ミッドガルはもうダメだって 母さん……本当の母さんが言ってた」} “I, I only heard it at the Church in the Slums.
8 - Shinra 61F to World Map 「大人になったらこえなくなるんだと思ってたけど……」END} “I thought I would stop hearing her
8 - Shinra 61F to World Map  それに声もいたんだ、うひょっ!」 I heard his voice, too!”
8 - Shinra 61F to World Map 「長期出張中だっていてたぜ……」 “I heard that he'd been assigned somewhere
8 - Shinra 61F to World Map 「血も涙もない、そういたこと、あるけど」 “I've heard that no one's ever
8 - Shinra 61F to World Map  かせてやろうか」 inauguration speech.”
8 - Shinra 61F to World Map  きたいこと、いろいろあるしね。 I've heard about that town before.
9 - Kalm 「あっ、いてくれよ! “Listen to me!
9 - Kalm 「あっ、いてくれよ! “Listen to me!{!}{Pause:Wait}
9 - Kalm 「あっ、いてくれよ!」 “Aw, c'mon! Listen to me!{!}{Pause:Wait}
9 - Kalm 「見たこともいたこともないような “Meteor's gonna fall on us, and
9 - Kalm  いたことあるよ」 “When I traveled to the {!}{Cyan}Southern islands{!}{White},
9 - Kalm  いたような覚えがあるけど……」
9 - Kalm 「あっ、いてくれよ! “Hey, listen to me!
9 - Kalm 「あっ、いてくれよ! “Hey, listen to me!
10 - On That Day 5 Years Ago  かせてもらおうじゃねえか」 “You know, the one about Sephiroth
10 - On That Day 5 Years Ago  CLOUDの話、ちゃんとかせて。 would you please let us hear what
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロス、いてくれ。 “Listen to me, Sephiroth.
10 - On That Day 5 Years Ago 「……そんなことをく?」 “…Why do you ask?”
10 - On That Day 5 Years Ago  いろんな話をくからな」 you travel as much as I do.”
10 - On That Day 5 Years Ago     村の様子をかせてくれ {Choice}How is the town?
10 - On That Day 5 Years Ago  きたいかい?」 You still want to hear it?”
10 - On That Day 5 Years Ago    かせてくれ {Choice}Yeah, tell me again
10 - On That Day 5 Years Ago かせろよ!」 “Tell us more!”
10 - On That Day 5 Years Ago  続きをかせて?」 about Sephiroth.”
10 - On That Day 5 Years Ago  関係ないなら先をかせろ!」} This don't matter, so get on with it!”
10 - On That Day 5 Years Ago  じっくりとく必要があるな。 to {Cloud}.
10 - On That Day 5 Years Ago  新でみたもの」
10 - On That Day 5 Years Ago 「新は神羅が出してるのよ。 “Shinra, Inc. owns the newspapers,
11 - Chocobo Farm  ズボズボ音をきつけ…」 anyone in the marshes.”
11 - Chocobo Farm     他の話がきたい {Choice}Tell me something else
11 - Chocobo Farm     育成の話がきたい {Choice}How do you raise them?
11 - Chocobo Farm     他の話がきたいな {Choice}I'd like to hear about something else
11 - Chocobo Farm     育成の話かせて {Choice}Tell me how you raise them
11 - Chocobo Farm     他の話をかせろよ {Choice}I wanna hear about something else
11 - Chocobo Farm     育成の話がきてぇな {Choice}How do ya raise 'em?
11 - Chocobo Farm 「人からいた話なんですがね “Someone once told me there is a
11 - Chocobo Farm     次の話をこう {Choice}Go on
11 - Chocobo Farm     次の話をこう {Choice}Is that all you can talk about?
11 - Chocobo Farm     チョット話を {Choice}Get some information
11 - Chocobo Farm  ねぇ、どんなお話いたの?」 What did he tell you?”
11 - Chocobo Farm  どんなお話いたの?」 What did he tell you?”
11 - Chocobo Farm 「面白い話かせてくれたお礼に “For telling me that story,
11 - Chocobo Farm これも、初めてく名前ね。 This is the first I've ever heard of it.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「戦場たあ、きずてならねえな」 “A battlefield?
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとだけ話をいていかないか?」 “Why not listen to
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「CLOUD、きましょう」 “{Cloud}, let's listen to
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとくらいきましょうや」 But let's listen for a bit.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「話くらいいてもよかろう」 “There's no harm in listening to them.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「みんないて」 “Everyone, listen to
12 - Mythril Mine &Fort Condor  見張り小屋にいる、私の息子にいてくれ。 guard at the shed,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  見張り小屋にいる、私の息子にいてくれ。 guard at the shed,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「さて、何かきたいことはあるかい?」 “Now then, is there anything you wish to ask?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  移動せずに報告をき流せる」 you'll hear the report without moving.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor     説明をきたい {Choice}Hear more
12 - Mythril Mine &Fort Condor     説明をきたい {Choice}Hear more
12 - Mythril Mine &Fort Condor     説明をきたい {Choice}Hear more
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のことをきたい {Choice}Anything else?
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のことをきたい {Choice}Anything else
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のことをきたい {Choice}Anything else
12 - Mythril Mine &Fort Condor     別のことをきたい Anything else
14 - Junon 「そんな話をいて育ったから “I was raised on that story and
14 - Junon  プリシラからいたような気がするな?」 saying 'Life…something' before.”
14 - Junon  いたような気がするな……」
14 - Junon 「話はいたよ。 “I heard what happened.
14 - Junon  『なあ、TIFAにいてみろよ』 {!}{Gray}“Why don't you try asking {Tifa}?”{!}{Gray}
14 - Junon  こえんかっ!! Can't you hear me!!
14 - Junon  新に名前をのせて……」 plain clothed First Class officer
14 - Junon  いてたのに…」 at five star hotels on these trips…”
14 - Junon  とにかく、いておけ。 since you can't check it right now,
14 - Junon  俺の記憶にはないから、これは人からいた話だ」 I've never really seen it,
14 - Junon  マテリアの話をいてあげるよ」 just so you can let off some stress.”
14 - Junon 「昔の話だが、うわさをいたことがある。 “A long time ago I heard extreme techniques
15 - Cargo Ship 「……ウワサにはいていたけど “…I heard it was big, but
16 - Costa Del Sol  船長に口いてあげてもいいぜ」 and I'll put in a good word with the captain.”
16 - Costa Del Sol 「わたし、いちゃった。 “I heard.
16 - Costa Del Sol いてくれます?」 “Listen to this…”
16 - Costa Del Sol いてあきれるぜ! “I don't wanna hear it!
16 - Costa Del Sol  母さんにいたから」 My mother told me.”
17 - Corel  いくらで買ってくれるんだ?っていたら a regular rock just layin' around here,
17 - Corel    話を {Choice}Listen to your story
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「………(いちゃいないな)」 “(He's not even listening)”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「なぜ俺にいた?」 “Why d'you ask me?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いていったのでな」 'Black Materia.'”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おきになるのがよいかと思います」 of the game over there.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  撃たれたっていたわ」 some Shinra soldiers were shot.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison     話がきたい {Choice}Explain it to me
18 - Gold Saucer &Corel Prison     買い方 {Choice}Ask how to buy
18 - Gold Saucer &Corel Prison     乗り方を {Choice}Tell me how to ride it
18 - Gold Saucer &Corel Prison  言うことをいてくれないから」 it won't listen.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「入口でいたと思うけどよ “They probably told you
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少しは、こっちの話をけ!!」 Pay attention!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison くことはない。 “I don't need to hear it.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  って、いてます…」 you never get out…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんて、話もくな」 the best thing is to stay
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いてみな、あきれてくるぜ」} “Just talk with 'em a couple of times,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  片腕が銃の男のしわざだといた。 Battle Arena were done by a man
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのときの医者からいたのさ。 “Back then, I heard the doc say
18 - Gold Saucer &Corel Prison いてくれダイン。 “Listen Dyne,
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「声が……こえるんだ」 “I can hear her voice. What's that?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison こえるんだよ、エレノアの声が。 “It's Eleanor's voice.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  理由をいてどうする!?」 The hell do you care!?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  神羅の言い分をけば Is hearin' Shinra's excuses gonna make
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それでもきたいか? “You still want to hear 'why'?
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「は~い、話、かせてもらっちゃった」 “Hi. I happened to hear your story.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  くわしいことはエストからきな」} Ester'll fill you in on the details.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  言うことをいてくれないから」 it won't listen.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「いや……ここで過去をくのは “Sorry…we're not supposed
18 - Gold Saucer &Corel Prison  もう一度、乗り方をいておく?」 Remember how to ride?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  言うことをいてくれないから」 it won't listen.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ダインのことはエスト君からいた。 “I heard about Dyne from Ester.
19 - Gongaga     話をきたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     話をきたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     話をきたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     話をきたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga  その名前には、き覚えがある……」 That name sounds familiar…”
19 - Gongaga  があるといて、来てみたのだが……」 enough to shake the earth.”
19 - Gongaga  そんなもの、いた事ないわ」 Never heard of it.”
19 - Gongaga  という人にけば?」 hard questions like that?”
20 - Cosmo Canyon  いてみたいことあるし」 to find out about anyway.”
20 - Cosmo Canyon  いう話をいたことがありますが」 is selling some Healing Materia.”
20 - Cosmo Canyon  古代種の話をきたがっているとな」 in Cosmo Canyon, wants to hear
20 - Cosmo Canyon 「星の悲鳴がこえるのじゃ」 “I hear the cries of the Planet.”
20 - Cosmo Canyon  そんなふうにこえるじゃろ?」 I hurt, I suffer…”
20 - Cosmo Canyon  くとよかろう」 the words of the elders.”
20 - Cosmo Canyon  くのが……怖い」 I'm afraid to ask…”
20 - Cosmo Canyon くのじゃ、ナナキ」 “Listen, Nanaki.”
21 - Nibelheim いてた話とちがうぜ!」 “Hey, it isn't like
21 - Nibelheim  燃えて全滅っていてたけど」 I heard it burnt down.”
21 - Nibelheim  そういてましたけど……」 At least that's what I heard…”
21 - Nibelheim  誰かからいたよ!」 this town burnt down!”
21 - Nibelheim     話がきたい {Choice}I want to hear your story
21 - Nibelheim 「どこかでいたメロディ。 “I've heard this melody somewhere before.
21 - Nibelheim     話がきたい {Choice}What's your story?
21 - Nibelheim こ……え……る? “Can…you…hear?
22 - Vincent  何かきたいことがあるのか?」 Do you know anything?”
22 - Vincent 「君たちの話をいたことで “Hearing your stories,
23 - Rocket Town & Cid 「この村のことなら艇長にいてくれ。 “Better ask the Captain about this town.
23 - Rocket Town & Cid     話をかせてくれ {Choice}Let me hear your story
23 - Rocket Town & Cid  って話をいたけど……」
23 - Rocket Town & Cid  ぜひいてくれよ」 Listen to this one.”
23 - Rocket Town & Cid 「おまえのダジャレはきあきたが “I'm so sick of hearing these dumb puns,
23 - Rocket Town & Cid  しかたないからいてやる。 but okay…let's get it over with.
23 - Rocket Town & Cid  おめぇのダジャレなんぞ、きたくもねぇ」 No more of them ^$#%$@# puns!”
23 - Rocket Town & Cid     話を {Choice}Let's hear your story
23 - Rocket Town & Cid  外に社長がいるからいてみれば?」 The President's outside,
23 - Rocket Town & Cid  いてきたんだ」
23 - Rocket Town & Cid  艇長にいて下さい。 please ask the Captain.
24 - Wutai  話をいたことがありますか?」 Water God's scales?”
24 - Wutai 「……小さいころからかされてた」 “…I've been hearing that ever
24 - Wutai  いとくもんだってこと!!」
24 - Wutai 「すぐ終わるからいてくれ」 “Just listen to me - it won't take long.”
24 - Wutai  すぐ終わるからいてくれ、と」 This'll be over quick, so listen up.”
24 - Wutai きたい事は、ワシの体に “I'll answer you by having you
24 - Wutai  おのれの技でくが良い!」 try your skills against me!”
24 - Wutai  もーきあきたよ!」 I'm so sick of hearing that!”
25 - Gold Saucer Pre Date いておどろけ、その神殿とは “You're not going to
25 - Gold Saucer Pre Date 「そういやぁ、こんな話いたことあるぜ “Now that you mention it,
25 - Gold Saucer Pre Date  話をきたいのならば go there and talk to him.”
25 - Gold Saucer Pre Date  長老たちの話、かなかったの?」 listen to the elders
25 - Gold Saucer Pre Date 「ディオさんから、きましたで。 “I heard from Dio
26 - Date Scene 「これ、いてもらいましょか」 “Why don't you listen to this.”
26 - Date Scene 「これ、いてもらいましょか」 “Why don't you listen to this?”
28 - Temple of the Ancients  わたし、いてみる!」 I'll ask!”
28 - Temple of the Ancients 「話、かせてもらいましたよ!」 “I heard your situation!”
28 - Temple of the Ancients 「話、かせてもらいましたよ!」 “I overheard the whole story!”
28 - Temple of the Ancients 「ちょっと、いときたいんだけどよ “I just wanna know,
29 - City Of The Ancients 「下のテントにいる男にいてな」 “Ask the guy in the tent below.”
29 - City Of The Ancients 「AERITHの声のこえた方向…… “{Aeris}'s voice……
29 - City Of The Ancients 「みんな、いてくれ」 “Everyone‚listen to me.”
29 - City Of The Ancients 「まえにもいたぜ」 “I heard that before.”
29 - City Of The Ancients 「みんないてくれ」 “Everyone, listen to me.”
29 - City Of The Ancients 「前にもいたぜ」 “I've heard all this before.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  体にいてもらおうじゃないの!」 You're going to have to feel some pain!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  この星の悲鳴をいたそうです」 the Planet.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星の声は……もう、あまりこえないのです」 I can't hear
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  さびしい山男の独り言をいてくれんか?」 stories from a lonely climber?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わたしの話をいていきなさい」 you'd better listen to me.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いたことがあるかい?」 challenged the cliff?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  いてくれねぇか? I've been thinkin'…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  見、き、話し、移動する肉体。 A seeing, hearing, moving body.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「セフィロス! こえてるんだろ! Sephiroth! I know you're listening!
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「が、ひとつきたい。 But, I want to ask you one thing.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  話、いちゃダメ……」 Don't listen to him…
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「セフィロス! こえてるんだろ! “Sephiroth! I know you're listening!
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「が、ひとつきたい。 “But, I want to ask you one thing.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  途中からいていなかった」
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私の声、こえないの!?」 “You can't hear my voice?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いろいろと話がきたい」 There's still much more I want to know.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「でも、いたら……CLOUD “But then I heard…you were going far away…”
32 - Escape from Junon 「なあ、どうしてかないんだ?」 “Are you gonna ask?”
32 - Escape from Junon くまでもない」 “No need to ask.”
32 - Escape from Junon  いといてくださいな」
32 - Escape from Junon     かせて {Choice}Listen
32 - Escape from Junon     きたくない {Choice}Don't care
32 - Escape from Junon 「長い話、いて下さって “I hope I didn't bore you
32 - Escape from Junon  話をけばOKだと思いますよ」} You should ask them.”
32 - Escape from Junon  いたことがあるんだ」
32 - Escape from Junon 「盗みきでも、しましょか」 “Wanna eavesdrop?”
33 - Mideel I  いたもので……」
33 - Mideel I  私の声がこえるって…… that you can hear me…
33 - Mideel I  ヘンなこと、いちまったな」 Sorry for askin'.”
33 - Mideel I  かせてくれないか?」
33 - Mideel I  オイラ、いたことがあるんだ」 I've heard about it.”
33 - Mideel I 「うんと小さいころ、セトにいたんだけど “I remember hearing about this from
33 - Mideel I  ボクにいて下さいな」 you don't understand.”
35 - Mideel II and Lifestream  こえないよ……」 I can't hear…”
35 - Mideel II and Lifestream  新にものるかな?」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  新だって読むようになったのよ」 just to see if {Cloud} was
35 - Mideel II and Lifestream  新だって読むようになったの」 I might see an article about you.”
35 - Mideel II and Lifestream  親友だったザックスからいた話……」 Then I heard this story from my friend Zack…”
37 - Underwater Reactor いたか? “Hear that?
37 - Underwater Reactor 「5年前に死んだといたわ “I heard that he died five years ago.
38 - Rocket Town II and Space いてくれよ、艇長。 “Listen to me, Captain.
38 - Rocket Town II and Space 「でもな、けよ」 “But listen.”
38 - Rocket Town II and Space いたことがあるぜ。 “I heard there's a passcode only the
38 - Rocket Town II and Space 「なんか……こえた?」 “Did you…hear something?”
39 - Bugenhagen, Ancients II  はん! 確かにこえは、いいですな!」 Hah! That sure sounds good!”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「……くのじゃ、ナナキ。 “…listen, Nanaki.
39 - Bugenhagen, Ancients II  くこと」 the new born chocobo's.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そんなことくなよ」 “Don't ask me that.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  CLOUDの声がこえたような気が I thought I heard your voice…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  TIFAの叫ぶ声がこえたよ」 I heard you calling me.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  いててくれると思う?」 can hear us?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「俺も、いたような気がするな。 “I think I've heard it, too.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「…………いてたの?」 “…Were you listening?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「爆発しなかったっていて “I remember how relieved I was
40 - Return To Midgar, Disc 3  くんだよな」 asks her lover,”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「オレ様はよ、そのセリフいて思ったぜ」 “I remember thinking when I heard those lines,”
41 - Zack Flashback 「あんた…オレの話、ちゃんといてたのか?」 “Hey…didn't you even hear{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons     今はく気分じゃない {Choice} Not now{END}
45 - Debug Rooms 閉記憶選逆増追炉東西南北参知